[tomboy] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tomboy] Updated Swedish translation
- Date: Mon, 1 Aug 2011 22:33:11 +0000 (UTC)
commit 9632f8541ddc9052154cb1ed9ed3faf12efeb3f9
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Tue Aug 2 00:33:07 2011 +0200
Updated Swedish translation
po/sv.po | 671 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 389 insertions(+), 282 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f804996..0cfff7d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tomboy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-16 22:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-16 22:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 00:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-02 00:33+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -493,6 +493,16 @@ msgstr "Ãppna \"SÃk i alla anteckningar\"-fÃnstret"
msgid "Start synchronizing notes"
msgstr "Starta synkronisering av anteckningar"
+#. Addin's tab caption
+#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:38
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancerat"
+
+#. Menu Note Count option
+#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:56
+msgid "Minimum number of notes to show in Recent list (maximum 18)"
+msgstr "Minsta antal anteckningar att visa i Tidigare-listan (hÃgst 18)"
+
#: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:38
msgid "What links here?"
msgstr "Vad lÃnkar hit?"
@@ -547,6 +557,26 @@ msgstr "Verkligen ta bort den hÃr ikonen?"
msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
msgstr "Om du tar bort en ikon fÃrsvinner den fÃr alltid."
+#: ../Tomboy/Addins/Evolution/EvolutionNoteAddin.cs:273
+msgid "Cannot open email"
+msgstr "Kan inte Ãppna e-post"
+
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlApplicationAddin.cs:59
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:13
+msgid "Destination for HTML Export"
+msgstr "MÃl fÃr HTML-export"
+
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:23
+msgid "Export linked notes"
+msgstr "Exportera lÃnkade anteckningar"
+
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:28
+msgid "Include all other linked notes"
+msgstr "Inkludera alla andra lÃnkade anteckningar"
+
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:67
msgid "Export to HTML"
msgstr "Exportera till HTML"
@@ -561,10 +591,14 @@ msgid "Note exported successfully"
msgstr "Anteckningen exporterades"
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:132
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:195
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:273
msgid "Access denied."
msgstr "Ãtkomst nekas."
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:134
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:200
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:278
msgid "Folder does not exist."
msgstr "Mappen finns inte."
@@ -573,22 +607,6 @@ msgstr "Mappen finns inte."
msgid "Could not save the file \"{0}\""
msgstr "Kunde inte spara filen \"{0}\""
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:13
-msgid "Destination for HTML Export"
-msgstr "MÃl fÃr HTML-export"
-
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:23
-msgid "Export linked notes"
-msgstr "Exportera lÃnkade anteckningar"
-
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:28
-msgid "Include all other linked notes"
-msgstr "Inkludera alla andra lÃnkade anteckningar"
-
-#: ../Tomboy/Addins/Evolution/EvolutionNoteAddin.cs:273
-msgid "Cannot open email"
-msgstr "Kan inte Ãppna e-post"
-
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:93
msgid "_Folder Path:"
msgstr "_MappsÃkvÃg:"
@@ -815,10 +833,6 @@ msgstr "Det intrÃffade ett fel vid anslutning till servern. Det kan ha orsakat
msgid "Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
msgstr "Sparning av konfiguration till GNOME-nyckelringen misslyckades med fÃljande meddelande:"
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:70
-msgid "Tomboy Web"
-msgstr "Tomboys webbsida"
-
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:66
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:96
msgid "Connect to Server"
@@ -864,8 +878,93 @@ msgstr "Auktorisering i webblÃsare (Tryck fÃr att nollstÃlla anslutningen)"
msgid "Set the default browser and try again"
msgstr "StÃll in standardwebblÃsare och fÃrsÃk igen"
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:70
+msgid "Tomboy Web"
+msgstr "Tomboys webbsida"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:53
+msgid "Export All Notes to "
+msgstr "Exportera alla anteckningar till "
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:54
+msgid "Start exporting notes to "
+msgstr "Starta export av anteckningar till "
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:58
+msgid "Export selected notebook to "
+msgstr "Exportera markerat anteckningsblock till "
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:59
+msgid "Start exporting notebook to "
+msgstr "Starta export av anteckningsblock till "
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:65
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Verktyg"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:68
+msgid "Export"
+msgstr "Exportera"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:69
+msgid "Export your notes."
+msgstr "Exportera dina anteckningar."
