[eog] Updated Hungarian translation by Balázs Meskó <meskobalazs at gmail dot com>
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Updated Hungarian translation by Balázs Meskó <meskobalazs at gmail dot com>
- Date: Mon, 1 Aug 2011 23:36:49 +0000 (UTC)
commit d4c4b19c4de241100c115f39750b9298f2c82ca1
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Tue Aug 2 01:36:41 2011 +0200
Updated Hungarian translation by BalÃzs Meskà <meskobalazs at gmail dot com>
po/hu.po | 393 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 217 insertions(+), 176 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index dc5d5ef..b5e4ba9 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,19 +2,21 @@
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the eog package.
#
+#
# Gergo Erdi <cactus at cactus.rulez dot org>, 2000, 2001.
# Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2002, 2003, 2004.
# Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
+# ZoltÃn MÃthà <mathzoltan at gmail dot com>, 2008.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# MÃthà ZoltÃn <mathzoltan at gmail dot com>, 2008.
+# BalÃzs Meskà <meskobalazs at gmail dot com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-09 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 01:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-02 01:36+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,36 +31,36 @@ msgstr ""
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:948
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:988
#, c-format
msgid "Show â_%sâ"
msgstr "â_%sâ megjelenÃtÃse"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1411
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1479
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "Ãt_helyezÃs az eszkÃztÃron"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1412
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1480
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "A kijelÃlt elem ÃthelyezÃse az eszkÃztÃron"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1413
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1481
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_EltÃvolÃtÃs az eszkÃztÃrrÃl"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1482
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "A kijelÃlt elem eltÃvolÃtÃsa az eszkÃztÃrrÃl"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1483
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_EszkÃztÃr tÃrlÃse"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1484
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "A kijelÃlt eszkÃztÃr eltÃvolÃtÃsa"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:489
msgid "Separator"
msgstr "ElvÃlasztÃ"
@@ -591,28 +593,24 @@ msgstr "A kÃpek sorozata vÃgtelen ismÃtlÃsben legyen-e megjelenÃtve."
msgid "Zoom multiplier"
msgstr "NagyÃtÃs szorzÃja"
-#: ../src/eog-application.c:124
-msgid "Running in fullscreen mode"
-msgstr "FutÃs teljes kÃpernyÅs mÃdban"
-
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:159
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171
msgid "Close _without Saving"
msgstr "BezÃrÃs mentÃs _nÃlkÃl"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:192
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:217
msgid "Question"
msgstr "KÃrdÃs"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:373
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:398
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "Ha nem ment, akkor vÃltoztatÃsai elvesznek."
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:408
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:435
#, c-format
msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
msgstr "Menti a(z) â%sâ kÃp vÃltoztatÃsait bezÃrÃs elÅtt?"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:603
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:643
#, c-format
msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -624,12 +622,12 @@ msgstr[1] ""
"%d kÃp nem mentett vÃltoztatÃsokat tartalmaz. BezÃrÃs elÅtt menti a "
"vÃltoztatÃsokat?"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:620
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:660
msgid "S_elect the images you want to save:"
msgstr "_VÃlassza ki a mentendÅ kÃpeket:"
#. Secondary label
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:638
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:678
msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
msgstr "Ha nem ment, az Ãsszes vÃltoztatÃsa elvÃsz."
@@ -683,32 +681,37 @@ msgstr "KÃp mentÃse"
msgid "Open Folder"
msgstr "Mappa megnyitÃsa"
-#: ../src/eog-image.c:600
+#: ../src/eog-image.c:605
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "ÃtalakÃtÃs a be nem tÃltÃtt kÃpen."
-#: ../src/eog-image.c:628
+#: ../src/eog-image.c:633
#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr "Az ÃtalakÃtÃs meghiÃsult."
-#: ../src/eog-image.c:1055
+#: ../src/eog-image.c:1094
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "Az EXIF nem tÃmogatott ehhez a fÃjlformÃtumhoz."
