[gnome-panel] Updated Persian translation



commit 93db184ac8d26fab230b27fadf8f98cdbcb976c8
Author: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
Date:   Sat Apr 23 20:37:10 2011 +0430

    Updated Persian translation

 po/fa.po | 3266 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 1423 insertions(+), 1843 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 003bb04..d2361f1 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -11,10 +11,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"panel&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-24 23:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-25 15:00+0330\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-panel&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-04-13 06:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-23 20:34+0330\n"
 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian <translate ifsug org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,8 +33,9 @@ msgstr ""
 #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
 #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:303 ../applets/clock/clock.c:444
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:520
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:329
+#: ../applets/clock/clock.c:443
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:507
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%OH:%OM"
 
@@ -53,57 +53,60 @@ msgstr "%OH:%OM"
 #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
 #. * in France: 20:10).
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:308 ../applets/clock/clock.c:449
-#: ../applets/clock/clock.c:1591 ../applets/clock/clock-location-tile.c:480
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:527
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:334
+#: ../applets/clock/clock.c:448
+#: ../applets/clock/clock.c:1591
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:514
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%OH:%OM"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the start date of an appointment, in
 #. * the most abbreviated way possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:314
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:340
 msgid "%b %d"
 msgstr "%B %Oe"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:847
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:840
 msgid "Tasks"
 msgstr "Ù?ظاÛ?Ù?"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:847
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1022
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:840
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1023
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629
 msgid "Edit"
 msgstr "Ù?Û?راÛ?Ø´"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:968
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:963
 msgid "All Day"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?â??Û? رÙ?ز"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1106
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1107
 msgid "Appointments"
 msgstr "Ù?رارÙ?ا"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1131
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1132
 msgid "Birthdays and Anniversaries"
 msgstr "تÙ?Ù?دÙ?ا Ù? ساÙ?گردÙ?ا"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1156
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1157
 msgid "Weather Information"
 msgstr "اطÙ?اعات آب Ù? Ù?Ù?ا"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655 ../applets/clock/clock.ui.h:12
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
 msgid "Locations"
 msgstr "Ù?کاÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1937
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1927
 msgid "Calendar"
 msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù?"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
 #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:444
+#: ../applets/clock/clock.c:443
 msgid "%l:%M:%S %p"
 msgstr "%OH:%OM:%OS"
 
@@ -114,7 +117,8 @@ msgstr "%OH:%OM:%OS"
 #. * string.
 #. * It is used to display the time in 24-hours
 #. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:449 ../applets/clock/clock.c:1585
+#: ../applets/clock/clock.c:448
+#: ../applets/clock/clock.c:1585
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%OH:%OM:%OS"
 
@@ -123,7 +127,7 @@ msgstr "%OH:%OM:%OS"
 #. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
 #. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
 #. * instead of "May  1").
-#: ../applets/clock/clock.c:460
+#: ../applets/clock/clock.c:459
 msgid "%a %b %e"
 msgstr "%A %Oe %B"
 
@@ -131,7 +135,7 @@ msgstr "%A %Oe %B"
 #. *              if the time should come before the
 #. *              date on a clock in your locale.
 #.
-#: ../applets/clock/clock.c:467
+#: ../applets/clock/clock.c:466
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -144,7 +148,7 @@ msgstr ""
 #. *              if the time should come before the
 #. *              date on a clock in your locale.
 #.
-#: ../applets/clock/clock.c:475
+#: ../applets/clock/clock.c:474
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "â??%2$sØ? %1$s"
@@ -153,23 +157,23 @@ msgstr "â??%2$sØ? %1$s"
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
 #. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:648
+#: ../applets/clock/clock.c:640
 msgid "%A %B %d (%%s)"
 msgstr "%A %Oe %B (%%s)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:678
+#: ../applets/clock/clock.c:670
 msgid "Click to hide your appointments and tasks"
 msgstr "براÛ? Ù?Ø®Ù?Û? کردÙ? Ù?رارÙ?ا Ù? Ù?ظاÛ?Ù?â??تاÙ? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:681
+#: ../applets/clock/clock.c:673
 msgid "Click to view your appointments and tasks"
 msgstr "براÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?رارÙ?ا Ù? Ù?ظاÛ?Ù?â??تاÙ? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:685
+#: ../applets/clock/clock.c:677
 msgid "Click to hide month calendar"
 msgstr "براÛ? Ù?Ø®Ù?Û? کردÙ? تÙ?Ù?Û?Ù? Ù?اÙ? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:688
+#: ../applets/clock/clock.c:680
 msgid "Click to view month calendar"
 msgstr "براÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ تÙ?Ù?Û?Ù? Ù?اÙ? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د"
 
@@ -204,127 +208,74 @@ msgstr "%OH:%OM"
 msgid "%A, %B %d %Y"
 msgstr "%AØ? %Oe %B %Oy"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1655
-msgid "Set System Time..."
-msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? زÙ?اÙ? سÛ?ستÙ?..."
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1656
-msgid "Set System Time"
-msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? زÙ?اÙ? سÛ?ستÙ?"
+#: ../applets/clock/clock.c:1693
+#| msgid "Failed to set the system time"
+msgid "Failed to open the time settings"
+msgstr "باز کردÙ? تÙ?ظÛ?Ù?ات زÙ?اÙ? شکست Ø®Ù?رد"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1671
-msgid "Failed to set the system time"
-msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? زÙ?اÙ? سÛ?ستÙ? شکست Ø®Ù?رد"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1869 ../applets/fish/fish.c:1836
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:192
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:339
+#: ../applets/clock/clock.c:1713
+#: ../applets/fish/fish.c:1317
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:159
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:218
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_ترجÛ?حات"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1872 ../applets/fish/fish.c:1839
-#: ../applets/notification_area/main.c:171
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:228 ../applets/wncklet/window-list.c:195
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:95
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:342 ../gnome-panel/drawer.c:601
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:350
-#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:665
-msgid "_Help"
-msgstr "_راÙ?Ù?Ù?ا"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1875 ../applets/fish/fish.c:1842
-#: ../applets/notification_area/main.c:174
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:231 ../applets/wncklet/window-list.c:198
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:98
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:345
-msgid "_About"
-msgstr "_دربارÙ?"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1878
+#: ../applets/clock/clock.c:1716
 msgid "Copy _Time"
 msgstr "رÙ?Ù?Ù?شت از _زÙ?اÙ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1881
+#: ../applets/clock/clock.c:1719
 msgid "Copy _Date"
 msgstr "رÙ?Ù?Ù?شت از _تارÛ?Ø®"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1884
+#: ../applets/clock/clock.c:1722
 msgid "Ad_just Date & Time"
 msgstr "تÙ?_ظÛ?Ù? تارÛ?Ø® Ù? زÙ?اÙ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:2720
+#: ../applets/clock/clock.c:2559
 msgid "Custom format"
 msgstr "Ù?اÙ?ب سÙ?ارشÛ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3207
+#: ../applets/clock/clock.c:3046
 msgid "Choose Location"
 msgstr "اÙ?تخاب Ù?کاÙ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3286
+#: ../applets/clock/clock.c:3125
 msgid "Edit Location"
 msgstr "Ù?Û?راÛ?Ø´ Ù?کاÙ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3432
+#: ../applets/clock/clock.c:3272
 msgid "City Name"
 msgstr "Ù?اÙ? Ø´Ù?ر"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3436
+#: ../applets/clock/clock.c:3276
 msgid "City Time Zone"
 msgstr "Ù?احÛ?Ù? زÙ?اÙ?Û? Ø´Ù?ر"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3621
+#: ../applets/clock/clock.c:3463
 msgid "24 hour"
 msgstr "Û²Û´ ساعتÙ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3622
+#: ../applets/clock/clock.c:3464
 msgid "UNIX time"
 msgstr "Ù?Ù?ت Û?Ù?Ù?Û?کسÛ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3623
+#: ../applets/clock/clock.c:3465
 msgid "Internet time"
 msgstr "Ù?Ù?ت اÛ?Ù?ترÙ?تÛ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3631
+#: ../applets/clock/clock.c:3473
 msgid "Custom _format:"
 msgstr "Ù?اÙ?ب _سÙ?ارشÛ?:"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3721
-msgid "Clock"
-msgstr "ساعت"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:3724
-msgid "The Clock displays the current time and date"
-msgstr "ساعت زÙ?اÙ? Ù? تارÛ?Ø® Ù?عÙ?Û? را Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Û?â??دÙ?د"
-
-#. Translator credits
-#: ../applets/clock/clock.c:3727 ../applets/fish/fish.c:621
-#: ../applets/notification_area/main.c:153
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:540 ../applets/wncklet/window-list.c:609
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:77
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:619
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:138
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"رÙ?زبÙ? Ù¾Ù?رÙ?ادر <roozbeh gmail com>\n"
-"Ù?Û?Ù?اد زکرÛ?ا <meelad farsiweb info>\n"
-"Ù?سعÙ?د احÙ?دزادÙ? <masoud bamdad org>\n"
-"اÙ?Ù?از سربر <elnaz farsiweb info>\n"
-"Ù?Ù?Û?ار Ù?Ù?Û?Ù?Û? <mahyar moqimi gmail com>\n"
-"آرش Ù?Ù?سÙ?Û? <mousavi arash gmail com>"
-
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:1
 msgid "<i>(optional)</i>"
 msgstr "<i>(اختÛ?ارÛ?)</i>"
 
 #. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:3
-msgid ""
-"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
-"the pop-up.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i>Ù?اÙ? Û?Ú© Ø´Ù?رØ? Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ø? Û?ا Ú©Ø´Ù?ر را بÙ?Ù?Û?سÛ?د Ù? سپس Û?Ú©Û? از Ù?Ù?ارد Ù?طابÙ? با "
-"Ø¢Ù? را از Ù?Ù?Ù? باÙ?اپر بگزÛ?Ù?Û?د.</i></small>"
+msgid "<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from the pop-up.</i></small>"
+msgstr "<small><i>Ù?اÙ? Û?Ú© Ø´Ù?رØ? Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ø? Û?ا Ú©Ø´Ù?ر را بÙ?Ù?Û?سÛ?د Ù? سپس Û?Ú©Û? از Ù?Ù?ارد Ù?طابÙ? با Ø¢Ù? را از Ù?Ù?Ù? باÙ?اپر بگزÛ?Ù?Û?د.</i></small>"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:4
 msgid "Clock Format"
@@ -335,111 +286,96 @@ msgid "Clock Preferences"
 msgstr "ترجÛ?حات ساعت"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:6
-msgid "Current Time:"
-msgstr "زÙ?اÙ? Ù?عÙ?Û?:"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
 msgid "Display"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
 msgid "East"
 msgstr "شرÙ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.ui.h:5
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:5
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
 msgid "General"
 msgstr "عÙ?Ù?Ù?Û?"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:9
 msgid "L_atitude:"
 msgstr "_عرض جغراÙ?Û?اÛ?Û?:"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr "_Ø·Ù?Ù? جغراÙ?Û?اÛ?Û?:"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
 msgid "North"
 msgstr "Ø´Ù?اÙ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
 msgid "Panel Display"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ تابÙ?Ù?"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
 msgid "Show _temperature"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ _دÙ?ا"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
 msgid "Show _weather"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ آبâ??Ù?_Ù?Ù?ا"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
 msgid "Show seco_nds"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ _ثاÙ?Û?Ù?"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
 msgid "Show the _date"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ _تارÛ?Ø®"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
 msgid "South"
 msgstr "جÙ?Ù?ب"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
-msgid "Time & Date"
-msgstr "تارÛ?Ø® Ù? زÙ?اÙ?"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
 msgid "Time _Settings"
 msgstr "_تÙ?ظÛ?Ù?ات زÙ?اÙ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
 msgid "Weather"
 msgstr "آبâ??Ù?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
 msgid "West"
 msgstr "غرب"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
 msgid "_12 hour format"
 msgstr "Ù?اÙ?ب _Û±Û² ساعتÙ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
 msgid "_24 hour format"
 msgstr "Ù?اÙ?ب _Û²Û´ ساعتÙ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
 msgid "_Location Name:"
 msgstr "Ù?اÙ? _Ù?کاÙ?:"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
 msgid "_Pressure unit:"
 msgstr "Ù?احد _Ù?شار:"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
-msgid "_Set System Time"
-msgstr "_تÙ?ظÛ?Ù? زÙ?اÙ? سÛ?ستÙ?"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
 msgid "_Temperature unit:"
 msgstr "Ù?احد _دÙ?ا:"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:30
-msgid "_Time:"
-msgstr "_زÙ?اÙ?:"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:31
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
 msgid "_Timezone:"
 msgstr "_Ù?احÛ?Ù?â??Û? زÙ?اÙ?Û?:"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:32
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
 msgid "_Visibility unit:"
 msgstr "_Ù?احد دÛ?د:"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:33
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
 msgid "_Wind speed unit:"
 msgstr "Ù?احد سرعت _باد:"
 
