[eog] Added UG translation



commit 14b311ab0a1b3785b5bb63558bc055c7ef948f8a
Author: Abduxukur Abdurixit <abdurixit gmail com>
Date:   Sun Apr 24 20:57:49 2011 +0200

    Added UG translation

 po/ug.po |  372 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 216 insertions(+), 156 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 51d6c4f..d81e120 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -2,15 +2,17 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Gheyret T.Kenji <gheyret yahoo com>, 2005.
 # Sahran <sahran live com>, 2010.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog gnome-2-12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-03-16 10:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-12 14:00+0900\n"
-"Last-Translator: Sahran <sahran live com>\n"
-"Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur yahoogroups com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-19 18:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-22 09:33+0600\n"
+"Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
+"Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur yahoogroups "
+"com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -180,11 +182,11 @@ msgstr "Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
 msgid "_Next"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?(_N)"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?(_N)"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
 msgid "_Previous"
-msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?سÙ?(_P)"
+msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?(_P)"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:2
 #, no-c-format
@@ -218,7 +220,7 @@ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?رÙ?اتÙ?:"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
 msgid "Options"
-msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ار"
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?Ù?ا"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
 msgid "Rename from:"
@@ -333,7 +335,10 @@ msgstr "سÛ?Ù?Û?Ù?ت"
 msgid ""
 "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
 "the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
-msgstr "0 دÙ?Ù? Ú?Ù?Ú­ بÙ?Ù?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?شتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ? Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?دا تÛ?رغÛ?زÛ?Ø´ Û?اÙ?تÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. 0 ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+msgstr ""
+"0 دÙ?Ù? Ú?Ù?Ú­ بÙ?Ù?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?شتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ? "
+"Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?دا تÛ?رغÛ?زÛ?Ø´ Û?اÙ?تÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. 0 ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? "
+"Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Active plugins"
@@ -361,7 +366,10 @@ msgid ""
 "Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
 "CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key "
 "determines the color value used."
-msgstr "سÛ?زÛ?Ù? راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?داÙ? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?Ù?دÛ?. ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Û?ردÙ?Ù? CHECK_PATTERNØ? COLOR Û?Û? NONE بار. ئÛ?Ú¯Û?ر COLOR تاÙ?Ù?اÙ?سا ئÛ?Ù?داÙ?تا trans-color Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? رÛ?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+msgstr ""
+"سÛ?زÛ?Ù? راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?داÙ? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?Ù?دÛ?. ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Û?ردÙ?Ù? "
+"CHECK_PATTERNØ? COLOR Û?Û? NONE بار. ئÛ?Ú¯Û?ر COLOR تاÙ?Ù?اÙ?سا ئÛ?Ù?داÙ?تا trans-color "
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? رÛ?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "External program to use for editing images"
@@ -377,14 +385,21 @@ msgid ""
 "will display the user's pictures folder using the XDG special user "
 "directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
 "will show the current working directory."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?سا Ú¾Û?Ù?دÛ? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÛ? سÛ?رÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÛ?Ø? Ú¾Û?ججÛ?ت تاÙ?Ù?Ù?غÛ?Ú? XDG بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?اÙ?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?سÙ?Û?Ú? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? بÙ?Ù?سا ئÛ? Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?سا Ú¾Û?Ù?دÛ? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÛ? سÛ?رÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÛ?Ø? Ú¾Û?ججÛ?ت "
+"تاÙ?Ù?Ù?غÛ?Ú? XDG بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ سÛ?رÛ?ت "
+"Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?اÙ?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?سÙ?Û?Ú? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? بÙ?Ù?سا ئÛ? "
+"Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid ""
 "If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to "
 "the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
 "trash and would be deleted instead."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?سا GNOME Ù?Û?زÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? جÛ?زÙ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? تÛ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. ئÛ?Ù?Ù?ا Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÙ?دÙ?غاÙ? بÙ?Ù?سا Ù?Û?Ù?Ù?Ù?ا جÛ?زÙ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? سÙ?راÙ?دÛ?."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?سا GNOME Ù?Û?زÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? جÛ?زÙ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? تÛ?Ù?Û?Ù¾ "
+"Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. ئÛ?Ù?Ù?ا Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÙ?دÙ?غاÙ? بÙ?Ù?سا Ù?Û?Ù?Ù?Ù?ا "
+"جÛ?زÙ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? سÙ?راÙ?دÛ?."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
@@ -392,32 +407,45 @@ msgid ""
 "moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
 "on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
 "be embedded on the \"Metadata\" page."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?سا خاسÙ?Ù?Ù? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù? ساÙ?Ù?Ù?Ù?-Ù?Û?Ù?Û?Ù?ات تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?دÙ?Ù?Ù? باشÙ?ا Ù?Û?ستÛ?Ù?Ù?Ù? بÛ?تÙ?Û? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?. بÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?غاÙ?دا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?دا بÛ? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ú?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاشÛ?رÙ?دÛ?Ø? Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? تÙ?ر Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر. ئÛ?Ú¯Û?ر Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?سÛ? بÛ? تÛ?Ù?Û?Ù? \"Metadata\" بÛ?تÙ?Ú¯Û? سÙ?ڭدÛ?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?سا خاسÙ?Ù?Ù? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù? ساÙ?Ù?Ù?Ù?-Ù?Û?Ù?Û?Ù?ات تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? "