-#: ../src/eog-image.c:1184
+#: ../src/eog-image.c:1243
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "A kÃp betÃltÃse meghiÃsult."
-#: ../src/eog-image.c:1605 ../src/eog-image.c:1707
+#: ../src/eog-image.c:1716 ../src/eog-image.c:1826
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "Nincs kÃp betÃltve."
-#: ../src/eog-image.c:1615 ../src/eog-image.c:1719
+#: ../src/eog-image.c:1724 ../src/eog-image.c:1835
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
+msgstr "Nincs jogosultsÃga a fÃjl mentÃsÃre."
+
+#: ../src/eog-image.c:1734 ../src/eog-image.c:1846
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "Ãtmeneti fÃjl lÃtrehozÃsa sikertelen."
@@ -723,50 +726,70 @@ msgstr "Nem sikerÃlt ideiglenes kÃnyvtÃrat lÃtrehozni a mentÃshez: %s"
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nem sikerÃlt a memÃriafoglalÃs a JPEG-fÃjl betÃltÃsÃhez"
-#: ../src/eog-exif-details.c:68
+#: ../src/eog-exif-details.c:69
msgid "Camera"
msgstr "FÃnykÃpezÅgÃp"
-#: ../src/eog-exif-details.c:69
+#: ../src/eog-exif-details.c:70
msgid "Image Data"
msgstr "KÃp adat"
-#: ../src/eog-exif-details.c:70
+#: ../src/eog-exif-details.c:71
msgid "Image Taking Conditions"
msgstr "KÃpkÃszÃtÃs kÃrÃlmÃnyei"
-#: ../src/eog-exif-details.c:71
+#: ../src/eog-exif-details.c:72
+msgid "GPS Data"
+msgstr "GPS adatok"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:73
msgid "Maker Note"
msgstr "KÃszÃtÅi megjegyzÃs"
-#: ../src/eog-exif-details.c:72
+#: ../src/eog-exif-details.c:74
msgid "Other"
msgstr "EgyÃb"
-#: ../src/eog-exif-details.c:74
+#: ../src/eog-exif-details.c:76
msgid "XMP Exif"
msgstr "XMP Exif"
-#: ../src/eog-exif-details.c:75
+#: ../src/eog-exif-details.c:77
msgid "XMP IPTC"
msgstr "XMP IPTC"
-#: ../src/eog-exif-details.c:76
+#: ../src/eog-exif-details.c:78
msgid "XMP Rights Management"
msgstr "XMP jogkezelÃs"
-#: ../src/eog-exif-details.c:77
+#: ../src/eog-exif-details.c:79
msgid "XMP Other"
msgstr "XMP EgyÃb"
-#: ../src/eog-exif-details.c:251
+#: ../src/eog-exif-details.c:253
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
-#: ../src/eog-exif-details.c:258
+#: ../src/eog-exif-details.c:260
msgid "Value"
msgstr "ÃrtÃk"
+#: ../src/eog-exif-details.c:422
+msgid "North"
+msgstr "Ãszak"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:425
+msgid "East"
+msgstr "Kelet"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:428
+msgid "West"
+msgstr "Nyugat"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:431
+msgid "South"
+msgstr "DÃl"
+
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
#: ../src/eog-exif-util.c:118 ../src/eog-exif-util.c:158
msgid "%a, %d %B %Y %X"
@@ -777,21 +800,34 @@ msgstr "%Y. %B %e. %a, %X"
msgid "%a, %d %B %Y"
msgstr "%Y. %B %e. %a"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:107
-msgid "_Retry"
-msgstr "Ã_jra"
+#: ../src/eog-error-message-area.c:119
+msgid "_Cancel"
+msgstr "MÃ_gse"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:825
+msgid "_Reload"
+msgstr "Ãjr_atÃltÃs"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3839
+msgid "Save _Asâ"
+msgstr "Men_tÃs mÃskÃntâ"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:150
+#: ../src/eog-error-message-area.c:171
#, c-format
msgid "Could not load image '%s'."
msgstr "Nem tÃlthetÅ be a kÃvetkezÅ kÃp: â%sâ."