@@ -523,9 +459,7 @@ msgstr "اگر درست باشدØ? Ù?Ù?رست اطÙ?اعات آب Ù? Ù?Ù?ا در
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
 msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
-msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? Ù?Ù?تÛ? Ù?شاÙ?â??گر رÙ?Û? ساعت رÙ?تØ? تارÛ?Ø® در Û?Ú© راÙ?Ù?Ù?اÛ? Ø¢Ù?Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? "
-"Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+msgstr "اگر درست باشدØ? Ù?Ù?تÛ? Ù?شاÙ?â??گر رÙ?Û? ساعت رÙ?تØ? تارÛ?Ø® در Û?Ú© راÙ?Ù?Ù?اÛ? Ø¢Ù?Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
 msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
@@ -580,61 +514,24 @@ msgid "The unit to use when showing wind speed."
 msgstr "Ù?احدÛ? Ú©Ù? براÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ سرعت باد استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
-"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
-"versions."
-msgstr ""
-"استÙ?ادÙ? از اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د در Ú¯Ù?Ù?Ù? Û²Ù«Û²Û² Ù?Ù?سÙ?Ø® شدÙ? Ù? بÙ? جاÛ? Ø¢Ù? از Û?Ú© ابزار داخÙ?Û? "
-"Ù¾Û?کربÙ?دÛ? زÙ?اÙ? استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د. Ø´Ù?Ù?ا براÛ? سازگارÛ? با Ù?سخÙ?â??Ù?اÛ? Ù?دÛ?Ù?Û?â??تر Ø­Ù?ظ شدÙ? است."
+msgid "The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgstr "استÙ?ادÙ? از اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د در Ú¯Ù?Ù?Ù? Û²Ù«Û²Û² Ù?Ù?سÙ?Ø® شدÙ? Ù? بÙ? جاÛ? Ø¢Ù? از Û?Ú© ابزار داخÙ?Û? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? زÙ?اÙ? استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د. Ø´Ù?Ù?ا براÛ? سازگارÛ? با Ù?سخÙ?â??Ù?اÛ? Ù?دÛ?Ù?Û?â??تر Ø­Ù?ظ شدÙ? است."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
-"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr ""
-"در Ú¯Ù?Ù?Ù? Û²Ù«Û²Û¸ استÙ?ادÙ? از اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د بخاطر استÙ?ادÙ? از Ù?احÛ?Ù?â??Û? زÙ?اÙ?Û?Ø? دÛ?گر Ù?Ù?سÙ?Ø® "
-"شدÙ? است. Ø´Ù?Ù?ا براÛ? سازگارÛ? با Ù?سخÙ?â??Ù?اÛ? Ù?دÛ?Ù?Û?â??تر Ø­Ù?ظ شدÙ? است."
+msgid "The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgstr "در Ú¯Ù?Ù?Ù? Û²Ù«Û²Û¸ استÙ?ادÙ? از اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د بخاطر استÙ?ادÙ? از Ù?احÛ?Ù?â??Û? زÙ?اÙ?Û?Ø? دÛ?گر Ù?Ù?سÙ?Ø® شدÙ? است. Ø´Ù?Ù?ا براÛ? سازگارÛ? با Ù?سخÙ?â??Ù?اÛ? Ù?دÛ?Ù?Û?â??تر Ø­Ù?ظ شدÙ? است."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
-"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr ""
-"در Ú¯Ù?Ù?Ù? Û²Ù«Û¶ استÙ?ادÙ? از اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?سÙ?Ø® شدÙ? Ù? بÙ? جاÛ? Ø¢Ù? از Ú©Ù?Û?د «Ù?اÙ?ب» استÙ?ادÙ? "
-"Ù?Û?â??Ø´Ù?د. Ø´Ù?Ù?ا براÛ? سازگارÛ? با Ù?سخÙ?â??Ù?اÛ? Ù?دÛ?Ù?Û?â??تر Ø­Ù?ظ شدÙ? است."
+msgid "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgstr "در Ú¯Ù?Ù?Ù? Û²Ù«Û¶ استÙ?ادÙ? از اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?سÙ?Ø® شدÙ? Ù? بÙ? جاÛ? Ø¢Ù? از Ú©Ù?Û?د «Ù?اÙ?ب» استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د. Ø´Ù?Ù?ا براÛ? سازگارÛ? با Ù?سخÙ?â??Ù?اÛ? Ù?دÛ?Ù?Û?â??تر Ø­Ù?ظ شدÙ? است."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
-"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
-"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
-"information."
-msgstr ""
-"اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?اÙ?بâ??بÙ?دÛ? رÙ?Û? «custom» تÙ?ظÛ?Ù? شدÙ? باشدØ? Ù?اÙ?ب Ù?Ù?رد "
-"استÙ?ادÙ?â??Û? برÙ?اÙ?Ú© ساعت را Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د. Ø´Ù?ا Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د براÛ? بÙ? دست Ø¢Ù?ردÙ? Û?Ú© Ù?اÙ?ب "
-"بÙ?â??خصÙ?صØ? از Ù?شخصâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? تبدÛ?Ù? Ú©Ù? براÛ? ()strftime Ù?ابÙ? درک باشÙ?دâ?? استÙ?ادÙ? "
-"Ú©Ù?Û?د. براÛ? اطÙ?اعات بÛ?شتر راÙ?Ù?Ù?اÛ? ()strftime را بخÙ?اÙ?Û?د."
+msgid "This key specifies the format used by the clock applet when the format key is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more information."
+msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?اÙ?بâ??بÙ?دÛ? رÙ?Û? «custom» تÙ?ظÛ?Ù? شدÙ? باشدØ? Ù?اÙ?ب Ù?Ù?رد استÙ?ادÙ?â??Û? برÙ?اÙ?Ú© ساعت را Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د. Ø´Ù?ا Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د براÛ? بÙ? دست Ø¢Ù?ردÙ? Û?Ú© Ù?اÙ?ب بÙ?â??خصÙ?صØ? از Ù?شخصâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? تبدÛ?Ù? Ú©Ù? براÛ? ()strftime Ù?ابÙ? درک باشÙ?دâ?? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د. براÛ? اطÙ?اعات بÛ?شتر راÙ?Ù?Ù?اÛ? ()strftime را بخÙ?اÙ?Û?د."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
-"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
-"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
-"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
-"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
-"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
-"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
-"the custom_format key."
-msgstr ""
-"اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?اÙ?بâ??بÙ?دÛ? ساعت Ù?Ù?رد استÙ?ادÙ?â??Û? برÙ?اÙ?Ú© ساعت را Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? "
-"عبارتÙ?د از «12-houre» Ù? «24-hour» Ù? «internet» Ù? «unix» Ù? «custom». اگر رÙ?Û? "
-"«internet» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? ساعت Ù?Ù?تÙ? اÛ?Ù?ترÙ?ت را Ù?شاÙ? Ø®Ù?اÙ?د داد. سÛ?ستÙ? زÙ?اÙ?Û? "
-"اÛ?Ù?ترÙ?ت رÙ?ز را بÙ? Û±Û°Û°Û° ضربØ? تÙ?سÛ?Ù? Ù?Û?â??Ú©Ù?د. در اÛ?Ù? سÛ?ستÙ? Ù?احÛ?Ù?â??Û? زÙ?اÙ?Û? Ù?جÙ?د "
-"Ù?داردØ? در Ù?تÛ?جÙ? Ù?Ù?ت در Ù?Ù?Ù?â??جاÛ? دÙ?Û?ا Û?کساÙ? است. اگر Ú©Ù?Û?د رÙ?Û? «unix» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? "
-"ساعت Ù?Ù?ت را بÙ? صÙ?رت ثاÙ?Û?Ù?â??Ù?اÛ? سپرÛ? شدÙ? از آغاز تارÛ?Ø® Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ø®Ù?اÙ?د دادØ? Ù?Ø«Ù?اÙ? "
-"1970-01-01. اگر رÙ?Û? «custom» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? ساعت زÙ?اÙ? را Ù?طابÙ? با Ù?اÙ?بâ??بÙ?دÛ? Ù?شخص "
-"شدÙ? در Ú©Ù?Û?د costum_format Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ø®Ù?اÙ?د داد."
+msgid "This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to \"custom\", the clock will display time according to the format specified in the custom_format key."
+msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?اÙ?بâ??بÙ?دÛ? ساعت Ù?Ù?رد استÙ?ادÙ?â??Û? برÙ?اÙ?Ú© ساعت را Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? عبارتÙ?د از «12-houre» Ù? «24-hour» Ù? «internet» Ù? «unix» Ù? «custom». اگر رÙ?Û? «internet» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? ساعت Ù?Ù?تÙ? اÛ?Ù?ترÙ?ت را Ù?شاÙ? Ø®Ù?اÙ?د داد. سÛ?ستÙ? زÙ?اÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?ت رÙ?ز را بÙ? Û±Û°Û°Û° ضربØ? تÙ?سÛ?Ù? Ù?Û?â??Ú©Ù?د. در اÛ?Ù? سÛ?ستÙ? Ù?احÛ?Ù?â??Û? زÙ?اÙ?Û? Ù?جÙ?د Ù?داردØ? در Ù?تÛ?جÙ? Ù?Ù?ت در Ù?Ù?Ù?â??جاÛ? دÙ?Û?ا Û?کساÙ? است. اگر Ú©Ù?Û?د رÙ?Û? «unix» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? ساعت Ù?Ù?ت را بÙ? صÙ?رت ثاÙ?Û?Ù?â??Ù?اÛ? سپرÛ? شدÙ? از آغاز تارÛ?Ø® Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ø®Ù?اÙ?د دادØ? Ù?Ø«Ù?اÙ? 1970-01-01. اگر رÙ?Û? «custom» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? ساعت زÙ?اÙ? را Ù?طابÙ? با Ù?اÙ?بâ??بÙ?دÛ? Ù?شخص شدÙ? در Ú©Ù?Û?د costum_format Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ø®Ù?اÙ?د داد."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
 msgid "Time configuration tool"
@@ -656,19 +553,17 @@ msgstr "استÙ?ادÙ? از UTC"
 msgid "Failed to set the system timezone"
 msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?احÛ?Ù?â??Û? زÙ?اÙ?Û? سÛ?ستÙ? شکست Ø®Ù?رد"
 
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:244
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231
 msgid "<small>Set...</small>"
 msgstr "<small>تÙ?ظÛ?Ù?...</small>"
 
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:245
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:232
 msgid "<small>Set</small>"
 msgstr "<small>تÙ?ظÛ?Ù?</small>"
 
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:321
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:308
 msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
-msgstr ""
-"Ù?کاÙ? را بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù?کاÙ? جارÛ? تÙ?ظÛ?Ù? Ú©Ù? Ù? از Ù?احÛ?Ù?â??Û? زÙ?اÙ?Û? Ø¢Ù? براÛ? اÛ?Ù? کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر "
-"استÙ?ادÙ? Ú©Ù?"
+msgstr "Ù?کاÙ? را بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù?کاÙ? جارÛ? تÙ?ظÛ?Ù? Ú©Ù? Ù? از Ù?احÛ?Ù?â??Û? زÙ?اÙ?Û? Ø¢Ù? براÛ? اÛ?Ù? کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر استÙ?ادÙ? Ú©Ù?"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 12-hours format
@@ -676,7 +571,7 @@ msgstr ""
 #. * weekday differs from the weekday at the location
 #. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
 #. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:444
 msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
 msgstr "%OI:%OM <small>%p (%A)</small>"
 