+"سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?دÙ?Ù?Ù? باشÙ?ا Ù?Û?ستÛ?Ù?Ù?Ù? بÛ?تÙ?Û? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?. بÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?غاÙ?دا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?دا "
+"بÛ? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ú?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاشÛ?رÙ?دÛ?Ø? Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? تÙ?ر Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر. ئÛ?Ú¯Û?ر "
+"Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?سÛ? بÛ? تÛ?Ù?Û?Ù? \"Metadata\" بÛ?تÙ?Ú¯Û? سÙ?ڭدÛ?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid ""
 "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
 "color which is used for indicating transparency."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر سÛ?زÛ?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? COLOR بÙ?Ù?ساØ? بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? سÛ?زÛ?Ù? راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ رÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر سÛ?زÛ?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? COLOR بÙ?Ù?ساØ? بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? سÛ?زÛ?Ù? راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ "
+"رÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?Ù?دÛ?."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid ""
 "If this is active, the color set by the background-color key will be used to "
 "fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
 "will determine the fill color."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر بÛ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئاÙ?تÙ?Ù¾ رÛ?Ú­ تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?سا سÛ?رÛ?ت تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?دÛ?رÛ?Ø´Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? GTK باش تÛ?Ù?Ù?سÙ? بÙ?Ù?Ù?Ù?سا تÙ?Ù?دÛ?رÛ?Ø´ رÛ?Ú­Ú¯Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر بÛ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئاÙ?تÙ?Ù¾ رÛ?Ú­ تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?سا سÛ?رÛ?ت تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?دÛ?رÛ?Ø´Ù?ا "
+"ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? GTK باش تÛ?Ù?Ù?سÙ? بÙ?Ù?Ù?Ù?سا تÙ?Ù?دÛ?رÛ?Ø´ رÛ?Ú­Ú¯Ù? "
+"بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid ""
 "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
 "screen initially."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر FALSE Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? ئÛ?Ù?داÙ?تا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت ئÛ?Ù?راÙ? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?دا Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر FALSE Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? ئÛ?Ù?داÙ?تا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت ئÛ?Ù?راÙ? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?دا "
+"Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid ""
 "Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 "
 "for right."
-msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?غÙ?Û?Ú? تاختÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù?. 0 Ú¯Û? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? ئاستÙ?Ø? 1 Ú¯Û? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? سÙ?Ù?Ø? 2 Ú¯Û? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? ئÛ?ستÙ?Ø? 3 Ù?Û? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? ئÙ?Ú­."
+msgstr ""
+"سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?غÙ?Û?Ú? تاختÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù?. 0 Ú¯Û? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? ئاستÙ?Ø? 1 Ú¯Û? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? سÙ?Ù?Ø? 2 Ú¯Û? "
+"تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? ئÛ?ستÙ?Ø? 3 Ù?Û? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? ئÙ?Ú­."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Interpolate Image"
@@ -428,7 +456,10 @@ msgid ""
 "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
 "plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
 "plugin."
-msgstr "ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Ù?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?ار تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?. ئÛ? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Ù?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?ز ئÙ?Ú?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?. eog-plugin Ú¾Û?ججÛ?تتÙ?Ù? پاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ Ù?Û?Ù?اسÙ?Ù¾ Ù?Ù?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù?غا ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ú­."
+msgstr ""
+"ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Ù?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?ار تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?. ئÛ? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Ù?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?ز "
+"ئÙ?Ú?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?. eog-plugin Ú¾Û?ججÛ?تتÙ?Ù? پاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ Ù?Û?Ù?اسÙ?Ù¾ Ù?Ù?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù?غا "
+"ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ú­."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Loop through the image sequence"
@@ -463,14 +494,19 @@ msgid ""
 "The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
 "background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
 "theme instead."
-msgstr "بÛ? رÛ?Ú­ سÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ú­ ئارÙ?Ù?سÙ?Ù?Ù? تÙ?Ù?دÛ?رÛ?Ø´Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? ئاÙ?تÙ?Ù¾ GTK باش تÛ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ú?Ù?دÛ? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr ""
+"بÛ? رÛ?Ú­ سÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ú­ ئارÙ?Ù?سÙ?Ù?Ù? تÙ?Ù?دÛ?رÛ?Ø´Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù? "
+"تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? ئاÙ?تÙ?Ù¾ GTK باش تÛ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ú?Ù?دÛ? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid ""
 "The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use "
 "for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set "
 "to the empty string to disable this feature."