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:72
+msgid "Export All Notes To "
+msgstr "Exportera alla anteckningar till "
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:77
+msgid "Export Selected Notebook To "
+msgstr "Exportera markerat anteckningsblock till "
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:193
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:271
+msgid "Could not export, access denied."
+msgstr "Kunde inte exportera. Ãtkomst nekas."
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:198
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:276
+msgid "Could not export, folder does not exist."
+msgstr "Kunde inte exportera. Mappen finns inte."
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:203
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:281
+#, csharp-format
+msgid "Could not export: {0}"
+msgstr "Kunde inte exportera: {0}"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:205
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:283
+msgid "Unknown error."
+msgstr "OkÃnt fel."
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:236
+#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:215
+msgid "Unfiled Notes"
+msgstr "Ej arkiverade anteckningar"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:389
+#, csharp-format
+msgid "Your notes were exported to \"{0}\"."
+msgstr "Dina anteckningar exporterades till \"{0}\"."
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:398
+msgid "Notes exported successfully"
+msgstr "Anteckningarna exporterades"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:421
+#, csharp-format
+msgid "Could not save the files in \"{0}\""
+msgstr "Kunde inte spara filerna i \"{0}\""
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:506
+msgid "Create destination folder for "
+msgstr "Skapa mÃlmapp fÃr "
+
#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:96
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:83
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:85
msgid "Search All Notes"
msgstr "SÃk i alla anteckningar"
@@ -918,26 +1017,6 @@ msgstr "Namnet anvÃnds redan"
msgid "C_reate"
msgstr "S_kapa"
-#. The templateNoteTite should show the name of the
-#. notebook. For example, if the name of the notebooks
-#. "Meetings", the templateNoteTitle should be "Meetings
-#. Notebook Template". Translators should place the
-#. name of the notebook accordingly using "{0}".
-#. TODO: Figure out how to make this note for
-#. translators appear properly.
-#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:79
-#, csharp-format
-msgid "{0} Notebook Template"
-msgstr "Anteckningsmall fÃr {0}"
-
-#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:183
-msgid "All Notes"
-msgstr "Alla anteckningar"
-
-#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:215
-msgid "Unfiled Notes"
-msgstr "Ej arkiverade anteckningar"
-
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:48
msgid "Note_books"
msgstr "Antecknings_block"
@@ -977,10 +1056,26 @@ msgid "Delete the selected notebook"
msgstr "Ta bort det valda anteckningsblocket"
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:68
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:283
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:276
msgid "Notebooks"
msgstr "Anteckningsblock"
+#. The templateNoteTite should show the name of the
+#. notebook. For example, if the name of the notebooks
+#. "Meetings", the templateNoteTitle should be "Meetings
+#. Notebook Template". Translators should place the
+#. name of the notebook accordingly using "{0}".
+#. TODO: Figure out how to make this note for
+#. translators appear properly.
+#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:79
+#, csharp-format
+msgid "{0} Notebook Template"
+msgstr "Anteckningsmall fÃr {0}"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:183
+msgid "All Notes"
+msgstr "Alla anteckningar"
+
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:361
msgid "Really delete this notebook?"
msgstr "Verkligen ta bort detta anteckningsblock?"
@@ -1015,7 +1110,7 @@ msgid "_New notebook..."
msgstr "_Nytt anteckningsblock..."
#: ../Tomboy/Note.cs:497
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:449
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:475
#, csharp-format
msgid "New Note {0}"
msgstr "Ny anteckning {0}"
@@ -1133,7 +1228,7 @@ msgstr ""
#. Attempt to find an existing Start Here note
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:299
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:369
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:395
msgid "Start Here"
msgstr "BÃrja hÃr"
@@ -1143,8 +1238,8 @@ msgstr "AnvÃndning av lÃnkar i Tomboy"
#. Use a simple "Describe..." body and highlight
#. it so it can be easily overwritten
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:522
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:615
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:548
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:641
msgid "Describe your new note here."
msgstr "Beskriv din nya anteckning hÃr."
