[gimp] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 27 Apr 2011 17:47:31 +0000 (UTC)
commit b05555e0bac69afe96d9a5e82802e96e411f2e3c
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date: Wed Apr 27 19:47:26 2011 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 1033 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 671 insertions(+), 362 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 2f4da2c..e98609a 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 22:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-03 01:14+0100\n"
-"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-25 15:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-25 23:34+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "(Pritisnite katero koli tipko, da zaprete to okno)\n"
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "Izhod programa GIMP. To okno lahko pomanjšate, vendar ga ne zapirajte."
-#: ../app/sanity.c:398
+#: ../app/sanity.c:433
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Preverite vrednost okoljske spremenljivke G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/sanity.c:417
+#: ../app/sanity.c:452
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -221,12 +221,13 @@ msgstr ""
"VaÅ¡ datoteÄ?ni sistem najverjetneje shranjuje datoteke v drugi kodni tabeli kot UTF-8, a GLib tega ne razpozna. Prosimo, da ustrezno nastavite okoljsko spremenljivko G_FILENAME_ENCODING."
#. show versions of libraries used by GIMP
-#: ../app/version.c:64
+#: ../app/version.c:63
+#: ../app/version.c:130
#, c-format
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
msgstr "uporablja %s razliÄ?ice %s (prevedeno z razliÄ?ico %s)"
-#: ../app/version.c:127
+#: ../app/version.c:138
#: ../tools/gimp-remote.c:94
#, c-format
msgid "%s version %s"
@@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "%s razliÄ?ice %s"
#: ../app/actions/actions.c:109
#: ../app/dialogs/dialogs.c:353
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:87
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88
msgid "Brush Editor"
msgstr "Urejevalnik Ä?opiÄ?a"
@@ -439,7 +440,7 @@ msgstr "Urejevalnik besedila"
#: ../app/actions/actions.c:223
#: ../app/dialogs/dialogs.c:263
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
-#: ../app/gui/gui.c:423
+#: ../app/gui/gui.c:424
msgid "Tool Options"
msgstr "Možnosti orodja"
@@ -781,7 +782,7 @@ msgstr "Barva novega kanala"
#: ../app/core/gimpimage-new.c:257
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:251
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:778
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:775
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "Kopija kanala %s"
@@ -983,7 +984,7 @@ msgstr "Uporabi sestavljeno barvo vseh vidnih plasti"
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:738
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:735
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:180
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:867
#, c-format
@@ -3824,7 +3825,7 @@ msgstr "Plast"
#: ../app/actions/layers-commands.c:252
#: ../app/actions/layers-commands.c:320
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:839
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:836
msgid "New Layer"
msgstr "Nova plast"
@@ -5154,7 +5155,7 @@ msgstr "Možnosti nove poti"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:392
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1981
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1980
msgid "Stroke Path"
msgstr "Vleci poteze po poti"
@@ -5637,37 +5638,37 @@ msgstr "Zaslon %s"
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Pomakni okno na zaslon %s"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:85
+#: ../app/actions/windows-actions.c:86
msgctxt "windows-action"
msgid "_Windows"
msgstr "O_kna"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:87
+#: ../app/actions/windows-actions.c:88
msgctxt "windows-action"
msgid "_Recently Closed Docks"
msgstr "_Nazadnje zaprta sidriÅ¡Ä?a"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:89
+#: ../app/actions/windows-actions.c:90
msgctxt "windows-action"
msgid "_Dockable Dialogs"
msgstr "_Sidranje pogovornih oken omogoÄ?eno"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:95
+#: ../app/actions/windows-actions.c:96
msgctxt "windows-action"
msgid "Hide Docks"
msgstr "Skrij sidriÅ¡Ä?a"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:103
+#: ../app/actions/windows-actions.c:104
msgctxt "windows-action"
msgid "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
msgstr "Ä?e je vkljuÄ?eno, so sidriÅ¡Ä?a in druga pogovorna okna skrita, ostanejo le okna s slikami."
-#: ../app/actions/windows-actions.c:109
+#: ../app/actions/windows-actions.c:110
msgctxt "windows-action"
msgid "Single-Window Mode"
msgstr "Enookenski naÄ?in"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:110
+#: ../app/actions/windows-actions.c:111
msgctxt "windows-action"
msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely implemented!"
msgstr "Ä?e naÄ?in omogoÄ?ite, bo GIMP uporabljal le eno okno. Å e ni povsem implementirano!"
@@ -7220,7 +7221,7 @@ msgstr "Zajedalci"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp.c:957
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
msgid "Dynamics"
msgstr "Dinamika"
@@ -7287,7 +7288,7 @@ msgstr "Neveljaven niz UTF-8 v datoteki Ä?opiÄ?ev '%s'."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284
#: ../app/core/gimppattern-load.c:146
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317
msgid "Unnamed"
msgstr "Neimenovano"
@@ -7310,7 +7311,7 @@ msgstr "Usodna napaka razhroÅ¡Ä?evanja datoteke Ä?opiÄ?a '%s': zapisa abr razli
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
msgstr "Usodna napaka pri razÄ?lenjevanju datoteke Ä?opiÄ?ev '%s': Å iroki Ä?opiÄ?i niso podprti."
-#: ../app/core/gimpbrush.c:136
+#: ../app/core/gimpbrush.c:148
msgid "Brush Spacing"
msgstr "Razmik Ä?opiÄ?a"
@@ -7377,39 +7378,39 @@ msgstr "Kot Ä?opiÄ?a"
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
msgstr "Usodna napaka pri razÄ?lenjevanju datoteke Ä?opiÄ?ev '%s': Datoteka je okvarjena."