-msgstr "«سÛ?رÛ?ت تÛ?ھرÙ?ر» Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ? تÙ?Ù¾Ú?Ù?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ? Ú?اÙ?Ù?رÙ?دÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?ت تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?شتÛ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ? (\".desktop\" Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ئاتÙ?Ù?Ù? ئÛ?ز ئÙ?Ú?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?Ù?دÛ?). بÙ?Ø´ Ù?اÙ?دÛ?رÛ?Ù?سا بÛ? ئÙ?Ù?تÙ?دار Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr ""
+"«سÛ?رÛ?ت تÛ?ھرÙ?ر» Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ? تÙ?Ù¾Ú?Ù?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ? Ú?اÙ?Ù?رÙ?دÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?ت تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?شتÛ? "
+"ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ? (\".desktop\" Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ئاتÙ?Ù?Ù? ئÛ?ز "
+"ئÙ?Ú?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?Ù?دÛ?). بÙ?Ø´ Ù?اÙ?دÛ?رÛ?Ù?سا بÛ? ئÙ?Ù?تÙ?دار Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31
 #, no-c-format
@@ -479,7 +515,11 @@ msgid ""
 "This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
 "0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
 "a 100% zoom increment."
-msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? غاÙ?تÙ?Ù?Ù?دÛ? Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù¾ تاراÙ?تÙ?اÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سبÛ?تÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÛ?. بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت Ú¾Û?ر Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?شتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ø´ تاراÙ?تÙ?Ø´ دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? 0.05 Ú¾Û?ر Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Û?Ù?ت-تاراÙ?ت Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ?دا 5% Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?دÛ? Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?دÛ?Ø? 1.00 بÙ?Ù?سا 100% Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?دÛ? Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?دÛ?."
+msgstr ""
+"Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? غاÙ?تÙ?Ù?Ù?دÛ? Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù¾ تاراÙ?تÙ?اÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سبÛ?تÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÛ?. بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت Ú¾Û?ر "
+"Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?شتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ø´ تاراÙ?تÙ?Ø´ دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? "
+"0.05 Ú¾Û?ر Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Û?Ù?ت-تاراÙ?ت Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ?دا 5% Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?دÛ? Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?دÛ?Ø? "
+"1.00 بÙ?Ù?سا 100% Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?دÛ? Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?دÛ?."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Transparency color"
@@ -501,7 +541,9 @@ msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?Ú­ ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
 msgid ""
 "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
 "are loaded."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر سÛ?رÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? بÙ?Ù?سا Ú¾Û?ججÛ?ت تاÙ?Ù?Ù?غÛ?Ú? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÛ?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر سÛ?رÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? بÙ?Ù?سا Ú¾Û?ججÛ?ت تاÙ?Ù?Ù?غÛ?Ú? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù? "
+"Ù?Û?رسÙ?تÛ?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
@@ -511,13 +553,17 @@ msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?غÙ?Û?Ú? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Û? بÙ?
 msgid ""
 "Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
 "quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
-msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ú?Û?رÙ?Û?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?. بÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?غاÙ?دا تÛ?تÛ?Ù? سÛ?Ù¾Û?تÙ?Ù?Ù? Û?Û? Ù?Û?Ù?Ú?Û?ر سÛ?رÛ?تتÙ?Ù? ئاستا بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr ""
+"سÛ?رÛ?ت Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ú?Û?رÙ?Û?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?. بÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?غاÙ?دا تÛ?تÛ?Ù? سÛ?Ù¾Û?تÙ?Ù?Ù? Û?Û? Ù?Û?Ù?Ú?Û?ر "
+"سÛ?رÛ?تتÙ?Ù? ئاستا بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid ""
 "Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
 "quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
-msgstr "سÛ?رÛ?ت تاراÙ?تÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ú?Û?رÙ?Û?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?. بÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?غاÙ?دا سÛ?Ù¾Û?ت Ù?اخشÙ?راÙ? بÙ?Ù?Ù?دÛ? ئÛ?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت Ù?Ù?ستÛ?رÛ?Ù?غاÙ? سÛ?رÛ?تتÙ?Ù? ئاستا بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr ""
+"سÛ?رÛ?ت تاراÙ?تÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ú?Û?رÙ?Û?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?. بÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?غاÙ?دا سÛ?Ù¾Û?ت Ù?اخشÙ?راÙ? بÙ?Ù?Ù?دÛ? "
+"ئÛ?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت Ù?Ù?ستÛ?رÛ?Ù?غاÙ? سÛ?رÛ?تتÙ?Ù? ئاستا بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid ""
@@ -527,11 +573,14 @@ msgstr "EXIF Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ú¯Û? ئاساسÛ?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?د
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid ""
 "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
-msgstr "خاسÙ?Ù?Ù? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?تا ساÙ?Ù?Ù?Ù?-Ù?Û?Ù?Û?Ù?ات تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?زÙ?Ù?Ù?Ú­ بÛ?تÙ? بارÙ?Û? Ù?Ù?Ù?."
+msgstr ""
+"خاسÙ?Ù?Ù? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?تا ساÙ?Ù?Ù?Ù?-Ù?Û?Ù?Û?Ù?ات تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?زÙ?Ù?Ù?Ú­ بÛ?تÙ? بارÙ?Û? "
+"Ù?Ù?Ù?."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
-msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? غاÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ø´ Ù?اÙ?Ù? تاراÙ?تÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?."
+msgstr ""
+"Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? غاÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ø´ Ù?اÙ?Ù? تاراÙ?تÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:43
 msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
@@ -541,7 +590,7 @@ msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?اتارÙ? Ú?Û?Ù?سÙ?ز دÛ?Û?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ Ù?Û?رسÙ?ت
 msgid "Zoom multiplier"
 msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?ت-تاراÙ?ت Ù?Ù?سبÙ?تÙ?"
 