-#: ../src/eog-error-message-area.c:192
+#: ../src/eog-error-message-area.c:213
+#, c-format
+msgid "Could not save image '%s'."
+msgstr "Nem menthetÅ a kÃvetkezÅ kÃp: â%sâ."
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:256
#, c-format
msgid "No images found in '%s'."
msgstr "Nem talÃlhatÃk kÃpek itt: â%sâ."
-#: ../src/eog-error-message-area.c:199
+#: ../src/eog-error-message-area.c:263
msgid "The given locations contain no images."
msgstr "Az adott helyek nem tartalmaznak kÃpeket."
@@ -920,7 +956,7 @@ msgstr "ahogy van"
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
-#: ../src/eog-statusbar.c:126
+#: ../src/eog-statusbar.c:124
#, c-format
msgid "%d / %d"
msgstr "%d / %d"
@@ -948,25 +984,21 @@ msgstr " (ÃrvÃnytelen Unicode)"
#. * - image height
#. * - image size in bytes
#. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:531
+#: ../src/eog-window.c:525
#, c-format
msgid "%i à %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i à %i pixels %s %i%%"
msgstr[0] "%i à %i kÃppont, %s %i%%"
msgstr[1] "%i à %i kÃppont, %s %i%%"
-#: ../src/eog-window.c:831
-msgid "_Reload"
-msgstr "Ãjr_atÃltÃs"
-
-#: ../src/eog-window.c:833 ../src/eog-window.c:2710
+#: ../src/eog-window.c:827 ../src/eog-window.c:2781
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "_ElrejtÃs"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:843
+#: ../src/eog-window.c:837
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
@@ -975,7 +1007,7 @@ msgstr ""
"A(z) â%sâ kÃpet egy kÃlsÅ alkalmazÃs mÃdosÃtotta.\n"
"Szeretnà ÃjratÃlteni?"
-#: ../src/eog-window.c:1007
+#: ../src/eog-window.c:1001
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "A kijelÃlt kÃp megnyitÃsa ezzel: â%sâ"
@@ -985,17 +1017,17 @@ msgstr "A kijelÃlt kÃp megnyitÃsa ezzel: â%sâ"
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1163
+#: ../src/eog-window.c:1157
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "â%sâ kÃp mentÃse (%u/%u)"
-#: ../src/eog-window.c:1516
+#: ../src/eog-window.c:1525
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
msgstr "â%sâ kÃp betÃltÃse"
-#: ../src/eog-window.c:2209
+#: ../src/eog-window.c:2202
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -1004,44 +1036,45 @@ msgstr ""
"Hiba a fÃjl nyomtatÃsa kÃzben:\n"
"%s"
-#: ../src/eog-window.c:2471
+#: ../src/eog-window.c:2520
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "EszkÃztÃrszerkesztÅ"
-#: ../src/eog-window.c:2474
+#: ../src/eog-window.c:2523
msgid "_Reset to Default"
msgstr "AlapÃr_telmezett"
-#: ../src/eog-window.c:2560
+#: ../src/eog-window.c:2628
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Dvornik LÃszlà <dvornik at gnome dot hu>\n"
"Ãrdi GergÅ <cactus at cactus dot rulez dot org>\n"
"Kelemen GÃbor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"MÃthà ZoltÃn <mathzoltan at gmail dot com>\n"
+"Meskà BalÃzs <meskobalazs at gmail dot com>\n"
"TÃmÃr AndrÃs <timar at gnome dot hu>"
-#: ../src/eog-window.c:2565
+#: ../src/eog-window.c:2633
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: ../src/eog-window.c:2568
+#: ../src/eog-window.c:2636
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "A GNOME kÃpmegjelenÃtÅje."