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
msgctxt "undo-type"
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Pravokotni izbor"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
msgctxt "undo-type"
msgid "Ellipse Select"
msgstr "EliptiÄ?ni izbor"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Zaobljeni pravokotni izbor"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:407
#: ../app/core/gimplayer.c:275
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Alfa v izbor"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:445
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "Kanal %s v izbor"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493
msgctxt "undo-type"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Mehki izbor"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:540
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Color"
msgstr "Izbor po barvi"
@@ -7554,7 +7555,8 @@ msgid "Selection Mask"
msgstr "Maska izbora"
#: ../app/core/gimpcontext.c:638
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:114
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:283
msgid "Opacity"
msgstr "Prekrivnost"
@@ -7708,22 +7710,26 @@ msgstr "Zamakni risano"
msgid "Posterize"
msgstr "Posteriziraj"
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:331
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:336
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:556
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Premalo toÄ?k za potezo"
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:462
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273
+msgid "Not enough points to fill"
+msgstr "Ni dovolj toÄ?k za zapolnjevanje"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:404
msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr "Upodobi potezo"
#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70
#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:274
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:284
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:214
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:275
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:215
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
msgid "Threshold"
msgstr "Prag"
@@ -7748,7 +7754,7 @@ msgstr "Preoblikuj plast"
msgid "Transformation"
msgstr "Preoblikovanje"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:481
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:483
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Spremeni merilo"
@@ -8603,7 +8609,7 @@ msgid "percent"
msgstr "odstotkov"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113
-#: ../app/gui/gui.c:477
+#: ../app/gui/gui.c:478
msgid "About GIMP"
msgstr "O programu GIMP"
@@ -8655,7 +8661,7 @@ msgstr "_Odstrani neuporabljene barve iz kataloga barv"
#. dithering
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:253
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:254
msgid "Dithering"
msgstr "Stresanje"
@@ -8784,7 +8790,7 @@ msgstr "Odpri naslov"
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109
msgid "Enter location (URI):"
-msgstr "Vnesi mesto (URI):"
+msgstr "Vnesite mesto (URI):"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105
msgid "Export Image"
@@ -9056,7 +9062,7 @@ msgstr "Zamakni kanal"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
msgid "Offset"
msgstr "Zamik"
@@ -9981,7 +9987,7 @@ msgstr "LoÄ?ljivost _Y:"
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:251
#, c-format
msgid "pixels/%a"
-msgstr "slikovnih toÄ?k/%a"
+msgstr "slik. toÄ?k/%a"
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104
msgid "Quit GIMP"
@@ -10048,7 +10054,7 @@ msgid "Image Size"
msgstr "Velikost slike"
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:381
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:387
msgid "Quality"
msgstr "Kakovost"
@@ -10226,24 +10232,24 @@ msgstr "V"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_VzorÄ?i spojeno"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:501
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:508
msgid "Access the image menu"
msgstr "Dostopi do menija slike"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:608
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:622
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Prilagodi poveÄ?avo slike ob spremenjeni velikosti okna"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:637
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:651
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "VkljuÄ?i/izkljuÄ?i hitro masko"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:660
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Krmari po prikazu slike"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:728
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1312
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:742
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:270
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Semkaj spustite datoteke slik, ki jih želite odpreti."
@@ -10302,7 +10308,7 @@ msgstr "Spusti novo pot"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:175
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:173
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
@@ -10310,24 +10316,24 @@ msgstr "Slikovnih toÄ?k skupin plasti ni mogoÄ?e spremeniti."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:182
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:180
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:340
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:325
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:269
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:266
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:253
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1105
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Slikovne toÄ?ke aktivne plasti so zaklenjene."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:727
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:724
msgid "Drop layers"
msgstr "Spusti plasti"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:804
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:276
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "SpuÅ¡Ä?en medpomnilnik"
@@ -10433,7 +10439,7 @@ msgstr "Upravljanje barv je bilo onemogoÄ?eno. Znova ga lahko vkljuÄ?ite v pogov
msgid "Unknown file type"
msgstr "Neznana vrsta datoteke"
-#: ../app/file/file-save.c:202
+#: ../app/file/file-save.c:208
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "Z vtiÄ?nikom %s ni mogoÄ?e shraniti slike"
@@ -10472,7 +10478,7 @@ msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "ni datoteka ravni GIMP"
#. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:420
+#: ../app/gui/gui.c:421
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
@@ -10485,11 +10491,11 @@ msgstr "Zagon GIMP-a"
msgid "Airbrush"
msgstr "Barvna pršilka"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:387
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Za to orodje Ä?opiÄ?i niso na voljo."
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:394
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
msgstr "Za to orodje dinamika slikanja ni na voljo."
@@ -10554,6 +10560,46 @@ msgstr "Barva"
msgid "Brush Size"
msgstr "Velikost Ä?opiÄ?a"
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:159
+msgid "Every stamp has its own opacity"
+msgstr "Vsak žig ima lastno prekrivnost"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:165
+msgid "Ignore fuzzyness of the current brush"
+msgstr "Prezri nejasnost trenutnega Ä?opiÄ?a"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170
+msgid "Scatter brush as you paint"
+msgstr "Raztresi Ä?opiÄ? med slikanjem"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:174
+msgid "Distance of scattering"
+msgstr "Razdalja raztresanja"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:184
+msgid "Distance over which strokes fade out"
+msgstr "Razdalja, na kateri poteze pojemajo"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192
+msgid "Reverse direction of fading"
+msgstr "Obratna smer navzkrižnega pojemanja"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:196
+msgid "How fade is repeated as you paint"
+msgstr "Kako je prehod ponovljen pri slikanju"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
+msgid "Paint smoother strokes"
+msgstr "Riši bolj gladke poteze"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
+msgid "Depth of smoothing"
+msgstr "Globina glajenja"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263
+msgid "Gravity of the pen"
+msgstr "Težnost pisala"
+
#: ../app/paint/gimppencil.c:41
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:50
msgid "Pencil"
@@ -10655,7 +10701,7 @@ msgid "2D Transforming"
msgstr "2D-preoblikovanje ..."
#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:251
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:249
msgid "Blending"
msgstr "Zlivanje ..."