@@ -1445,7 +1540,7 @@ msgid "Ser_vice:"
msgstr "T_jÃnst:"
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:487
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1114
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1106
msgid "Not configurable"
msgstr "Inte konfigurerbar"
@@ -1472,338 +1567,152 @@ msgstr "FÃljande tillÃgg Ãr installerade"
msgid "Get More Add-Ins..."
msgstr "HÃmta fler tillÃgg..."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:649
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:641
msgid "_Enable"
msgstr "_Aktivera"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:655
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:647
msgid "_Disable"
msgstr "_Inaktivera"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:786
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:778
msgid "Not Implemented"
msgstr "Inte implementerad"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:800
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:792
#, csharp-format
msgid "{0} Preferences"
msgstr "InstÃllningar fÃr {0}"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:939
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:931
msgid "Choose Note Font"
msgstr "VÃlj anteckningstypsnitt"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:983
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:975
msgid "Other Synchronization Options"
msgstr "Andra synkroniseringsalternativ"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:989
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:981
msgid "When a conflict is detected between a local note and a note on the configured synchronization server:"
msgstr "NÃr en konflikt upptÃcks mellan en lokal anteckning och en anteckning pà den konfigurerade synkroniseringsservern:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:996
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:988
msgid "Always ask me what to do."
msgstr "FrÃga mig alltid vad som ska gÃras."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1000
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:992
msgid "Rename my local note."
msgstr "Byt namn pà min lokala anteckning."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1004
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:996
msgid "Replace my local note with the server's update."
msgstr "ErsÃtt min lokal anteckning med serverns uppdatering."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1150
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1142
msgid "Are you sure?"
msgstr "Ãr du sÃker?"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1152
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1144
msgid "Clearing your synchronization settings is not recommended. You may be forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
msgstr "TÃmning av dina synkroniseringsinstÃllningar rekommenderas inte. Du kan tvingas att synkronisera alla dina anteckningar igen nÃr du sparar nya instÃllningar."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1165
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1157
msgid "Resetting Synchronization Settings"
msgstr "ÃterstÃller synkroniseringsinstÃllningar"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1167
-msgid "You have disabled the configured synchronization service. Your synchronization settings will now be cleared. You may be forced to synchronize all of your notes again when you save new settings"
-msgstr "Du har inaktiverat den konfigurerade synkroniseringstjÃnsten. Dina synkroniseringsinstÃllningar kommer nu att tÃmmas. Du kan tvingas att synkronisera alla dina anteckningar igen nÃr du sparar nya instÃllningar."
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1159
+msgid "You have disabled the configured synchronization service. Your synchronization settings will now be cleared. You may be forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
+msgstr "Du har inaktiverat den konfigurerade synkroniseringstjÃnsten. Dina synkroniseringsinstÃllningar kommer nu att tÃmmas. Du kanske mÃste synkronisera alla dina anteckningar igen nÃr du sparar nya instÃllningar."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1245
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1237
msgid "Connection successful"
msgstr "Anslutningen lyckades"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1247
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1239
msgid "Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize them now?"
msgstr "Tomboy Ãr redo att synkronisera dina anteckningar. Vill du synkronisera dem nu?"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1270
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1262
#, csharp-format
msgid "Please check your information and try again. The log file {0} may contain more information about the error."
msgstr "Kontrollera din information och fÃrsÃk igen. Loggfilen {0} kan innehÃlla mer information om felet."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1282
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1274
msgid "Error connecting"
msgstr "Fel vid anslutning"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1358
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1350
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1365
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1357
msgid "Author:"
msgstr "Upphovsman:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1372
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1364
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1378
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1370
msgid "Add-in Dependencies:"
msgstr "TillÃggsberoenden:"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:98
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:100
msgid "_Search:"
msgstr "_SÃk:"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:357
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:350
msgid "Note"
msgstr "Anteckning"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:379
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:373
msgid "Last Changed"
msgstr "Senast Ãndrad"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:510
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:512
msgid "Matches"
msgstr "TrÃffar"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:561
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:563
msgid "Title match"
msgstr "Titelmatchning"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:564
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:566
#, csharp-format
msgid "{0} match"
msgid_plural "{0} matches"
msgstr[0] "{0} trÃff"
msgstr[1] "{0} trÃffar"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:578
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:580
#, csharp-format
msgid "Total: {0} note"
msgid_plural "Total: {0} notes"
msgstr[0] "Totalt: {0} anteckning"
msgstr[1] "Totalt: {0} anteckningar"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:589
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:591
#, csharp-format
msgid "Matches: {0} note"
msgid_plural "Matches: {0} notes"
msgstr[0] "SÃktrÃffar: {0} anteckning"
msgstr[1] "SÃktrÃffar: {0} anteckningar"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:725
-msgid "Notes"
-msgstr "Anteckningar"
-
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:251
-msgid "Cannot create new note"
-msgstr "Kan inte skapa ny anteckning"
-
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:317
-msgid "Primary Development:"
-msgstr "PrimÃr utveckling:"
-
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:330
-msgid "Contributors:"
-msgstr "Bidragsgivare:"
-
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:412
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Daniel Nylander\n"
-"Sergej Kotliar\n"
-"Christian Rose\n"
-"\n"
-"Skicka synpunkter pà ÃversÃttningen till\n"
-"<tp-sv listor tp-sv se>."
