[gnome-keyring] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-keyring] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 27 Apr 2011 18:21:41 +0000 (UTC)
commit 27248dfe48f94fcad7d0b468c246202d81551442
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Apr 27 20:21:15 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 53 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 33 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f0681c5..2e60a84 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-09 20:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-12 16:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-25 07:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-27 13:12+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -263,6 +263,32 @@ msgstr "Error inesperado en select() al leer los datos de un proceso hijo (%s)"
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Error inesperado en waitpid() (%s)"
+#. later
+#. later
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:389
+#| msgid "_Name:"
+msgctxt "column"
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:391
+#| msgid "Issued On"
+msgctxt "column"
+msgid "Issued By"
+msgstr "Emitido por"
+
+#. later
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:393
+#| msgid "Expires"
+msgctxt "column"
+msgid "Expires"
+msgstr "Caduca"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:1061 ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:462
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:98 ../gcr/gcr-parser.c:275
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certificado"
+
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:224
msgid ""
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
@@ -279,17 +305,14 @@ msgstr "_Reemplazar"
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:257
#, c-format
-#| msgid "The operation was cancelled"
msgid "The operation was cancelled."
msgstr "Se canceló la operación."
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:301
-#| msgid "Import certificate"
msgid "Export certificate"
msgstr "Exportar certificado"
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:313
-#| msgid "Certificate"
msgid "Certificate files"
msgstr "Archivos de certificados"
@@ -297,11 +320,6 @@ msgstr "Archivos de certificados"
msgid "PEM files"
msgstr "Archivos PEM"
-#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:462 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:98
-#: ../gcr/gcr-parser.c:275
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certificado"
-
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123
msgid "Extension"
msgstr "Extensión"
@@ -410,7 +428,6 @@ msgid "Fingerprints"
msgstr "Huellas"
#: ../gcr/gcr-display-view.c:283
-#| msgid "_Details:"
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
@@ -583,7 +600,6 @@ msgstr ""
"La sintaxis del URI no es válida. La codificación del campo «%s» no es válida."
#: ../gck/gck-uri.c:292
-#| msgid "The URI has does not have the 'pkcs11' scheme."
msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
msgstr "El URI no tiene el esquema «pkcs11»."
@@ -1078,11 +1094,11 @@ msgstr "comandos: "
msgid " "
msgstr " "
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:597
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:618
msgid "Store passwords unencrypted?"
msgstr "¿Almacenar sus contraseñan sin cifrarlas?"
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:598
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:619
msgid ""
"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
@@ -1092,15 +1108,15 @@ msgstr ""
"estarán cifradas de forma segura. Serán accesibles por cualquiera que tenga "
"acceso a sus archivos."
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:605
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:626
msgid "Use Unsafe Storage"
msgstr "Usar depósito inseguro"
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:643
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:666
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:653
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:676
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "La contraseña no puede estar vacÃa"
@@ -1189,9 +1205,6 @@ msgstr "_Contraseña:"
#~ msgid "Email Signer Certificate"
#~ msgstr "Certificado del firmante del correo-e"
-#~ msgid "Issued On"
-#~ msgstr "Emitido el"
-
#~ msgid "MD5 Fingerprint"
#~ msgstr "Huella MD5"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]