[frogr] [l10n] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [frogr] [l10n] Updated German translation
- Date: Wed, 27 Apr 2011 07:01:21 +0000 (UTC)
commit 385e052f73825c0b9684df3d0149d9c15b6b084a
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Wed Apr 27 09:01:13 2011 +0200
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 118 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 63 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index cb0febe..17c5944 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frogr master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=frogr&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-25 06:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-25 19:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-26 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-27 08:58+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl freenet de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -270,19 +270,23 @@ msgstr ""
"Bitte nehmen Sie die Legitimierung erneut vor."
#. This shows a dialog notifying the problem to the user
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:120 ../src/frogr-details-dialog.c:911
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:139 ../src/frogr-details-dialog.c:911
msgid "Missing data required"
msgstr "Benötigte Daten fehlen"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:300
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:327
msgid "Set's title:"
msgstr "Titel des Albums:"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:313
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:340
msgid "Set's description:"
msgstr "Beschreibung des Albums:"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:352
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:363
+msgid "Fill pictures details with title and description"
+msgstr "Titel und Beschreibung zu Bilddetails hinzufügen"
+
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:392
msgid "Create new Set"
msgstr "Neues Album anlegen"
@@ -367,148 +371,148 @@ msgid "Edit Picture Details"
msgstr "Bilddetails bearbeiten"
#. File menu
-#: ../src/frogr-main-view.c:277
+#: ../src/frogr-main-view.c:278
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../src/frogr-main-view.c:283
+#: ../src/frogr-main-view.c:280
msgid "_Add Pictures"
msgstr "Bilder _hinzufügen"
#. Remove
-#: ../src/frogr-main-view.c:290 ../src/frogr-main-view.c:589
+#: ../src/frogr-main-view.c:281 ../src/frogr-main-view.c:501
msgid "_Remove Pictures"
msgstr "Bilder entfe_rnen"
#. Accounts menu item and submenu
-#: ../src/frogr-main-view.c:300
+#: ../src/frogr-main-view.c:286
msgid "Accou_nts"
msgstr "Ko_nten"
-#. Authorize menu item
-#: ../src/frogr-main-view.c:306
+#: ../src/frogr-main-view.c:291
msgid "Authorize _frogr"
msgstr "_Frogr legitimieren"
-#: ../src/frogr-main-view.c:313
+#. Preferences menu item (platform dependent)
+#: ../src/frogr-main-view.c:294
msgid "_Preferencesâ?¦"
msgstr "_Einstellungen â?¦"
-#: ../src/frogr-main-view.c:332
+#: ../src/frogr-main-view.c:312
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
#. Actions menu
-#: ../src/frogr-main-view.c:341
+#: ../src/frogr-main-view.c:316
msgid "A_ctions"
msgstr "A_ktionen"
#. Edit details
-#: ../src/frogr-main-view.c:347 ../src/frogr-main-view.c:542
+#: ../src/frogr-main-view.c:318 ../src/frogr-main-view.c:454
msgid "Edit _Detailsâ?¦"
msgstr "_Details bearbeiten â?¦"
#. Add Tags
-#: ../src/frogr-main-view.c:354 ../src/frogr-main-view.c:550
+#: ../src/frogr-main-view.c:319 ../src/frogr-main-view.c:462
msgid "Add _Tagsâ?¦"
msgstr "_Markierungen hinzufügen �"
#. Add to group
-#: ../src/frogr-main-view.c:361 ../src/frogr-main-view.c:558
+#: ../src/frogr-main-view.c:320 ../src/frogr-main-view.c:470
msgid "Add to _Groupâ?¦"
msgstr "Zu _Gruppe hinzufügen �"
#. Add to set
-#: ../src/frogr-main-view.c:368 ../src/frogr-main-view.c:566
+#: ../src/frogr-main-view.c:322 ../src/frogr-main-view.c:478
msgid "Add to _Set"
msgstr "Zu _Album hinzufügen �"
-#: ../src/frogr-main-view.c:375 ../src/frogr-main-view.c:572