-#: ../src/eog-window.c:2660 ../src/eog-window.c:2675
+#: ../src/eog-window.c:2728 ../src/eog-window.c:2743
msgid "Error launching System Settings: "
msgstr "Hiba a RendszerbeÃllÃtÃsok indÃtÃsakor: "
#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
#. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2708
+#: ../src/eog-window.c:2779
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "_HÃttÃrbeÃllÃtÃsok megnyitÃsa"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2724
+#: ../src/eog-window.c:2795
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1050,11 +1083,11 @@ msgstr ""
"A(z) â%sâ kÃp az asztal hÃtterekÃnt lett beÃllÃtva.\n"
"KÃvÃnja mÃdosÃtani a megjelenÃsÃt?"
-#: ../src/eog-window.c:3116
+#: ../src/eog-window.c:3268
msgid "Saving image locallyâ"
msgstr "KÃp mentÃse helyilegâ"
-#: ../src/eog-window.c:3196
+#: ../src/eog-window.c:3348
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1063,14 +1096,14 @@ msgstr ""
"Biztosan Ãt akarja helyezni a(z)\n"
"â%sâ kÃpet a KukÃba?"
-#: ../src/eog-window.c:3199
+#: ../src/eog-window.c:3351
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
msgstr "Nem talÃlhatà %s kukÃja. VÃglegesen el kÃvÃnja tÃvolÃtani ezt a kÃpet?"
-#: ../src/eog-window.c:3204
+#: ../src/eog-window.c:3356
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1085,7 +1118,7 @@ msgstr[1] ""
"Biztos Ãt akarja helyezni a\n"
"kijelÃlt %d kÃpet a KukÃba?"
-#: ../src/eog-window.c:3209
+#: ../src/eog-window.c:3361
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1093,409 +1126,417 @@ msgstr ""
"NÃhÃny kivÃlasztott kÃp nem helyezhetÅ Ãt a KukÃba Ãs vÃglegesen tÃrlÃsre "
"kerÃl. Biztosan folytatja?"
-#: ../src/eog-window.c:3226 ../src/eog-window.c:3714 ../src/eog-window.c:3738
+#: ../src/eog-window.c:3378 ../src/eog-window.c:3869 ../src/eog-window.c:3893
msgid "Move to _Trash"
msgstr "ÃthelyezÃs a _KukÃba"
-#: ../src/eog-window.c:3228
+#: ../src/eog-window.c:3380
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "_Ne kÃrdezze Ãjra ebben a munkamenetben"
-#: ../src/eog-window.c:3273 ../src/eog-window.c:3287
+#: ../src/eog-window.c:3425 ../src/eog-window.c:3439
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "A Kuka nem ÃrhetÅ el."
