[epiphany] Added UG translation
- From: Abduxukur Abdurixit <aabdurix src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Added UG translation
- Date: Sun, 24 Apr 2011 18:31:53 +0000 (UTC)
commit 91fc5262d1c669bc8d543ef96d75ba0ba1b7cce0
Author: Abduxukur Abdurixit <abdurixit gmail com>
Date: Sun Apr 24 20:31:47 2011 +0200
Added UG translation
po/ug.po | 316 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 182 insertions(+), 134 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 4a9cf6f..62431b9 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -8,9 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 20:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-28 22:04+0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 12:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-22 10:24+0600\n"
"Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -179,7 +180,9 @@ msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست ئÙ?Ù?زاÙ?ا"
msgid ""
"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
"sign the text with and enter its password below."
-msgstr "ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ù?ستÙ?Û? ئÙ?Ù?زا Ù?Ù?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?شتÛ?Ø? ئÙ?Ù?زا Ù?Ù?Ù?Û?Ø´Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? Ú¯Û?Û?اھÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اپ ئاÙ?دÙ?Ù? تÛ?Û?Û?Ù?دÛ? Ú¯Û?Û?اھÙ?اÙ?Û? ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú."
+msgstr ""
+"ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ù?ستÙ?Û? ئÙ?Ù?زا Ù?Ù?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?شتÛ?Ø? ئÙ?Ù?زا Ù?Ù?Ù?Û?Ø´Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? "
+"Ú¯Û?Û?اھÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اپ ئاÙ?دÙ?Ù? تÛ?Û?Û?Ù?دÛ? Ú¯Û?Û?اھÙ?اÙ?Û? ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú."
#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:3
msgid "_Certificate:"
@@ -191,7 +194,7 @@ msgstr "ئÙ?Ù?(_P):"
#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:5
msgid "_View Certificate…"
-msgstr ""
+msgstr "Ú¯Û?Û?اھÙ?اÙ?Û? Ù?Û?رسÛ?ت(_V)…"
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Cookies</b>"
@@ -223,7 +226,7 @@ msgstr "<b>ئÙ?Ù?</b>"
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8
msgid "<b>Style</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ئÛ?سÙ?Û?ب</b>"
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:9
msgid "<b>Temporary Files</b>"
@@ -236,7 +239,9 @@ msgstr "<b>تÙ?ر Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?</b>"
#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:12
msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
-msgstr "<small>Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? بÛ? تÙ?ر بÛ?Ù?Û?تÙ?Û?ردÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?اÙ? سÙ?دÙ?Ú¯Û?رÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù?Ú Cookie Ù?Ù? Ù?Ù?بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?</small>"
+msgstr ""
+"<small>Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? بÛ? تÙ?ر بÛ?Ù?Û?تÙ?Û?ردÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?اÙ? سÙ?دÙ?Ú¯Û?رÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù?Ú Cookie Ù?Ù? Ù?Ù?بÛ?Ù? "
+"Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?</small>"
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:13
msgid "A_utomatically download and open files"
@@ -289,7 +294,7 @@ msgstr "Ù?Û?گاباÙ?ت"
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:25
msgid "Monospace font:"
-msgstr ""
+msgstr "تÛ?Ú Ù?Û?ÚÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ø®Û?ت Ù?Û?سخا:"
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
msgid "Only _from sites you visit"
@@ -305,11 +310,11 @@ msgstr "Ø´Û?خسÙ?Ù? سÙ?ر"
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29
msgid "Sans serif font:"
-msgstr ""
+msgstr "Sans serif Ø®Û?ت Ù?Û?سخا:"
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30
msgid "Serif font:"
-msgstr ""
+msgstr "Serif Ø®Û?ت Ù?Û?سخا:"
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31
msgid "Set to Current _Page"
@@ -341,7 +346,7 @@ msgstr "Ú?Û?Ø´Û?رÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?(_D):"
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:38
msgid "_Edit Stylesheet…"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?سÙ?Û?ب جÛ?دÛ?Û?Ù? تÛ?ھرÙ?ر(_E)…"
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:39
msgid "_Never accept"
@@ -412,7 +417,7 @@ msgctxt "file type"
msgid "Unknown"
msgstr "Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù?"
-#: ../embed/ephy-embed.c:495
+#: ../embed/ephy-embed.c:579
msgid "Web Inspector"
msgstr "تÙ?ر تÛ?Ù?Ø´Û?رگÛ?Ú?"
@@ -420,11 +425,13 @@ msgstr "تÙ?ر تÛ?Ù?Ø´Û?رگÛ?Ú?"
msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
msgstr "ھازÙ?ر Epiphany Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Û?شتÛ?رÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
-#: ../embed/ephy-embed-single.c:507
+#: ../embed/ephy-embed-single.c:505
msgid ""
"CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
"considered to have a broken certificate."