-
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:421
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:603
msgid ""
-"Copyright  2004-2007 Alex Graveley\n"
-"Copyright  2004-2011 Others\n"
+"No results found in the selected notebook.\n"
+"Click here to search across all notes."
msgstr ""
-"Copyright  2004-2007 Alex Graveley\n"
-"Copyright  2004-2011 Ãvriga\n"
-
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:423
-msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
-msgstr "Ett enkelt och lÃttanvÃnt program fÃr att ta anteckningar."
-
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:433
-msgid "Homepage"
-msgstr "Webbplats"
-
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:551
-msgid ""
-"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
-"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Tomboy: Ett enkelt program fÃr att ta anteckningar pà ditt skrivbord\n"
-"Copyright  2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
-"\n"
-
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:563
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" --version\t\t\tPrint version information.\n"
-" --help\t\t\tPrint this usage message.\n"
-" --note-path [path]\t\tLoad/store note data in this directory.\n"
-" --search [text]\t\tOpen the search all notes window with the search text.\n"
-msgstr ""
-"AnvÃndning:\n"
-" --version\t\t\tSkriv ut versionsinformation.\n"
-" --help\t\t\tSkriv ut detta meddelande.\n"
-" --note-path [sÃkvÃg]\t\tLÃs in/Spara anteckningsdata i denna katalog\n"
-" --search [text]\t\tÃppna sÃkfÃnster fÃr att anteckningar med angiven text.\n"
-
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:573
-msgid ""
-" --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
-" --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
-" --open-note [title/url]\tDisplay the existing note matching title.\n"
-" --start-here\t\t\tDisplay the 'Start Here' note.\n"
-" --highlight-search [text]\tSearch and highlight text in the opened note.\n"
-msgstr ""
-" --new-note\t\t\tSkapa och visa en ny anteckning.\n"
-" --new-note [titel]\t\tSkapa och visa en ny anteckning, med en titel.\n"
-" --open-note [titel/url]\tVisa anteckningen med denna titel\n"
-" --start-here\t\t\tVisa \"BÃrja hÃr\"-anteckningen.\n"
-" --highlight-search [text]\tSÃk och fÃrgmarkera text i den Ãppnade anteckningen\n"
-
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:587
-#, csharp-format
-msgid "Version {0}"
-msgstr "Version {0}"
-
-#: ../Tomboy/Tray.cs:68
-msgid " (new)"
-msgstr " (ny)"
-
-#: ../Tomboy/Tray.cs:293
-msgid "_About Tomboy"
-msgstr "_Om Tomboy"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:189
-msgid "The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found. Please verify that your installation has been completed successfully."
-msgstr "\"Handbok fÃr Tomboy-anteckningar\" kunde inte hittas. Verifiera att din installation har fÃrdigstÃllts korrekt."
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:198
-msgid "Help not found"
-msgstr "HjÃlp hittades inte"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:214
-msgid "Cannot open location"
-msgstr "Kan inte Ãppna plats"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:236
-#, csharp-format
-msgid "Today, {0}"
-msgstr "Idag, {0}"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:238
-msgid "Today"
-msgstr "Idag"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:242
-#, csharp-format
-msgid "Yesterday, {0}"
-msgstr "IgÃr, {0}"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:244
-msgid "Yesterday"
-msgstr "IgÃr"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:249
-#, csharp-format
-msgid "{0} day ago, {1}"
-msgid_plural "{0} days ago, {1}"
-msgstr[0] "{0} dag sedan, {1}"
-msgstr[1] "{0} dagar sedan, {1}"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:253
-#, csharp-format
-msgid "{0} day ago"
-msgid_plural "{0} days ago"
-msgstr[0] "{0} dag sedan"
-msgstr[1] "{0} dagar sedan"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:259
-#, csharp-format
-msgid "Tomorrow, {0}"
-msgstr "Imorgon, {0}"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:261
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Imorgon"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:266
-#, csharp-format
-msgid "In {0} day, {1}"
-msgid_plural "In {0} days, {1}"
-msgstr[0] "Inom {0} dag, {1}"
-msgstr[1] "Inom {0} dagar, {1}"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:270
-#, csharp-format
-msgid "In {0} day"
-msgid_plural "In {0} days"
-msgstr[0] "Inom {0} dag"
-msgstr[1] "Inom {0} dagar"
+"Inga sÃkresultat hittades i det markerade anteckningsblocket.\n"
+"Klicka hÃr fÃr att sÃka igenom alla anteckningar."