-#: ../src/eog-window.c:3295
+#: ../src/eog-window.c:3447
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "A fÃjl nem tÃrÃlhetÅ"
-#: ../src/eog-window.c:3391
+#: ../src/eog-window.c:3543
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "Hiba a(z) %s kÃp tÃrlÃse kÃzben"
-#: ../src/eog-window.c:3638
+#: ../src/eog-window.c:3790
msgid "_Image"
msgstr "_KÃp"
-#: ../src/eog-window.c:3639
+#: ../src/eog-window.c:3791
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztÃs"
-#: ../src/eog-window.c:3640
+#: ../src/eog-window.c:3792
msgid "_View"
msgstr "_NÃzet"
-#: ../src/eog-window.c:3641
+#: ../src/eog-window.c:3793
msgid "_Go"
msgstr "_UgrÃs"
-#: ../src/eog-window.c:3642
+#: ../src/eog-window.c:3794
msgid "_Tools"
msgstr "_EszkÃzÃk"
-#: ../src/eog-window.c:3643
+#: ../src/eog-window.c:3795
msgid "_Help"
msgstr "_SÃgÃ"
-#: ../src/eog-window.c:3645
+#: ../src/eog-window.c:3797
msgid "_Openâ"
msgstr "_MegnyitÃsâ"
-#: ../src/eog-window.c:3646
+#: ../src/eog-window.c:3798
msgid "Open a file"
msgstr "FÃjl megnyitÃsa"
-#: ../src/eog-window.c:3648
+#: ../src/eog-window.c:3800
msgid "_Close"
msgstr "_BezÃrÃs"
-#: ../src/eog-window.c:3649
+#: ../src/eog-window.c:3801
msgid "Close window"
msgstr "Ablak bezÃrÃsa"
-#: ../src/eog-window.c:3651
+#: ../src/eog-window.c:3803
msgid "T_oolbar"
msgstr "EszkÃz_tÃr"
-#: ../src/eog-window.c:3652
+#: ../src/eog-window.c:3804
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "Az alkalmazÃs eszkÃztÃr szerkesztÃse"
-#: ../src/eog-window.c:3654
+#: ../src/eog-window.c:3806
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_BeÃllÃtÃsok"
-#: ../src/eog-window.c:3655
+#: ../src/eog-window.c:3807
msgid "Preferences for Eye of GNOME"
msgstr "Az Eye of GNOME beÃllÃtÃsai"
-#: ../src/eog-window.c:3657
+#: ../src/eog-window.c:3809
msgid "_Contents"
msgstr "_Tartalom"
-#: ../src/eog-window.c:3658
+#: ../src/eog-window.c:3810
msgid "Help on this application"
msgstr "Az alkalmazÃs sÃgÃja"
-#: ../src/eog-window.c:3660
+#: ../src/eog-window.c:3812
msgid "_About"
msgstr "_NÃvjegy"
-#: ../src/eog-window.c:3661
+#: ../src/eog-window.c:3813
msgid "About this application"
msgstr "Az alkalmazÃs nÃvjegye"
-#: ../src/eog-window.c:3666
+#: ../src/eog-window.c:3818
msgid "_Toolbar"
msgstr "_EszkÃztÃr"
-#: ../src/eog-window.c:3667
+#: ../src/eog-window.c:3819
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "A jelenlegi ablakban megvÃltoztatja az eszkÃztÃr lÃthatÃsÃgÃt"
-#: ../src/eog-window.c:3669
+#: ../src/eog-window.c:3821
msgid "_Statusbar"
msgstr "Ã_llapotsor"
-#: ../src/eog-window.c:3670
+#: ../src/eog-window.c:3822
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "A jelenlegi ablakban megvÃltoztatja az Ãllapotsor lÃthatÃsÃgÃt"
-#: ../src/eog-window.c:3672
+#: ../src/eog-window.c:3824
msgid "_Image Gallery"
msgstr "_KÃpgalÃria"
-#: ../src/eog-window.c:3673
+#: ../src/eog-window.c:3825
msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
msgstr "A jelenlegi ablakban megvÃltoztatja a kÃpgalÃria sÃv lÃthatÃsÃgÃt"
-#: ../src/eog-window.c:3675
+#: ../src/eog-window.c:3827
msgid "Side _Pane"
msgstr "Oldal_sÃv"
-#: ../src/eog-window.c:3676
+#: ../src/eog-window.c:3828
