[gnome-session] Updated Persian translation



commit c077752e003bcd881d42d6bd5da7e68fe63b84c0
Author: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
Date:   Sat Apr 23 20:57:45 2011 +0430

    Updated Persian translation

 po/fa.po |  221 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 133 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index f619925..d95100f 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,24 +1,28 @@
 # Persian translation of gnome-session.
+# Copyright (C) 2010, 2011, Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team.
 # Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006 Sharif FarsiWeb, Inc.
-# Copyright (C) Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team, 2010.
 # This file is distributed under the same license as gnome-session package.
 # Roozbeh Pournader <roozbeh farsiweb info>, 2002, 2003.
 # Elnaz Sarbar <elnaz farsiweb info>, 2005, 2006.
 # Meelad Zakaria <meelad farsiweb info>, 2006.
 # Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>, 2010.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session 2.10.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-session&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-12-08 17:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-21 13:56+0330\n"
-"Last-Translator: Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-session&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 00:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-23 20:50+0330\n"
+"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian <translate ifsug org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Persian\n"
+"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
 msgid "Select Command"
@@ -40,19 +44,19 @@ msgstr "Ù?رÙ?اÙ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د خاÙ?Û? باشد"
 msgid "The startup command is not valid"
 msgstr "Ù?رÙ?اÙ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?عتبر Ù?Û?ست"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:555
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:517
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ù?عاÙ?"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:567
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:529
 msgid "Icon"
 msgstr "Ù?Ù?Ø´Ú©"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:579
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:541
 msgid "Program"
 msgstr "برÙ?اÙ?Ù?"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:792
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:745
 msgid "Startup Applications Preferences"
 msgstr "ترجÛ?حات برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? راÙ?â??اÙ?دازÛ?"
 
@@ -64,18 +68,18 @@ msgstr "بدÙ?Ù? Ù?اÙ?"
 msgid "No description"
 msgstr "بدÙ?Ù? شرح"
 
-#: ../capplet/main.c:37
+#: ../capplet/main.c:35
 #: ../gnome-session/main.c:280
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Ù?سخÙ?â??Û? اÛ?Ù? برÙ?اÙ?Ù?"
 
-#: ../capplet/main.c:63
+#: ../capplet/main.c:61
 msgid "Could not display help document"
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? سÙ?د راÙ?Ù?Ù?ا را Ù?Ù?اÛ?Ø´ داد"
 
-#: ../data/classic-gnome.session.desktop.in.in.h:1
-msgid "Classic GNOME"
-msgstr "Ú¯Ù?Ù?Ù? Ú©Ù?اسÛ?Ú©"
+#: ../data/gnome-fallback.session.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME fallback"
+msgstr "Ú¯Ù?Ù?Ù? Û?دکÛ?"
 
 #: ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/gnome.desktop.in.h:1
@@ -86,19 +90,12 @@ msgstr "Ú¯Ù?Ù?Ù?"
 msgid "This session logs you into GNOME"
 msgstr "اÛ?Ù? Ù?شست Ø´Ù?ا را بÙ? Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?ارد Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
 
-#: ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Ù?دÛ?ر Ù¾Ù?جرÙ?"
-
 #: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
 msgstr "<b>Ù?Ù?Ù?ز برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ?Û? دارÙ?د اجرا Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د:</b>"
 
 #: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:645
-#| msgid ""
-#| "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause "
-#| "you to lose work."
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
 msgid "Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause you to lose work."
 msgstr "در حاÙ? اÙ?تظار براÛ? برÙ?اÙ?Ù? Ú©Ù? بÙ? پاÛ?اÙ? برسد. Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?داختÙ? در برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا Ù?Ù?Ú©Ù? است باعث Ø´Ù?د Ú©Ù? کار Ø´Ù?ا از دست برÙ?د."
 
@@ -115,7 +112,6 @@ msgid "Additional startup _programs:"
 msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? اضاÙ?Û?:"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:2
-#| msgid "Browse..."
 msgid "Browseâ?¦"
 msgstr "Ù?رÙ?ر..."
 