@@ -685,7 +580,7 @@ msgstr "%OI:%OM <small>%p (%A)</small>"
 #. * (eg, like in France: 20:10), when the local
 #. * weekday differs from the weekday at the location
 #. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:465
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:452
 msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
 msgstr "%OH:%OM <small>(%A)</small>"
 
@@ -693,45 +588,64 @@ msgstr "%OH:%OM <small>(%A)</small>"
 #. * It is used to display the time in 12-hours format
 #. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
 #. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:474
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
 msgid "%l:%M <small>%p</small>"
 msgstr "%OI:%OM <small>%p</small>"
 
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:613
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:600
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%sØ?â?? %s"
 
 #. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:625
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:634
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ù?اشÙ?اس"
 
 #. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:627
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614
 #, c-format
 msgid "%s, feels like %s"
 msgstr "%sØ? Ù?Ø«Ù? %s بÙ? Ù?ظر Ù?Û? رسد"
 
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:650
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:637
 #, c-format
 msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
 msgstr "Ø·Ù?Ù?ع: %s / غرÙ?ب: %s"
 
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:169
-#: ../applets/notification_area/main.c:93 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:93
+#: ../applets/fish/fish.c:163
+#: ../applets/wncklet/wncklet.c:74
 #: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
 #, c-format
 msgid "Could not display help document '%s'"
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? سÙ?د راÙ?Ù?Ù?ا «%s» را Ù?Ù?اÛ?Ø´ داد"
 
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:195
-#: ../applets/notification_area/main.c:114 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:122
+#: ../applets/fish/fish.c:189
+#: ../applets/wncklet/wncklet.c:103
 msgid "Error displaying help document"
 msgstr "در Ù?Ù?اÛ?Ø´ سÙ?د راÙ?Ù?Ù?ا خطاÛ?Û? رخ داد"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:274
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "ساعت"
+
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Clock Applet Factory"
+msgstr "کارخاÙ?Ù?â??Û? برÙ?اÙ?Ú© ساعت"
+
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:3
+#| msgid "Factory for creating clock applets."
+msgid "Factory for clock applet"
+msgstr "کارخاÙ?Ù? براÛ? برÙ?اÙ?Ú© ساعت"
+
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Get the current time and date"
+msgstr "گرÙ?تÙ? زÙ?اÙ? Ù? تارÛ?Ø® Ù?عÙ?Û?"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
@@ -740,55 +654,31 @@ msgid ""
 "which would make the applet \"practical\" or useful."
 msgstr ""
 "اخطار:  بÙ? Ù?ظر Ù?Û?â??رسد اÛ?Ù? Ù?رÙ?اÙ? Ù?اÙ?عاÙ? Ú?Û?ز بÙ?â??دردبخÙ?رÛ? است.\n"
-"از Ø¢Ù?جا Ú©Ù? اÛ?Ù? برÙ?اÙ?Ú© بÙ? Ù?Û?Ú? دردÛ? Ù?Ù?Û?â??Ø®Ù?ردØ? شاÛ?د Ù?اÙ?عاÙ? Ù?Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د اÛ?Ù? کار را "
-"بکÙ?Û?د.\n"
+"از Ø¢Ù?جا Ú©Ù? اÛ?Ù? برÙ?اÙ?Ú© بÙ? Ù?Û?Ú? دردÛ? Ù?Ù?Û?â??Ø®Ù?ردØ? شاÛ?د Ù?اÙ?عاÙ? Ù?Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د اÛ?Ù? کار را بکÙ?Û?د.\n"
 "Ù?ا اکÛ?داÙ? تÙ?صÛ?Ù? Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?Ù? از %s براÛ? Ù?ر کارÛ? Ú©Ù? اÛ?Ù? برÙ?اÙ?Ú© را تبدÛ?Ù? بÙ? \n"
 "Ú?Û?زÛ? «کارآÙ?د» Û?ا سÙ?دÙ?Ù?د Ù?Û?â??Ú©Ù?دØ? Ø®Ù?ددارÛ? Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../applets/fish/fish.c:471
-msgid "Images"
-msgstr "تصاÙ?Û?ر"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:583 ../applets/fish/fish.c:649
-#: ../applets/fish/fish.c:765
+#: ../applets/fish/fish.c:365
+#: ../applets/fish/fish.c:481
 #, no-c-format
 msgid "%s the Fish"
 msgstr "Ù?اÙ?Û? %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:584
-#, c-format
-msgid ""
-"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
-"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
-"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
-msgstr ""
-"â??%s بÙ? Ù?Û?Ú? دردÛ? Ù?Ù?Û?â??Ø®Ù?رد. Ù?Ù?Ø· Ù?ضاÛ? دÛ?سک Ù? زÙ?اÙ? ترجÙ?Ù? را بÙ? Ù?در Ù?Û?â??دÙ?دØ? Ù? اگر "
-"بار Ø´Ù?د Ù?ضاÛ? ارزشÙ?Ù?د تابÙ?Ù? Ù? حاÙ?ظÙ? را Ù?Ù? Ù?Ù?Û?Ù? Ø·Ù?ر. اگر کسÛ? در حاÙ? استÙ?ادÙ? از "
-"Ø¢Ù? دÛ?دÙ? Ø´Ù?دØ? باÛ?د بÙ?اÙ?اصÙ? از اÙ? Ù?عاÛ?Ù?Ù?â??Û? رÙ?اÙ?Û? بÙ? عÙ?Ù? بÛ?اÛ?د."
-
-#: ../applets/fish/fish.c:608
-msgid "(with minor help from George)"
-msgstr "(با Ú©Ù?Ú©Û? جزئÛ? از طرÙ? جÙ?رج)"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:615
-msgid "Fish"
-msgstr "Ù?اÙ?Û?"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:650
+#: ../applets/fish/fish.c:366
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
 msgstr "â??%sØ? Ù?اÙ?Û? Ú¯Ù?Ù?Ù?Ø? Û?Ú© غÛ?بâ??Ú¯Ù?Û? Ù?عاصر"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:721
+#: ../applets/fish/fish.c:437
 msgid "Unable to locate the command to execute"
 msgstr "Ù¾Û?دا کردÙ? Ù?رÙ?اÙ? براÛ? اجرا Ù?Ù?دÙ?ر Ù?Û?ست"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:770
+#: ../applets/fish/fish.c:486
 #, no-c-format
 msgid "%s the Fish Says:"
 msgstr "%sØ? Ù?اÙ?Û? Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Û?â??Ú¯Ù?Û?د:"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:839
+#: ../applets/fish/fish.c:555
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to read output from command\n"
@@ -799,16 +689,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "جزئÛ?ات: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:905
+#: ../applets/fish/fish.c:632
 msgid "_Speak again"
 msgstr "دÙ?بارÙ? _سخÙ? بگÙ?"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:989
+#: ../applets/fish/fish.c:714
 #, c-format
 msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
 msgstr "Ù?رÙ?اÙ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? شدÙ? کار Ù?Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ù? %s جاÛ?گزÛ?Ù? Ø¢Ù? شدÙ? است"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1012
+#: ../applets/fish/fish.c:748
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute '%s'\n"
@@ -819,7 +709,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "جزئÛ?ات: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1028
+#: ../applets/fish/fish.c:764
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to read from '%s'\n"
@@ -830,20 +720,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "جزئÛ?ات: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1679
+#: ../applets/fish/fish.c:1167
 msgid "The water needs changing"
 msgstr "آب Ù?Û?از بÙ? تعÙ?Û?ض دارد"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1681
+#: ../applets/fish/fish.c:1169
 msgid "Look at today's date!"
 msgstr "بÙ? تارÛ?Ø® اÙ?رÙ?ز Ù?گاÙ? Ú©Ù?Û?د!"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1774
+#: ../applets/fish/fish.c:1262
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, the fortune teller"
 msgstr "%s Ù?اÙ?Û? Ú¯Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?اÙ?â??بÛ?Ù?"
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:1
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
@@ -860,154 +751,123 @@ msgid "Fish Preferences"
 msgstr "ترجÛ?حات Ù?اÙ?Û?"
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:6
-msgid "Select an animation"
-msgstr "گزÛ?دÙ? Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û?"
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
-msgid "_File:"
-msgstr "_پرÙ?Ù?دÙ?:"
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
 msgid "_Name of fish:"
 msgstr "_Ù?اÙ? Ù?اÙ?Û? Ú¯Ù?Ù?Ù?:"
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
 msgid "_Pause per frame:"
 msgstr "_Ù?Ú©Ø« در Ù?ر Ú?ارÚ?Ù?ب:"
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:10
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
 msgid "_Rotate on vertical panels"
 msgstr "_Ú?رخش در تابÙ?Ù?Ù?اÛ? عÙ?Ù?دÛ?"
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:11
-msgid "_Total frames in animation:"
-msgstr "_Ú©Ù? Ú?ارÚ?Ù?بâ??Ù?اÛ? Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û?:"
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:12
-msgid "frames"
-msgstr "â??Ú?ارÚ?Ù?ب"
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:13
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
 msgid "seconds"
 msgstr "ثاÙ?Û?Ù?"
 
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
-"naming him."
-msgstr "Ù?اÙ?Û? بدÙ?Ù? اسÙ? بÙ? درد Ù?Ù?Û?â??Ø®Ù?رد. با اسÙ? گذاشتÙ? Ù?اÙ?Û?â??تاÙ? را زÙ?دÙ? Ú©Ù?Û?د."
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Û?Ú© Ù?اÙ?Û? در حاÙ? Ø´Ù?ا کردÙ? Û?ا Û?Ú© Ù?Ù?جÙ?د Ù?تحرکâ??سازÛ? شدÙ?â??Û? دÛ?گر"
 
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2
-msgid "Command to execute on click"
-msgstr "Ù?رÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? با Ú©Ù?Û?Ú© کردÙ? اجرا Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Fish"
+msgstr "Ù?اÙ?Û?"
 
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:3
-msgid "Frames in fish's animation"
-msgstr "Ú?ارÚ?Ù?ب در Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û? Ù?اÙ?Û?"
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
+msgstr "اÛ?Ù? Ù?اÙ?Û? احÙ?Ù? از کجا Ù¾Û?داÛ?Ø´ شد"
 
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
-msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û? Ù?اÙ?Û? در تابÙ?Ù?Ù?اÛ? عÙ?Ù?دÛ? بÙ? صÙ?رت Ú?رخش Û?اÙ?تÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ "
-"دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Wanda Factory"
+msgstr "کارخاÙ?Ù?â??Û? Ù?اÙ?دا"
 
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5
-msgid "Pause per frame"
-msgstr "Ù?Ú©Ø« در Ù?ر Ú?ارÚ?Ù?ب"
+#: ../applets/notification_area/main.c:242
+msgid "Panel Notification Area"
+msgstr "Ù?احÛ?Ù?â??Û? اعÙ?اÙ? تابÙ?Ù?"
 
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6
-msgid "Rotate on vertical panels"
-msgstr "Ú?رخش در تابÙ?Ù?Ù?اÛ? عÙ?Ù?دÛ?"
+#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Ù?احÛ?Ù?â??اÛ? Ú©Ù? Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?اÛ? اعÙ?اÙ? در Ø¢Ù? ظاÙ?ر Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د"
 
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:7
-msgid "The fish's animation pixmap"
-msgstr "Ù?Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù?Ù?Ø·Ù?â??اÛ? Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û? Ù?اÙ?Û?"
+#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:2
+#| msgid "Panel Notification Area"
+msgid "Factory for notification area"
+msgstr "کارخاÙ?Ù? براÛ? Ù?احÛ?Ù? اعÙ?اÙ?"
 
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:8
-msgid "The fish's name"
-msgstr "Ù?اÙ? Ù?اÙ?Û?"
+#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Ù?احÛ?Ù?â??Û? اعÙ?اÙ?"
 