+#: ../src/frogr-main-view.c:325 ../src/frogr-main-view.c:484
msgid "_Create New Setâ?¦"
msgstr "Neues Album _erstellen â?¦"
-#: ../src/frogr-main-view.c:382 ../src/frogr-main-view.c:579
+#: ../src/frogr-main-view.c:327 ../src/frogr-main-view.c:491
msgid "Add to _Existing Setâ?¦"
msgstr "Zu _vorhandenem Album hinzufügen �"
-#: ../src/frogr-main-view.c:391
+#: ../src/frogr-main-view.c:332
msgid "_Upload All"
msgstr "_Alle hochladen"
#. View menu
-#: ../src/frogr-main-view.c:399
+#: ../src/frogr-main-view.c:335
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/frogr-main-view.c:405
+#: ../src/frogr-main-view.c:337
msgid "_Sort Pictures"
msgstr "Bilder _sortieren"
-#: ../src/frogr-main-view.c:412
-msgid "As loaded"
-msgstr "Wie geladen"
+#: ../src/frogr-main-view.c:342
+msgid "As _Loaded"
+msgstr "Wie ge_laden"
-#: ../src/frogr-main-view.c:420
+#: ../src/frogr-main-view.c:345
msgid "By _Title"
msgstr "Nach _Titel"
-#: ../src/frogr-main-view.c:428
-msgid "By _Date"
-msgstr "Nach _Datum"
+#: ../src/frogr-main-view.c:348
+msgid "By _Date Taken"
+msgstr "Nach Aufnahme_datum"
-#: ../src/frogr-main-view.c:438
-msgid "Reversed order"
-msgstr "Reihenfolge umkehren"
+#: ../src/frogr-main-view.c:359
+msgid "_Reversed Order"
+msgstr "Reihenfolge umkeh_ren"
-#: ../src/frogr-main-view.c:449
-msgid "Enable _Tooltips"
-msgstr "Minihilfen ak_tivieren"
+#: ../src/frogr-main-view.c:367
+msgid "Disable _Tooltips"
+msgstr "Minihilfen deak_tivieren"
-#: ../src/frogr-main-view.c:460
+#: ../src/frogr-main-view.c:376
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/frogr-main-view.c:467
+#: ../src/frogr-main-view.c:379
msgid "_About frogr..."
msgstr "_Info zu Frogr â?¦"
-#: ../src/frogr-main-view.c:949
-msgid "Captured"
-msgstr "Aufgenommen"
+#: ../src/frogr-main-view.c:943
+msgid "Taken"
+msgstr "Aufnahmedatum"
-#: ../src/frogr-main-view.c:953
+#: ../src/frogr-main-view.c:947
msgid "File size"
msgstr "Dateigrö�e"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1125
+#: ../src/frogr-main-view.c:1123
msgid "Select a Picture"
msgstr "Ein Bild auswählen"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1151
+#: ../src/frogr-main-view.c:1149
msgid "images"
msgstr "Bilder"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1172
+#: ../src/frogr-main-view.c:1170
msgid "You need to select some pictures first"
msgstr "Sie müssen zunächst einige Bilder auswählen"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1481
+#: ../src/frogr-main-view.c:1461
msgid "Not connected to flickr"
msgstr "Nicht mit Flickr verbunden"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1510
+#: ../src/frogr-main-view.c:1490
msgid "remaining for the current month"
msgstr "verbleibend für den aktuellen Monat"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1530
+#: ../src/frogr-main-view.c:1510
msgid "to be uploaded"
msgstr "hoch zu laden"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1537
+#: ../src/frogr-main-view.c:1517
msgid "Connected as"
msgstr "Verbunden als"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1538
+#: ../src/frogr-main-view.c:1518
msgid " (PRO account)"
msgstr " (PRO-Konto)"
@@ -540,12 +544,13 @@ msgid "Other options"
msgstr "Weitere Optionen"
#: ../src/frogr-settings-dialog.c:289
-msgid "Ena_ble Tags Auto-Completion"
-msgstr "Automatische _Vervollständigung der Markierungen aktivieren"
+msgid "Disa_ble Tags Auto-Completion"
+msgstr "Automatische _Vervollständigung der Markierungen deaktivieren"
#: ../src/frogr-settings-dialog.c:297
-msgid "Remo_ve File Extensions from Picture Titles"
-msgstr "Dateinamenerweiterungen von den Bildnamen ent_fernen"
+msgid "_Keep File Extensions in Titles when Loading Pictures"
+msgstr ""
+"Dateinamenerweiterungen von den Bildnamen beim Laden von Bildern ent_fernen"
#: ../src/frogr-settings-dialog.c:308
msgid "_General"
@@ -599,6 +604,9 @@ msgstr "Hochladen"
msgid "frogr"
msgstr "Frogr"
+#~ msgid "Captured"
+#~ msgstr "Aufgenommen"
+
#~ msgid "Sort by _Title"
#~ msgstr "Nach _Titel sortieren"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]