-#: ../src/eog-application.c:124
+#: ../src/eog-application.c:122
 msgid "Running in fullscreen mode"
 msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? ھاÙ?Û?تتÛ? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
 
@@ -567,7 +616,8 @@ msgstr "تاÙ?اشتÙ?Ù? بÛ?رÛ?Ù? ئÛ?زگÙ?رÙ?Ø´Ù?Û?رÙ?Ù? \"%s\" سÛ?رÛ?ت
 msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgid_plural ""
 "There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr[0] "%d سÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ú­ ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Ù?رÙ? تÛ?Ø®Ù? ساÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?. تاÙ?اشتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ? ساÙ?Ù?Ù?سÛ?Ù?Ù?Û?Ø?"
+msgstr[0] ""
+"%d سÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ú­ ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Ù?رÙ? تÛ?Ø®Ù? ساÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?. تاÙ?اشتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ? ساÙ?Ù?Ù?سÛ?Ù?Ù?Û?Ø?"
 
 #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:620
 msgid "S_elect the images you want to save:"
@@ -586,7 +636,9 @@ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Ù?رÙ?اتÙ? Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?
 msgid ""
 "Eye of GNOME could not determine a supported writable file format based on "
 "the filename."
-msgstr "GNOME Ù?Û?زÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Ø´Ú?اÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Ù?رÙ?اتÙ?Ù?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
+msgstr ""
+"GNOME Ù?Û?زÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Ø´Ú?اÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Ù?رÙ?اتÙ?Ù?Ù? "
+"جÛ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:132
 msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
@@ -599,13 +651,12 @@ msgid "%s (*.%s)"
 msgstr "%s (*.%s)"
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:219
-#| msgid "All Files"
 msgid "All files"
 msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?ر"
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:224
 msgid "Supported image files"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?ت Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?ر"
 
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
 #: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-properties-dialog.c:137
@@ -708,7 +759,7 @@ msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ø´"
 