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
-"is clicked."
-msgstr ""
-"اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?رÙ?اÙ?Û? را Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? Ù?Ù?تÛ? رÙ?Û? Ù?اÙ?Û? Ú©Ù?Û?Ú© Ù?Û?â??Ø´Ù?د اجرا Ø®Ù?اÙ?د شد."
+#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Notification Area Factory"
+msgstr "کارخاÙ?Ù?â??Û? Ù?احÛ?Ù?â??Û? اعÙ?اÙ?"
 
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
-"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
-msgstr ""
-"اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? Ù?Ù?Ø´Ù?â??Ù?Ù?Ø·Ù?â??اÛ? را Ú©Ù? براÛ? Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ? در "
-"برÙ?اÙ?Ú© Ù?اÙ?Û? بÙ? کار Ù?Û?â??رÙ?د را Ù?رتبط با شاخÙ?â??Û? Ù?Ù?Ø´Ù?â??Ù?Ù?Ø·Ù?â??اÛ? Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Factory for the window navigation related applets"
+msgstr "کارخاÙ?Ù?â??Û? برÙ?اÙ?Ú©â??Ù?اÛ? Ù?ربÙ?Ø· بÙ? Ù?اÙ?Ø´ Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's "
-"animation."
-msgstr ""
-"اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د تعداد Ú?ارÚ?Ù?بâ??Ù?اÛ?Û? را Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? در Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û? Ù?اÙ?Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? "
-"Ø®Ù?اÙ?Ù?د شد."
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Hide application windows and show the desktop"
+msgstr "Ù?Ø®Ù?Û? کردÙ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ رÙ?Ù?Û?زÛ?"
 
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12
-msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
-msgstr ""
-"اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د تعداد ثاÙ?Û?Ù?â??Ù?اÛ?Û? را Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? Ù?ر Ú?ارÚ?Ù?ب Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد."
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ رÙ?Ù?Û?زÛ?"
 
-#: ../applets/notification_area/main.c:148
-msgid "Notification Area"
-msgstr "Ù?احÛ?Ù?â??Û? اعÙ?اÙ?"
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "تعÙ?Û?ض بÛ?Ù? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? باز با استÙ?ادÙ? از Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../applets/notification_area/main.c:306
-msgid "Panel Notification Area"
-msgstr "Ù?احÛ?Ù?â??Û? اعÙ?اÙ? تابÙ?Ù?"
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:5
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "تعÙ?Û?ض بÛ?Ù? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? باز با استÙ?ادÙ? از دکÙ?Ù?â??Ù?ا"
 
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:6
+msgid "Switch between workspaces"
+msgstr "تعÙ?Û?ض بÛ?Ù? Ù?ضاÙ?اÛ? کارÛ?"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:7
+msgid "Window List"
+msgstr "Ù?Ù?رست Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:8
+msgid "Window Navigation Applet Factory"
+msgstr "کارخاÙ?Ù?â??Û? برÙ?اÙ?Ú©â??Ù?اÛ? Ù?اÙ?Ø´ Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:9
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
+msgid "Window Selector"
+msgstr "اÙ?تخابâ??گر Ù¾Ù?جرÙ?"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:10
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "تعÙ?Û?ضâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Û? Ù?ضاÛ? کارÛ?"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:177
 #, c-format
 msgid "Failed to load %s: %s\n"
 msgstr "شکست در بار کردÙ? %s: %s\n"
 
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:183
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:178
 msgid "Icon not found"
 msgstr "Ø´Ù?اÛ?Ù? Ù¾Û?دا Ù?شد"
 
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:245
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:231
 msgid "Click here to restore hidden windows."
 msgstr "براÛ? بازÛ?ابÛ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ø®Ù?Û? اÛ?Ù?جا Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:247
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:233
 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
 msgstr "براÛ? Ù?Ø®Ù?Û? کردÙ? Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ رÙ?Ù?Û?زÛ? اÛ?Ù?جا Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:459 ../applets/wncklet/showdesktop.c:543
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:441
 msgid "Show Desktop Button"
 msgstr "دکÙ?Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ رÙ?Ù?Û?زÛ?"
 
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:545
-msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
-msgstr "با اÛ?Ù? دکÙ?Ù? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا را Ù?Ø®Ù?Û? Ú©Ù?Û?د Ù? رÙ?Ù?Û?زÛ? را Ù?شاÙ? دÙ?Û?د."
-
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:575
-msgid ""
-"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
-"running a window manager."
-msgstr ""
-"Ù?دÛ?ر Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ø´Ù?ا از دکÙ?Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ رÙ?Ù?Û?زÛ? پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Ù?Û?â??Ú©Ù?دØ? Û?ا Ø´Ù?ا Ù?دÛ?ر Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? در "
-"حاÙ? اجرا Ù?دارÛ?د."
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:612
-msgid "Window List"
-msgstr "Ù?Ù?رست Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:614
-msgid ""
-"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
-"browse them."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?رست Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا Ù?Ù?رستÛ? از Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا را در Û?Ú© سرÛ? دکÙ?Ù? Ù?شاÙ? Ù?Û?â??دÙ?د تا بتÙ?اÙ?Û?د "
-"Ø¢Ù?Ù?ا را Ù?رÙ?ر Ú©Ù?Û?د."
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:509
+msgid "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not running a window manager."
+msgstr "Ù?دÛ?ر Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ø´Ù?ا از دکÙ?Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ رÙ?Ù?Û?زÛ? پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Ù?Û?â??Ú©Ù?دØ? Û?ا Ø´Ù?ا Ù?دÛ?ر Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? در حاÙ? اجرا Ù?دارÛ?د."
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
 msgid "Group windows when _space is limited"
@@ -1053,112 +913,17 @@ msgstr "Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا _Ù?Ù?Û?Ø´Ù? گرÙ?Ù? Ø´Ù?Ù?د"
 msgid "_Never group windows"
 msgstr "Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا Ù?Û?_Ú?â??Ù?Ù?ت گرÙ?Ù? Ù?Ø´Ù?Ù?د"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
-"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
-msgstr ""
-"تصÙ?Û?Ù? Ù?Û?â??Ú¯Û?رد Ú©Ù? Ú©Û? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? Ù?تعÙ?Ù? بÙ? Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù? را در Ù?Ù?رست Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا گرÙ?Ù? Ú©Ù?د. "
-"Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? عبارتÙ?د از «never»Ø? «auto» Ù? «always»."
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
-"will only display windows from the current workspace."
-msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? Ù?Ù?رست Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اØ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù?ضاÙ?اÛ? کارÛ? را Ù?شاÙ? Ø®Ù?اÙ?د داد. "
-"در غÛ?ر اÛ?Ù? صÙ?رت Ù?Ù?Ø· Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? Ù?ضاÛ? کارÛ? Ù?عÙ?Û? را Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Û?â??دÙ?د."
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
-"Otherwise, switch to the workspace of the window."
-msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? Ù?Ù?Ù?ع Ù?احداÙ?Ù? کردÙ? Û?Ú© Ù¾Ù?جرÙ?Ø? Ø¢Ù? را بÙ? Ù?ضاÛ? کارÛ? Ù?عÙ?Û? Ù?Ù?تÙ?Ù? "
-"Ù?Û?â??Ú©Ù?د. در غÛ?ر اÛ?Ù? صÙ?رتØ? Ù?ضاÛ? کارÛ? را بÙ? Ù?ضاÛ? حاÙ?Û? Ù¾Ù?جرÙ? تعÙ?Û?ض Ø®Ù?اÙ?د کرد."
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4
-msgid "Maximum window list size"
-msgstr "حداکثر اÙ?دازÙ?â??Û? Ù?Ù?رست Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5
-msgid "Minimum window list size"
-msgstr "حداÙ?Ù? اÙ?دازÙ?â??Û? Ù?Ù?رست Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6
-msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
-msgstr "اÙ?تÙ?اÙ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا بÙ? Ù?ضاÛ? کارÛ? Ù?عÙ?Û? Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? Ù?احداÙ?Ù? Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7
-msgid "Show windows from all workspaces"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù?ضاÙ?اÛ? کارÛ?"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.20. The schema is retained for "
-"compatibility with older versions."
-msgstr ""
-"در Ú¯Ù?Ù?Ù? Û²Ù«Û²Û° استÙ?ادÙ? از اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?سÙ?Ø® شدÙ? است. اÛ?Ù? Ø´Ù?Ù?ا براÛ? سازگارÛ? با "
-"Ù?سخÙ?â??Ù?اÛ? Ù?دÛ?Ù?Û?â??تر Ø­Ù?ظ شدÙ? است."
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
-msgid "When to group windows"
-msgstr "زÙ?اÙ? گرÙ?Ù? شدÙ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا"
-
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:80 ../applets/wncklet/window-menu.c:247
-msgid "Window Selector"
-msgstr "اÙ?تخابâ??گر Ù¾Ù?جرÙ?"
-
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:84
-msgid ""
-"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
-"browse them."
-msgstr ""
-"اÙ?تخابâ??گر Ù¾Ù?جرÙ? Ù?Ù?رستÛ? از Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا را در Û?Ú© Ù?Ù?Ù? Ù?شاÙ? Ù?Û?â??دÙ?د Ù? بÙ? Ø´Ù?ا اجازÙ? "
-"Ù?Û?â??دÙ?د Ø¢Ù?Ù?ا را Ù?رÙ?ر Ú©Ù?Û?د."
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:211
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:974
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
 msgid "rows"
 msgstr "ردÛ?Ù?"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:211
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:974
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
 msgid "columns"
 msgstr "ستÙ?Ù?"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:492
-#, c-format
-msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
-msgstr "خطا در بار کردÙ? Ù?Ù?دار num_rows براÛ? تعÙ?Û?ضâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Û? Ù?ضاÛ? کارÛ?: %s\n"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:503
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
-msgstr ""
-"خطا در بار کردÙ? Ù?Ù?دار display_worlkspace_names براÛ? تعÙ?Û?ضâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Û? Ù?ضاÛ? کارÛ?: "
-"%s\n"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:518
-#, c-format
-msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
-msgstr ""
-"خطا در بار کردÙ? Ù?Ù?دار display_all_workspaces براÛ? تعÙ?Û?ضâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Û? Ù?ضاÛ? کارÛ?: %s\n"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:622
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "تعÙ?Û?ضâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Û? Ù?ضاÛ? کارÛ?"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
-msgid ""
-"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
-"lets you manage your windows."
-msgstr ""
-"تعÙ?Û?ضâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Û? Ù?ضاÛ? کارÛ? Ù?سخÙ?â??Û? Ú©Ù?Ú?Ú©Û? از Ù?ضاÛ? کارÛ? Ø´Ù?ا را Ù?شاÙ?تاÙ? Ù?Û?â??دÙ?د Ú©Ù? بÙ? "
-"Ø´Ù?ا اجازÙ? Ù?Û?â??دÙ?د Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ?تاÙ? را Ù?دÛ?رÛ?ت Ú©Ù?Û?د."
-
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
 msgid "Number of _workspaces:"
 msgstr "تعداد _Ù?ضاÙ?اÛ? کارÛ?:"
@@ -1195,203 +960,463 @@ msgstr "_Ù?اÙ? Ù?ضاÙ?اÛ? کارÛ?:"
 msgid "Workspaces"
 msgstr "Ù?ضاÙ?اÛ? کارÛ?"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by naming him."
+msgstr "Ù?اÙ?Û? بدÙ?Ù? اسÙ? بÙ? درد Ù?Ù?Û?â??Ø®Ù?رد. با اسÙ? گذاشتÙ? Ù?اÙ?Û?â??تاÙ? را زÙ?دÙ? Ú©Ù?Û?د."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Command to execute on click"
+msgstr "Ù?رÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? با Ú©Ù?Û?Ú© کردÙ? اجرا Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
+msgstr "اگر درست باشدØ? Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û? Ù?اÙ?Û? در تابÙ?Ù?Ù?اÛ? عÙ?Ù?دÛ? بÙ? صÙ?رت Ú?رخش Û?اÙ?تÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Pause per frame"
+msgstr "Ù?Ú©Ø« در Ù?ر Ú?ارÚ?Ù?ب"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Rotate on vertical panels"
+msgstr "Ú?رخش در تابÙ?Ù?Ù?اÛ? عÙ?Ù?دÛ?"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "The fish's animation pixmap"
+msgstr "Ù?Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù?Ù?Ø·Ù?â??اÛ? Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û? Ù?اÙ?Û?"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "The fish's name"
+msgstr "Ù?اÙ? Ù?اÙ?Û?"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "This key specifies the command that will be tried to execute when the fish is clicked."
+msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?رÙ?اÙ?Û? را Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? Ù?Ù?تÛ? رÙ?Û? Ù?اÙ?Û? Ú©Ù?Û?Ú© Ù?Û?â??Ø´Ù?د اجرا Ø®Ù?اÙ?د شد."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
+msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? Ù?Ù?Ø´Ù?â??Ù?Ù?Ø·Ù?â??اÛ? را Ú©Ù? براÛ? Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ? در برÙ?اÙ?Ú© Ù?اÙ?Û? بÙ? کار Ù?Û?â??رÙ?د را Ù?رتبط با شاخÙ?â??Û? Ù?Ù?Ø´Ù?â??Ù?Ù?Ø·Ù?â??اÛ? Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
+msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د تعداد ثاÙ?Û?Ù?â??Ù?اÛ?Û? را Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? Ù?ر Ú?ارÚ?Ù?ب Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Decides when to group windows from the same application on the window list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
+msgstr "تصÙ?Û?Ù? Ù?Û?â??Ú¯Û?رد Ú©Ù? Ú©Û? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? Ù?تعÙ?Ù? بÙ? Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù? را در Ù?Ù?رست Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا گرÙ?Ù? Ú©Ù?د. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? عبارتÙ?د از «never»Ø? «auto» Ù? «always»."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it will only display windows from the current workspace."
+msgstr "اگر درست باشدØ? Ù?Ù?رست Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اØ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù?ضاÙ?اÛ? کارÛ? را Ù?شاÙ? Ø®Ù?اÙ?د داد. در غÛ?ر اÛ?Ù? صÙ?رت Ù?Ù?Ø· Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? Ù?ضاÛ? کارÛ? Ù?عÙ?Û? را Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Û?â??دÙ?د."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. Otherwise, switch to the workspace of the window."
+msgstr "اگر درست باشدØ? Ù?Ù?Ù?ع Ù?احداÙ?Ù? کردÙ? Û?Ú© Ù¾Ù?جرÙ?Ø? Ø¢Ù? را بÙ? Ù?ضاÛ? کارÛ? Ù?عÙ?Û? Ù?Ù?تÙ?Ù? Ù?Û?â??Ú©Ù?د. در غÛ?ر اÛ?Ù? صÙ?رتØ? Ù?ضاÛ? کارÛ? را بÙ? Ù?ضاÛ? حاÙ?Û? Ù¾Ù?جرÙ? تعÙ?Û?ض Ø®Ù?اÙ?د کرد."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
+msgstr "اÙ?تÙ?اÙ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا بÙ? Ù?ضاÛ? کارÛ? Ù?عÙ?Û? Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? Ù?احداÙ?Ù? Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show windows from all workspaces"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù?ضاÙ?اÛ? کارÛ?"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "When to group windows"
+msgstr "زÙ?اÙ? گرÙ?Ù? شدÙ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Display all workspaces"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù?ضاÙ?اÛ? کارÛ?"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Display workspace names"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?اÙ? Ù?ضاÙ?اÛ? کارÛ?"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
-"only show the current workspace."
-msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? تعÙ?Û?ضâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Û? Ù?ضاÛ? کارÛ? Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù?ضاÙ?اÛ? کارÛ? را Ù?شاÙ? Ø®Ù?اÙ?د داد. در "
-"غÛ?ر اÛ?Ù? صÙ?رت Ù?Ù?Ø· Ù?ضاÛ? کارÛ? Ù?عÙ?Û? را Ù?شاÙ? Ù?Û?â??دÙ?د."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will only show the current workspace."
+msgstr "اگر درست باشدØ? تعÙ?Û?ضâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Û? Ù?ضاÛ? کارÛ? Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù?ضاÙ?اÛ? کارÛ? را Ù?شاÙ? Ø®Ù?اÙ?د داد. در غÛ?ر اÛ?Ù? صÙ?رت Ù?Ù?Ø· Ù?ضاÛ? کارÛ? Ù?عÙ?Û? را Ù?شاÙ? Ù?Û?â??دÙ?د."
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
-"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
-"This setting only works when the window manager is Metacity."
-msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? Ù?ضاÙ?اÛ? کارÛ? Ù?Ù?جÙ?د در تعÙ?Û?ضâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Û? Ù?ضاÛ? کارÛ? Ù?اÙ? Ù?ضاÙ?اÛ? کارÛ? را "
-"Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ø®Ù?اÙ?د داد. در غÛ?ر اÛ?Ù? صÙ?رت Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? Ù?ضاÛ? کارÛ? را Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Û?â??دÙ?د. اÛ?Ù? "
-"تÙ?ظÛ?Ù? تÙ?Ù?ا Ù?Ù?تÛ? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? Ù?دÛ?ر Ù¾Ù?جرÙ? metacity باشد."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. This setting only works when the window manager is Metacity."
+msgstr "اگر درست باشدØ? Ù?ضاÙ?اÛ? کارÛ? Ù?Ù?جÙ?د در تعÙ?Û?ضâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Û? Ù?ضاÛ? کارÛ? Ù?اÙ? Ù?ضاÙ?اÛ? کارÛ? را Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ø®Ù?اÙ?د داد. در غÛ?ر اÛ?Ù? صÙ?رت Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? Ù?ضاÛ? کارÛ? را Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Û?â??دÙ?د. اÛ?Ù? تÙ?ظÛ?Ù? تÙ?Ù?ا Ù?Ù?تÛ? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? Ù?دÛ?ر Ù¾Ù?جرÙ? metacity باشد."
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Rows in workspace switcher"
 msgstr "ردÛ?Ù?â??Ù?اÛ? تعÙ?Û?ضâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Û? Ù?ضاÛ? کارÛ?"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
-"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
-"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
-msgstr ""
-"اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د تعÙ?Û?ضâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Û? Ù?ضاÛ? کارÛ?Ø? Ù?ضاÙ?اÛ? کارÛ? را در Ú?Ù?د ردÛ?Ù? (براÛ? "
-"طرحâ??Ù?اÛ? اÙ?Ù?Û?) Û?ا ستÙ?Ù? (براÛ? طرحâ??Ù?اÛ? عÙ?Ù?دÛ?) Ù?شاÙ? Ù?Û?â??دÙ?د. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?Ø· در صÙ?رتÛ? "
-"کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? display_all_workspaces درست باشد."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is only relevant if the display_all_workspaces key is true."
+msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د تعÙ?Û?ضâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Û? Ù?ضاÛ? کارÛ?Ø? Ù?ضاÙ?اÛ? کارÛ? را در Ú?Ù?د ردÛ?Ù? (براÛ? طرحâ??Ù?اÛ? اÙ?Ù?Û?) Û?ا ستÙ?Ù? (براÛ? طرحâ??Ù?اÛ? عÙ?Ù?دÛ?) Ù?شاÙ? Ù?Û?â??دÙ?د. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?Ø· در صÙ?رتÛ? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? display_all_workspaces درست باشد."
 
