[frogr] [l10n] Updated German translation



commit 75aa7821d4c8fba26a70894fa8adaab053194d34
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Sun Apr 24 16:01:08 2011 +0200

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po |  143 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 85 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ee711d4..5291574 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: frogr master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=frogr&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-22 20:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-23 17:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 10:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-24 15:59+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl freenet de>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "Frogr: Eine GNOME-Anwendung zum entfernten Verwalten von Flickr"
 msgid "Upload and organize photos in Flickr accounts"
 msgstr "Fotos zu Flickr-Konten übertragen und verwalten"
 
-#: ../src/frogr-about-dialog.c:44
+#: ../src/frogr-about-dialog.c:43
 msgid "A Flickr remote organizer for GNOME\n"
 msgstr "Eine GNOME-Anwendung zum entfernten Verwalten von Flickr\n"
 
-#: ../src/frogr-about-dialog.c:106
+#: ../src/frogr-about-dialog.c:105
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Mario Blättermann <mariobl freenet de>"
 
@@ -84,11 +84,11 @@ msgstr ""
 "Bitte klicken Sie auf den Knopf, um %s zu verwenden, sobald Sie es für Ihr "
 "Flickr-Konto legitimiert haben."
 
-#: ../src/frogr-controller.c:240
+#: ../src/frogr-controller.c:242
 msgid "Process cancelled by the user"
 msgstr "Vorgang wurde vom Benutzer abgebrochen"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:245
+#: ../src/frogr-controller.c:247
 msgid ""
 "Connection error:\n"
 "Network not available"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
 "Verbindungsfehler:\n"
 "Netzwerk nicht verfügbar"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:250
+#: ../src/frogr-controller.c:252
 msgid ""
 "Connection error:\n"
 "Bad request"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
 "Verbindungsfehler:\n"
 "Falsche Anfrage"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:255
+#: ../src/frogr-controller.c:257
 msgid ""
 "Connection error:\n"
 "Server-side error"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
 "Verbindungsfehler:\n"
 "Serverfehler"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:260
+#: ../src/frogr-controller.c:262
 msgid ""
 "Error uploading picture:\n"
 "File invalid"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Hochladen des Bildes:\n"
 "Datei ist ungültig"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:265
+#: ../src/frogr-controller.c:267
 msgid ""
 "Error uploading picture:\n"
 "Quota exceeded"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Hochladen des Bildes:\n"
 "Kontingent wurde erreicht"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:270
+#: ../src/frogr-controller.c:272
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo not found"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 "Fehler:\n"
 "Foto nicht gefunden"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:275
+#: ../src/frogr-controller.c:277
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo already in photoset"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
 "Fehler:\n"
 "Foto ist bereits im Album vorhanden"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:280
+#: ../src/frogr-controller.c:282
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo already in group"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
 "Fehler:\n"
 "Foto ist bereits in Gruppe vorhanden"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:285
+#: ../src/frogr-controller.c:287
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo already in the maximum number of groups possible"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
 "Fehler:\n"
 "Foto ist bereits in der maximalen Gruppenanzahl enthalten"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:290
+#: ../src/frogr-controller.c:292
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Group limit already reached"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
 "Fehler:\n"
 "Gruppenlimit wurde bereits erreicht"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:295
+#: ../src/frogr-controller.c:297
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo added to group's queue"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
 "Fehler:\n"
 "Foto wurde zur Warteschlange der Gruppe hinzugefügt"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:300
+#: ../src/frogr-controller.c:302
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo already added to group's queue"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
 "Fehler:\n"
 "Foto wurde bereits zur Warteschlange der Gruppe hinzugefügt"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:305
+#: ../src/frogr-controller.c:307
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Content not allowed for this group"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
 "Fehler:\n"
 "Inhalt ist für diese Gruppe nicht erlaubt"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:310
+#: ../src/frogr-controller.c:312
 #, c-format
 msgid ""
 "Authorization failed.\n"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
 "Legitimierung ist fehlgeschlagen.\n"
 "Bitte versuchen Sie es erneut"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:316
+#: ../src/frogr-controller.c:318
 #, c-format
 msgid ""
 "Error\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
 "%s wurde nicht ausreichend legitimiert, um Bilder zu Flickr hochzuladen.\n"
 "Bitte legitimieren Sie erneut"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:322
+#: ../src/frogr-controller.c:324
 #, c-format
 msgid ""
 "Error:\n"
@@ -222,44 +222,44 @@ msgstr ""
 "Dienst ist nicht verfügbar"
 