@@ -219,119 +215,165 @@ msgstr ""
 "Ù?Ø´Ú©Ù?Û? در کارگزار تÙ?ظÛ?Ù?ات Ù?ست.\n"
 "(Ù?Ù?رد %s با Ù?ضعÛ?ت %Id خارج شد)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:254
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not found"
 msgstr "Ù?Ù?Ø´Ú© «%s» Ù¾Û?دا Ù?شد"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:593
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:592
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ù?اشÙ?اختÙ?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
 msgid "A program is still running:"
 msgstr "Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?اÙ? در حاÙ? اجرا است:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:648
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:647
 msgid "Some programs are still running:"
 msgstr "Ú?Ù?د برÙ?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?اÙ? در حاÙ? اجرا Ù?ستÙ?د:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:649
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:648
 msgid "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you to lose work."
 msgstr "در حاÙ? اÙ?تظار براÛ? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا Ú©Ù? بÙ? پاÛ?اÙ? برسÙ?د. Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?داختÙ? در اÛ?Ù? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا Ù?Ù?Ú©Ù? است باعث Ø´Ù?د Ú©Ù? کار Ø´Ù?ا از دست برÙ?د."
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:879
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:878
 msgid "Switch User Anyway"
 msgstr "در Ù?ر حاÙ?Ø? تعÙ?Û?ض کاربر اÙ?جاÙ? Ø´Ù?د"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:882
-#| msgid "Logout Anyway"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:881
 msgid "Log Out Anyway"
 msgstr "در Ù?ر حاÙ? خرÙ?ج از سÛ?ستÙ? اÙ?جاÙ? Ø´Ù?د"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:885
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:884
 msgid "Suspend Anyway"
 msgstr "در Ù?ر حاÙ? سÛ?ستÙ? Ù?عÙ?Ù? Ø´Ù?د"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:888
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:887
 msgid "Hibernate Anyway"
 msgstr "در Ù?ر حاÙ? Ø®Ù?اب زÙ?ستاÙ?Û? اÙ?جاÙ? Ø´Ù?د"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:891
-#| msgid "Shutdown Anyway"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:890
 msgid "Shut Down Anyway"
 msgstr "در Ù?ر حاÙ? خاÙ?Ù?Ø´ کردÙ? سÛ?ستÙ? صÙ?رت Ú¯Û?رد"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:894
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:893
 msgid "Reboot Anyway"
 msgstr "در Ù?ر حاÙ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?جدد سÛ?ستÙ? صÙ?رت Ú¯Û?رد"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:902
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? کردÙ? صÙ?Ø­Ù?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:905
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
 msgid "Cancel"
 msgstr "اÙ?صراÙ?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266
+#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:275
 #, c-format
 msgid "You will be automatically logged out in %d second."
 msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
 msgstr[0] "Ø´Ù?ا پس از %Id ثاÙ?Û?Ù? Ø®Ù?دکار از سÛ?ستÙ? خارج Ø®Ù?اÙ?Û?د شد."
 msgstr[1] "Ø´Ù?ا پس از %Id ثاÙ?Û?Ù? Ø®Ù?دکار از سÛ?ستÙ? خارج Ø®Ù?اÙ?Û?د شد."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:283
 #, c-format
 msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
 msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
 msgstr[0] "اÛ?Ù? سÛ?ستÙ? پس از %Id ثاÙ?Û?Ù?Ø? Ø®Ù?دکار خاÙ?Ù?Ø´ Ø®Ù?اÙ?د شد."
 msgstr[1] "اÛ?Ù? سÛ?ستÙ? پس از %Id ثاÙ?Û?Ù?Ø? Ø®Ù?دکار خاÙ?Ù?Ø´ Ø®Ù?اÙ?د شد."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:315
 #, c-format
 msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
 msgstr "Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? Ø´Ù?ا با عÙ?Ù?اÙ? «%s» Ù?ارد سÛ?ستÙ? شدÙ?â??اÛ?د."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:381
 msgid "Log out of this system now?"
 msgstr "Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? از اÛ?Ù? سÛ?ستÙ? خارج Ø´Ù?Û?Ù?Ø?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
 msgid "_Switch User"
 msgstr "_تعÙ?Û?ض کاربر"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:296
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:363
 msgid "_Log Out"
 msgstr "_خرÙ?ج از سÛ?ستÙ?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
 msgid "Shut down this system now?"
 msgstr "اÛ?Ù? سÛ?ستÙ? Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? خاÙ?Ù?Ø´ Ø´Ù?دØ?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
 msgid "S_uspend"
 msgstr "_تعÙ?Û?Ù?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:414
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_Ø®Ù?اب زÙ?ستاÙ?Û?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:420
 msgid "_Restart"
 msgstr "_راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?جدد"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:430
 msgid "_Shut Down"
 msgstr "خاÙ?Ù?_Ø´ کردÙ?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1229
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1949
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:276
+msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
+msgstr "اÙ?Ø® Ù?Ù?! Û?Ú© Ú?Û?زÛ? اشتباÙ? شد."
+
+#. make this changable at some point
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:283
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+"Please log out and try again."
+msgstr ""
+"Û?Ú© Ù?Ø´Ú©Ù? رÙ?Ø® دادÙ? است Ù? سÛ?ستÙ? Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د بازÛ?ابÛ? Ø´Ù?د.\n"
+"Ù?Ø·Ù?ا از سÛ?ستÙ? خارج Ø´Ù?Û?د Ù? دÙ?بارÙ? اÙ?تحاÙ? Ú©Ù?Û?د."
+
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:123
+#, c-format
+msgid "Exited with code %d"
+msgstr "با کد %Id خارج شد"
+
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:128
+#, c-format
+msgid "Killed by signal %d"
+msgstr "با سÛ?Ú¯Ù?اÙ? %Id کشتÙ? شد"
+
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:133
+#, c-format
+msgid "Stopped by signal %d"
+msgstr "با سÛ?Ú¯Ù?اÙ? %Id Ù?تÙ?Ù?Ù? شد"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1364
+msgid "GNOME 3 Failed to Load"
+msgstr "بارگÛ?رÛ? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ شکست Ø®Ù?رد"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1365
+msgid ""
+"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the <i>fallback mode</i>.\n"
+"\n"
+"This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not capable of delivering the full GNOME 3 experience."
+msgstr ""
+"Ù?تاسÙ?اÙ?Ù? اجراÛ? صحÛ?Ø­ Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ با Ù?Ø´Ú©Ù? Ù?Ù?اجÙ? شد Ù? در <i>حاÙ?ت Û?دکÛ?</i> اجرا شد.\n"
+"\n"
+"اÛ?Ù? Ù?Ù?ضÙ?ع اکثرا بÙ? اÛ?Ù? عÙ?ت است Ú©Ù? سÛ?ستÙ? Ø´Ù?ا (سختâ??اÙ?زار گراÙ?Û?Ú©Û? Û?ا راÙ?â??اÙ?داز) Ù?ابÙ?Û?ت ارائÙ?â??Û? کاÙ?Ù? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ را Ù?دارد."
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1367
+msgid "Learn more about GNOME 3"
+msgstr "اطÙ?اعات بÛ?شتر در Ù?Ù?رد Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1464
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2195
 msgid "Not responding"
 msgstr "Ù?ا پاسخگÙ?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1187
-#| msgid "This program is blocking log out."
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1183
 msgid "This program is blocking logout."
 msgstr "اÛ?Ù? برÙ?اÙ?Ù? جÙ?Ù?Û? خرÙ?ج از سÛ?ستÙ? را گرÙ?تÙ? است."
 