 #: ../src/eog-exif-details.c:258
 msgid "Value"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
 #: ../src/eog-exif-util.c:118 ../src/eog-exif-util.c:158
@@ -901,7 +952,7 @@ msgstr[0] "%i Ã? %i Ú?Û?Ù?Ù?ت  %s    %i%%"
 msgid "_Reload"
 msgstr "Ù?اÙ?تا Ù?Û?Ù?Ù?Û?(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:833 ../src/eog-window.c:2710
+#: ../src/eog-window.c:833 ../src/eog-window.c:2709
 msgctxt "MessageArea"
 msgid "Hi_de"
 msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?ر(_D)"
@@ -913,7 +964,8 @@ msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?ر(_D)"
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
 "Would you like to reload it?"
-msgstr "\"%s\" سÛ?رÛ?ت سÙ?رتÙ?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا تÛ?رÙ?Ù¾Ù?دÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù?دÙ?. ئÛ?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?سÙ?زØ?"
+msgstr ""
+"\"%s\" سÛ?رÛ?ت سÙ?رتÙ?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا تÛ?رÙ?Ù¾Ù?دÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù?دÙ?. ئÛ?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?سÙ?زØ?"
 
 #: ../src/eog-window.c:1007
 #, c-format
@@ -935,76 +987,81 @@ msgstr "سÛ?رÛ?ت ساÙ?Ù?ا \"%s\" (%u/%u)"
 msgid "Opening image \"%s\""
 msgstr "\"%s\" سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:2209
+#: ../src/eog-window.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
 "%s"
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت بÛ?سÙ?Ø´ خاتاÙ?Ù?Ù?Ù?:\n"
+msgstr ""
+"Ú¾Û?ججÛ?ت بÛ?سÙ?Ø´ خاتاÙ?Ù?Ù?Ù?:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2471
+#: ../src/eog-window.c:2467
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ? تÛ?ھرÙ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ú?"
 
-#: ../src/eog-window.c:2474
+#: ../src/eog-window.c:2470
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù?اÙ?تÛ?ر(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:2560
+#: ../src/eog-window.c:2556
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
-"Sahran<sahran live com>\n"
-"Muhemmed Erdem <misran_erdem hotmail com>"
+msgstr ""
+"Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
+"Sahran<sahran live com>"
 
-#: ../src/eog-window.c:2565
+#: ../src/eog-window.c:2561
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "GNOME Ù?Û?زÙ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:2568
+#: ../src/eog-window.c:2564
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "GNOME سÛ?رÛ?ت Ù?Û?رگÛ?Ú?."
 
-#: ../src/eog-window.c:2660 ../src/eog-window.c:2675
+#: ../src/eog-window.c:2656 ../src/eog-window.c:2671
 msgid "Error launching System Settings: "
-msgstr ""
+msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?. "
 
 #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
 #. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2708
+#: ../src/eog-window.c:2707
 msgid "_Open Background Preferences"
 msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÚ?(_O)"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2724
+#: ../src/eog-window.c:2723
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
 "Would you like to modify its appearance?"
-msgstr "بÛ?  \"%s\" سÛ?رÛ?ت ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Û? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?دÛ?.\n"
+msgstr ""
+"بÛ?  \"%s\" سÛ?رÛ?ت ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Û? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?دÛ?.\n"
 "بÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? راستÙ?Ù?Ù?Ù?ا ئÛ?زگÛ?رتÛ?Ù?سÙ?زØ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3116
+#: ../src/eog-window.c:3115
 msgid "Saving image locallyâ?¦"
 msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? دÙ?سÙ?Ù?دا ساÙ?Ù?اâ?¦"
 
-#: ../src/eog-window.c:3196
+#: ../src/eog-window.c:3195
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
 "\"%s\" to the trash?"
-msgstr "سÙ?ز راستÙ?Ù?Ù?Ù?ا \"%s\" سÛ?رÛ?تÙ?Ù?\n"
+msgstr ""
+"سÙ?ز راستÙ?Ù?Ù?Ù?ا \"%s\" سÛ?رÛ?تÙ?Ù?\n"
 "ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?سÙ?زØ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3199
+#: ../src/eog-window.c:3198
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
-msgstr "\"%s\" Ù?Ù? تاشÙ?اÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?ا تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?. بÛ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?Ú­Ú¯Û?Ù?Û?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?تÛ?Ù?سÙ?زØ?"
+msgstr ""
+"\"%s\" Ù?Ù? تاشÙ?اÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?ا تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?. بÛ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?Ú­Ú¯Û?Ù?Û?Ù? "
+"Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?تÛ?Ù?سÙ?زØ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3204
+#: ../src/eog-window.c:3203
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1012,387 +1069,389 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "Are you sure you want to move\n"
 "the %d selected images to the trash?"
-msgstr[0] "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? %d سÛ?رÛ?تÙ?Ù?\n"
+msgstr[0] ""
+"تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? %d سÛ?رÛ?تÙ?Ù?\n"
 "راستÙ?Ù?Ù?Ù?ا ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?سÙ?زØ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3209
+#: ../src/eog-window.c:3208
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? بÛ?زÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Û?ر ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ú­Ú¯Û?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?. راستÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Û?Ø´Û? Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?اÙ?سÙ?زØ?"
+msgstr ""
+"تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? بÛ?زÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Û?ر ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ú­Ú¯Û?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?. "
+"راستÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Û?Ø´Û? Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?اÙ?سÙ?زØ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3226 ../src/eog-window.c:3714 ../src/eog-window.c:3738
+#: ../src/eog-window.c:3225 ../src/eog-window.c:3713 ../src/eog-window.c:3737
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3228
+#: ../src/eog-window.c:3227
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "بÛ? ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? جÛ?رÙ?اÙ?Ù?دا Ù?اÙ?تا سÙ?رÙ?Ù?ا(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3273 ../src/eog-window.c:3287
+#: ../src/eog-window.c:3272 ../src/eog-window.c:3286
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?Ù?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?."
 