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "A jelenlegi ablakban megvÃltoztatja az oldalsÃv lÃthatÃsÃgÃt"
-#: ../src/eog-window.c:3681
+#: ../src/eog-window.c:3833
msgid "_Save"
msgstr "M_entÃs"
-#: ../src/eog-window.c:3682
+#: ../src/eog-window.c:3834
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "A jelenleg kivÃlasztott kÃp vÃltoztatÃsainak mentÃse"
-#: ../src/eog-window.c:3684
+#: ../src/eog-window.c:3836
msgid "Open _with"
msgstr "MegnyitÃs e_zzel"
-#: ../src/eog-window.c:3685
+#: ../src/eog-window.c:3837
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "A kijelÃlt kÃp megnyitÃsa mÃs programmal"
-#: ../src/eog-window.c:3687
-msgid "Save _Asâ"
-msgstr "Men_tÃs mÃskÃntâ"
-
-#: ../src/eog-window.c:3688
+#: ../src/eog-window.c:3840
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "A kijelÃlt kÃpek mentÃse mÃs nÃven"
-#: ../src/eog-window.c:3690
+#: ../src/eog-window.c:3842
+msgid "Show Containing _Folder"
+msgstr "Tartalmazà mappa m_egnyitÃsa"
+
+#: ../src/eog-window.c:3843
+msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+msgstr "A fÃjlt tartalmazà mappa megjelenÃtÃse a fÃjlkezelÅben"
+
+#: ../src/eog-window.c:3845
msgid "_Printâ"
msgstr "_NyomtatÃsâ"
-#: ../src/eog-window.c:3691
+#: ../src/eog-window.c:3846
msgid "Print the selected image"
msgstr "A kivÃlasztott kÃp nyomtatÃsa"
-#: ../src/eog-window.c:3693
+#: ../src/eog-window.c:3848
msgid "Prope_rties"
msgstr "T_ulajdonsÃgok"
-#: ../src/eog-window.c:3694
+#: ../src/eog-window.c:3849
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "A kivÃlasztott kÃp tulajdonsÃgainak Ãs metaadatainak megjelenÃtÃse"
-#: ../src/eog-window.c:3696
+#: ../src/eog-window.c:3851
msgid "_Undo"
msgstr "_VisszavonÃs"
-#: ../src/eog-window.c:3697
+#: ../src/eog-window.c:3852
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "A kÃp utolsà vÃltoztatÃsÃnak visszavonÃsa"
-#: ../src/eog-window.c:3699
+#: ../src/eog-window.c:3854
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "_VÃzszintes tÃkrÃzÃs"
-#: ../src/eog-window.c:3700
+#: ../src/eog-window.c:3855
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "KÃp tÃkrÃzÃse vÃzszintesen"
-#: ../src/eog-window.c:3702
+#: ../src/eog-window.c:3857
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "_FÃggÅleges tÃkrÃzÃs"
-#: ../src/eog-window.c:3703
+#: ../src/eog-window.c:3858
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "KÃp tÃkrÃzÃse fÃggÅlegesen"
-#: ../src/eog-window.c:3705
+#: ../src/eog-window.c:3860
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "ForgatÃs az Ã_ramutatà irÃnyÃba"
-#: ../src/eog-window.c:3706
+#: ../src/eog-window.c:3861
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "KÃp forgatÃsa 90 fokkal jobbra"
-#: ../src/eog-window.c:3708
+#: ../src/eog-window.c:3863
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "ForgatÃs az ÃramutatÃval _ellentÃtesen"
-#: ../src/eog-window.c:3709
+#: ../src/eog-window.c:3864
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "KÃp forgatÃsa 90 fokkal balra"
-#: ../src/eog-window.c:3711
+#: ../src/eog-window.c:3866
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "BeÃllÃtÃs _asztalhÃttÃrkÃnt"