@@ -345,7 +387,7 @@ msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "اÛ?جاد سÙ?کت Ú¯Ù?Ø´â??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Û? ICE Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?شد: %s"
 
 #. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:354
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:347
 #, c-format
 msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
 msgstr "Ù?اتÙ?اÙ? در آغاز Ù?شست Ù?رÙ?د بÙ? سÛ?ستÙ? (Ù? Ù?اتÙ?اÙ? در اتصاÙ? بÙ? کارگزار اÛ?کس)"
@@ -355,7 +397,6 @@ msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "شاخÙ?â??Ù?اÛ? استاÙ?دارد آغاز Ø®Ù?دکارØ? Ù?غÙ? Ø´Ù?د"
 
 #: ../gnome-session/main.c:277
-#| msgid "Sessions"
 msgid "Session to use"
 msgstr "Ù?شستÛ? Ú©Ù? استÙ?ادÙ? Ø´Ù?د"
 
@@ -371,49 +412,53 @@ msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?شخص شدÙ? تÙ?سط کاربر اجرا Ù?Ø´
 msgid " - the GNOME session manager"
 msgstr " Ù? Ù?دÛ?ر Ù?شست Ú¯Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:65
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
 msgid "Log out"
 msgstr "خرÙ?ج از سÛ?ستÙ?"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:66
-msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
-msgstr "خرÙ?ج از سÛ?ستÙ?Ø? Ú?Ø´Ù?â??Ù¾Ù?Ø´Û? از Ù?رگÙ?Ù?Ù? بازدارÙ?دÙ?â??Û? Ù?Ù?جÙ?د"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
+msgid "Power off"
+msgstr "خاÙ?Ù?Ø´ کردÙ?"
+
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
+#| msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
+msgid "Ignoring any existing inhibitors"
+msgstr "Ù?رگÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ارکÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? خرÙ?ج را Ù?ادÛ?دÙ? بگÛ?ر"
+
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
+#| msgid "Do not require confirmation"
+msgid "Don't prompt for user confirmation"
+msgstr "براÛ? تصدÛ?Ù? Ù?Ù?Û?ت کاربر Ù?شدار Ù?دÙ?"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:67
-msgid "Show logout dialog"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?حاÙ?رÙ?â??Û? خرÙ?ج از سÛ?ستÙ?"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:89
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:99
+msgid "Could not connect to the session manager"
+msgstr "اتصاÙ? بÙ? Ù?دÛ?ر Ù?شست Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:68
-msgid "Show shutdown dialog"
-msgstr "Ù?حاÙ?رÙ?â??Û? خاÙ?Ù?Ø´ کردÙ? سÛ?ستÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ø´Ù?د"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:199
+msgid "Program called with conflicting options"
+msgstr "برÙ?اÙ?Ù? با گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?اسازگار Ù?راخÙ?اÙ?دÙ? شدÙ? است"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:69
-msgid "Use dialog boxes for errors"
-msgstr "استÙ?ادÙ? از جعبÙ?â??Ù?اÛ? Ù?حاÙ?رÙ? براÛ? خطاÙ?ا"
+#~ msgid "Classic GNOME"
+#~ msgstr "Ú¯Ù?Ù?Ù? Ú©Ù?اسÛ?Ú©"
 
-#. deprecated options
-#: ../tools/gnome-session-save.c:71
-msgid "Set the current session name"
-msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?اÙ? Ù?شست جارÛ?"
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "Ù?دÛ?ر Ù¾Ù?جرÙ?"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:71
-msgid "NAME"
-msgstr "Ù?اÙ?"
+#~ msgid "Show logout dialog"
+#~ msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?حاÙ?رÙ?â??Û? خرÙ?ج از سÛ?ستÙ?"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:72
-msgid "Kill session"
-msgstr "کشتÙ? Ù?شست"
+#~ msgid "Show shutdown dialog"
+#~ msgstr "Ù?حاÙ?رÙ?â??Û? خاÙ?Ù?Ø´ کردÙ? سÛ?ستÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ø´Ù?د"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:73
-msgid "Do not require confirmation"
-msgstr "بÙ? تاÛ?Û?د Ù?Û?ازÛ? Ù?Û?ست"
+#~ msgid "Use dialog boxes for errors"
+#~ msgstr "استÙ?ادÙ? از جعبÙ?â??Ù?اÛ? Ù?حاÙ?رÙ? براÛ? خطاÙ?ا"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:120
-#: ../tools/gnome-session-save.c:130
-msgid "Could not connect to the session manager"
-msgstr "اتصاÙ? بÙ? Ù?دÛ?ر Ù?شست Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست"
+#~ msgid "Set the current session name"
+#~ msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?اÙ? Ù?شست جارÛ?"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:273
-msgid "Program called with conflicting options"
-msgstr "برÙ?اÙ?Ù? با گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?اسازگار Ù?راخÙ?اÙ?دÙ? شدÙ? است"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "Ù?اÙ?"
 
+#~ msgid "Kill session"
+#~ msgstr "کشتÙ? Ù?شست"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]