[gbrainy] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 28 Apr 2011 19:08:43 +0000 (UTC)
commit 87725a6525e9b279ea2f1d4758ca1c5890dc1680
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Apr 28 21:08:17 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 232 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 120 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d191499..55fa941 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gbrainy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-27 18:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-28 18:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-28 19:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-28 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -154,43 +154,60 @@ msgstr[1] ""
"Tienes [money] unidades monetarias en tu cuenta del banco a un interés "
"compuesto del 10% anual. ¿Cuánto dinero tendrás después de 2 años?"
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:65 ../data/games.xml.h:27
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:65 ../data/games.xml.h:28
+#| msgid ""
+#| "In a horse race there are people and horses. You can count [eyes] eye and "
+#| "[legs] leg. How many horses are present?"
+#| msgid_plural ""
+#| "In a horse race there are people and horses. You can count [eyes] eyes "
+#| "and [legs] legs. How many horses are present?"
msgid ""
-"In a horse race there are people and horses. You can count [eyes] eye and "
-"[legs] leg. How many horses are present?"
+"In a horse race there are people and horses. You count [eyes] eye and [legs] "
+"leg. How many horses are present?"
msgid_plural ""
-"In a horse race there are people and horses. You can count [eyes] eyes and "
+"In a horse race there are people and horses. You count [eyes] eyes and "
"[legs] legs. How many horses are present?"
msgstr[0] ""
-"En una carrera de caballos hay personas y caballos. Puede contar [eyes] ojo "
+"En una carrera de caballos hay personas y caballos. Puedes contar [eyes] ojo "
"y [legs] pierna. ¿Cuántos caballos hay?"
msgstr[1] ""
-"En una carrera de caballos hay personas y caballos. Puede contar [eyes] ojos "
-"y [legs] piernas. ¿Cuántos caballos hay?"
+"En una carrera de caballos hay personas y caballos. Puedes contar [eyes] "
+"ojos y [legs] piernas. ¿Cuántos caballos hay?"
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69 ../data/games.xml.h:52
-msgid "There is [men] person and [horses] horse."
-msgid_plural "There are [men] people and [horses] horses."
-msgstr[0] "Hay [men] persona y [horses] caballo."
-msgstr[1] "Hay [men] personas y [horses] caballos."
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69
+#| msgid ""
+#| "John cleans at speed of 1 / [john_time] per hour and his friend at 1 / "
+#| "[friend], both combined need [answer_a] hours."
+msgid ""
+"John cleans at speed of 1 / [john_time] per hour and his friend at 1 / "
+"[friend], both together need [answer_a] hour."
+msgid_plural ""
+"John cleans at speed of 1 / [john_time] per hour and his friend at 1 / "
+"[friend], both together need [answer_a] hours."
+msgstr[0] ""
+"Juan limpia a una velocidad de 1 / [john_time] por hora, y su amigo a 1 / "
+"[friend], ambos juntos necesitan [answer_a] hora."
+msgstr[1] ""
+"Juan limpia a una velocidad de 1 / [john_time] por hora, y su amigo a 1 / "
+"[friend], ambos juntos necesitan [answer_a] horas."
#: ../tools/GameXmlGetString.cs:73
#| msgid ""
#| "John needs [john_time] hour to clean a warehouse and his friend half of "
#| "the time. How many hours would take them to clean up the warehouse if "
-#| "they work together?"
+#| "they work together? [option_answers]"
#| msgid_plural ""
#| "John needs [john_time] hours to clean a warehouse and his friend half of "
#| "the time. How many hours would take them to clean up the warehouse if "
-#| "they work together?"
+#| "they work together? [option_answers]"
msgid ""
-"John needs [john_time] hour to clean a warehouse and his friend half of the "
-"time. How many hours would take them to clean up the warehouse if they work "
-"together? [option_answers]"
+"John needs [john_time] hour to clean a warehouse and his friend half of "
+"John's time. How many hours would take them to clean up the warehouse if "
+"they work together? [option_answers]"
msgid_plural ""
-"John needs [john_time] hours to clean a warehouse and his friend half of the "
-"time. How many hours would take them to clean up the warehouse if they work "
-"together? [option_answers]"
+"John needs [john_time] hours to clean a warehouse and his friend half of "
+"John's time. How many hours would take them to clean up the warehouse if "
+"they work together? [option_answers]"
msgstr[0] ""
"Juan necesita [john_time] hora para limpiar un almacén y su amigo tarda la "
"mitad del tiempo. ¿Cuántas horas tardarán en limpiar el almacén si trabajan "
@@ -201,14 +218,6 @@ msgstr[1] ""
"juntos? [option_answers]"
#: ../tools/GameXmlGetString.cs:77
-#| msgid ""
-#| "John needs [john_time] hour to clean a warehouse and his friend two times "
-#| "John's time. How many hours would take them to clean up the warehouse if "
-#| "they work together?"
