[frogr] [l10n] Updated German translation



commit 385e052f73825c0b9684df3d0149d9c15b6b084a
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Wed Apr 27 09:01:13 2011 +0200

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po |  118 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 63 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index cb0febe..17c5944 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: frogr master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=frogr&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-25 06:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-25 19:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-26 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-27 08:58+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl freenet de>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -270,19 +270,23 @@ msgstr ""
 "Bitte nehmen Sie die Legitimierung erneut vor."
 
 #. This shows a dialog notifying the problem to the user
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:120 ../src/frogr-details-dialog.c:911
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:139 ../src/frogr-details-dialog.c:911
 msgid "Missing data required"
 msgstr "Benötigte Daten fehlen"
 
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:300
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:327
 msgid "Set's title:"
 msgstr "Titel des Albums:"
 
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:313
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:340
 msgid "Set's description:"
 msgstr "Beschreibung des Albums:"
 
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:352
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:363
+msgid "Fill pictures details with title and description"
+msgstr "Titel und Beschreibung zu Bilddetails hinzufügen"
+
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:392
 msgid "Create new Set"
 msgstr "Neues Album anlegen"
 
@@ -367,148 +371,148 @@ msgid "Edit Picture Details"
 msgstr "Bilddetails bearbeiten"
 
 #. File menu
-#: ../src/frogr-main-view.c:277
+#: ../src/frogr-main-view.c:278
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:283
+#: ../src/frogr-main-view.c:280
 msgid "_Add Pictures"
 msgstr "Bilder _hinzufügen"
 
 #. Remove
-#: ../src/frogr-main-view.c:290 ../src/frogr-main-view.c:589
+#: ../src/frogr-main-view.c:281 ../src/frogr-main-view.c:501
 msgid "_Remove Pictures"
 msgstr "Bilder entfe_rnen"
 
 #. Accounts menu item and submenu
-#: ../src/frogr-main-view.c:300
+#: ../src/frogr-main-view.c:286
 msgid "Accou_nts"
 msgstr "Ko_nten"
 
-#. Authorize menu item
-#: ../src/frogr-main-view.c:306
+#: ../src/frogr-main-view.c:291
 msgid "Authorize _frogr"
 msgstr "_Frogr legitimieren"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:313
+#. Preferences menu item (platform dependent)
+#: ../src/frogr-main-view.c:294
 msgid "_Preferencesâ?¦"
 msgstr "_Einstellungen â?¦"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:332
+#: ../src/frogr-main-view.c:312
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
 #. Actions menu
-#: ../src/frogr-main-view.c:341
+#: ../src/frogr-main-view.c:316
 msgid "A_ctions"
 msgstr "A_ktionen"
 
 #. Edit details
-#: ../src/frogr-main-view.c:347 ../src/frogr-main-view.c:542
+#: ../src/frogr-main-view.c:318 ../src/frogr-main-view.c:454
 msgid "Edit _Detailsâ?¦"
 msgstr "_Details bearbeiten â?¦"
 
 #. Add Tags
-#: ../src/frogr-main-view.c:354 ../src/frogr-main-view.c:550
+#: ../src/frogr-main-view.c:319 ../src/frogr-main-view.c:462
 msgid "Add _Tagsâ?¦"
 msgstr "_Markierungen hinzufügen �"
 
 #. Add to group
-#: ../src/frogr-main-view.c:361 ../src/frogr-main-view.c:558
+#: ../src/frogr-main-view.c:320 ../src/frogr-main-view.c:470
 msgid "Add to _Groupâ?¦"
 msgstr "Zu _Gruppe hinzufügen �"
 
 #. Add to set
-#: ../src/frogr-main-view.c:368 ../src/frogr-main-view.c:566
+#: ../src/frogr-main-view.c:322 ../src/frogr-main-view.c:478
 msgid "Add to _Set"
 msgstr "Zu _Album hinzufügen �"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:375 ../src/frogr-main-view.c:572
+#: ../src/frogr-main-view.c:325 ../src/frogr-main-view.c:484
 msgid "_Create New Setâ?¦"
 msgstr "Neues Album _erstellen â?¦"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:382 ../src/frogr-main-view.c:579
+#: ../src/frogr-main-view.c:327 ../src/frogr-main-view.c:491
 msgid "Add to _Existing Setâ?¦"
 msgstr "Zu _vorhandenem Album hinzufügen �"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:391
+#: ../src/frogr-main-view.c:332
 msgid "_Upload All"
 msgstr "_Alle hochladen"
 