-msgstr "CA Ú¯Û?Û?اھÙ?اÙ?Û? Ú¾Û?ججÙ?تÙ? تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ø? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? SSL بÛ?Ù?Û?تÙ?Û?ر Ú¯Û?Û?اھÙ?اÙ?Ù?سÙ? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز دÛ?Ù¾ Ù?ارÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr ""
+"CA Ú¯Û?Û?اھÙ?اÙ?Û? Ú¾Û?ججÙ?تÙ? تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ø? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? SSL بÛ?Ù?Û?تÙ?Û?ر Ú¯Û?Û?اھÙ?اÙ?Ù?سÙ? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز "
+"دÛ?Ù¾ Ù?ارÙ?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../embed/ephy-embed-utils.c:60
#, c-format
@@ -769,15 +776,15 @@ msgstr "Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت"
#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3384
+#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3323
msgid "Blank page"
msgstr "بÙ?Ø´ بÛ?ت"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:784
+#: ../embed/ephy-web-view.c:750
msgid "Not now"
msgstr "ھازÙ?رÚ?Û? Ù?اÙ?"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:789
+#: ../embed/ephy-web-view.c:755
msgid "Store password"
msgstr "ئÙ?Ù? ساÙ?Ù?ا"
@@ -785,42 +792,42 @@ msgstr "ئÙ?Ù? ساÙ?Ù?ا"
#. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
#. * mail.google.com.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:800
+#: ../embed/ephy-web-view.c:766
#, c-format
msgid ""
"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
msgstr "<big>سÙ?ز <b>%2$s</b> غا <b>%1$s</b>Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?Ù?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اÙ?سÙ?زØ?</big>"
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1777
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1723
msgid "Deny"
msgstr "رÛ?ت Ù?Ù?Ù?"
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1783
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1729
msgid "Allow"
msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
#. Label
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1789
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1735
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "<b>%s</b> دÙ?Ù?Ù? بÛ?ت ئÙ?رÙ?Ù?ÚÙ?زÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?Û?Ù?Ú?Ù?."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2022
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1968
msgid "None specified"
-msgstr ""
+msgstr "بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2031 ../embed/ephy-web-view.c:2043
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1977 ../embed/ephy-web-view.c:1989
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
-msgstr ""
+msgstr "Û?اÙ?Ù?Û?Ù?! %s Ù?Û?Ù?Ù?Û?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2033
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1979
msgid "Oops! It was impossible to load this website"
-msgstr ""
+msgstr "Û?اÙ?Ù?Û?Ù?! بÛ? تÙ?ر بÛ?Ù?Û?تÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2034
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1980
#, c-format
msgid ""
"The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise "
@@ -828,46 +835,54 @@ msgid ""
"to check your internet connection or if the website at <strong>%s</strong> "
"is working correctly."
msgstr ""
+"<strong>%s</strong> دÙ?Ù?Ù? تÙ?ر بÛ?Ù?Û?تÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?Ø? ئÛ?Ù?Ù?Ù? خاتاÙ?Ù?Ù? "
+"ئÛ?Ú?Û?رÙ?:<br/><br/><em>%s</em>.<br/><br/>ئÛ?Ú¯Û?ر بÛ? Ø®Ù?Ù? ئÛ?Ú¾Û?اÙ? داÛ?اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?سÛ?Ø? "
+"ئÙ?Ù?تÛ?رÙ?Û?ت باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ÚÙ?زÙ?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ú Ù?اÙ?Ù? <strong>%s</strong> دÙ?Ù?Ù? تÙ?ر بÛ?Ù?Û?تÙ?Ù?Ú "
+"Ù?Ù?رÙ?اÙ? Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتاÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?. "
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2037
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1983
msgid "Try again"
msgstr "Ù?اÙ?تا سÙ?Ù?ا"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2045
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1991
msgid "Oops! This site might have caused Epiphany to close unexpectedly"
msgstr ""
+"Û?اÙ?Ù?Û?Ù?! بÛ? تÙ?ر بÛ?Ù?Û?ت Epiphany تاسادÙ?Ù¾Ù?Ù? Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?تÛ?رÛ?Ù¾ Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2046
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1992
#, c-format
msgid ""
"This page was loading when the web browser closed unexpectedly.<br/> This "
"might happen again if you reload the page. If it does, please report the "
"problem to the <strong>%s</strong> developers."
msgstr ""
+"بÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Û?Û?اتÙ?اÙ?دا تÙ?رÙ?Û?رگÛ? تاسادÙ?Ù¾Ù?Ù? Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?دÙ?.<br/>ئÛ?Ú¯Û?ر ئÛ?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا "
+"Ù?Û?Ù?Ù?Ù?سÙ?ÚÙ?زØ? Ù?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Û?Ù?Û? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?. ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Û?رÛ?Ù?سÛ? <strong>%s</strong> "
+"ئÙ?جادÙ?ارÙ?Ù?رÙ?غا بÛ? Ù?Û?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ú."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2049
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1995
msgid "Load again anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?اÙ?تا Ù?Û?Ù?Ù?Û?Û?Û?ر"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2330
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2269
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2625
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2564
#, c-format
msgid "Loading â??%sâ??â?¦"
msgstr "«%s» Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?Û?اتÙ?دÛ?â?¦"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2627
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2566
msgid "Loadingâ?¦"
msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Û?Û?اتÙ?دÛ?â?¦"
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3588
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3527
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "%s Ú¾Û?ججÛ?ت"
@@ -890,7 +905,7 @@ msgstr "%s Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?دا Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?اÙ?دÛ?"
+msgstr "Ù¾Ù?رÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?دا Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?اÙ?دÛ?"
#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1168
#, c-format
@@ -917,7 +932,7 @@ msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? ساÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?"