-#: ../bonobo/libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:1
-msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
-msgstr "Û?Ú© برÙ?اÙ?Ú© سادÙ? براÛ? آزÙ?اÛ?Ø´ تابÙ?Ù?Û? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û²Ù«Û°"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable certain applets from loading or showing up in the menu. For example to disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr "Ù?Ù?رستÛ? از Ø´Ù?اسÙ?â??Ù?اÛ? Ù¾Û?ادÙ?â??سازÛ? برÙ?اÙ?Ú© Ú©Ù? تابÙ?Ù? Ù?ادÛ?دÙ? Ø®Ù?اÙ?د گرÙ?ت. بدÛ?Ù? ترتÛ?ب Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د از بار کردÙ? Û?ا Ù?شاÙ? دادÙ? برÙ?اÙ?Ú©â??Ù?اÛ? خاصÛ? را در Ù?Ù?Ù? جÙ?Ù?Ú¯Û?رÛ? Ú©Ù?Û?د. Ù?Ø«Ù?ا براÛ? از کار اÙ?داختÙ? برÙ?اÙ?Ú© mini-commander باÛ?د 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' را بÙ? اÛ?Ù? Ù?Ù?رست اضاÙ?Ù? Ú©Ù?Û?د. تابÙ?Ù? براÛ? عÙ?Ù? کردÙ? اÛ?Ù? تغÛ?Û?رØ? Ù?جددا راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ø´Ù?د."
 
-#: ../bonobo/libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:2
-msgid "Test Bonobo Applet"
-msgstr "آزÙ?اÛ?Ø´ برÙ?اÙ?Ú© بÙ?Ù?Ù?بÙ?"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
+msgstr "Ù?Ù?رستÛ? از Ø´Ù?اسÙ?â??Ù?اÛ? تابÙ?Ù?. Ù?ر Ø´Ù?اسÙ?â?? Û?Ú© تابÙ?Ù?Û?â?? سطح باÙ?اÛ? جداگاÙ?Ù? را Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د. تÙ?ظÛ?Ù?ات Ù?ر کداÙ? از اÛ?Ù? تابÙ?Ù?â??Ù?ا در â??/apps/panel/toplevels/$(id)â?? Ù?Ú¯Ù?دارÛ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
-#: ../bonobo/libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:3
-msgid "Test Bonobo Applet Factory"
-msgstr "آزÙ?اÛ?Ø´ کارخاÙ?Ù?â??Û? برÙ?اÙ?Ú© بÙ?Ù?Ù?بÙ?"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:3
+#| msgid ""
+#| "A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object "
+#| "(e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
+#| "each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
+msgid "A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e.g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
+msgstr "Ù?Ù?رستÛ? از Ø´Ù?اسÙ?â??Ù?اÛ? اشÛ?اء تابÙ?Ù?. Ù?ر Ø´Ù?اسÙ?â?? Û?Ú© Ø´Û?â??Ø¡ تابÙ?Ù?Û? جداگاÙ?Ù? را Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د (براÛ? Ù?ثاÙ?Ø? Û?Ú© برÙ?اÙ?Ú©Ø? Ú©Ù?Û?د اجراÛ?Û? Ù? Û?ا Ù?Ù?ار/دکÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?). تÙ?ظÛ?Ù?ات Ù?ر کداÙ? از اÛ?Ù? Ø´Û?Ø¡â??Ù?ا در â??/apps/panel/objects/$(id)â?? Ù?Ú¯Ù?دارÛ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
-#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:34
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:36
-msgid "Specify an applet IID to load"
-msgstr "Û?Ú© Ø´Ù?اسÙ? Ù¾Û?ادÙ?â??سازÛ? برÙ?اÙ?Ú© را براÛ? بار کردÙ? Ù?شخص Ú©Ù?Û?د"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Applet IIDs to disable from loading"
+msgstr "Ø´Ù?اسÙ?â??Ù?اÛ? Ù¾Û?ادÙ?â??سازÛ? برÙ?اÙ?Ú© براÛ? از کاراÙ?داختÙ? بار شدÙ?"
 
-#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:35
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:37
-msgid ""
-"Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
-msgstr "Û?Ú© Ù?کاÙ? gconf Ù?شخص Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? ترجÛ?حات برÙ?اÙ?Ú© باÛ?د Ø¢Ù?جا ذخÛ?رÙ? Ø´Ù?Ù?د"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Complete panel lockdown"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? کردÙ? کاÙ?Ù? تابÙ?Ù?"
 
-#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:36
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:38
-msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
-msgstr "اÙ?دازÙ?â??Û? اÙ?Ù?Û?Ù?â??Û? برÙ?اÙ?Ú© (Ø®Û?Ù?Û? Ø®Û?Ù?Û? Ú©Ù?Ú?Ú©Ø? Ù?تÙ?سطØ? بزرگ...)"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Confirm panel removal"
+msgstr "تصدÛ?Ù? حذÙ? تابÙ?Ù?"
 