-#: ../Tomboy/Utils.cs:275
-msgid "MMMM d, h:mm tt"
-msgstr "d MMMM, H.mm"
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:609
+msgid "Click here to search across all notebooks"
+msgstr "Klicka hÃr fÃr att sÃka igenom alla anteckningsblock"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:276
-msgid "MMMM d"
-msgstr "d MMMM"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:278
-msgid "No Date"
-msgstr "Inget datum"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:281
-msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
-msgstr "yyyy d MMMM, H.mm"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:282
-msgid "MMMM d yyyy"
-msgstr "d MMMM yyyy"
-
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:155
-#, csharp-format
-msgid "(Untitled {0})"
-msgstr "(NamnlÃs {0})"
-
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:189
-#, csharp-format
-msgid "A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name for this note before continuing."
-msgstr "En anteckning med titeln <b>{0}</b> finns redan. VÃlj ett annat namn fÃr denna anteckning innan du fortsÃtter."
-
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:204
-msgid "Note title taken"
-msgstr "Anteckningstiteln Ãr upptagen"
-
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:549
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "_Kopiera lÃnkadress"
-
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:554
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Ãppna lÃnk"
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:775
+msgid "Notes"
+msgstr "Anteckningar"
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:94
#, csharp-format
@@ -2025,10 +1934,6 @@ msgstr "Anteckningskonflikt upptÃcktes"
msgid "The server version of \"{0}\" conflicts with your local note. What do you want to do with your local note?"
msgstr "Serverversionen av \"{0}\" stÃr i konflikt med din lokala anteckning. Vad vill du gÃra med din lokala anteckning?"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Verktyg"
-
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:119
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:163
msgid "Could not enable FUSE"
@@ -2055,6 +1960,208 @@ msgstr ""
"\n"
"FÃr att undvika att fà den hÃr prompten i framtiden bÃr du lÃsa in FUSE vid uppstart. LÃgg till \"modprobe fuse\" till /etc/init.d/boot.local eller \"fuse\" till /etc/modules."
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:251
+msgid "Cannot create new note"
+msgstr "Kan inte skapa ny anteckning"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:317
+msgid "Primary Development:"
+msgstr "PrimÃr utveckling:"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:330
+msgid "Contributors:"
+msgstr "Bidragsgivare:"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:415
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Daniel Nylander\n"
+"Sergej Kotliar\n"
+"Christian Rose\n"
+"\n"
+"Skicka synpunkter pà ÃversÃttningen till\n"
+"<tp-sv listor tp-sv se>."
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:424
+msgid ""
+"Copyright  2004-2007 Alex Graveley\n"
+"Copyright  2004-2011 Others\n"
+msgstr ""
+"Copyright  2004-2007 Alex Graveley\n"
+"Copyright  2004-2011 Ãvriga\n"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:426
+msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
+msgstr "Ett enkelt och lÃttanvÃnt program fÃr att ta anteckningar."