#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:92 ../src/ephy-main.c:94
msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت"
#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
@@ -929,11 +944,11 @@ msgstr "ID"
#: ../lib/egg/eggsmclient.c:252
msgid "Session management options:"
-msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?:"
+msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?:"
#: ../lib/egg/eggsmclient.c:253
msgid "Show session management options"
-msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ? Ù?Û?رسÛ?ت"
+msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -942,32 +957,32 @@ msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ? Ù?Û?رسÛ?ت"
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:957
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:958
#, c-format
msgid "Show â??_%sâ??"
msgstr "«_%s» Ù?Û?رسÛ?ت"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1447
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1448
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?Ù?ا Ù?Û?تÙ?Û?(_M)"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1448
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1449
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "تاÙ?Ù?Ù?غاÙ? تÛ?رÙ?Ù? Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?Ù?ا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1449
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1450
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?تÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?ت(_R)"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1450
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1451
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "تاÙ?Ù?Ù?غاÙ? تÛ?رÙ?Ù? Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?تÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?تÙ?دÛ?"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1451
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1452
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?ر(_D)"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1452
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1453
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?تÙ?دÛ?"
@@ -992,21 +1007,26 @@ msgid "All files"
msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?ر"
#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:149
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:118
+msgid "Downloads"
+msgstr "Ú?Û?Ø´Û?رÛ?Ø´"
+
+#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:164
msgid "Desktop"
msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?"
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:326
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:341
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in â??%sâ??."
msgstr "«%s» دا Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ? Ù?Û?راÙ?Ù?Ù?دÙ?."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:415
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:430
#, c-format
msgid "The file â??%sâ?? exists. Please move it out of the way."
msgstr "«%s» Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?Û?جÛ?ت. ئÛ?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù?Û?Û?تÙ?Ú."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:426
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:441
#, c-format
msgid "Failed to create directory â??%sâ??."
msgstr "«%s» Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ? Ù?Û?رÛ?Ø´ Ù?Û?غÙ?Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?."
@@ -1053,7 +1073,10 @@ msgid ""
"The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master "
"password. If you want Epiphany to import them, please enter your master "
"password below."
-msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?شرÙ?دÙ?Ù?Ù? (Gecko)دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? بÛ? ئÙ?Ù?Ù?ار بÙ?ر ئاساسÙ?Ù? ئÙ?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?اÙ?غاÙ?. ئÛ?Ú¯Û?ر Epiphany Ù?Ù?Ú Ø¦Û?Ù?ارÙ?Ù? ئÛ?Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù?Ù? خاÙ?Ù?سÙ?ÚÙ?زØ? تÛ?Û?Û?Ù?دÛ? ئاساسÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú."
+msgstr ""
+"ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?شرÙ?دÙ?Ù?Ù? (Gecko)دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? بÛ? ئÙ?Ù?Ù?ار بÙ?ر ئاساسÙ?Ù? ئÙ?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? "
+"Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?اÙ?غاÙ?. ئÛ?Ú¯Û?ر Epiphany Ù?Ù?Ú Ø¦Û?Ù?ارÙ?Ù? ئÛ?Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù?Ù? خاÙ?Ù?سÙ?ÚÙ?زØ? تÛ?Û?Û?Ù?دÛ? "
+"ئاساسÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú."
#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:80
msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
@@ -1069,13 +1092,13 @@ msgstr "تارÙ?Ø®"
#: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
-#: ../src/ephy-window.c:1507
+#: ../src/ephy-window.c:1509
msgid "Bookmark"
msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ø´"
#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:885
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1661
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:442 ../src/ephy-window.c:1511
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:442 ../src/ephy-window.c:1513
msgid "Bookmarks"
msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ø´Ù?Û?ر"
@@ -1118,10 +1141,10 @@ msgstr "%b %d %I:%M %p"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:269
msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
+msgstr "%Y-Ù?Ù?Ù?Ù? %b-ئاÙ?Ù?Ù?Ú %d-Ù?Û?Ù?Ù?"
#. impossible time or broken locale settings
-#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 ../src/ephy-window.c:1744
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 ../src/ephy-window.c:1746
msgid "Unknown"
msgstr "Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù?"
@@ -1165,56 +1188,51 @@ msgstr "400%"
#, c-format
msgid "%u:%02u hour left"
msgid_plural "%u:%02u hours left"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%u:%02u سائÛ?ت Ù?اÙ?دÙ?"
#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:103
#, c-format
msgid "%u hour left"
msgid_plural "%u hours left"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%u سائÛ?ت Ù?اÙ?دÙ?"
#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:106
#, c-format
msgid "%u:%02u minute left"
msgid_plural "%u:%02u minutes left"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%u:%02u Ù?Ù?Ù?Û?ت Ù?اÙ?دÙ?"
#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:108
#, c-format
msgid "%u second left"
msgid_plural "%u seconds left"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%u سÛ?Ù?Û?Ù?ت Ù?اÙ?دÙ?"
#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:172
-#| msgid "Find"
msgid "Finished"
msgstr "تاÙ?اÙ?Ù?اÙ?دÙ?"
#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:211
#, c-format
msgid "Error downloading: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ú?Û?Ø´Û?رÛ?Û?اتÙ?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s"
#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:279
-#| msgctxt "download status"
-#| msgid "Cancelled"
msgid "Cancel"
msgstr "Û?از Ù?Û?Ú?"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:288 ../src/ephy-window.c:1501
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:288 ../src/ephy-window.c:1503
#: ../src/window-commands.c:312
msgid "Open"
msgstr "ئاÚ?"