-#: ../src/eog-window.c:3295
+#: ../src/eog-window.c:3294
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3391
+#: ../src/eog-window.c:3390
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "%s سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3638
+#: ../src/eog-window.c:3637
 msgid "_Image"
 msgstr "سÛ?رÛ?ت(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3639
+#: ../src/eog-window.c:3638
 msgid "_Edit"
 msgstr "تÛ?ھرÙ?ر(_E)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3640
+#: ../src/eog-window.c:3639
 msgid "_View"
 msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3641
+#: ../src/eog-window.c:3640
 msgid "_Go"
 msgstr "Ù?Û?تÙ?Û?Ù?(_G)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3642
+#: ../src/eog-window.c:3641
 msgid "_Tools"
 msgstr "Ù?Ù?راÙ?Ù?ار(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3643
+#: ../src/eog-window.c:3642
 msgid "_Help"
 msgstr "Ù?اردÛ?Ù?(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3645
+#: ../src/eog-window.c:3644
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "ئاÚ?(_O)â?¦"
 
-#: ../src/eog-window.c:3646
+#: ../src/eog-window.c:3645
 msgid "Open a file"
 msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئاÚ?Ù?دÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3648
+#: ../src/eog-window.c:3647
 msgid "_Close"
 msgstr "Ù?اپ(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3649
+#: ../src/eog-window.c:3648
 msgid "Close window"
 msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?اپ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3651
+#: ../src/eog-window.c:3650
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3652
+#: ../src/eog-window.c:3651
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ? تÛ?ھرÙ?ر"
 
-#: ../src/eog-window.c:3654
+#: ../src/eog-window.c:3653
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3655
+#: ../src/eog-window.c:3654
 msgid "Preferences for Eye of GNOME"
 msgstr "GNOME Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3657
+#: ../src/eog-window.c:3656
 msgid "_Contents"
 msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?ار(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3658
+#: ../src/eog-window.c:3657
 msgid "Help on this application"
 msgstr "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?اردÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3660
+#: ../src/eog-window.c:3659
 msgid "_About"
 msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÛ?(_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3661
+#: ../src/eog-window.c:3660
 msgid "About this application"
 msgstr "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3666
+#: ../src/eog-window.c:3665
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3667
+#: ../src/eog-window.c:3666
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ú?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3669
+#: ../src/eog-window.c:3668
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ھاÙ?Û?ت باÙ?داÙ?(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3670
+#: ../src/eog-window.c:3669
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? ھاÙ?Û?ت باÙ?داÙ? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ú?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3672
+#: ../src/eog-window.c:3671
 msgid "_Image Gallery"
 msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?غÙ?Û?Ú?(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3673
+#: ../src/eog-window.c:3672
 msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
-msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?غÙ?Û?Ú? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ú?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù?Ù?دÛ?"
+msgstr ""
+"Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?غÙ?Û?Ú? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ú?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù?Ù?دÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3675
+#: ../src/eog-window.c:3674
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "Ù?اÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Û?(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3676
+#: ../src/eog-window.c:3675
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ú?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù?Ù?دÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3681
+#: ../src/eog-window.c:3680
 msgid "_Save"
 msgstr "ساÙ?Ù?ا(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3682
+#: ../src/eog-window.c:3681
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÛ? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Û? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ ساÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3684
+#: ../src/eog-window.c:3683
 msgid "Open _with"
 msgstr "ئاÚ?Ù?Û?ز(_W)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3685
+#: ../src/eog-window.c:3684
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÙ?خشÙ?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?دا ئاÚ?Ù?دÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3687
+#: ../src/eog-window.c:3686
 msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "باشÙ?ا ئاتتا ساÙ?Ù?ا(_A)â?¦"
 