-#| msgid_plural ""
-#| "John needs [john_time] hours to clean a warehouse and his friend two "
-#| "times John's time. How many hours would take them to clean up the "
-#| "warehouse if they work together?"
msgid ""
"John needs [john_time] hour to clean a warehouse and his friend two times "
"John's time. How many hours would take them to clean up the warehouse if "
@@ -226,7 +235,7 @@ msgstr[1] ""
"doble de tiempo. ¿Cuántas horas tardarán en limpiar el almacén si trabajan "
"juntos? [option_answers]"
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:81 ../data/games.xml.h:61
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:81 ../data/games.xml.h:59
msgid ""
"You have two trucks that have a total weight of [add] unit. If the lighter "
"truck weights 15 units less that half of the weight of the heavier truck, "
@@ -314,8 +323,8 @@ msgid ""
"Consider the sentence attributed to Archimedes: give me a lever long enough "
"and a place to stand, and I can move the Earth."
msgstr ""
-"Considera la afirmación atribuida a ArquÃmedes: «dadme una palanca y un punto "
-"de apoyo y moveré el mundo»."
+"Considera la afirmación atribuida a ArquÃmedes: «dadme una palanca y un "
+"punto de apoyo y moveré el mundo»."
#: ../data/games.xml.h:14
msgid "Container"
@@ -356,6 +365,14 @@ msgstr "Cada hora rota 360 grados."
#: ../data/games.xml.h:20
msgid ""
+"Every person has two legs and every horse four (2 * [men] + [horses] * 4). "
+"Every person and every horse have also two eyes (2 * [men] + 2 * [horses])."
+msgstr ""
+"Cada persona tiene dos piernas y cada caballo, cuatro (2 * [men] + [horses] "
+"* 4). Cada persona y cada caballo tienen dos ojos (2 * [men] + 2 * [horses])."
+
+#: ../data/games.xml.h:21
+msgid ""
"From year 1000 to year 10000, palindrome years occur at 110 year intervals "
"except for the end of each millennium that occur at a 11 years interval."
msgstr ""
@@ -363,7 +380,7 @@ msgstr ""
"110 años, excepto para el final de cada milenio que ocurre en intervalos de "
"11 años."
-#: ../data/games.xml.h:21
+#: ../data/games.xml.h:22
msgid ""
"Given two integer numbers x and y, if x is even and y odd, which of the "
"following expressions gives always an odd result? [option_answers]"
@@ -371,11 +388,11 @@ msgstr ""
"Dados dos números enteros x e y, si x es par e y es impar, ¿cuál de las "
"siguientes expresiones da siempre un resultado impar? [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:22
+#: ../data/games.xml.h:23
msgid "Horse race"
msgstr "Carrera de caballos"
-#: ../data/games.xml.h:23
+#: ../data/games.xml.h:24
msgid ""
"How many boxes measuring 1 x 1 x 0.5 can be packed into a container "
"measuring 6 x 5 x [z]?"
@@ -383,7 +400,7 @@ msgstr ""
"¿Cuántas cajas de 1 x 1 x 0.5 se pueden empaquetar en un contenedor de 6 x 5 "
"x [z]?"
-#: ../data/games.xml.h:24
+#: ../data/games.xml.h:25
msgid ""
"How much weight is needed at the point indicated by the question mark to "
"balance the lever?"
@@ -391,7 +408,7 @@ msgstr ""
"¿Cuánto peso se necesita en el punto indicado por el signo de interrogación "
"para equilibrar la palanca?"
-#: ../data/games.xml.h:25
+#: ../data/games.xml.h:26
msgid ""
"If p < x < q and r < y < s. Which of the following options makes "
"x > y true? [option_answers]"
@@ -399,7 +416,7 @@ msgstr ""
"Si «p < x < q» y «r < y < s». ¿Cuál de las siguientes opciones "
"hace que «x > y» sea cierto? [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:26
+#: ../data/games.xml.h:27
msgid ""
"If p < x < q and r < y < s. Which of the following options makes "
"x < y true? [option_answers]"
@@ -407,7 +424,7 @@ msgstr ""
"Si «p < x < q» y «r < y < s». ¿Cuál de las siguientes opciones "
"hace que «x < y» sea cierto? [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:29
+#: ../data/games.xml.h:30
#, no-c-format
msgid ""
"In a small town, [all_cars]% of the inhabitants have a car and [males_cars]% "
@@ -419,7 +436,7 @@ msgstr ""
"población son mujeres y tienen un coche? [option_answers]"
# No convendrÃa una forma impersonal?
-#: ../data/games.xml.h:30
+#: ../data/games.xml.h:31
msgid ""
"In every match you eliminate one player, you need the total number of games "
"minus 1 to find out the winner."