#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:294
-#| msgid "_Show on Toolbar"
msgid "Show in folder"
msgstr "Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?تا Ù?Û?رسÛ?ت"
#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:464
-#| msgid "Starting %s"
msgid "Startingâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "باشÙ?اÛ?اتÙ?دÛ?â?¦"
#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:967
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
@@ -1262,7 +1280,7 @@ msgstr "«%s» خاسÙ?Ù?Ù?"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:550
msgid "_Title:"
-msgstr "Ù?اÛ?زÛ? (_T):"
+msgstr "Ù?اÛ?زÛ?(_T):"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:566
msgid "A_ddress:"
@@ -1436,7 +1454,7 @@ msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ø®Û?تÙ?Û?Ø´ Ù?اÙ?Ù? باش تÛ?Ù?ا ئاتÙ?Ù?Ù? ئ
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:299
msgid "_Properties"
-msgstr "خاسÙ?Ù?Ù?(_P)"
+msgstr "خاسÙ?Ù?Ù?Ù?ار(_P)"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
@@ -1476,7 +1494,7 @@ msgstr "Ù?Û?س(_T)"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:157
msgid "Cut the selection"
-msgstr "تاÙ?Ù?Ù?غاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?سÙ?دÛ?"
+msgstr "تاÙ?Ù?Ù?غاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?س"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1308
@@ -1488,7 +1506,7 @@ msgstr "Ù?Û?Ú?Û?ر(_C)"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:160
msgid "Copy the selection"
-msgstr "تاÙ?Ù?Ù?غاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ú?Û?رÙ?دÛ?"
+msgstr "تاÙ?Ù?Ù?غاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ú?Û?ر"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
#: ../src/ephy-history-window.c:154 ../src/ephy-window.c:162
@@ -1498,7 +1516,7 @@ msgstr "Ú?اپÙ?ا(_P)"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
#: ../src/ephy-history-window.c:155
msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Ú?اپÙ?اش تاختÙ?سÙ?دÙ?Ù? Ú?اپÙ?اÙ?دÛ?"
+msgstr "Ú?اپÙ?اش تاختÙ?سÙ?دÙ?Ù? Ú?اپÙ?ا"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
#: ../src/ephy-history-window.c:157
@@ -1586,7 +1604,10 @@ msgstr "بÛ? باش تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?رØ?"
msgid ""
"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
-msgstr "بÛ? باش تÛ?Ù?ا ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?سÛ? بÛ? باش تÛ?Ù?ا ئاستÙ?دÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?ر تÛ?رگÛ? ئاÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ? ھاÙ?Û?تÙ?Û? ئÛ?زگÙ?رÙ?دÛ?Ø? بÛ? Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?ر باشÙ?ا باش تÛ?Ù?Ù?غا تÛ?Û?Û? بÙ?Ù?سا بÛ? باشÙ?ا Ú¯Û?Ù¾. Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?ر ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+msgstr ""
+"بÛ? باش تÛ?Ù?ا ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?سÛ? بÛ? باش تÛ?Ù?ا ئاستÙ?دÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?ر تÛ?رگÛ? "
+"ئاÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ? ھاÙ?Û?تÙ?Û? ئÛ?زگÙ?رÙ?دÛ?Ø? بÛ? Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?ر باشÙ?ا باش تÛ?Ù?Ù?غا تÛ?Û?Û? بÙ?Ù?سا بÛ? "
+"باشÙ?ا Ú¯Û?Ù¾. Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?ر ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:390
msgid "_Delete Topic"
@@ -1630,7 +1651,9 @@ msgstr "ئÛ?Ù?Ù?رÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
msgid ""
"The bookmarks from â??%sâ?? could not be imported because the file is corrupted "
"or of an unsupported type."
-msgstr "«%s» دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?رÙ?Ù? ئÛ?Ù?Ù?رÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ? Ú?Û?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت بÛ?زÛ?Ù?غاÙ? Ù?اÙ?Ù? تÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
+msgstr ""
+"«%s» دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?رÙ?Ù? ئÛ?Ù?Ù?رÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ? Ú?Û?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت بÛ?زÛ?Ù?غاÙ? Ù?اÙ?Ù? تÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù? "
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:735
msgid "Import Bookmarks from File"
@@ -1937,7 +1960,8 @@ msgstr "GNOME تÙ?رÙ?Û?رگÛ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغاتÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
"%s"
-msgstr "Ù?Ù?زغÙ?تاÙ?Ù?Ù?دÙ? سÛ?Û?Û?بÙ? تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? خاتاÙ?Ù?Ù?:\n"
+msgstr ""
+"Ù?Ù?زغÙ?تاÙ?Ù?Ù?دÙ? سÛ?Û?Û?بÙ? تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? خاتاÙ?Ù?Ù?:\n"
"%s"
#: ../src/ephy-main.c:524
@@ -1962,7 +1986,9 @@ msgstr "تÛ?Ø®Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ú?Û?Ø´Û?رÛ?Ø´Ù?Û?رÙ?Ù?
msgid ""
"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
"lost."