-#: ../src/eog-window.c:3688
+#: ../src/eog-window.c:3687
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Û?رÙ?Ù? ئÙ?خشاش بÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ? ئاتتا ساÙ?Ù?اÙ?دÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3690
+#: ../src/eog-window.c:3689
 msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "باس(_P)�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3691
+#: ../src/eog-window.c:3690
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? باسÙ?دÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3693
+#: ../src/eog-window.c:3692
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "خاسÙ?Ù?Ù?(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3694
+#: ../src/eog-window.c:3693
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ú­ Ù?Û?تا ساÙ?Ù?Ù?Ù?-Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ? Û?Û? خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3696
+#: ../src/eog-window.c:3695
 msgid "_Undo"
 msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Û?اÙ?(_U)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3697
+#: ../src/eog-window.c:3696
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ú­ ئاخÙ?رÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?اÙ?Ù?دÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3699
+#: ../src/eog-window.c:3698
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "تÙ?غرÙ?سÙ?غا ئÛ?رÛ?(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3700
+#: ../src/eog-window.c:3699
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "سÛ?رÛ?ت تÙ?غرÙ?سÙ?غا ئÛ?رÛ?Ù?Ù?دÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3702
+#: ../src/eog-window.c:3701
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "بÙ?Ù?Ù?غا ئÛ?رÛ?(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3703
+#: ../src/eog-window.c:3702
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "سÛ?رÛ?ت بÙ?Ù?Ù?غا ئÛ?رÛ?Ù?Ù?دÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3705
+#: ../src/eog-window.c:3704
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "ئÙ?ڭغا ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?ر(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3706
+#: ../src/eog-window.c:3705
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÙ?ڭغا 90 گرادÛ?س ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÙ?دÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3708
+#: ../src/eog-window.c:3707
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "سÙ?Ù?غا ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?ر(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3709
+#: ../src/eog-window.c:3708
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? سÙ?Ù?غا 90 گرادÛ?س ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÙ?دÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3711
+#: ../src/eog-window.c:3710
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Û? تÛ?Ú­Ø´Û?(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3712
+#: ../src/eog-window.c:3711
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Û? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?دÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3715
+#: ../src/eog-window.c:3714
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?ا Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?ا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3717
-#| msgid "_Top:"
+#: ../src/eog-window.c:3716
 msgid "_Copy"
 msgstr "Ù?Û?Ú?Û?ر(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3718
-#| msgid "Move the selected item on the toolbar"
+#: ../src/eog-window.c:3717
 msgid "Copy the selected image to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "تاÙ?Ù?Ù?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ú?اپÙ?اش تاختÙ?سÙ?غا Ù?Û?Ú?Û?رÙ?دÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3720 ../src/eog-window.c:3729 ../src/eog-window.c:3732
+#: ../src/eog-window.c:3719 ../src/eog-window.c:3728 ../src/eog-window.c:3731
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "Ú?Ù?ڭاÙ?ت(_Z)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3721 ../src/eog-window.c:3730
+#: ../src/eog-window.c:3720 ../src/eog-window.c:3729
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?دÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3723 ../src/eog-window.c:3735
+#: ../src/eog-window.c:3722 ../src/eog-window.c:3734
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Û?ت(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3724 ../src/eog-window.c:3733 ../src/eog-window.c:3736
+#: ../src/eog-window.c:3723 ../src/eog-window.c:3732 ../src/eog-window.c:3735
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?دÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3726
+#: ../src/eog-window.c:3725
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3727
+#: ../src/eog-window.c:3726
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?سÙ?Ù? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?تا Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3744
+#: ../src/eog-window.c:3743
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?( _F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3745
+#: ../src/eog-window.c:3744
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ù¾Û?تÛ?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? ھاÙ?Ù?تÙ?دÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3747
+#: ../src/eog-window.c:3746
 msgid "Pause Slideshow"
 msgstr "تاÙ? تÛ?سÛ?Ù?رÙ?Ù? Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÙ?ختات"
 
-#: ../src/eog-window.c:3748
+#: ../src/eog-window.c:3747
 msgid "Pause or resume the slideshow"
 msgstr "تاÙ? تÛ?سÛ?Ù?رÙ?Ù? Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÙ?ختات Ù?اÙ?Ù? داÛ?اÙ?Ù?اشتÛ?ر"
 