-#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:37
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:39
-msgid ""
-"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
-msgstr "جÙ?ت اÙ?Ù?Û?Ù?â??Û? برÙ?اÙ?Ú© را Ù?شخص Ú©Ù?Û?د (باÙ?اØ? پاÛ?Û?Ù?Ø? Ú?Ù¾ Û?ا راست)"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Disable Force Quit"
+msgstr "از کار اÙ?داختÙ? ترک اجبارÛ?"
 
-#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:53
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:123
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:55
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Top"
-msgstr "باÙ?ا"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "بÙ? کار اÙ?داختÙ? تکÙ?Û?Ù? Ø®Ù?دکار در Ù?حاÙ?رÙ?â??Û? «اجراÛ? برÙ?اÙ?Ù?»â??"
 
-#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:54
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:124
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:56
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Bottom"
-msgstr "پاÛ?Û?Ù?"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "بÙ? کار اÙ?داختÙ? Ù?Ù?رست برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا در Ù?حاÙ?رÙ?â??Û? «اجراÛ? برÙ?اÙ?Ù?»â??"
 
-#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:55
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:125
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:57
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Left"
-msgstr "Ú?Ù¾"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Enable tooltips"
+msgstr "بÙ? کار اÙ?داختÙ? راÙ?Ù?Ù?اÛ? Ø¢Ù?Û?"
 
-#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:56
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:126
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:58
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Right"
-msgstr "راست"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "باز شدÙ? Ù?Ù?رست برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا در Ù?حاÙ?رÙ?â??Û? «اجراÛ? برÙ?اÙ?Ù?»â??"
 
-#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:61
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:63
-msgctxt "Size"
-msgid "XX Small"
-msgstr "Ø®Û?Ù?Û? Ø®Û?Ù?Û? Ú©Ù?Ú?Ú©"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:12
+#| msgid "Display \"Run Application\" dialog keybinding"
+msgid "History of \"Run Application\" dialog"
+msgstr "تارÛ?Ø®Ú?Ù?â??Û? Ù?حاÙ?رÙ?â??Û? «اجراÛ? برÙ?اÙ?Ù?»"
 
-#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:62
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:64
-msgctxt "Size"
-msgid "X Small"
-msgstr "Ø®Û?Ù?Û? Ú©Ù?Ú?Ú©"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to remove a panel."
+msgstr "اگر درست باشدØ? اگر کاربر بخÙ?اÙ?د تابÙ?Ù?Û?Û? را حذÙ? Ú©Ù?د Ù?حاÙ?رÙ?â??اÛ? براÛ? تصدÛ?Ù? Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
-#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:63
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:65
-msgctxt "Size"
-msgid "Small"
-msgstr "Ú©Ù?Ú?Ú©"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
+msgstr "اگر درست باشدØ? تکÙ?Û?Ù? Ø®Ù?دکار در Ù?حاÙ?رÙ?â??Û? «اجراÛ? برÙ?اÙ?Ù?» Ù?ابÙ? دسترسÛ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
-#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:64
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:66
-msgctxt "Size"
-msgid "Medium"
-msgstr "Ù?تÙ?سط"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if the enable_program_list key is true."
+msgstr "اگر درست باشدØ? Ù?Ù?تÛ? Ù?حاÙ?رÙ?â??Û? «اجراÛ? برÙ?اÙ?Ù?» باز Ù?Û?â??Ø´Ù?دØ? Ù?Ù?رست «برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ø´Ù?اختÙ? شدÙ?» در Ø¢Ù? باز Ù?Û?â??Ø´Ù?د. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?تÛ? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د enable_program_list درست باشد."
 
-#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:65
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:67
-msgctxt "Size"
-msgid "Large"
-msgstr "بزرگ"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
+msgstr "اگر درست باشدØ? Ù?Ù?رست «برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ø´Ù?اختÙ?â??شدÙ?» در Ù?حاÙ?رÙ?â??Û? «اجراÛ? برÙ?اÙ?Ù?» Ù?ابÙ? دسترسÛ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د. اÛ?Ù? Ú©Ù? Ù?Ù?رست Ù?Ù?گاÙ? Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?حاÙ?رÙ? باز Ø´Ù?د Û?ا Ù?Ù? با Ú©Ù?Û?د show_program_list Ú©Ù?ترÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
-#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:66
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:68
-msgctxt "Size"
-msgid "X Large"
-msgstr "Ø®Û?Ù?Û? بزرگ"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by removing access to the force quit button."
+msgstr "اگر درست باشدØ? تابÙ?Ù? با حذÙ? دسترسÛ? بÙ? دکÙ?Ù?â??Û? ترک اجبارÛ?Ø? بÙ? کاربر اجازÙ? Ù?Ù?Û?â??دÙ?د Ú©Ù? برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? را Ù?ادار بÙ? ترک Ú©Ù?د."
 
-#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:67
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:69
-msgctxt "Size"
-msgid "XX Large"
-msgstr "Ø®Û?Ù?Û? Ø®Û?Ù?Û? بزرگ"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr "اگر درست باشدØ? تابÙ?Ù? اجازÙ?â??Û? Ù?Û?Ú? تغÛ?Û?رÛ? را در Ù¾Û?کربÙ?دÛ? تابÙ?Ù? Ù?Ø®Ù?اÙ?د داد. با اÛ?Ù? حاÙ? Ù?Ù?Ú©Ù? است Ù?ازÙ? باشد تک تک برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا جداگاÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? Ø´Ù?Ù?د. براÛ? اثر کردÙ?Ø? تابÙ?Ù? باÛ?د دÙ?بارÙ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ø´Ù?د."
 
-#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:129
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:127
-#, c-format
-msgid "Failed to load applet %s"
-msgstr "بار کردÙ? برÙ?اÙ?Ú© %s شکست Ø®Ù?رد"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
+msgstr "اگر درست باشدØ? راÙ?Ù?Ù?اÛ? Ø¢Ù?Û? براÛ? اشÛ?اء رÙ?Û? تابÙ?Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د. راÙ?Ù?Ù?اÙ?اÛ? Ø¢Ù?Û? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Ù?د براÛ? تÙ?اÙ? رÙ?Ù?Û?زÛ? با Ù?Û?Ú?Ú¯Û? gtk-enable-tooltips در GTK+ غÛ?رÙ?عاÙ? Ø´Ù?Ù?د."
 
-#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:249
-#, c-format
-msgid "query returned exception %s\n"
-msgstr "پرس Ù? جÙ? استثÙ?اÛ? %s را برگرداÙ?د\n"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Panel ID list"
+msgstr "Ù?Ù?رست Ø´Ù?اسÙ?â??Û? تابÙ?Ù?"
 
-#. This is an utility to easily test various applets
-#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:2
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:2
-msgid "Test applet utility"
-msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??Û? آزÙ?اÛ?Ø´ برÙ?اÙ?Ú©"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Panel object ID list"
+msgstr "Ù?Ù?رست Ø´Ù?اسÙ?â??Û? اشÛ?اء تابÙ?Ù?"
 
-#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:3
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
-msgid "_Applet:"
-msgstr "_برÙ?اÙ?Ú©:"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:22
+#| msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
+msgid "The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
+msgstr "Ù?Ù?رست دستÙ?رÙ?اÛ?Û? Ú©Ù? Ù?بÙ?ا در Ù?حاÙ?رÙ?â??Û? «اجراÛ? برÙ?اÙ?Ù?» استÙ?ادÙ? شدÙ? است."
 
-#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:4
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "_جÙ?ت:"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Launcher location"
+msgstr "Ù?کاÙ? راÙ?â??اÙ?داز"
 
-#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:5
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
-msgid "_Prefs Dir:"
-msgstr "شاخÙ?â??Û? _ترجÛ?حات:"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
+msgstr "Ù?کاÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? desktop. Ú©Ù? راÙ?â??اÙ?داز را تÙ?صÛ?Ù? Ù?Û?Ú©Ù?د. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د زÙ?اÙ?Û? بÙ? کار Ù?Û?â??رÙ?د Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د object_type Ù?عادÙ? â??«launcher-object» باشد."
 
-#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:6
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
-msgid "_Size:"
-msgstr "_اÙ?دازÙ?:"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:1
+#| msgid "Icon used for object's button"
+msgid "Icon used for button"
+msgstr "Ø´Ù?اÛ?Ù? استÙ?ادÙ? شدÙ? براÛ? دکÙ?Ù?â??"
 
-#: ../bonobo/panel-module/GNOME_Panel_Popup.xml.h:1
-#: ../gnome-panel/applet.c:554 ../libpanel-applet/panel-applet.c:145
-msgid "Loc_k To Panel"
-msgstr "_Ù?Ù?Ù? کردÙ? بÙ? تابÙ?Ù?"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Menu content path"
+msgstr "Ù?سÛ?ر Ù?حتÙ?Û?ات Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../bonobo/panel-module/GNOME_Panel_Popup.xml.h:2
-#: ../gnome-panel/applet.c:537 ../libpanel-applet/panel-applet.c:139
-msgid "_Move"
-msgstr "_جابÙ?â??جاÛ?Û?"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:3
+#| msgid ""
+#| "The location of the image file used as the icon for the object's button. "
+#| "This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
+#| "\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
+msgid "The location of the image file used as the icon for the object's button. If empty, the default icon for the menu will be used."
+msgstr "Ù?کاÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? تصÙ?Û?رÛ? Ù?Ù?رد استÙ?ادÙ? بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù? دکÙ?Ù?â??Û? Ø´Û?Ø¡. اگر خاÙ?Û? باشدØ? Ø´Ù?اÛ?Ù? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض براÛ? Ù?Ù?Ù? استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:4
+#| msgid ""
+#| "The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
+#| "relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is "
+#| "\"menu-object\"."
+msgid "The path from which the menu contents is contructed. If empty, the menu will be the default applications menu."
+msgstr "Ù?سÛ?رÛ? Ú©Ù? Ù?حتÙ?Û?ات Ù?Ù?Ù? از Ø¢Ù?جا ساختÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د. اگر خاÙ?Û? باشدØ? Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Û? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
+msgstr "Ù?تÙ? جÙ?ت Ù?Ù?اÛ?Ø´ بÙ? عÙ?Ù?اÙ? راÙ?Ù?Ù?اÛ? Ø¢Ù?Û? براÛ? اÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:6
+#| msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
+msgid "Tooltip displayed for menu"
+msgstr "راÙ?Ù?Ù?اÛ? Ø¢Ù?Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ? براÛ? Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:1
+#| msgid ""
+#| "If true, the position of the object is interpreted relative to the right "
+#| "(or bottom if vertical) edge of the panel."
+msgid "If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the right (or bottom if vertical) edge of the panel."
+msgstr "اگر بر رÙ?Û? «end» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ù?کاÙ? Ø´Û?â??Ø¡ در سÙ?ت راست (Û?ا اگر عÙ?Ù?دÛ? باشد در پاÛ?Û?Ù?) Ú¯Ù?Ø´Ù? تابÙ?Ù? تÙ?سÛ?ر Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
+msgstr "تÙ?سÛ?ر Ù?Ù?Ù?عÛ?ت بÙ? صÙ?رت Ù?سبÛ? از Ù?بÙ?â??Û? پاÛ?Û?Ù?/راست"
 