-msgstr "تÛ?Ø®Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ú?Û?Ø´Û?رÛ?Ø´Ù?Û?ر بار. ئÛ?Ú¯Û?ر تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?سÙ?ÚÙ?ز بÛ? Ú?Û?Ø´Û?رÛ?Ø´Ù?Û?ر تÙ?ختÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù¾Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr ""
+"تÛ?Ø®Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ú?Û?Ø´Û?رÛ?Ø´Ù?Û?ر بار. ئÛ?Ú¯Û?ر تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?سÙ?ÚÙ?ز بÛ? "
+"Ú?Û?Ø´Û?رÛ?Ø´Ù?Û?ر تÙ?ختÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù¾Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../src/ephy-session.c:231
msgid "_Cancel Logout"
@@ -1972,17 +1998,18 @@ msgstr "تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?شتÙ?Ù? Û?از Ù?Û?Ú?(_C)"
msgid "_Abort Downloads"
msgstr "Ú?Û?Ø´Û?رÛ?Ø´Ù?Û?رÙ?Ù? تÙ?ختات(_A)"
-#: ../src/ephy-session.c:759
+#: ../src/ephy-session.c:774
msgid "Don't recover"
msgstr "ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?Ù?تÛ?رÙ?Û?"
-#: ../src/ephy-session.c:764
+#: ../src/ephy-session.c:779
msgid "Recover session"
msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?Ù?تÛ?ر"
-#: ../src/ephy-session.c:769
+#: ../src/ephy-session.c:784
msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
-msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?رÙ?Û?رگÛ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ? Û?Û? بÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?رÙ?Ù? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?Ù?تÛ?رÛ?Ù?سÙ?زØ?"
+msgstr ""
+"ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?رÙ?Û?رگÛ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ? Û?Û? بÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?رÙ?Ù? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?Ù?تÛ?رÛ?Ù?سÙ?زØ?"
#: ../src/ephy-tabs-menu.c:211
msgid "Switch to this tab"
@@ -2005,7 +2032,7 @@ msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تارÙ?Ø®"
#: ../src/ephy-toolbar.c:238
msgid "_Forward"
-msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?(_F)"
+msgstr "جاÛ?اب Ù?Ù?Ù?Ù?ا(_F)"
#: ../src/ephy-toolbar.c:240
msgid "Go to the next visited page"
@@ -2200,7 +2227,7 @@ msgstr "تÛ?Ù?رارÙ?ا(_D)"
#: ../src/ephy-window.c:154
msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "ئاخÙ?رÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?اÙ?غاÙ? Ù?Û?شغÛ?Ù?اتتÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?اÙ?Ù?دÛ?"
+msgstr "ئاخÙ?رÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?اÙ?غاÙ? Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ?Ù? تÛ?Ù?رارÙ?اÙ?دÛ?"
#: ../src/ephy-window.c:163
msgid "Paste clipboard"
@@ -2418,7 +2445,7 @@ msgstr "تÙ?رÙ?Û?رگÛ? Ù?اردÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
#. File Menu
#: ../src/ephy-window.c:274
msgid "_Work Offline"
-msgstr "تÙ?رسÙ?ز Ù?Û?شغÛ?Ù?ات(_W)"
+msgstr "تÙ?رسÙ?ز Ø®Ù?زÙ?Û?ت(_W)"
#: ../src/ephy-window.c:275
msgid "Switch to offline mode"
@@ -2434,14 +2461,12 @@ msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ? Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?رÙ?دÛ?"
#: ../src/ephy-window.c:283
-#| msgid "Downloads"
msgid "_Downloads Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Ú?Û?Ø´Û?رÛ?Ø´ باÙ?داÙ?(_D)"
#: ../src/ephy-window.c:284
-#| msgid "Show only this frame in this window"
msgid "Show the active downloads for this window"
-msgstr ""
+msgstr "بÛ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾ Ú?Û?Ø´Û?رÛ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
#: ../src/ephy-window.c:286
msgid "_Fullscreen"
@@ -2457,7 +2482,8 @@ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?اÚÙ?Ù?تÙ?Ø´(_W)"
#: ../src/ephy-window.c:290
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
-msgstr "بÛ? بÛ?Ù?Û?تتÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ù?تÙ?Ù?اس Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ù?اÚÙ?Ù?Ø´ Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ? Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?رÙ?دÛ?"
+msgstr ""
+"بÛ? بÛ?Ù?Û?تتÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ù?تÙ?Ù?اس Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ù?اÚÙ?Ù?Ø´ Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ? Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?رÙ?دÛ?"
#: ../src/ephy-window.c:292
msgid "Selection Caret"
@@ -2530,7 +2556,7 @@ msgstr "ئÛ?Ù?Ø®Û?ت Ù?Ù?Ù?Ù?ا(_S)â?¦"
#: ../src/ephy-window.c:336
msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "ئÛ?Ù?Ø®Û?ت ئادرÛ?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ú?Û?ر(_C)"
+msgstr "ئÛ?-Ø®Û?ت ئادرÛ?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ú?Û?ر(_C)"
#. Images
#: ../src/ephy-window.c:341
@@ -2562,114 +2588,114 @@ msgstr "جاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÛ?Ù?Ù?Ù? تÙ?ختات(_O)"
msgid "Inspect _Element"
msgstr "ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?تÙ?ارÙ?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?ر(_E)"
-#: ../src/ephy-window.c:563
+#: ../src/ephy-window.c:560
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "جÛ?دÛ?Û?Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?تÙ?غا تاپشÛ?رÛ?Ù?Ù?Ù?غاÙ? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Û?ر بار"
-#: ../src/ephy-window.c:564
+#: ../src/ephy-window.c:561
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù¾Ù?Û?Û?رسÙ?ÚÙ?زØ? ئÛ? ئÛ?Ú?Û?رÙ?ارÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?سÙ?ز."