@@ -427,7 +444,7 @@ msgstr ""
"En cada partida se elimina un jugador, se necesita el número total de "
"partidas menos 1 para saber el ganador."
-#: ../data/games.xml.h:31
+#: ../data/games.xml.h:32
msgid ""
"It is calculated by taking the total number of people minus [brothers_only] "
"people that have brothers only, minus [sisters_only] that have sisters only "
@@ -437,30 +454,22 @@ msgstr ""
"personas que sólo tienen hermanos, menos [sisters_only] que sólo tienen "
"hermanas y menos [both] que tienen hermanos y hermanas."
-#: ../data/games.xml.h:32
+#: ../data/games.xml.h:33
msgid "It is the result of the operation [num_a] * [num_b]."
msgstr "Es el resultado de la operación [num_a] * [num_b]."
-#: ../data/games.xml.h:33
+#: ../data/games.xml.h:34
msgid "It is the result of the operation [num_a] + [num_b]."
msgstr "Es el resultado de la operación [num_a] + [num_b]."
-#: ../data/games.xml.h:34
+#: ../data/games.xml.h:35
msgid "It is the result of the operation [num_b] - [num_a]."
msgstr "Es el resultado de la operación [num_b] - [num_a]."
-#: ../data/games.xml.h:35
+#: ../data/games.xml.h:36
msgid "It is the result of the operation [num_b] / [num_a]."
msgstr "Es el resultado de la operación [num_b] / [num_a]."
-#: ../data/games.xml.h:36
-msgid ""
-"John cleans at speed of 1 / [john_time] per hour and his friend at 1 / "
-"[friend], both combined need [answer_a] hours."
-msgstr ""
-"Juan limpia a una velocidad de 1 / [john_time] por hora, y su amigo a 1 / "
-"[friend], ambos juntos necesitan [answer_a] horas."
-
#: ../data/games.xml.h:37
msgid "Lever"
msgstr "Palanca"
@@ -541,46 +550,42 @@ msgid ""
"The variable p is smaller than x and s is bigger than y. If p is bigger than "
"s then the condition x > y is true."
msgstr ""
-"La variable «p» es menor que «x» y «s» es mayor que «y». Si «p» es mayor que «s» "
-"entonces la condición «x > y» es cierta."
+"La variable «p» es menor que «x» y «s» es mayor que «y». Si «p» es mayor que "
+"«s» entonces la condición «x > y» es cierta."
#: ../data/games.xml.h:50
msgid ""
"The variable q is bigger than x and y bigger than r. If q is smaller than r "
"then the condition x < y is true."
msgstr ""
-"La variable «q» es mayor que «x» e «y» es mayor que «r». Si «q» es menor que «r» "
-"entonces la condición «x < y» es cierta."
+"La variable «q» es mayor que «x» e «y» es mayor que «r». Si «q» es menor que "
+"«r» entonces la condición «x < y» es cierta."
#: ../data/games.xml.h:51
-msgid "There are [men] people and [horses] horses."
-msgstr "Hay [men] persona y [horses] caballos."
-
-#: ../data/games.xml.h:53
msgid "Two trucks"
msgstr "Dos camiones"
-#: ../data/games.xml.h:54
+#: ../data/games.xml.h:52
msgid "Warehouse"
msgstr "Almacén"
-#: ../data/games.xml.h:55
+#: ../data/games.xml.h:53
msgid "What number divided by [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "¿Qué número dividido por [num_a] es igual a [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:56
+#: ../data/games.xml.h:54
msgid "What number minus [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "¿Qué número menos [num_a] es igual a [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:57
+#: ../data/games.xml.h:55
msgid "What number multiplied by [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "¿Qué número multiplicado por [num_a] da [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:58
+#: ../data/games.xml.h:56
msgid "What number plus [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "¿Qué número sumado a [num_a] da [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:59
+#: ../data/games.xml.h:57
msgid ""
"Which two numbers of the list below are both multiple of [num_x] and "
"[num_y]? [option_answers]"
@@ -588,11 +593,11 @@ msgstr ""
"¿Qué pareja de números de la siguiente lista son los dos múltiplos de "
"[num_x] y [num_y]? [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:60
+#: ../data/games.xml.h:58
msgid "You can fit 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
msgstr "Puedes encajar 6 * 5 * [z] * 2 cajas."