-#: ../bonobo/panel-module/GNOME_Panel_Popup.xml.h:3
-#: ../gnome-panel/applet.c:526 ../libpanel-applet/panel-applet.c:136
-msgid "_Remove From Panel"
-msgstr "_حذÙ? از تابÙ?Ù?"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:3
+#| msgid "Applet IID"
+msgid "Object IID"
+msgstr "Ø´Ù?اسÙ?â??Û? Ø´Û?â??Ø¡"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Object's position on the panel"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?عÛ?ت Ø´Û?Ø¡ در تابÙ?Ù?"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
+msgstr "Ø´Ù?اسÙ?â??Û? تابÙ?Ù?Û? سطح باÙ?اÛ?Û? Ú©Ù? حاÙ?Û? اÛ?Ù? Ø´Û?Ø¡ است.â??"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet\"."
+msgstr "Ø´Ù?اسÙ?â??Û? اجراÛ?Û? Ø´Û?Ø¡ - براÛ? Ù?ثاÙ? «ClockAppletFactory::ClockApplet»"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "The position of this panel object. The position is specified by the number of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
+msgstr "Ù?Ù?Ù?عÛ?ت اÛ?Ù? Ø´Û?Ø¡ تابÙ?Ù?. Ù?Ù?Ù?عÛ?ت با تعداد Ù?Ù?Ø·Ù?â??Ù?ا از Ù?بÙ?â??Û? Ú?Ù¾ (Û?ا اگر عÙ?Ù?دÛ? باشد Ù?بÙ?â??Û? باÙ?اÛ?) تابÙ?Ù? Ù?شخص Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Toplevel panel containing object"
+msgstr "Ø´Û?Ø¡ Ù?Ù?جÙ?د در تابÙ?Ù?Û? سطح باÙ?ا"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Animation speed"
+msgstr "سرعت Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û?"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Automatically hide panel into corner"
+msgstr "Ù?Ø®Ù?Û? کردÙ? Ø®Ù?دکار تابÙ?Ù? در Ú¯Ù?Ø´Ù?"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Background color"
+msgstr "رÙ?Ú¯ پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Background image"
+msgstr "تصÙ?Û?ر پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Background type"
+msgstr "Ù?Ù?ع پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Center panel on x-axis"
+msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?سط تابÙ?Ù? رÙ?Û? Ù?Ø­Ù?ر x"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Center panel on y-axis"
+msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?سط تابÙ?Ù? رÙ?Û? Ù?Ø­Ù?ر y"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are \"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
+msgstr "تعÛ?Û?Ù? Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? تصÙ?Û?ر تÙ?ظÛ?Ù? شدÙ? با image-uri ترجÙ?Ù? شدÙ? است. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? عبارتÙ?د از «none»Ø? «stretchKØ? «fit»Ø? تصÙ?Û?ر بÙ? ابعاد تابÙ?Ù? Ù?Ù?Û?اس Ù?Û?â??Ø´Ù?د Ù? Ù?سبت ابعاد تابÙ?Ù? Ø­Ù?ظ Ù?Ø®Ù?اÙ?د شد. با «fit»Ø? تصÙ?Û?ر Ù?Ù?Û?اس Ø®Ù?اÙ?د شد (Ù?سبت ابعاد تصÙ?Û?ر Ø­Ù?ظ Ù?Û?â??Ø´Ù?د) Ù?سبت بÙ? ارتÙ?اع تابÙ?Ù? (Ú?Ù?اÙ?Ú?Ù? اÙ?Ù?Û? باشد)."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable arrows on hide buttons"
+msgstr "بÙ? کار اÙ?داختÙ? Ù¾Û?کاÙ?â??Ù?ا رÙ?Û? دکÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?Ø®Ù?Û? کردÙ?"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Enable hide buttons"
+msgstr "بÙ? کار اÙ?داختÙ? دکÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?Ø®Ù?Û? کردÙ?"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Expand to occupy entire screen width"
+msgstr "گسترش تا اشغاÙ? سراسر عرض صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only relevant if the enable_buttons key is true."
+msgstr "اگر درست باشدØ? رÙ?Û? دکÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?Ø®Ù?Û? کردÙ? Ù¾Û?کاÙ?â??Ù?اÛ?Û? Ù?رار دادÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د تÙ?Ù?ا زÙ?اÙ?Û? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د enable_buttons درست باشد."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
+msgstr "اگر درست باشدØ? دکÙ?Ù?â??Ù?ا در Ù?ر دÙ? طرÙ? تابÙ?Ù? Ú©Ù? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د براÛ? اÙ?تÙ?اÙ? تابÙ?Ù? بÙ? Ú¯Ù?Ø´Ù?â??Ù?اÛ? صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Ù?رد استÙ?ادÙ? Ù?رار بگÛ?ردØ? Ù?رار Ø®Ù?اÙ?Ù?د گرÙ?تØ? Ù? Ù?Ù?Ø· Û?Ú© دکÙ?Ù? Ù?شاÙ? دادÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "If true, the background image will be rotated when the panel is oriented vertically."
+msgstr "اگر درست باشدØ? Ù?Ù?تÛ? جÙ?ت تابÙ?Ù? عÙ?Ù?دÛ? باشد تصÙ?Û?ر پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù? دÙ?راÙ? دادÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again will cause the panel to re-appear."
+msgstr "اگر درست باشدØ? Ù?Ù?تÛ? Ù?شاÙ?â??گر Ù?ضاÛ? تابÙ?Ù? را ترک Ù?Û?â??Ú©Ù?دØ? تابÙ?Ù? بÙ? Ø·Ù?ر Ø®Ù?دکار در Û?Ú© Ú¯Ù?Ø´Ù?â??Û? صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Ø®Ù?Û? Ù?Û?â??Ø´Ù?د. بردÙ? Ù?شاÙ?â??گر بÙ? Ù?Ù?اÙ? Ú¯Ù?Ø´Ù? سبب دÙ?بارÙ? ظاÙ?ر شدÙ? تابÙ?Ù? Ø®Ù?اÙ?د شد."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, launchers and buttons on the panel."
+msgstr "اگر درست باشدØ? تابÙ?Ù? سراسر عرض (Û?ا اگر تابÙ?Ù? عÙ?Ù?دÛ? باشدØ? ارتÙ?اع) صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ را اشغاÙ? Ø®Ù?اÙ?د کرد. در اÛ?Ù? حاÙ?ت Ù?Ù?Ø· Ù?Û?â??تÙ?اÙ? تابÙ?Ù? را در Û?Ú© Ù?بÙ?â??Û? صÙ?Ø­Ù? Ù?رار داد. اگر Ù?ادرست باشدØ? تابÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· بÙ? Ù?درÛ? بزرگ Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د Ú©Ù? برÙ?اÙ?Ú©â??Ù?اØ? راÙ?â??اÙ?دازâ??Ù?ا Ù? دکÙ?Ù?â??Ù?ا رÙ?Û? Ø¢Ù? جا Ø´Ù?Ù?د."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x and x_right keys specify the location of the panel."
+msgstr "اگر درست باشدØ? Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? x Ù? x_right Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د Ù? تابÙ?Ù? در Ù?سط Ù?Ø­Ù?ر x صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?رار Ù?Û?â??Ú¯Û?رد. اگر اÙ?دازÙ?â??Û? تابÙ?Ù? تغÛ?Û?ر دادÙ? Ø´Ù?دØ? باز Ù?Ù? در Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?عÛ?ت Ø®Ù?اÙ?د Ù?اÙ?د Ù? Ù?Ø«Ù? اÛ?Ù?Ú©Ù? تابÙ?Ù? از Ù?ر دÙ? طرÙ? بزرگ شدÙ? باشد. اگر Ù?ادرست باشدØ? Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? x Ù? x_right Ù?کاÙ? تابÙ?Ù? را Ù?شخص Ø®Ù?اÙ?Ù?د کرد."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y and y_bottom keys specify the location of the panel."
+msgstr "اگر درست باشدØ? Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? y Ù? y_right Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د Ù? تابÙ?Ù? در Ù?سط Ù?Ø­Ù?ر x صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?رار Ù?Û?â??Ú¯Û?رد. اگر اÙ?دازÙ?â??Û? تابÙ?Ù? تغÛ?Û?ر دادÙ? Ø´Ù?دØ? باز Ù?Ù? در Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?عÛ?ت Ø®Ù?اÙ?د Ù?اÙ?د Ù? Ù?Ø«Ù? اÛ?Ù?Ú©Ù? تابÙ?Ù? از Ù?ر دÙ? طرÙ? بزرگ شدÙ? باشد. اگر Ù?ادرست باشدØ? Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? y Ù? y_right Ù?کاÙ? تابÙ?Ù? را Ù?شخص Ø®Ù?اÙ?Ù?د کرد."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
+#| msgid "Images"
+msgid "Image options"
+msgstr "گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? تصÙ?Û?ر"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This key identifies the current monitor the panel is displayed on."
+msgstr "در برپاسازÛ? سÛ?Ù?Ù?â??راÙ?اØ? Ø´Ù?ا Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د رÙ?Û? Ù?ر Ù?Ù?اÛ?شگر تابÙ?Ù?Ù?اÛ? جداگاÙ?Ù? داشتÙ? باشÛ?د. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?اÛ?شگرÛ? را Ú©Ù? Ù?Ù? اکÙ?Ù?Ù? تابÙ?Ù? رÙ?Û? Ø¢Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د را Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Name to identify panel"
+msgstr "Ù?اÙ?Û? براÛ? Ø´Ù?اساÛ?Û? تابÙ?Ù?"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Panel autohide delay"
+msgstr "تأخÛ?ر Ù?Ø®Ù?Û? شدÙ? Ø®Ù?دکار تابÙ?Ù?"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Panel autounhide delay"
+msgstr "تأخÛ?ر Ù?Ø®Ù?Û? شدÙ? Ø®Ù?دکار تابÙ?Ù?"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Panel orientation"
+msgstr "جÙ?ت تابÙ?Ù?"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Panel size"
+msgstr "اÙ?دازÙ?â??Û? تابÙ?Ù?"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Rotate image on vertical panels"
+msgstr "Ú?رخش تصÙ?Û?ر در تابÙ?Ù?Ù?اÛ? عÙ?Ù?دÛ?"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
+msgstr "رÙ?Ú¯ پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? تابÙ?Ù? را در Ù?اÙ?ب #RGB Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Specifies the file to be used for the background image. If the image contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background image."
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??اÛ? را Ú©Ù? باÛ?د براÛ? تصÙ?Û?ر پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù? بÙ? کار رÙ?د Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د. اگر تصÙ?Û?ر حاÙ?Û? Û?Ú© کاÙ?اÙ? Ø¢Ù?Ù?ا باشد با تصÙ?Û?ر پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? رÙ?Ù?Û?زÛ? ترکÛ?ب Ø®Ù?اÙ?د شد."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr "تعداد Ù?Û?Ù?Û?â??ثاÙ?Û?Ù?â??Ù?اÛ? تأخÛ?ر پس از Ø¢Ù? Ú©Ù? Ù?شاÙ?â??گر Ù?ارد Ù?ضاÛ? تابÙ?Ù? Ù?Û?â??Ø´Ù?د تا اÛ?Ù? Ú©Ù? تابÙ?Ù? دÙ?بارÙ? بÙ? Ø·Ù?ر Ø®Ù?دکار Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ø´Ù?د را Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د تÙ?Ù?ا در صÙ?رتÛ? کار Ø®Ù?اÙ?د کرد Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د auto_hide درست باشد."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the panel area before the panel is automatically hidden. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr "تعداد Ù?Û?Ù?Û?â??ثاÙ?Û?Ù?â??Ù?اÛ? تأخÛ?ر پس از Ø¢Ù? Ú©Ù? Ù?شاÙ?â??گر Ù?ضاÛ? تابÙ?Ù? Ù?Û?â??Ø´Ù?د تا اÛ?Ù? Ú©Ù? تابÙ?Ù? بÙ? Ø·Ù?ر Ø®Ù?دکار Ù?Ø®Ù?Û? Ø´Ù?د را Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د تÙ?Ù?ا در صÙ?رتÛ? کار Ø®Ù?اÙ?د کرد Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د auto_hide درست باشد."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr "تعداد Ù?Ù?Ø·Ù?â??Ù?اÛ? Ù?رئÛ? را Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? تابÙ?Ù? بÙ? Ø·Ù?ر Ø®Ù?دکار در Ú¯Ù?Ø´Ù? Ù?Ø®Ù?Û? Ù?Û?â??Ø´Ù?د Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د تÙ?Ù?ا در صÙ?رتÛ? کار Ø®Ù?اÙ?د کرد Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د auto_hide درست باشد."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will determine at runtime a minimum size based on the font size and other indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height (or width)."
+msgstr "ارتÙ?اع (براÛ? تابÙ?Ù?Ù?اÛ? عÙ?Ù?دÛ? عرض) تابÙ?Ù?. تابÙ?Ù? در Ù?Ù?گاÙ? اجرا شدÙ? Û?Ú© اÙ?دازÙ?â??Û? حداÙ?Ù? بر اساس اÙ?دازÙ?â??Û? Ù?Ù?Ù? Ù? دÛ?گر Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا Ù?عÛ?Ù? Ø®Ù?اÙ?د کرد. اÙ?دازÙ?â??Û? حداکثر بÙ? اÙ?دازÙ?â??Û? Û?Ú© Ú?Ù?ارÙ? ارتÙ?اع (Û?ا عرض) صÙ?Ø­Ù? ثابت است."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr "Ù?کاÙ? تابÙ?Ù? در اÙ?تداد Ù?Ø­Ù?ر x.شرÙ?ع از سÙ?ت راست صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´. اگر رÙ?Û? Û±- تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد Ù? Ù?Ù?دار Ú©Ù?Û?د x استÙ?ادÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد. اگر Ù?Ù?دار Ø¢Ù? بزرگتر از Û° باشدØ? Ù?Ù?دار Ú©Ù?Û?د x Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د تÙ?Ù?ا در حاÙ?ت غÛ?ر گسترش Û?اÙ?تÙ? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د. در حاÙ?ت گسترش Û?اÙ?تÙ? اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د Ù? تابÙ?Ù? در Ù?بÙ?â??اÛ? از صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د orientation Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ù?رار دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr "Ù?کاÙ? تابÙ?Ù? در اÙ?تداد Ù?Ø­Ù?ر x. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د تÙ?Ù?ا در حاÙ?ت غÛ?ر گسترش Û?اÙ?تÙ? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د. در حاÙ?ت گسترش Û?اÙ?تÙ? اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د Ù? تابÙ?Ù? در Ù?بÙ?â??اÛ? از صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د orientation Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ù?رار دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr "Ù?کاÙ? تابÙ?Ù? در اÙ?تداد Ù?Ø­Ù?ر y.شرÙ?ع از سÙ?ت راست صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´. اگر رÙ?Û? Û±- تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد Ù? Ù?Ù?دار Ú©Ù?Û?د y استÙ?ادÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد. اگر Ù?Ù?دار Ø¢Ù? بزرگتر از Û° باشدØ? Ù?Ù?دار Ú©Ù?Û?د y Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د تÙ?Ù?ا در حاÙ?ت غÛ?ر گسترش Û?اÙ?تÙ? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د. در حاÙ?ت گسترش Û?اÙ?تÙ? اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د Ù? تابÙ?Ù? در Ù?بÙ?â??اÛ? از صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د orientation Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ù?رار دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr "Ù?کاÙ? تابÙ?Ù? در اÙ?تداد Ù?Ø­Ù?ر y. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د تÙ?Ù?ا در حاÙ?ت گسترش Û?اÙ?تÙ? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د. در حاÙ?ت گسترش Û?اÙ?تÙ? اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د Ù? تابÙ?Ù? در Ù?بÙ?â??اÛ? از صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د orientation Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ù?رار دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the panel."
+msgstr "جÙ?ت تابÙ?Ù?. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? عبارتÙ?د از «top»Ø? «bottom»Ø? «left»Ø? «right». در حاÙ?ت گسترش Û?اÙ?تÙ? Ú©Ù?Û?د Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د تابÙ?Ù? در کداÙ? Ù?بÙ?â??Û? صÙ?Ø­Ù? Ù?رار دارد. در حاÙ?ت گسترش Ù?Û?اÙ?تÙ?Ø? تÙ?اÙ?ت Ù?Û?اÙ? «top» Ù? «bottom» اÙ?Ù?Û?ت Ú?Ù?داÙ?Û? Ù?دارد Ù? Ù?ر دÙ? Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?Ù?د Ú©Ù? اÛ?Ù? تابÙ?Ù? اÙ?Ù?Û? است Ù? Ù?Ù?Û? باز Ù?Ù? راÙ?Ù?Ù?اÛ?Û? کارآÙ?دÛ? دربارÙ?â??Û? طرز رÙ?تار بعضÛ? اشÛ?اء تابÙ?Ù? ارائÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?د. بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù?ثاÙ?Ø? در Û?Ú© تابÙ?Ù?Û? «top» Û?Ú© دکÙ?Ù?â??Û? Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù?Û? Ø®Ù?د را زÛ?ر تابÙ?Ù? باز Ø®Ù?اÙ?د کردØ? در حاÙ?Û? Ú©Ù? در Û?Ú© تابÙ?Ù?Û? «bottom» Ù?Ù?Ù? باÙ?اÛ? تابÙ?Ù? باز Ø®Ù?اÙ?د شد."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the enable_animations key is true."
+msgstr "سرعت Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û? تابÙ?Ù?. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? عبارتÙ?د از «slow»Ø? «medium» Ù? «fast». اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د تÙ?Ù?ا در صÙ?رتÛ? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د enable_animations بر رÙ?Û? درست باشد."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when navigating between panels."
+msgstr "Ù?اÙ?Û? Ù?ابÙ? Ø®Ù?اÙ?دÙ? براÛ? اÙ?ساÙ? است Ú©Ù? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د براÛ? Ø´Ù?اساÛ?Û? تابÙ?Ù?Ù?ا بÙ? کار ببرÛ?د. Ù?اÛ?دÙ?â??Û? اصÙ?Û? Ø¢Ù? بÙ? کار رÙ?تÙ? بÙ? Ø´Ú©Ù? عÙ?Ù?اÙ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? تابÙ?Ù? است Ú©Ù? Ù?Ù?Ù?ع Ù?اÙ?Ø´ بÛ?Ù? تابÙ?Ù?Ù?ا بÙ? درد Ù?Û?â??Ø®Ù?رد."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Visible pixels when hidden"
+msgstr "Ù?Ù?Ø·Ù?â??Ù?اÛ? Ù?رئÛ? Ù?Ù?گاÙ? Ù?Ø®Ù?Û? شدÙ?"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
+#| msgid ""
+#| "Which type of background should be used for this panel. Possible values "
+#| "are \"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" "
+#| "- the color key will be used as background color or \"image\" - the image "
+#| "specified by the image key will be used as background."
+msgid "Which type of background should be used for this panel. Possible values are \"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the color key will be used as background color or \"image\" - the image specified by the image key will be used as background."
+msgstr "کداÙ? Ù?Ù?ع از پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù? باÛ?د براÛ? اÛ?Ù? تابÙ?Ù? استÙ?ادÙ? Ø´Ù?د. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? عبارتÙ?د از «none» - Ù?Û?جت پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض GTK+â?? استÙ?ادÙ? Ø®Ù?اÙ?د شدØ? «color» - Ú©Ù?Û?د color براÛ? رÙ?Ú¯ پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù? استÙ?ادÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد Û?ا «image» - تصÙ?Û?ر Ù?شخص شدÙ? در Ú©Ù?Û?د image براÛ? پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù? بÙ? کار Ø®Ù?اÙ?د رÙ?ت."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. This key identifies the current screen the panel is displayed on."
+msgstr "با برپاسازÛ? Ú?Ù?د صÙ?Ø­Ù?â??اÛ?Ø? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د رÙ?Û? تک تک صÙ?Ø­Ù?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ تابÙ?Ù? داشتÙ? باشÛ?د. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?عÙ?Û? را Ú©Ù? تابÙ?Ù? رÙ?Û? Ø¢Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?دØ? Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "X co-ordinate of panel"
+msgstr "Ù?ختصات X تابÙ?Ù?"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
+msgstr "Ù?ختصات x تابÙ?Ù?Ø? شرÙ?ع از سÙ?ت راست صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "X screen where the panel is displayed"
+msgstr "صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ X Ú©Ù? تابÙ?Ù? رÙ?Û? Ø¢Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46
+msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?شگر سÛ?Ù?Ù?â??راÙ?اÛ?Û?â??Ú©Ù? تابÙ?Ù? در Ø¢Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ? است"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid "Y co-ordinate of panel"
+msgstr "Ù?ختصات Y تابÙ?Ù?"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
+msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
+msgstr "Ù?ختصات x تابÙ?Ù?Ø? شرÙ?ع از پاÛ?Û?Ù? صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´"
 