-#: ../src/eog-window.c:3750
+#: ../src/eog-window.c:3749
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "ئÛ?Ú­ Ù?Û?Ù?اسÙ?Ù¾(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3751
+#: ../src/eog-window.c:3750
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Û? Ù?اسÙ?اشتÛ?رÙ?دÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3756 ../src/eog-window.c:3771
+#: ../src/eog-window.c:3755 ../src/eog-window.c:3770
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3757
+#: ../src/eog-window.c:3756
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "Ù?Ù?غÙ?Û?Ú?تÙ?Ù?Ù? ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Û? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3759
+#: ../src/eog-window.c:3758
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3760
+#: ../src/eog-window.c:3759
 msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "Ù?Ù?غÙ?Û?Ú?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Û? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3762 ../src/eog-window.c:3774
+#: ../src/eog-window.c:3761 ../src/eog-window.c:3773
 msgid "_First Image"
 msgstr "بÙ?رÙ?Ù?Ú?Ù? سÛ?رÛ?ت(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3763
+#: ../src/eog-window.c:3762
 msgid "Go to the first image of the gallery"
 msgstr "Ù?Ù?غÙ?Û?Ú?تÙ?Ù?Ù? بÙ?رÙ?Ù?Ú?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Û? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3765 ../src/eog-window.c:3777
+#: ../src/eog-window.c:3764 ../src/eog-window.c:3776
 msgid "_Last Image"
 msgstr "ئاخÙ?رÙ?Ù? سÛ?رÛ?ت(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3766
+#: ../src/eog-window.c:3765
 msgid "Go to the last image of the gallery"
 msgstr "Ù?Ù?غÙ?Û?Ú?تÙ?Ù?Ù? ئاخÙ?رÙ?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Û? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3768
+#: ../src/eog-window.c:3767
 msgid "_Random Image"
 msgstr "خاÙ?Ù?غاÙ? سÛ?رÛ?ت(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3769
+#: ../src/eog-window.c:3768
 msgid "Go to a random image of the gallery"
 msgstr "Ù?Ù?غÙ?Û?Ú?تÙ?Ù?Ù? خاÙ?Ù?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Û? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3783
+#: ../src/eog-window.c:3782
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "تاÙ? تÛ?سÛ?Ù?ر Ù?Û?رسÛ?ت(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3784
+#: ../src/eog-window.c:3783
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? تاÙ? تÛ?سÛ?Ù?ر Ù?Û?رÛ?Ù?Û?شتÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´Ù?Ù? باشÙ?اÙ?دÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3850
+#: ../src/eog-window.c:3849
 msgid "Previous"
 msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3854
+#: ../src/eog-window.c:3853
 msgid "Next"
 msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3858
+#: ../src/eog-window.c:3857
 msgid "Right"
 msgstr "ئÙ?Ú­"
 
-#: ../src/eog-window.c:3861
+#: ../src/eog-window.c:3860
 msgid "Left"
 msgstr "سÙ?Ù?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3864
+#: ../src/eog-window.c:3863
 msgid "In"
 msgstr "ئÙ?Ú?Ù?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3867
+#: ../src/eog-window.c:3866
 msgid "Out"
 msgstr "سÙ?رتÙ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3870
+#: ../src/eog-window.c:3869
 msgid "Normal"
 msgstr "Ù?Ù?رÙ?اÙ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3873
+#: ../src/eog-window.c:3872
 msgid "Fit"
 msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3876
+#: ../src/eog-window.c:3875
 msgid "Gallery"
 msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?غÙ?Û?Ú?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3879
+#: ../src/eog-window.c:3878
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?ا"
 
-#: ../src/eog-window.c:4227
+#: ../src/eog-window.c:4226
 #, c-format
 msgid "Edit the current image using %s"
 msgstr "%s Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?"
 
-#: ../src/eog-window.c:4229
+#: ../src/eog-window.c:4228
 msgid "Edit Image"
 msgstr "رÛ?سÙ?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?Ø´"
 
@@ -1428,7 +1487,8 @@ msgstr "[Ú¾Û?ججÛ?تâ?¦]"
 #: ../src/main.c:214
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr "'%s --help' ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سا بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ تÙ?Ù?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr ""
+"'%s --help' ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سا بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ تÙ?Ù?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
 
 #~ msgid "All Images"
 #~ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? سÛ?رÛ?تÙ?Û?ر"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]