-#: ../src/ephy-window.c:566
+#: ../src/ephy-window.c:563
msgid "Close _Document"
-msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù? Ù?Û?Ù¾Ù?Ø´(_D)"
+msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù? Ù?اپ(_D)"
-#: ../src/ephy-window.c:584
+#: ../src/ephy-window.c:581
msgid "There are ongoing downloads in this window"
-msgstr ""
+msgstr "بÛ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÛ? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?اÙ? Ú?Û?Ø´Û?رÛ?Ø´ بار"
-#: ../src/ephy-window.c:585
+#: ../src/ephy-window.c:582
msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر بÛ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?اپسÙ?ÚÙ?زØ? Ú?Û?Ø´Û?رÛ?شتÙ?Ù? Û?از Ù?Û?Ú?Ù?دÛ?."
-#: ../src/ephy-window.c:586
+#: ../src/ephy-window.c:583
msgid "Close window and cancel downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù¾Ù?Ù¾ Ú?Û?Ø´Û?رÛ?شتÙ?Ù? Û?از Ù?Û?Ú?"
-#: ../src/ephy-window.c:1503
+#: ../src/ephy-window.c:1505
msgid "Save As"
msgstr "باشÙ?ا ئاتتا ساÙ?Ù?ا"
-#: ../src/ephy-window.c:1505
+#: ../src/ephy-window.c:1507
msgid "Print"
-msgstr "بÛ?سÙ?Ù¾ Ú?Ù?Ù?ار"
+msgstr "باس"
-#: ../src/ephy-window.c:1509
+#: ../src/ephy-window.c:1511
msgid "Find"
msgstr "ئÙ?زدÛ?"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1522
+#: ../src/ephy-window.c:1524
msgid "Larger"
msgstr "Ú?Ù?ÚراÙ?"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1525
+#: ../src/ephy-window.c:1527
msgid "Smaller"
msgstr "Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?رÛ?Ù?"
-#: ../src/ephy-window.c:1747
+#: ../src/ephy-window.c:1749
msgid "Insecure"
msgstr "Ø®Û?تÛ?رÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/ephy-window.c:1752
+#: ../src/ephy-window.c:1754
msgid "Broken"
msgstr "بÛ?زÛ?Ù?غاÙ?"
-#: ../src/ephy-window.c:1760
+#: ../src/ephy-window.c:1762
msgid "Low"
msgstr "تÛ?Û?Û?Ù?"
-#: ../src/ephy-window.c:1767
+#: ../src/ephy-window.c:1769
msgid "High"
msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?رÙ?"
-#: ../src/ephy-window.c:1777
+#: ../src/ephy-window.c:1779
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "بÙ?Ø®Û?تÛ?رÙ?Ù?Ù? دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?: %s"
-#: ../src/ephy-window.c:2053
+#: ../src/ephy-window.c:2055
#, c-format
msgid "Open image â??%sâ??"
msgstr "سÛ?رÛ?ت «%s» Ù?Ù? ئاÚ?"
-#: ../src/ephy-window.c:2058
+#: ../src/ephy-window.c:2060
#, c-format
msgid "Use as desktop background â??%sâ??"
msgstr "«%s» Ù?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
-#: ../src/ephy-window.c:2063
+#: ../src/ephy-window.c:2065
#, c-format
msgid "Save image â??%sâ??"
msgstr "سÛ?رÛ?ت «%s» Ù?Ù? ساÙ?Ù?ا"
-#: ../src/ephy-window.c:2068
+#: ../src/ephy-window.c:2070
#, c-format
msgid "Copy image address â??%sâ??"
msgstr "سÛ?رÛ?ت ئادرÛ?سÙ? «%s» Ù?Ù? Ù?Û?Ú?Û?ر"
-#: ../src/ephy-window.c:2082
+#: ../src/ephy-window.c:2084
#, c-format
msgid "Send email to address â??%sâ??"
msgstr "ئادرÛ?سÙ? «%s» غا ئÛ?Ù?Ø®Û?ت Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
-#: ../src/ephy-window.c:2088
+#: ../src/ephy-window.c:2090
#, c-format
msgid "Copy email address â??%sâ??"
msgstr "ئÛ?Ù?Ø®Û?ت Ù?Û?Ù?زÙ?Ù?Ù? «%s» Ù?Ù? Ù?Û?Ú?Û?ر"
-#: ../src/ephy-window.c:2102
+#: ../src/ephy-window.c:2104
#, c-format
msgid "Save link â??%sâ??"
msgstr "ئÛ?Ù?اÙ?Ù?ا «%s» Ù?Ù? ساÙ?Ù?ا"
-#: ../src/ephy-window.c:2108
+#: ../src/ephy-window.c:2110
#, c-format
msgid "Bookmark link â??%sâ??"
msgstr "ئÛ?Ù?اÙ?Ù?ا «%s» Ù?Ù? Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Û? Ù?Ù?Ø´"
-#: ../src/ephy-window.c:2113
+#: ../src/ephy-window.c:2115
#, c-format
msgid "Copy link's address â??%sâ??"
msgstr "ئÛ?Ù?اÙ?Ù?ا ئادرÛ?سÙ?Ù?Ù? «%s» Ù?Ù? Ù?Û?Ú?Û?ر"
@@ -2683,7 +2709,10 @@ msgid ""
"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
"want to remove:"
-msgstr "زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?غاÙ? تÙ?ر بÛ?تÙ?Û? ئائÙ?ت Ø´Û?خسÙ?Ù?Û?ت ساÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ? ساÙ?Ù?اÙ?غاÙ? ئÛ?Ú?Û?رÙ?ارÙ?Ù? تازÙ?Ù?اÙ?دÛ?. باشÙ?اشتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ? سÙ?ز Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?تÙ?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?غاÙ? ئÛ?Ú?Û?رÙ?ارÙ?Ù?Ú ØªÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ú."