 #. General error: just dump the raw error description
-#: ../src/frogr-controller.c:328
+#: ../src/frogr-controller.c:330
 #, c-format
 msgid "An error happened while uploading a picture: %s."
 msgstr "Ein Fehler trat beim Hochladen eines Bildes auf: %s."
 
-#: ../src/frogr-controller.c:898
+#: ../src/frogr-controller.c:900
 msgid "Creating new photosetsâ?¦"
 msgstr "Neue Alben werden erstellt â?¦"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:922
+#: ../src/frogr-controller.c:924
 msgid "Adding picture to photosetsâ?¦"
 msgstr "Bild wird zu Alben hinzugefügt �"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:944
+#: ../src/frogr-controller.c:946
 msgid "Adding picture to groupsâ?¦"
 msgstr "Bild wird zu Gruppen hinzugefügt �"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1528
+#: ../src/frogr-controller.c:1544
 msgid "No sets found"
 msgstr "Keine Alben gefunden"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1562
+#: ../src/frogr-controller.c:1578
 msgid "No groups found"
 msgstr "Keine Gruppen gefunden"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1994 ../src/frogr-controller.c:2020
+#: ../src/frogr-controller.c:2010 ../src/frogr-controller.c:2036
 msgid "Retrieving list of tagsâ?¦"
 msgstr "Markierungsliste wird geholt â?¦"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:2044 ../src/frogr-controller.c:2067
+#: ../src/frogr-controller.c:2060 ../src/frogr-controller.c:2083
 msgid "Retrieving list of setsâ?¦"
 msgstr "Albenliste wird geholt â?¦"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:2090
+#: ../src/frogr-controller.c:2106
 msgid "Retrieving list of groupsâ?¦"
 msgstr "Gruppenliste wird geholt â?¦"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:2169
+#: ../src/frogr-controller.c:2185
 #, c-format
 msgid ""
 "You need to properly authorize %s before uploading any pictures to flickr.\n"
@@ -357,119 +357,146 @@ msgstr "Ma_rkierungen:"
 #. Visually indicate how many pictures are being edited
 #: ../src/frogr-details-dialog.c:754
 #, c-format
-msgid "(%d Pictures)"
-msgstr "(%d Bilder)"
+msgid "(%d Picture)"
+msgid_plural "(%d Pictures)"
+msgstr[0] "(%d Bild)"
+msgstr[1] "(%d Bilder)"
 
 #: ../src/frogr-details-dialog.c:1093
 msgid "Edit Picture Details"
 msgstr "Bilddetails bearbeiten"
 
 #. File menu
-#: ../src/frogr-main-view.c:250
+#: ../src/frogr-main-view.c:270
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:256
+#: ../src/frogr-main-view.c:276
 msgid "_Add Pictures"
 msgstr "Bilder _hinzufügen"
 
 #. Remove
-#: ../src/frogr-main-view.c:263 ../src/frogr-main-view.c:493
+#: ../src/frogr-main-view.c:283 ../src/frogr-main-view.c:572
 msgid "_Remove Pictures"
 msgstr "Bilder entfe_rnen"
 
 #. Accounts menu item and submenu
-#: ../src/frogr-main-view.c:273
+#: ../src/frogr-main-view.c:293
 msgid "Accou_nts"
 msgstr "Ko_nten"
 
 #. Authorize menu item
-#: ../src/frogr-main-view.c:279
+#: ../src/frogr-main-view.c:299
 msgid "Authorize _frogr"
 msgstr "_Frogr legitimieren"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:286
+#: ../src/frogr-main-view.c:306
 msgid "_Preferencesâ?¦"
 msgstr "_Einstellungen â?¦"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:304
+#: ../src/frogr-main-view.c:325
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
 #. Actions menu
-#: ../src/frogr-main-view.c:312
+#: ../src/frogr-main-view.c:334
 msgid "A_ctions"
 msgstr "A_ktionen"
 