@@ -11029,19 +11075,19 @@ msgstr "VtiÄ?nika \"%s\" ni mogoÄ?e zagnati"
msgid "Searching Plug-Ins"
msgstr "Iskanje vtiÄ?nikov"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:278
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:284
msgid "Resource configuration"
msgstr "Nastavitev virov"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:314
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:320
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "PovpraÅ¡evanje po novih vtiÄ?nikih"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:364
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr "Inicializacija vtiÄ?nikov"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:436
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:442
msgid "Starting Extensions"
msgstr "Zaganjanje razširitev"
@@ -11111,7 +11157,7 @@ msgstr ""
"dihal Ä?eÅ¡nje, tofu in bicikel."
#: ../app/text/gimptext-compat.c:107
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1392
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1367
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Dodaj plast besedila"
@@ -11203,7 +11249,7 @@ msgid "Motion only"
msgstr "Samo gibanje"
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:211
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:222
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91
msgid "Rate"
msgstr "Mera"
@@ -11212,69 +11258,81 @@ msgstr "Mera"
msgid "Flow"
msgstr "Potek"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:244
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:295
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:91
+msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
+msgstr "ReferenÄ?ni slikovni predmet, na katerega bo poravnana plast"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98
+msgid "Horizontal offset for distrubution"
+msgstr "Vodoravni odmik za porazdeljenost"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104
+msgid "Vertical offset for distrubution"
+msgstr "NavpiÄ?ni odmik za porazdeljenost"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:247
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298
msgid "Align left edge of target"
msgstr "Poravnaj levi rob izbora"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:269
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:272
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124
msgid "Align"
msgstr "Poravnaj"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:281
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:284
msgid "Relative to:"
msgstr "Relativno glede na:"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:299
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
msgid "Align center of target"
msgstr "Poravnaj srediÅ¡Ä?no na tarÄ?o"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:303
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
msgid "Align right edge of target"
msgstr "Poravnaj desni rob izbora"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:311
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314
msgid "Align top edge of target"
msgstr "Poravnaj gornji rob izbora"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:315
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
msgid "Align middle of target"
msgstr "Poravnaj sredinsko na tarÄ?o"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:319
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
msgid "Align bottom of target"
msgstr "Poravnaj na dno tarÄ?e"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:321
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324
msgid "Distribute"
msgstr "Porazdeli"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:335
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338
msgid "Distribute left edges of targets"
msgstr "Porazdeli leve robove izbora"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:339
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
msgstr "Porazdeli vodoravna srediÅ¡Ä?a izbora"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:343
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
msgid "Distribute right edges of targets"
msgstr "Porazdeli desne robove izbora"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:351
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
msgid "Distribute top edges of targets"
msgstr "Porazdeli zgornje robove izbora"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:355
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358
msgid "Distribute vertical centers of targets"
msgstr "Porazdeli navpiÄ?na srediÅ¡Ä?a izbora"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:359
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
msgid "Distribute bottoms of targets"
msgstr "Enakomerno porazdeli dno tarÄ?e"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:365
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:368
msgid "Offset:"
msgstr "Odmik:"
@@ -11315,25 +11373,25 @@ msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "Kliknite za dodajanje te poti na seznam"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:335
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:340
msgid "Gradient"
msgstr "Preliv"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:143
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139
msgid "Shape:"
msgstr "Oblika:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:237
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:319
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:324
msgid "Repeat:"
msgstr "Ponovitve:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:260
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:261
msgid "Adaptive supersampling"
msgstr "PrilagajoÄ?e nadvzorÄ?enje"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:267
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:268
msgid "Max depth"
msgstr "NajveÄ?ja globina"
@@ -11349,27 +11407,26 @@ msgstr "Orodje Zlij: Zapolni izbrano podroÄ?je s prelivanjem barv"
msgid "Blen_d"
msgstr "_Zlij"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:168
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
msgstr "Zlivanje ne deluje na indeksiranih plasteh."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:189
-#| msgid "No patterns available for use with this tool."
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:187
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Za to orodje prelivi niso na voljo."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:443
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:621
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:441
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:618
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s za nespremenljive kote"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:444
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:442
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s za premik cele Ä?rte"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:448
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:446
msgid "Blend: "
msgstr "Zlij: "
@@ -11401,69 +11458,81 @@ msgstr "Izvozi nastavitve svetlosti-kontrasta"
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
msgstr "Svetlost-kontrast ne deluje na indeksiranih plasteh."
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:315
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:314
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Svetlost:"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:328
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:327
msgid "Con_trast:"
msgstr "Kon_trast:"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:340
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:339
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Uredi te nastavitve kot ravni"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:91
+msgid "What to fill a selection or a layer with"
+msgstr "S Ä?im želite zapolniti izbor ali plast"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:97
+msgid "Which area will be filled"
+msgstr "Katero obmoÄ?je bo zapolnjeno"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:102
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "Dovoli zapolnjevanje popolnoma prosojnih podroÄ?ij"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:108
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "Zapolnjeno obmoÄ?je temelji na vseh vidnih plasteh"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:114
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95
msgid "Maximum color difference"
msgstr "NajveÄ?ja barvna razlika"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
+msgid "What to use for calculating an area to fill"
+msgstr "Kaj naj bo uporabljeno za izraÄ?un obmoÄ?ja za zapolnjevanje"
+
#. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:227
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230
#, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "Vrsta polnila (%s)"
#. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:242
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:245
#, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr "Prizadeto obmoÄ?je (%s)"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249
msgid "Fill whole selection"
msgstr "Napolni celotni izbor"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250
msgid "Fill similar colors"
msgstr "Napolni s podobnimi barvami"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:256
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:259
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "Iskanje podobnih barv"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:272
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Zapolni prosojna obmoÄ?ja"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:278
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:281
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:113
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155
#: ../app/tools/gimphealtool.c:98
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:897
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:209
msgid "Sample merged"
msgstr "VzorÄ?i spojeno"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:297
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:300
msgid "Fill by:"
msgstr "Zapolni z:"
@@ -11501,7 +11570,7 @@ msgid "Fill from first point"
msgstr "Zapolni iz prve toÄ?ke"
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:149
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1053
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1055
msgid "Cage Transform"
msgstr "Preoblikovanje kletke"
@@ -11517,11 +11586,11 @@ msgstr "Preo_blikovanje kletke"
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "Pritisnite Enter za potrditev preoblikovanja"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:994
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:996
msgid "Computing Cage Coefficients"
msgstr "RaÄ?unanje koeficientov kletke"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1165
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1173
msgid "Cage transform"
msgstr "Preoblikovanje kletke"
@@ -11589,7 +11658,7 @@ msgstr "Uravnovešanje barv deluje le na barvnih plasteh RGB."