+msgstr ""
+"زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?غاÙ? تÙ?ر بÛ?تÙ?Û? ئائÙ?ت Ø´Û?خسÙ?Ù?Û?ت ساÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ? ساÙ?Ù?اÙ?غاÙ? ئÛ?Ú?Û?رÙ?ارÙ?Ù? "
+"تازÙ?Ù?اÙ?دÛ?. باشÙ?اشتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ? سÙ?ز Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?تÙ?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?غاÙ? ئÛ?Ú?Û?رÙ?ارÙ?Ù?Ú ØªÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù? "
+"تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ú."
#: ../src/pdm-dialog.c:345
msgid "Clear All Personal Data"
@@ -2708,7 +2737,9 @@ msgstr "Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?ر(_T)"
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>دÙ?Ù?Ù?Û?ت:</b> بÛ? Ù?Û?شغÛ?Ù?اتتÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?اÙ?اÙ?Ù?اÙ?سÙ?ز. تازÙ?Ù?اش ئÛ?Ú?Û?Ù? تاÙ?Ù?Ù?غاÙ? ساÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ?Ù?رÙ?ÚÙ?ز Ù?Û?ÚÚ¯Û?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>دÙ?Ù?Ù?Û?ت:</b> بÛ? Ù?Û?شغÛ?Ù?اتتÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?اÙ?اÙ?Ù?اÙ?سÙ?ز. تازÙ?Ù?اش ئÛ?Ú?Û?Ù? "
+"تاÙ?Ù?Ù?غاÙ? ساÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ?Ù?رÙ?ÚÙ?ز Ù?Û?ÚÚ¯Û?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?.</i></small>"
#: ../src/pdm-dialog.c:622
msgid "Cookie Properties"
@@ -2763,15 +2794,15 @@ msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاتÙ?"
msgid "User Password"
msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئÙ?Ù?"
-#: ../src/popup-commands.c:278
+#: ../src/popup-commands.c:280
msgid "Download Link"
msgstr "ئÛ?Ù?اÙ?Ù?ا Ú?Û?Ø´Û?رÛ?Ø´"
-#: ../src/popup-commands.c:286
+#: ../src/popup-commands.c:288
msgid "Save Link As"
msgstr "ئÛ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? باشÙ?ا ئاتتا ساÙ?Ù?اش"
-#: ../src/popup-commands.c:293
+#: ../src/popup-commands.c:295
msgid "Save Image As"
msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? باشÙ?ا ئاتتا ساÙ?Ù?اش"
@@ -2814,7 +2845,11 @@ msgid ""
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version."
-msgstr "GNOME تÙ?رÙ?Û?رگÛ?سÙ? Ú¾Û?Ù?سÙ?ز دÛ?تاÙ?دÛ?رØ? سÙ?ز ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? Û?Û?خپÙ?سÙ? تارÙ?اتÙ?اÙ? GNU ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?تÙ?اÙ?Û? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? ئÛ?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا تارÙ?Ù?تÙ?Ù¾ Ù?اÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÛ?Ù?Û?Ù?سÙ?زØ? سÙ?ز Ø´Û? ئÙ?جازÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ù?Û?شرÙ? Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?رÙ? Ù?Û?شرÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تسÙ?ÚÙ?ز بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr ""
+"GNOME تÙ?رÙ?Û?رگÛ?سÙ? Ú¾Û?Ù?سÙ?ز دÛ?تاÙ?دÛ?رØ? سÙ?ز ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? Û?Û?خپÙ?سÙ? تارÙ?اتÙ?اÙ? "
+"GNU ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?تÙ?اÙ?Û? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? ئÛ?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا تارÙ?Ù?تÙ?Ù¾ Ù?اÙ?Ù? "
+"ئÛ?زگÛ?رتÛ?Ù?Û?Ù?سÙ?زØ? سÙ?ز Ø´Û? ئÙ?جازÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ù?Û?شرÙ? Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?رÙ? "
+"Ù?Û?شرÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تسÙ?ÚÙ?ز بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../src/window-commands.c:944
msgid ""
@@ -2822,14 +2857,23 @@ msgid ""
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-msgstr "GNOME تÙ?رÙ?Û?رگÛ?Ù?Ù? تارÙ?Ù?تÙ?شتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?سÛ?ت سÙ?زگÛ? Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Ù¾ Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ø? ئÛ?Ù?Ù?ا سÙ?دا Ù?اÙ?Ù? باشÙ?ا ئاÙ?اھÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? Ù?اپاÙ?Û?ت Ù?Ù?Ù?. Ú¾Û?Ù?دÛ? Ù?Û?ئÛ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?شتÛ? سÙ?ز ئارزÛ? Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ù?Û?تÙ?جÙ?Ú¯Û? ئÛ?رÙ?Ø´Ù?شتÛ? Ù?اپاÙ?Û?تÙ?Û? ئÙ?Ú¯Û? ئÛ?Ù?Û?س. GNU ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù¾ تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?ا ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ú."