 #. Edit details
-#: ../src/frogr-main-view.c:318 ../src/frogr-main-view.c:451
+#: ../src/frogr-main-view.c:340 ../src/frogr-main-view.c:525
 msgid "Edit _Detailsâ?¦"
 msgstr "_Details bearbeiten â?¦"
 
 #. Add Tags
-#: ../src/frogr-main-view.c:325 ../src/frogr-main-view.c:458
+#: ../src/frogr-main-view.c:347 ../src/frogr-main-view.c:533
 msgid "Add _Tagsâ?¦"
 msgstr "_Markierungen hinzufügen �"
 
 #. Add to group
-#: ../src/frogr-main-view.c:332 ../src/frogr-main-view.c:465
+#: ../src/frogr-main-view.c:354 ../src/frogr-main-view.c:541
 msgid "Add to _Groupâ?¦"
 msgstr "Zu _Gruppe hinzufügen �"
 
 #. Add to set
-#: ../src/frogr-main-view.c:339 ../src/frogr-main-view.c:472
+#: ../src/frogr-main-view.c:361 ../src/frogr-main-view.c:549
 msgid "Add to _Set"
 msgstr "Zu _Album hinzufügen �"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:346 ../src/frogr-main-view.c:478
+#: ../src/frogr-main-view.c:368 ../src/frogr-main-view.c:555
 msgid "_Create New Setâ?¦"
 msgstr "Neues Album _erstellen â?¦"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:353 ../src/frogr-main-view.c:484
+#: ../src/frogr-main-view.c:375 ../src/frogr-main-view.c:562
 msgid "Add to _Existing Setâ?¦"
 msgstr "Zu _vorhandenem Album hinzufügen �"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:362
+#: ../src/frogr-main-view.c:384
 msgid "_Upload All"
 msgstr "_Alle hochladen"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:372
+#. View menu
+#: ../src/frogr-main-view.c:392
+msgid "_View"
+msgstr "_Ansicht"
+
+#. Sort by title
+#: ../src/frogr-main-view.c:398 ../src/frogr-main-view.c:597
+msgid "Sort by _Title"
+msgstr "Nach _Titel sortieren"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:405 ../src/frogr-main-view.c:426
+#: ../src/frogr-main-view.c:603 ../src/frogr-main-view.c:624
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Aufsteigend"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:412 ../src/frogr-main-view.c:433
+#: ../src/frogr-main-view.c:610 ../src/frogr-main-view.c:631
+msgid "_Descending"
+msgstr "_Absteigend"
+
+#. Sort by date
+#: ../src/frogr-main-view.c:419 ../src/frogr-main-view.c:618
+msgid "Sort by _Date"
+msgstr "Nach _Datum sortieren"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:443
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:379
+#: ../src/frogr-main-view.c:450
 msgid "_About frogr..."
 msgstr "_Info zu Frogr â?¦"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1010
+#: ../src/frogr-main-view.c:1118
 msgid "Select a Picture"
 msgstr "Ein Bild auswählen"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1036
+#: ../src/frogr-main-view.c:1144
 msgid "images"
 msgstr "Bilder"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1057
+#: ../src/frogr-main-view.c:1165
 msgid "You need to select some pictures first"
 msgstr "Sie müssen zunächst einige Bilder auswählen"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1298
+#: ../src/frogr-main-view.c:1453
 msgid "Not connected to flickr"
 msgstr "Nicht mit Flickr verbunden"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1327
+#: ../src/frogr-main-view.c:1482
 msgid "remaining for the current month"
 msgstr "verbleibend für den aktuellen Monat"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1347
+#: ../src/frogr-main-view.c:1502
 msgid "to be uploaded"
 msgstr "hoch zu laden"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1354
+#: ../src/frogr-main-view.c:1509
 msgid "Connected as"
 msgstr "Verbunden als"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1355
+#: ../src/frogr-main-view.c:1510
 msgid " (PRO account)"
 msgstr " (PRO-Konto)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]