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
msgid "Select Range to Adjust"
-msgstr "Izberite obseg za prilagajanje"
+msgstr "DoloÄ?ite obseg za prilagajanje"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:172
@@ -11686,8 +11755,9 @@ msgid "Color Picker Average Radius"
msgstr "PovpreÄ?ni radij barvne kapalke"
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:160
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:270
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155
msgid "Radius"
msgstr "Radij"
@@ -11695,66 +11765,78 @@ msgstr "Radij"
msgid "Sample average"
msgstr "VzorÄ?i povpreÄ?je"
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:68
+msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
+msgstr "Uporabi sestavljeno barvno vrednost vseh sestavljenih vidnih plasti"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:74
+msgid "Choose what color picker will do"
+msgstr "Izberite, kaj bo poÄ?ela kapalka"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
+msgid "Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
+msgstr "Odpri plavajoÄ?e pogovorno okno za ogled vrednosti izbranih barv v razliÄ?nih barvnih modelih"
+
#. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160
#, c-format
msgid "Pick Mode (%s)"
msgstr "NaÄ?in delovanja kapalke (%s)"
#. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:169
#, c-format
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "Uporabi okno s podatki (%s)"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:93
msgid "Color Picker"
msgstr "Kapalka"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
msgstr "Orodje Kapalka: Izberite barve slikovnih toÄ?k"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95
msgid "C_olor Picker"
msgstr "_Kapalka"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:233
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:225
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "Za ogled barve kliknite v sliko"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:240
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:477
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:232
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:474
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Kliknite v katero koli sliko, da izberete barvo ospredja"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:248
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:483
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:240
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:480
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Kliknite v katero koli sliko, da izberete barvo ozadja"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:256
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:248
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr "Za dodajanje barve na paleto kliknite v sliko"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:311
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:303
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Podatki kapalke"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:228
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:401
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:229
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:402
msgid "Move Sample Point: "
msgstr "Premakni vzorÄ?no toÄ?ko: "
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:393
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:394
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "Odstrani vzorÄ?no toÄ?ko"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:394
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395
msgid "Cancel Sample Point"
msgstr "IzbriÅ¡i vzorÄ?no toÄ?ko"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:402
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:403
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "Dodaj vzorÄ?no toÄ?ko: "
@@ -11770,63 +11852,76 @@ msgstr "Orodje Zabriši / Izostri: selektivno zabrisovanje in izostrovanje z upo
msgid "Bl_ur / Sharpen"
msgstr "_Zabriši / izostri"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181
msgid "Click to blur"
msgstr "Kliknite za zabrisanje"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182
msgid "Click to blur the line"
msgstr "Kliknite za zabris Ä?rte"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183
#, c-format
msgid "%s to sharpen"
msgstr "%s za ostrenje"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
msgid "Click to sharpen"
msgstr "Kliknite za izostritev"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188
msgid "Click to sharpen the line"
msgstr "Kliknite za izostritev Ä?rte"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189
#, c-format
msgid "%s to blur"
msgstr "%s za zabrisanje"
#. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:210
#, c-format
msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "Vrsta konvolucije (%s)"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:76
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:77
+msgid "Dim everything outside selection"
+msgstr "Zatemni vse zunaj izbora"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:82
+msgid "Crop only currently selected layer"
+msgstr "Obreži le trenutno izbrano plast"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
+msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
+msgstr "Dovoli spremembo merila platna z vleÄ?enjem okvira obrezave prek meja slike"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:164
msgid "Current layer only"
msgstr "Samo trenutno plast"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:170
msgid "Allow growing"
msgstr "Dovoli naraÅ¡Ä?anje"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:130
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
msgid "Crop"
msgstr "Obreži"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:131
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
msgstr "Orodje Obreži: odstrani robna podroÄ?ja sliki ali plasti"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:132
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
msgid "_Crop"
msgstr "_Obreži"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:268
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:253
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "Kliknite ali pritisnite Enter za obrezovanje."
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:333
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318
msgid "There is no active layer to crop."
msgstr "Ni aktivne plasti, da bi jo obrezali."
@@ -11927,70 +12022,70 @@ msgstr "Orodje Posvetli / potemni: Selektivno posvetlite ali potemnite s Ä?opiÄ?