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:436
+msgid "Homepage"
+msgstr "Webbplats"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:554
+msgid ""
+"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
+"Copyright  2004-2007 Alex Graveley\n"
+"<alex beatniksoftware com>\n"
+"\n"
+"Copyright  2004-2011 Others\n"
+msgstr ""
+"Tomboy: Ett enkelt program fÃr att ta anteckningar pà ditt skrivbord\n"
+"Copyright  2004-2007 Alex Graveley\n"
+"<alex beatniksoftware com>\n"
+"\n"
+"Copyright  2004-2011 Ãvriga\n"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:568
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" --version\t\t\tPrint version information.\n"
+" --help\t\t\tPrint this usage message.\n"
+" --note-path [path]\t\tLoad/store note data in this directory.\n"
+" --search [text]\t\tOpen the search all notes window with the search text.\n"
+msgstr ""
+"AnvÃndning:\n"
+" --version\t\t\tSkriv ut versionsinformation.\n"
+" --help\t\t\tSkriv ut detta meddelande.\n"
+" --note-path [sÃkvÃg]\t\tLÃs in/Spara anteckningsdata i denna katalog\n"
+" --search [text]\t\tÃppna sÃkfÃnster fÃr att anteckningar med angiven text.\n"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:578
+msgid ""
+" --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
+" --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
+" --open-note [title/url]\tDisplay the existing note matching title.\n"
+" --start-here\t\t\tDisplay the 'Start Here' note.\n"
+" --highlight-search [text]\tSearch and highlight text in the opened note.\n"
+msgstr ""
+" --new-note\t\t\tSkapa och visa en ny anteckning.\n"
+" --new-note [titel]\t\tSkapa och visa en ny anteckning, med en titel.\n"
+" --open-note [titel/url]\tVisa anteckningen med denna titel\n"
+" --start-here\t\t\tVisa \"BÃrja hÃr\"-anteckningen.\n"
+" --highlight-search [text]\tSÃk och fÃrgmarkera text i den Ãppnade anteckningen\n"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:592
+#, csharp-format
+msgid "Version {0}"
+msgstr "Version {0}"
+
+#: ../Tomboy/Tray.cs:68
+msgid " (new)"
+msgstr " (ny)"
+
+#: ../Tomboy/Tray.cs:293
+msgid "_About Tomboy"
+msgstr "_Om Tomboy"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:189
+msgid "The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found. Please verify that your installation has been completed successfully."
+msgstr "\"Handbok fÃr Tomboy-anteckningar\" kunde inte hittas. Verifiera att din installation har fÃrdigstÃllts korrekt."
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:198
+msgid "Help not found"
+msgstr "HjÃlp hittades inte"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:214
+msgid "Cannot open location"
+msgstr "Kan inte Ãppna plats"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:236
+#, csharp-format
+msgid "Today, {0}"
+msgstr "Idag, {0}"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:238
+msgid "Today"
+msgstr "Idag"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:242
+#, csharp-format
+msgid "Yesterday, {0}"
+msgstr "IgÃr, {0}"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:244
+msgid "Yesterday"
+msgstr "IgÃr"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:249
+#, csharp-format
+msgid "{0} day ago, {1}"
+msgid_plural "{0} days ago, {1}"
+msgstr[0] "{0} dag sedan, {1}"
+msgstr[1] "{0} dagar sedan, {1}"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:253
+#, csharp-format
+msgid "{0} day ago"
+msgid_plural "{0} days ago"
+msgstr[0] "{0} dag sedan"
+msgstr[1] "{0} dagar sedan"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:259
+#, csharp-format
+msgid "Tomorrow, {0}"
+msgstr "Imorgon, {0}"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:261
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Imorgon"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:266
+#, csharp-format
+msgid "In {0} day, {1}"
+msgid_plural "In {0} days, {1}"
+msgstr[0] "Inom {0} dag, {1}"
+msgstr[1] "Inom {0} dagar, {1}"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:270
+#, csharp-format
+msgid "In {0} day"
+msgid_plural "In {0} days"
+msgstr[0] "Inom {0} dag"
+msgstr[1] "Inom {0} dagar"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:275
+msgid "MMMM d, h:mm tt"
+msgstr "d MMMM, H.mm"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:276
+msgid "MMMM d"
+msgstr "d MMMM"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:278
+msgid "No Date"
+msgstr "Inget datum"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:281
+msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
+msgstr "yyyy d MMMM, H.mm"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:282
+msgid "MMMM d yyyy"
+msgstr "d MMMM yyyy"
+
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:155
+#, csharp-format
+msgid "(Untitled {0})"
+msgstr "(NamnlÃs {0})"
+
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:189
+#, csharp-format
+msgid "A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name for this note before continuing."
+msgstr "En anteckning med titeln <b>{0}</b> finns redan. VÃlj ett annat namn fÃr denna anteckning innan du fortsÃtter."
+
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:204
+msgid "Note title taken"
+msgstr "Anteckningstiteln Ãr upptagen"
+
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:587
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "_Kopiera lÃnkadress"
+
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:592
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Ãppna lÃnk"
+
#~ msgid "HTML Export Last Directory"
#~ msgstr "HTML-exportera senaste katalogen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]