-#: ../data/games.xml.h:63
+#: ../data/games.xml.h:61
#, no-c-format
msgid ""
"[female_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) of the inhabitants are women and "
@@ -602,107 +607,107 @@ msgstr ""
"tienen un coche."
#. Since this a multioption the answer string is set to option | this string, what makes answer_show is not useful here
-#: ../data/games.xml.h:65
+#: ../data/games.xml.h:63
msgid "[option_a] and [option_b]"
msgstr "[option_a] y [option_b]"
-#: ../data/games.xml.h:66
+#: ../data/games.xml.h:64
msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [num_x] and [num_y]."
msgstr "[option_a] y [option_b] son los dos múltiplos de [num_x] y [num_y]."
-#: ../data/games.xml.h:67
+#: ../data/games.xml.h:65
msgid "[option_prefix] (x - y) * 2"
msgstr "[option_prefix] (x - y) * 2"
-#: ../data/games.xml.h:68
+#: ../data/games.xml.h:66
msgid "[option_prefix] 2x + y"
msgstr "[option_prefix] 2x + y"
-#: ../data/games.xml.h:69
+#: ../data/games.xml.h:67
msgid "[option_prefix] [answer_a]"
msgstr "[option_prefix] [answer_a]"
-#: ../data/games.xml.h:70
+#: ../data/games.xml.h:68
msgid "[option_prefix] [answer_b]"
msgstr "[option_prefix] [answer_b]"
-#: ../data/games.xml.h:71
+#: ../data/games.xml.h:69
msgid "[option_prefix] [answer_c]"
msgstr "[option_prefix] [answer_c]"
-#: ../data/games.xml.h:72
+#: ../data/games.xml.h:70
msgid "[option_prefix] [answer_d]"
msgstr "[option_prefix] [answer_d]"
-#: ../data/games.xml.h:73
+#: ../data/games.xml.h:71
msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
msgstr "[option_prefix] [option_a] y [option_b]"
-#: ../data/games.xml.h:74
+#: ../data/games.xml.h:72
msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_c]"
msgstr "[option_prefix] [option_a] y [option_c]"
-#: ../data/games.xml.h:76
+#: ../data/games.xml.h:74
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_a]%"
msgstr "[option_prefix] [option_a]%"
-#: ../data/games.xml.h:77
+#: ../data/games.xml.h:75
msgid "[option_prefix] [option_b] and [option_c]"
msgstr "[option_prefix] [option_b] y [option_c]"
-#: ../data/games.xml.h:79
+#: ../data/games.xml.h:77
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_b]%"
msgstr "[option_prefix] [option_b]%"
-#: ../data/games.xml.h:80
+#: ../data/games.xml.h:78
msgid "[option_prefix] [option_c] and [option_d]"
msgstr "[option_prefix] [option_c] y [option_d]"
-#: ../data/games.xml.h:82
+#: ../data/games.xml.h:80
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_c]%"
msgstr "[option_prefix] [option_c]%"
-#: ../data/games.xml.h:84
+#: ../data/games.xml.h:82
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_d]%"
msgstr "[option_prefix] [option_d]%"
-#: ../data/games.xml.h:85
+#: ../data/games.xml.h:83
msgid "[option_prefix] p < r"
msgstr "[option_prefix] p < r"
-#: ../data/games.xml.h:86
+#: ../data/games.xml.h:84
msgid "[option_prefix] p > r"
msgstr "[option_prefix] p > r"
-#: ../data/games.xml.h:87
+#: ../data/games.xml.h:85
msgid "[option_prefix] p > s"
msgstr "[option_prefix] p > s"
-#: ../data/games.xml.h:88
+#: ../data/games.xml.h:86
msgid "[option_prefix] q < r"
msgstr "[option_prefix] q < r"
-#: ../data/games.xml.h:89
+#: ../data/games.xml.h:87
msgid "[option_prefix] q = s"
msgstr "[option_prefix] q = s"
-#: ../data/games.xml.h:90
+#: ../data/games.xml.h:88
msgid "[option_prefix] x * y"
msgstr "[option_prefix] x * y"
-#: ../data/games.xml.h:91
+#: ../data/games.xml.h:89
msgid "[option_prefix] x * y * 2"
msgstr "[option_prefix] x * y * 2"
-#: ../data/games.xml.h:92
+#: ../data/games.xml.h:90
msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
msgstr "[rslt_a] y [rslt_b]"
-#: ../data/games.xml.h:93
+#: ../data/games.xml.h:91
msgid ""
"[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. What "
"are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with the "
@@ -712,19 +717,19 @@ msgstr ""
"de 11 años. ¿Cuáles son los dos siguientes años capicúa consecutivos después "
"de [year_end] con el mismo intervalo?"