msgid "Dod_ge / Burn"
msgstr "Posve_tli / potemni"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:184
msgid "Click to dodge"
msgstr "Kliknite za posvetlitev"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:185
msgid "Click to dodge the line"
msgstr "Kliknite za posvetlitev Ä?rte"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:186
#, c-format
msgid "%s to burn"
msgstr "%s za temnjenje"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
msgid "Click to burn"
msgstr "Kliknite za potemnitev"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:191
msgid "Click to burn the line"
msgstr "Kliknite za potemnitev Ä?rte"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:192
#, c-format
msgid "%s to dodge"
msgstr "%s za svetljenje"
#. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213
#, c-format
msgid "Type (%s)"
msgstr "Vrsta (%s)"
#. mode (highlights, midtones, or shadows)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224
msgid "Range"
msgstr "Obseg"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:230
msgid "Exposure"
msgstr "Osvetlitev"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:239
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242
msgid "Move Selection"
msgstr "Premakni izbor"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:243
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1237
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1240
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Premakni plavajoÄ?i izbor"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:452
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:729
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:455
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732
msgid "Move: "
msgstr "Premakni: "
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
msgid "Ellipse Select"
msgstr "EliptiÄ?ni izbor"
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
msgstr "Orodje EliptiÄ?ni izbor: Izbere eliptiÄ?no podroÄ?je"
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
msgid "_Ellipse Select"
msgstr "_EliptiÄ?ni izbor"
@@ -12021,12 +12116,16 @@ msgstr "%s za izbor barve ozadja"
msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "PrekliÄ?i brisanje (%s)"
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66
+msgid "Direction of flipping"
+msgstr "Smer prezrcaljenja"
+
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130
msgid "Affect:"
msgstr "Afekt:"
#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139
#, c-format
msgid "Flip Type (%s)"
msgstr "Vrsta zrcaljenja (%s)"
@@ -12052,63 +12151,71 @@ msgstr "Prezrcali"
msgid "Select a single contiguous area"
msgstr "Izberite posamezno neprekinjeno podroÄ?je"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91
+msgid "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from selection"
+msgstr "RiÅ¡i po povrÅ¡inah z namenom oznaÄ?evanja barvnih vrednosti za vkljuÄ?itev ali izkljuÄ?itev iz izbora"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr "Velikost Ä?opiÄ?a za popravke"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
msgid "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes in the selection"
msgstr "ManjÅ¡e vrednosti podajo bolj natanÄ?en rob izbora, vendar lahko tudi povzroÄ?ijo luknje v izboru"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
+msgid "Color of selection preview mask"
+msgstr "Barva maske predogleda izbora"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
msgid "Sensitivity for brightness component"
msgstr "ObÄ?utljivost za komponento svetlosti"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130
msgid "Sensitivity for red/green component"
msgstr "ObÄ?utljivost za rdeÄ?o/zeleno komponento"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
msgstr "ObÄ?utljivost za rumeno/modro komponento"
#. single / multiple objects
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:279
msgid "Contiguous"
msgstr "Zvezno"
#. foreground / background
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284
#, c-format
msgid "Interactive refinement (%s)"
msgstr "Interaktivno izboljševanje (%s)"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:288
msgid "Mark background"
msgstr "OznaÄ?i ozadje"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:289
msgid "Mark foreground"
msgstr "OznaÄ?i ospredje"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:305
msgid "Small brush"
msgstr "Majhen Ä?opiÄ?"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:313
msgid "Large brush"
msgstr "Velik Ä?opiÄ?"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:337
msgid "Smoothing:"
msgstr "Glajenje:"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
msgid "Preview color:"
msgstr "Predogledna barva:"
#. granularity
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:346
msgid "Color Sensitivity"
msgstr "Barvna obÄ?utljivost"
@@ -12204,16 +12311,16 @@ msgstr "Operacija _GEGL ..."
msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
msgstr "Operacije GEGL ne delujejo na indeksiranih plasteh."
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:370
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:372
msgid "_Operation:"
msgstr "_Operacija:"
#. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:429
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:431
msgid "Operation Settings"
msgstr "Nastavitve operacije"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:434
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:436
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Izberite dejanje z zgornjega seznama"
@@ -12336,12 +12443,13 @@ msgstr "Prilagoditev"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:133
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:135
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:184
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199
msgid "Angle"
msgstr "Kot"
@@ -12373,7 +12481,11 @@ msgstr "Ink Tool: barvanje v kaligrafskem naÄ?inu"
msgid "In_k"
msgstr "_Ä?rnilo"
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:68
+msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
+msgstr "Prikaži bodoÄ?i segment izbora ob vleki nadzornega vozliÅ¡Ä?a"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:127
msgid "Interactive boundary"
msgstr "Interaktivna meja"
@@ -12488,12 +12600,20 @@ msgstr "Te nastavitve urejaj kot krivulje"
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "Uporabi _stare datoteke krivulj"
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:79
+msgid "Resize image window to accomodate new zoom level"
+msgstr "Prilagodi velikost okna novi ravni poveÄ?ave"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:86
+msgid "Direction of magnification"
+msgstr "Smer poveÄ?ave"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:169
msgid "Auto-resize window"
msgstr "Samodejno spremeni velikost okna"
#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:174
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187
#, c-format
msgid "Tool Toggle (%s)"
@@ -12512,7 +12632,11 @@ msgctxt "tool"
msgid "_Zoom"
msgstr "_PoveÄ?ava"
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:67
+msgid "Open a floating dialog to view detailsabout measurements"
+msgstr "Odpri plavajoÄ?e pogovorno okno za ogled podrobnosti o merah"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:125
msgid "Use info window"
msgstr "Uporabi okno s podatki"
@@ -12560,7 +12684,7 @@ msgstr "Kliknite in povlecite za premik vseh toÄ?k"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1077
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1133
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1161
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:630
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:627
msgid "pixels"
msgstr "slikovnih toÄ?k"
@@ -12573,7 +12697,6 @@ msgid "Distance:"
msgstr "Razdalja:"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1094
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205
msgid "Angle:"
msgstr "Kot:"
@@ -12601,33 +12724,33 @@ msgstr "Premakni aktivno pot"
msgid "Move:"
msgstr "Premakni:"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126
msgctxt "tool"
msgid "Move"
msgstr "Premakni"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
msgstr "Orodje Premakni: Premakne plasti, izbor in druge predmete"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
msgid "_Move"
msgstr "_Premakni"
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:246
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:537
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:551
msgid "Move Guide: "
msgstr "Premakni vodilo: "
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:531
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:545
msgid "Remove Guide"
msgstr "Odstrani vodilo"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:531
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:545
msgid "Cancel Guide"
msgstr "PrekliÄ?i vodilo"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:537