-#: ../src/eog-window.c:3712
+#: ../src/eog-window.c:3867
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "A kijelÃlt kÃp beÃllÃtÃsa asztalhÃttÃrkÃnt"
-#: ../src/eog-window.c:3715
+#: ../src/eog-window.c:3870
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "A kijelÃlt kÃp ÃthelyezÃse a kukÃba"
-#: ../src/eog-window.c:3717
+#: ../src/eog-window.c:3872
msgid "_Copy"
msgstr "_MÃsolÃs"
-#: ../src/eog-window.c:3718
+#: ../src/eog-window.c:3873
msgid "Copy the selected image to the clipboard"
msgstr "A kijelÃlt kÃp vÃgÃlapra mÃsolÃsa"
-#: ../src/eog-window.c:3720 ../src/eog-window.c:3729 ../src/eog-window.c:3732
+#: ../src/eog-window.c:3875 ../src/eog-window.c:3884 ../src/eog-window.c:3887
msgid "_Zoom In"
msgstr "_NagyÃtÃs"
-#: ../src/eog-window.c:3721 ../src/eog-window.c:3730
+#: ../src/eog-window.c:3876 ../src/eog-window.c:3885
msgid "Enlarge the image"
msgstr "KÃp nagyÃtÃsa"
-#: ../src/eog-window.c:3723 ../src/eog-window.c:3735
+#: ../src/eog-window.c:3878 ../src/eog-window.c:3890
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_KicsinyÃtÃs"
-#: ../src/eog-window.c:3724 ../src/eog-window.c:3733 ../src/eog-window.c:3736
+#: ../src/eog-window.c:3879 ../src/eog-window.c:3888 ../src/eog-window.c:3891
msgid "Shrink the image"
msgstr "KÃp kicsinyÃtÃse"
-#: ../src/eog-window.c:3726
+#: ../src/eog-window.c:3881
msgid "_Normal Size"
msgstr "_NormÃl mÃret"
-#: ../src/eog-window.c:3727
+#: ../src/eog-window.c:3882
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "KÃp normÃl mÃrete"
-#: ../src/eog-window.c:3744
+#: ../src/eog-window.c:3899
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Teljes kÃpernyÅ"
-#: ../src/eog-window.c:3745
+#: ../src/eog-window.c:3900
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "KÃp megjelenÃtÃse teljes kÃpernyÅs mÃdban"
-#: ../src/eog-window.c:3747
+#: ../src/eog-window.c:3902
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "DiavetÃtÃs megÃllÃtÃsa"
-#: ../src/eog-window.c:3748
+#: ../src/eog-window.c:3903
msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr "A diavetÃtÃs megÃllÃtÃsa vagy folytatÃsa"
-#: ../src/eog-window.c:3750
-msgid "Best _Fit"
+#: ../src/eog-window.c:3905
+msgid "_Best Fit"
msgstr "Legjobb _illeszkedÃs"
-#: ../src/eog-window.c:3751
+#: ../src/eog-window.c:3906
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "KÃp igazÃtÃsa az ablakhoz"
-#: ../src/eog-window.c:3756 ../src/eog-window.c:3771
+#: ../src/eog-window.c:3911 ../src/eog-window.c:3926
msgid "_Previous Image"
msgstr "_ElÅzÅ kÃp"
-#: ../src/eog-window.c:3757
+#: ../src/eog-window.c:3912
msgid "Go to the previous image of the gallery"
msgstr "UgrÃs a galÃria elÅzÅ kÃpÃre"
-#: ../src/eog-window.c:3759
+#: ../src/eog-window.c:3914
msgid "_Next Image"
msgstr "_KÃvetkezÅ kÃp"
-#: ../src/eog-window.c:3760
+#: ../src/eog-window.c:3915
msgid "Go to the next image of the gallery"
msgstr "UgrÃs a galÃria kÃvetkezÅ kÃpÃre"
-#: ../src/eog-window.c:3762 ../src/eog-window.c:3774
+#: ../src/eog-window.c:3917 ../src/eog-window.c:3929
msgid "_First Image"
msgstr "_ElsÅ kÃp"
-#: ../src/eog-window.c:3763
+#: ../src/eog-window.c:3918
msgid "Go to the first image of the gallery"