 #. View menu
-#: ../src/frogr-main-view.c:399
+#: ../src/frogr-main-view.c:335
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:405
+#: ../src/frogr-main-view.c:337
 msgid "_Sort Pictures"
 msgstr "Bilder _sortieren"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:412
-msgid "As loaded"
-msgstr "Wie geladen"
+#: ../src/frogr-main-view.c:342
+msgid "As _Loaded"
+msgstr "Wie ge_laden"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:420
+#: ../src/frogr-main-view.c:345
 msgid "By _Title"
 msgstr "Nach _Titel"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:428
-msgid "By _Date"
-msgstr "Nach _Datum"
+#: ../src/frogr-main-view.c:348
+msgid "By _Date Taken"
+msgstr "Nach Aufnahme_datum"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:438
-msgid "Reversed order"
-msgstr "Reihenfolge umkehren"
+#: ../src/frogr-main-view.c:359
+msgid "_Reversed Order"
+msgstr "Reihenfolge umkeh_ren"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:449
-msgid "Enable _Tooltips"
-msgstr "Minihilfen ak_tivieren"
+#: ../src/frogr-main-view.c:367
+msgid "Disable _Tooltips"
+msgstr "Minihilfen deak_tivieren"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:460
+#: ../src/frogr-main-view.c:376
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:467
+#: ../src/frogr-main-view.c:379
 msgid "_About frogr..."
 msgstr "_Info zu Frogr â?¦"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:949
-msgid "Captured"
-msgstr "Aufgenommen"
+#: ../src/frogr-main-view.c:943
+msgid "Taken"
+msgstr "Aufnahmedatum"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:953
+#: ../src/frogr-main-view.c:947
 msgid "File size"
 msgstr "Dateigrö�e"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1125
+#: ../src/frogr-main-view.c:1123
 msgid "Select a Picture"
 msgstr "Ein Bild auswählen"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1151
+#: ../src/frogr-main-view.c:1149
 msgid "images"
 msgstr "Bilder"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1172
+#: ../src/frogr-main-view.c:1170
 msgid "You need to select some pictures first"
 msgstr "Sie müssen zunächst einige Bilder auswählen"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1481
+#: ../src/frogr-main-view.c:1461
 msgid "Not connected to flickr"
 msgstr "Nicht mit Flickr verbunden"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1510
+#: ../src/frogr-main-view.c:1490
 msgid "remaining for the current month"
 msgstr "verbleibend für den aktuellen Monat"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1530
+#: ../src/frogr-main-view.c:1510
 msgid "to be uploaded"
 msgstr "hoch zu laden"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1537
+#: ../src/frogr-main-view.c:1517
 msgid "Connected as"
 msgstr "Verbunden als"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1538
+#: ../src/frogr-main-view.c:1518
 msgid " (PRO account)"
 msgstr " (PRO-Konto)"
 
@@ -540,12 +544,13 @@ msgid "Other options"
 msgstr "Weitere Optionen"
 
 #: ../src/frogr-settings-dialog.c:289
-msgid "Ena_ble Tags Auto-Completion"
-msgstr "Automatische _Vervollständigung der Markierungen aktivieren"
+msgid "Disa_ble Tags Auto-Completion"
+msgstr "Automatische _Vervollständigung der Markierungen deaktivieren"
 
 #: ../src/frogr-settings-dialog.c:297
-msgid "Remo_ve File Extensions from Picture Titles"
-msgstr "Dateinamenerweiterungen von den Bildnamen ent_fernen"
+msgid "_Keep File Extensions in Titles when Loading Pictures"
+msgstr ""
+"Dateinamenerweiterungen von den Bildnamen beim Laden von Bildern ent_fernen"
 
 #: ../src/frogr-settings-dialog.c:308
 msgid "_General"
@@ -599,6 +604,9 @@ msgstr "Hochladen"
 msgid "frogr"
 msgstr "Frogr"
 
+#~ msgid "Captured"
+#~ msgstr "Aufgenommen"
+
 #~ msgid "Sort by _Title"
 #~ msgstr "Nach _Titel sortieren"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]