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:551
msgid "Add Guide: "
msgstr "Dodaj vodilo: "
@@ -12639,77 +12762,77 @@ msgstr "Orodje Slikarski Ä?opiÄ?: Naslikajte gladke poteze z uporabo Ä?opiÄ?a"
msgid "_Paintbrush"
msgstr "Slikarski _Ä?opiÄ?"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:100
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:212
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:185
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:267
msgid "Mode:"
msgstr "NaÄ?in:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:124
msgid "Brush"
msgstr "Ä?opiÄ?"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:153
msgid "Reset size to brush's native size"
msgstr "Ponastavi velikost Ä?opiÄ?a na osnovno"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:160
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Razmerje stranic"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
msgstr "Ponastavi razmerje stranic na osnovo Ä?opiÄ?a"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
msgid "Reset angle to zero"
msgstr "Ponastavi kot na niÄ? stopinj"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:232
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
msgid "Incremental"
msgstr "NaraÅ¡Ä?ajoÄ?e"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:248
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:252
msgid "Hard edge"
msgstr "Oster rob"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:277
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:281
msgid "Dynamics Options"
msgstr "Možnosti dinamike"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:287
msgid "Fade Options"
msgstr "Možnosti pojemanja"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:297
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:301
msgid "Fade length"
msgstr "Dolžina pojemanja"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:288
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:310
msgid "Reverse"
msgstr "Obrnjeno"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:330
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:335
msgid "Color Options"
msgstr "Možnosti barv"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:355
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361
msgid "Amount"
msgstr "KoliÄ?ina"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:359
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365
msgid "Apply Jitter"
msgstr "Uporabi tresenje"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:377
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383
msgid "Smooth stroke"
msgstr "Zgladi potezo"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:387
-msgid "Factor"
-msgstr "Faktor"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:393
+msgid "Weight"
+msgstr "Teža"
#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
msgid "Click to paint"
@@ -12724,11 +12847,11 @@ msgstr "Kliknite za risanje Ä?rte"
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s za izbor barve"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:262
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:259
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Na skupine plasti ni mogoÄ?e slikati."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:676
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:673
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s za ravno Ä?rto"
@@ -12794,46 +12917,110 @@ msgstr "Posterizacija ne deluje na indeksiranih plasteh."
msgid "Posterize _levels:"
msgstr "_Ravni posterizacije:"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:104
+msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
+msgstr "Samodejno skrÄ?i na najbližji pravokotni lik v plasti"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "Ob krÄ?enju izbora uporabi vse vidne plasti"
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122
+msgid "Composition guides such as rule of thirds"
+msgstr "Vodila za kompozicijo, kot je zlati rez"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131
+msgid "X coordinate of top left corner"
+msgstr "Koordinata X levega zgornjega kota"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:141
+msgid "Y coordinate of top left corner"
+msgstr "Koordinata Y levega zgornjega kota"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:151
+msgid "Width of selection"
+msgstr "Å irina izbora"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:160
+msgid "Height of selection"
+msgstr "Višina izbora"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:169
+msgid "Unit of top left corner coordinate"
+msgstr "Enota koordinate levega zgornjega kota"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:178
+msgid "Unit of selection size"
+msgstr "Enota velikosti izbora"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:187
+msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
+msgstr "OmogoÄ?i zaklep razmerja stranic, Å¡irine, viÅ¡ine ali velikosti"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:196
+msgid "Choose what has to be locked"
+msgstr "Izberite, kaj naj bo zaklenjeno."
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:205
+msgid "Custom fixed width"
+msgstr "Fiksna Å¡irina po meri"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:214
+msgid "Custom fixed height"
+msgstr "Fiksna višina po meri"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:308
+msgid "Unit of fixed width, height or size"
+msgstr "Enota fiksne širine, višine ali velikosti"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317
+msgid "Expand selection from center outwards"
+msgstr "RazÅ¡iri izbor iz srediÅ¡Ä?a navzven"
+
#. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:745
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:761
msgid "Current"
msgstr "Trenutna"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:823
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:839
msgid "Expand from center"
msgstr "RazÅ¡iri iz srediÅ¡Ä?a"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:846
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862
msgid "Fixed:"
msgstr "Nespremenljivo:"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:994
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010
msgid "Position:"
msgstr "Položaj:"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1004
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:523
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1028
msgid "Highlight"
msgstr "Posvetli"
#. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1022
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1038
msgid "Auto Shrink"
msgstr "Samodejno pomanjšaj"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1032
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1048
msgid "Shrink merged"
msgstr "Pomanjšaj spojeno"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:83
+msgid "Round corners of selection"
+msgstr "Zaobli kote izbora"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89
+msgid "Radius of rounding in pixels"
+msgstr "Polmer zaokrožanja v slikovnih toÄ?kah"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:167
msgid "Rounded corners"
msgstr "Zaokrožena ogliÅ¡Ä?a"
@@ -12862,11 +13049,15 @@ msgstr "Dovoli izbiranje popolnoma prosojnih podroÄ?ij"
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr "Temelji izbor na vseh vidnih plasteh"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:101
+msgid "Selection criterion"
+msgstr "Pogoji izbiranja"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:203
msgid "Select transparent areas"
msgstr "Izberi prosojna podroÄ?ja"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:228
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:229
msgid "Select by:"
msgstr "Izbor po:"
@@ -12920,12 +13111,20 @@ msgctxt "command"
msgid "Scale"
msgstr "Spremeni merilo"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:536
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:84
+msgid "Enable feathering of selection edges"
+msgstr "OmogoÄ?i operjanje robov izbora"
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:90
+msgid "Radius of feathering"
+msgstr "Polmer operjanja"
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:259
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:540
msgid "Antialiasing"
msgstr "Glajenje robov"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:274
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:276
msgid "Feather edges"
msgstr "Operjeni robovi"
@@ -13006,92 +13205,104 @@ msgstr "Kliknite za razmazanje"
msgid "Click to smudge the line"
msgstr "Kliknite za razmaz Ä?rte"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:131
+msgid "Font size unit"
+msgstr "Enota velikosti pisave"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:136
+msgid "Font size"
+msgstr "Velikost pisave"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145
msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr "Namigovanje popravi obris pisave tako, da ta ostane ostra pri majhnih velikostih."