msgstr "UgrÃs a galÃria elsÅ kÃpÃre"
-#: ../src/eog-window.c:3765 ../src/eog-window.c:3777
+#: ../src/eog-window.c:3920 ../src/eog-window.c:3932
msgid "_Last Image"
msgstr "_Utolsà kÃp"
-#: ../src/eog-window.c:3766
+#: ../src/eog-window.c:3921
msgid "Go to the last image of the gallery"
msgstr "UgrÃs a galÃria utolsà kÃpÃre"
-#: ../src/eog-window.c:3768
+#: ../src/eog-window.c:3923
msgid "_Random Image"
msgstr "_VÃletlen kÃp"
-#: ../src/eog-window.c:3769
+#: ../src/eog-window.c:3924
msgid "Go to a random image of the gallery"
msgstr "UgrÃs a galÃria egy vÃletlen kÃpÃre"
-#: ../src/eog-window.c:3783
-msgid "_Slideshow"
+#: ../src/eog-window.c:3938
+msgid "S_lideshow"
msgstr "_DiavetÃtÃs"
-#: ../src/eog-window.c:3784
+#: ../src/eog-window.c:3939
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "DiavetÃtÃs indÃtÃsa a kÃpekbÅl"
-#: ../src/eog-window.c:3850
+#: ../src/eog-window.c:4005
msgid "Previous"
msgstr "ElÅzÅ"
-#: ../src/eog-window.c:3854
+#: ../src/eog-window.c:4009
msgid "Next"
msgstr "KÃvetkezÅ"
-#: ../src/eog-window.c:3858
+#: ../src/eog-window.c:4013
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
-#: ../src/eog-window.c:3861
+#: ../src/eog-window.c:4016
msgid "Left"
msgstr "Balra"
-#: ../src/eog-window.c:3864
+#: ../src/eog-window.c:4019
+msgid "Show Folder"
+msgstr "Mappa megjelenÃtÃse"
+
+#: ../src/eog-window.c:4022
msgid "In"
msgstr "Be"
-#: ../src/eog-window.c:3867
+#: ../src/eog-window.c:4025
msgid "Out"
msgstr "Ki"
-#: ../src/eog-window.c:3870
+#: ../src/eog-window.c:4028
msgid "Normal"
msgstr "NormÃl"
-#: ../src/eog-window.c:3873
+#: ../src/eog-window.c:4031
msgid "Fit"
msgstr "IgazÃtÃs"
-#: ../src/eog-window.c:3876
+#: ../src/eog-window.c:4034
msgid "Gallery"
msgstr "GalÃria"
-#: ../src/eog-window.c:3879
+#: ../src/eog-window.c:4037
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "KukÃba"
-#: ../src/eog-window.c:4227
+#: ../src/eog-window.c:4405
#, c-format
msgid "Edit the current image using %s"
msgstr "KÃp szerkesztÃse ezzel: %s"
-#: ../src/eog-window.c:4229
+#: ../src/eog-window.c:4407
msgid "Edit Image"
msgstr "KÃp szerkesztÃse"
-#: ../src/main.c:69 ../src/main.c:254
+#: ../src/main.c:63 ../src/main.c:152
msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
msgstr "Eye of GNOME kÃpmegjelenÃtÅ"
-#: ../src/main.c:76
+#: ../src/main.c:70
msgid "Open in fullscreen mode"
msgstr "MegnyitÃs teljes kÃpernyÅs mÃdban"
-#: ../src/main.c:77
+#: ../src/main.c:71
msgid "Disable image gallery"
msgstr "KÃpgalÃria letiltÃsa"
-#: ../src/main.c:78
+#: ../src/main.c:72
msgid "Open in slideshow mode"
msgstr "MegnyitÃs diavetÃtÃs mÃdban"
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:73
msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
msgstr "Ãj pÃldÃny indÃtÃsa a meglÃvÅ ÃjrahasznosÃtÃsa helyett"
-#: ../src/main.c:83
+#: ../src/main.c:75
msgid "Show the application's version"
msgstr "Az alkalmazÃs verziÃszÃmÃnak megjelenÃtÃse"
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:108
msgid "[FILEâ]"
msgstr "[FÃJLâ]"
#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:121
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]