+msgstr ""
+"GNOME تÙ?رÙ?Û?رگÛ?Ù?Ù? تارÙ?Ù?تÙ?شتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?سÛ?ت سÙ?زگÛ? Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Ù¾ Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ø? ئÛ?Ù?Ù?ا سÙ?دا "
+"Ù?اÙ?Ù? باشÙ?ا ئاÙ?اھÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? Ù?اپاÙ?Û?ت Ù?Ù?Ù?. Ú¾Û?Ù?دÛ? "
+"Ù?Û?ئÛ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?شتÛ? سÙ?ز ئارزÛ? Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ù?Û?تÙ?جÙ?Ú¯Û? ئÛ?رÙ?Ø´Ù?شتÛ? Ù?اپاÙ?Û?تÙ?Û? ئÙ?Ú¯Û? "
+"ئÛ?Ù?Û?س. GNU ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù¾ تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?ا "
+"ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ú."
#: ../src/window-commands.c:948
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr "سÙ?ز GNOME تÙ?رÙ?Û?رگÛ?Ù?Ù? تاپشÛ?رÛ?Û?Û?Ù?Ù?Ø´ بÙ?Ù?Û?Ù? بÙ?Ù?Ù?Û? GNU ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ù?Û?Ú?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?سÙ?دÙ?Ù? بÙ?ر Ù?Û?سخا تاپشÛ?رÛ?Û?اÙ?Ù?سÙ?زØ? ئÛ?Ú¯Û?ر تاپشÛ?رÛ?Û?اÙ?Ù?Ù?غاÙ? بÙ?Ù?سÙ?ÚÙ?ز ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? Û?Û?خپÙ?سÙ?Ú¯Û? Ø®Û?ت Ù?Û?زÙ?Ú. Ù?Û?Ù?زÙ?Ù?: 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr ""
+"سÙ?ز GNOME تÙ?رÙ?Û?رگÛ?Ù?Ù? تاپشÛ?رÛ?Û?Û?Ù?Ù?Ø´ بÙ?Ù?Û?Ù? بÙ?Ù?Ù?Û? GNU ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?ت "
+"Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ù?Û?Ú?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?سÙ?دÙ?Ù? بÙ?ر Ù?Û?سخا تاپشÛ?رÛ?Û?اÙ?Ù?سÙ?زØ? ئÛ?Ú¯Û?ر تاپشÛ?رÛ?Û?اÙ?Ù?Ù?غاÙ? "
+"بÙ?Ù?سÙ?ÚÙ?ز ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? Û?Û?خپÙ?سÙ?Ú¯Û? Ø®Û?ت Ù?Û?زÙ?Ú. Ù?Û?Ù?زÙ?Ù?: 51 Franklin St, "
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
#: ../src/window-commands.c:994 ../src/window-commands.c:1010
#: ../src/window-commands.c:1021
@@ -2849,7 +2893,8 @@ msgstr "ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ?Ù?Ù? ئÙ?جادÙ?ارÙ?ار:"
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
"Powered by WebKit"
-msgstr "تÙ?ر بÛ?ت Ù?Û?رÛ?Ø´ Û?Û? ئÙ?Ù?تÛ?رÙ?Û?تتÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?ر ئÙ?زدÙ?Ø´Ù?ÚÙ?زگÛ? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?.\n"
+msgstr ""
+"تÙ?ر بÛ?ت Ù?Û?رÛ?Ø´ Û?Û? ئÙ?Ù?تÛ?رÙ?Û?تتÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?ر ئÙ?زدÙ?Ø´Ù?ÚÙ?زگÛ? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?.\n"
"بÛ?Ù?Ù?Úدا WebKit Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
@@ -2862,9 +2907,9 @@ msgstr "تÙ?ر بÛ?ت Ù?Û?رÛ?Ø´ Û?Û? ئÙ?Ù?تÛ?رÙ?Û?تتÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?ر ئÙ?ز
#.
#: ../src/window-commands.c:1056
msgid "translator-credits"
-msgstr "Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
-"Sahran<sahran live com>\n"
-"Muhemmed Erdem <misran_erdem hotmail com>"
+msgstr ""
+"Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
+"Sahran<sahran live com>"
#: ../src/window-commands.c:1059
msgid "GNOME Web Browser Website"
@@ -2879,7 +2924,10 @@ msgid ""
"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
"want to enable caret browsing on?"
-msgstr "F7 بÛ?سÙ?Ù?سا Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù?باشÚ?Ù? Ù?Û?ز Ù?Û?Ú¯Û?رتÛ?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ú Ù?اÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ú. بÛ? ئاÙ?اھÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?تÛ? تÙ?ر بÛ?تتÛ? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Ù?دÙ?Ù? بÙ?رÙ? Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Û?Ù¾ Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تاختÙ?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ تÛ?Ù?Ù?ست تاÙ?Ù?اشÙ?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. بÛ? ئاÙ?اھÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تاÙ?سÙ?زØ?"
+msgstr ""
+"F7 بÛ?سÙ?Ù?سا Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù?باشÚ?Ù? Ù?Û?ز Ù?Û?Ú¯Û?رتÛ?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ú Ù?اÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ú. بÛ? "
+"ئاÙ?اھÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?تÛ? تÙ?ر بÛ?تتÛ? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Ù?دÙ?Ù? بÙ?رÙ? Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Û?Ù¾ Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا "
+"تاختÙ?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ تÛ?Ù?Ù?ست تاÙ?Ù?اشÙ?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. بÛ? ئاÙ?اھÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تاÙ?سÙ?زØ?"
#: ../src/window-commands.c:1221
msgid "_Enable"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]