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:151
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153
msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
msgstr "Jezik besedila lahko vpliva na to, kako bo besedilo upodobljeno."
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164
+msgid "Text alignment"
+msgstr "Poravnava besedila"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:170
msgid "Indentation of the first line"
msgstr "Zamik prve vrstice"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176
msgid "Adjust line spacing"
msgstr "Prilagodi razmik vrstic"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
msgid "Adjust letter spacing"
msgstr "Prilagodi razmik Ä?rk"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185
-msgid "Text box resize mode"
-msgstr "NaÄ?in spreminjanja velikosti polja besedila"
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:188
+msgid "Whether text flows into rectangular shape ormoves into a new line when you press Enter"
+msgstr "Ali besedilo poteka po pravokotnem liku ali pa se premakne v novo vrstico, ko pritisnete tipko Enter"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:196
msgid "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas editing"
msgstr "Za vnos besedila uporabi okno zunanjega urejevalnika namesto neposrednega urejanja besedila na platnu."
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:508
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:512
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:532
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:536
msgid "Use editor"
msgstr "Uporabi urejevalnik"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:552
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556
msgid "Hinting:"
msgstr "Namigovanje:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:560
msgid "Text Color"
msgstr "Barva besedila"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:561
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:565
msgid "Color:"
msgstr "Barva;"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:567
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:571
msgid "Justify:"
msgstr "Poravnava:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:590
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:594
msgid "Box:"
msgstr "Polje:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:608
msgid "Language:"
msgstr "Jezik:"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:192
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:189
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:190
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr "Orodje za besedilo: Ustvari ali uredi plasti besedila"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:194
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:191
msgid "Te_xt"
msgstr "_Besedilo"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:956
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:943
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Preoblikuj plast besedila"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1503
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1506
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1478
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1481
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Potrdi urejevanje besedila"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1510
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1485
msgid "Create _New Layer"
msgstr "Ustvari _novo plast"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1534
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1509
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other tools. Editing the layer with the text tool will discard these modifications.\n"
"\n"
@@ -13133,45 +13344,77 @@ msgstr "Prag ne deluje na indeksiranih plasteh."
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Samodejno prilagodi optimalnemu pragu binarizacije"
-#: ../app/tools/gimptool.c:974
+#: ../app/tools/gimptool.c:949
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr "Ne deluje na prazni sliki, najprej dodajte plast"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:102
+msgid "Direction of transformation"
+msgstr "Smer transformacije"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
+msgid "Interpolation method"
+msgstr "Metoda interpolacije"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:114
+msgid "How to clip..."
+msgstr "Kako obrezati ..."
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:120
+msgid "How to render preview"
+msgstr "Kako upodobiti predogled"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:126
+msgid "Preview opacity"
+msgstr "Predogled prekrivnosti"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:131
+msgid "How to define grid settings"
+msgstr "Kako doloÄ?iti nastavitve mreže"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:137
+msgid "Size of a grid cell"
+msgstr "Velikost mrežne celice"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:142
+msgid "Limit rotation step to 15 degrees"
+msgstr "Omeji korak sukanja na 15 stopinj"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281
msgid "Transform:"
msgstr "Transformiraj:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:290
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
#. the interpolation menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:295
msgid "Interpolation:"
msgstr "Interpolacija:"
#. the clipping menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:296
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:304
msgid "Clipping:"
msgstr "Odrezanost:"
#. the preview frame
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:305
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:313
msgid "Preview:"
msgstr "Predogled:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:319
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:327
msgid "Image opacity"
msgstr "Prekrivnost slike"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:351
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:359
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15 stopinj (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:355
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:363
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "Ohrani razmerje stranic (%s)"
@@ -13230,138 +13473,138 @@ msgstr "Orodje Poti: Ustvari in uredi poti"
msgid "Pat_hs"
msgstr "Po_ti"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:251
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:250
msgid "The active path is locked."
msgstr "Aktivna pot je zaklenjena."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340
msgid "Add Stroke"
msgstr "Dodaj potezo"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:364
msgid "Add Anchor"
msgstr "Dodaj sidro"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390
msgid "Insert Anchor"
msgstr "Vstavi sidro"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:421
msgid "Drag Handle"
msgstr "Povleci roÄ?ico"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452
msgid "Drag Anchor"
msgstr "Povleci sidro"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470
msgid "Drag Anchors"
msgstr "Povleci sidra"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493
msgid "Drag Curve"
msgstr "Povleci krivuljo"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522
msgid "Connect Strokes"
msgstr "Poveži poteze"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554
msgid "Drag Path"
msgstr "Povleci pot"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565
msgid "Convert Edge"
msgstr "Pretvori rob"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Izbriši sidro"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619
msgid "Delete Segment"
msgstr "Izbriši odsek"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838
msgid "Move Anchors"
msgstr "Premakni sidra"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "Kliknite za izbor poti za urejanje"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
msgid "Click to create a new path"
msgstr "Kliknite za ustvarjanje nove poti"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "Kliknite za ustvarjanje nove komponente poti"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1214
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "Kliknite ali kliknite in povlecite, da ustvarite novo sidro."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1223
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1230
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete sidro."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1258
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete sidra."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1241
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete roÄ?ico."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1247
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete roÄ?ice simetriÄ?no."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1262
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "Kliknite in povlecite, da spremenite obliko krivulje."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1266
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1265
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s: simetriÄ?no"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1270
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete komponento."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1279
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1278
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete pot."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1283
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1282
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "Kliknite in povlecite, da vstavite sidriÅ¡Ä?e v pot."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1291
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "Kliknite, da izbrišete to sidro."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1295
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1294
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "Kliknite, da povežete to vozliÅ¡Ä?e z izbrano konÄ?no toÄ?ko."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1299
msgid "Click to open up the path"
msgstr "Kliknite, da odprete pot."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1304
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1303
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "Kliknite, da naredite to vozliÅ¡Ä?e kotno."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1804
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1803
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Izbriši sidra"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1974
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Ni aktivnih plasti ali kanalov, da bi risali nanje"
@@ -13664,40 +13907,36 @@ msgstr "Neveljavna bližnjica."