-#: ../data/games.xml.h:94
+#: ../data/games.xml.h:92
msgid "x * [num_a] = [num_b]"
msgstr "x * [num_a] = [num_b]"
-#: ../data/games.xml.h:95
+#: ../data/games.xml.h:93
msgid "x + [num_a] = [num_b]"
msgstr "x + [num_a] = [num_b]"
-#: ../data/games.xml.h:96
+#: ../data/games.xml.h:94
msgid "x - [num_a] = [num_b]"
msgstr "x - [num_a] = [num_b]"
-#: ../data/games.xml.h:97
+#: ../data/games.xml.h:95
msgid "x / [num_a] = [num_b]"
msgstr "x / [num_a] = [num_b]"
@@ -1582,7 +1587,8 @@ msgstr ""
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:207
msgid "Which of the following words is the closest in meaning to 'censure'?"
msgstr ""
-"¿Cuál de las siguientes palabras es la más cercana en significado a «censura»?"
+"¿Cuál de las siguientes palabras es la más cercana en significado a "
+"«censura»?"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:208
msgid "Which of the following words means fear of people?"
@@ -3207,8 +3213,8 @@ msgid ""
"What is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of a "
"fair 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
msgstr ""
-"¿Cuál es la probabilidad de obtener un «2» o un «6» en un solo lanzamiento de "
-"un dado no cargado de 6 caras? Responde usando una fracción (ej.: 1/2)."
+"¿Cuál es la probabilidad de obtener un «2» o un «6» en un solo lanzamiento "
+"de un dado no cargado de 6 caras? Responde usando una fracción (ej.: 1/2)."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:56
msgid "There are 2 of 6 possibilities."
@@ -3252,8 +3258,8 @@ msgid ""
"There is 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the same "
"for the second die."
msgstr ""
-"Existe 1 de 6 probabilidades de obtener un «6» en el primer dado y las mismas "
-"para el segundo dado."
+"Existe 1 de 6 probabilidades de obtener un «6» en el primer dado y las "
+"mismas para el segundo dado."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:73
msgid "Dice"
@@ -3341,8 +3347,8 @@ msgid ""
"figures and 'F' that there are two figures."
msgstr ""
"«A» indica que las figuras se superponen, «B» que son cuadrados, «C» que son "
-"cÃrculos, «D» que las figuras están separadas, «E» que hay tres figuras y «F» "
-"que hay dos figuras."
+"cÃrculos, «D» que las figuras están separadas, «E» que hay tres figuras y "
+"«F» que hay dos figuras."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:40
msgid "Figure pattern"
@@ -3467,12 +3473,10 @@ msgstr ""
"Es un ejercicio fácil si usas una forma sistemática de contar las lÃneas."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridCircles.cs:35
-#| msgid "Circles in a square"
msgid "Circles in a grid"
msgstr "CÃrculos en una matriz"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridCircles.cs:39
-#| msgid "One of the numbers in the matrix must be circled. Which one?"
msgid "One of the numbers in the grid must be circled. Which one?"
msgstr "Uno de los nuÌ?meros de la matriz se debe rodear. ¿CuaÌ?l?"
@@ -3490,9 +3494,6 @@ msgid "Numbers in a grid"
msgstr "Números en una matriz"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:48
-#| msgid ""
-#| "The numbers in the matrix follow a pattern. Which number should replace "
-#| "the question mark?"
msgid ""
"The numbers in the grid below follow a pattern. Which number should replace "
"the question mark?"
@@ -4147,7 +4148,6 @@ msgid "Related numbers"
msgstr "Números relacionados"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:163
-#| msgid "In the matrix below, which number should replace the question mark?"
msgid "In the grid below, which number should replace the question mark?"
msgstr "En la siguiente matriz, ¿qué número debe sustituir al interrogante?"
@@ -5291,6 +5291,14 @@ msgstr "_Desinstalarâ?¦"
msgid "_Unselect All"
msgstr "_Deseleccionar todo"
+#~ msgid "There is [men] person and [horses] horse."
+#~ msgid_plural "There are [men] people and [horses] horses."
+#~ msgstr[0] "Hay [men] persona y [horses] caballo."
+#~ msgstr[1] "Hay [men] personas y [horses] caballos."
+
+#~ msgid "There are [men] people and [horses] horses."
+#~ msgstr "Hay [men] persona y [horses] caballos."
+
#~ msgid "{0} ->"
#~ msgstr "{0} ->"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]