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "Odstranjevanje bližnjice ni uspelo."
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:151
-msgid "Radius:"
-msgstr "Radij:"
-
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:166
-msgid "Spikes:"
-msgstr "Konice:"
+msgid "Spikes"
+msgstr "Konice"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:179
-msgid "Hardness:"
-msgstr "Trdota:"
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:177
+msgid "Hardness"
+msgstr "Trdota"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:192
-msgid "Aspect ratio:"
-msgstr "Razmerje stranic:"
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:188
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Razmerje stranic"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:218
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Razmik:"
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:79
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
+msgid "Spacing"
+msgstr "Razmik"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:215
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:83
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Odstotek Å¡irine Ä?opiÄ?a"
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:172
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289
msgid "Opacity:"
msgstr "Prekrivnost:"
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:729
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:258
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:748
msgid "(None)"
msgstr "(brez)"
@@ -13923,41 +14162,42 @@ msgid "Keyboard Events"
msgstr "Dogodki tipkovnice"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219
msgid "Ready"
msgstr "Pripravljen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182
msgid "Available Controllers"
msgstr "Kontrolniki na voljo"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274
msgid "Active Controllers"
msgstr "Aktivni kontrolniki"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290
msgid "Configure the selected controller"
msgstr "Prilagodi izbrani kontrolnik"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298
msgid "Move the selected controller up"
msgstr "Premakni izbrani kontrolnik navzgor"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "Premakni izbrani kontrolnik navzdol"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:423
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:424
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr "Dodaj '%s' na seznam aktivnih kontrolnikov"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:474
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:475
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr "Odstrani '%s' s seznama aktivnih kontrolnikov"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:508
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:509
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
@@ -13967,7 +14207,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Na seznamu aktivnih kontrolnikov že imate kontrolnik tipkovnice."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:519
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:520
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
@@ -13977,24 +14217,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Na seznamu aktivnih kontrolnikov že imate kontrolnik koleÅ¡Ä?ka miÅ¡ke."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:545
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:531
+msgid ""
+"There can only be one active mouse controller.\n"
+"\n"
+"You already have a mouse controller in your list of active controllers."
+msgstr ""
+"Aktiven kontrolnik miške je lahko le eden.\n"
+"\n"
+"Na seznamu aktivnih kontrolnikov že imate kontrolnik miške."
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557
msgid "Remove Controller?"
msgstr "Želite odstraniti kontrolnik?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:550
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
msgid "Disable Controller"
msgstr "OnemogoÄ?i kontrolnik"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:552
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
msgid "Remove Controller"
msgstr "Odstrani kontrolnik"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:576
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "Želite odstraniti kontrolnik '%s'?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will permanently delete all event mappings you have configured.\n"
"\n"
@@ -14004,10 +14254,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Z izbiro \"OnemogoÄ?i kontrolnik\" lahko onemogoÄ?ite kontrolnik, ne da bi ga tudi odstranili."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:620
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:632
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Prilagodi vhodni kontrolnik ..."
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
+msgid "Button 8"
+msgstr "Gumb 8"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
+msgid "Button 9"
+msgstr "Gumb 9"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
+msgid "Button 10"
+msgstr "Gumb 10"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
+msgid "Button 11"
+msgstr "Gumb 11"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
+msgid "Button 12"
+msgstr "Gumb 12"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
+msgid "Mouse Buttons"
+msgstr "Gumbi miške"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244
+msgid "Mouse Button Events"
+msgstr "Dogodki gumbov miške"
+
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
@@ -14390,10 +14703,6 @@ msgstr "Spremeni barvo ozadja mreže"
msgid "_Background color:"
msgstr "Barva _ozadja:"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
-msgid "Spacing"
-msgstr "Razmik"
-
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
msgid "Width"
@@ -14550,7 +14859,7 @@ msgstr "brez"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
#, c-format
msgid "pixels/%s"
-msgstr "slikovnih toÄ?k/%s"
+msgstr "slik. toÄ?k/%s"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464
#, c-format
@@ -14561,19 +14870,19 @@ msgstr "%g Ã? %g %s"
msgid "colors"
msgstr "barve"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:694
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:710
msgid "Lock:"
msgstr "Zakleni:"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1471
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1487
msgid "Set Item Exclusive Visible"
msgstr "Predmet naj bo izkljuÄ?no viden"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1479
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1495
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "Predmet naj bo izkljuÄ?no povezan"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Zakleni kanal alfa"
@@ -14716,7 +15025,7 @@ msgstr "Vnesite znaÄ?ke"
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1724
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1719
msgid ","
msgstr ","
@@ -15003,27 +15312,27 @@ msgstr "[ Osnovna slika ]"
msgid "Lock path strokes"
msgstr "Zakleni poteze poti"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:82
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:86
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "Odpri pogovorno okno za izbor Ä?opiÄ?a"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:141
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:150
msgid "Open the dynamics selection dialog"
msgstr "Odpri pogovorno okno za izbor dinamike"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:202
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:215
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr "Odpri pogovorno okno za izbor vzorca"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:268
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:283
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "Odpri pogovorno okno za izbor preliva"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:373
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:400
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "Odpri pogovorno okno za izbor palete"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:434
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:465
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Odpri pogovorno okno za izbor pisave"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]