 #: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -1403,27 +1428,27 @@ msgstr "پرÙ?Ù?دÙ? Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? desktop. Ù?عتبر Ù?Û?ست."
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "Ù?سخÙ?â??Û? پرÙ?Ù?دÙ? Ù?Û?زکار Ù?اشÙ?اس «%s»"
 
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:958
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:968
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "در حاÙ? آغاز %s"
 
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1110
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "برÙ?اÙ?Ù?Ø? سÙ?دÙ?ا را از طرÛ?Ù? خط Ù?رÙ?اÙ? Ù?Ù?Û?â??پذÛ?رد"
 
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1178
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "گزÛ?Ù?Ù?â??Û? راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?اشÙ?اختÙ?â??Û? %Id"
 
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1383
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "Ù?شاÙ?Û? سÙ?د بÙ? Û?Ú© Ù?رÙ?دÛ? Ù?Û?زکار «Ù?Ù?ع=Ù¾Û?Ù?Ù?د» گذر دادÙ? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
 
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1394
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1404
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "Ø´Û?Ø¡ Ù?ابÙ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?Û?ست"
@@ -1461,13 +1486,13 @@ msgstr "گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?دÛ?رÛ?ت Ù?شست را Ù?شاÙ? بدÙ?"
 #. * the following bug gets fixed:
 #. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
 #. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:745
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:915
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:76
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:769
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:941
 msgid "Error"
 msgstr "خطا"
 
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:382
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:381
 msgid "Choose an icon"
 msgstr "اÙ?تخاب Û?Ú© Ø´Ù?اÛ?Ù?"
 
@@ -1477,7 +1502,7 @@ msgid "Could not launch '%s'"
 msgstr "عدÙ? تÙ?اÙ?اÛ?Û? در راÙ?â??اÙ?دازÛ? «%s»"
 
 #: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48
-#: ../gnome-panel/launcher.c:161
+#: ../gnome-panel/launcher.c:175
 msgid "Could not launch application"
 msgstr "عدÙ? تÙ?اÙ?اÛ?Û? در راÙ?â??اÙ?دازÛ? برÙ?اÙ?Ù?"
 
@@ -1490,28 +1515,19 @@ msgstr "عدÙ? تÙ?اÙ?اÛ?Û? در باز کردÙ? Ù?Ø­Ù? «%s»"
 msgid "No application to handle search folders is installed."
 msgstr "Ù?Û?Ú? برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? براÛ? گرداÙ?دÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?اÛ? جست Ù? جÙ? Ù?صب Ù?شدÙ? است."
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:447
+#: ../gnome-panel/applet.c:363
 msgid "???"
 msgstr "Ø?Ø?Ø?"
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:1351
-msgid "Cannot find an empty spot"
-msgstr "جاÛ? خاÙ?Û? Ù¾Û?دا Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
-
-#: ../gnome-panel/drawer.c:350 ../gnome-panel/panel-addto.c:174
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1626
-msgid "Drawer"
-msgstr "Ú©Ø´Ù?"
-
-#: ../gnome-panel/drawer.c:589
-msgid "_Add to Drawer..."
-msgstr "ا_ضاÙ?Ù? کردÙ? بÙ? Ú©Ø´Ù?..."
+#: ../gnome-panel/applet.c:504
+#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
+msgid "_Move"
+msgstr "_جابÙ?â??جاÛ?Û?"
 
-#: ../gnome-panel/drawer.c:595 ../gnome-panel/launcher.c:807
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:141
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:216
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا"
+#: ../gnome-panel/applet.c:511
+#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "_حذÙ? از تابÙ?Ù?"
 
 #: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
 msgid "Create new file in the given directory"
@@ -1526,7 +1542,8 @@ msgid "- Edit .desktop files"
 msgstr "- Ù?Û?راÛ?Ø´ پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? desktop."
 
 #: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:897
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200
+#: ../gnome-panel/launcher.c:886
 msgid "Create Launcher"
 msgstr "اÛ?جاد راÙ?â??اÙ?داز"
 
@@ -1535,201 +1552,144 @@ msgstr "اÛ?جاد راÙ?â??اÙ?داز"
 msgid "Directory Properties"
 msgstr "Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?رست راÙ?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:735
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177
+#: ../gnome-panel/launcher.c:726
 msgid "Launcher Properties"
 msgstr "Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?اÛ? راÙ?â??اÙ?داز"
 
 #: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid ""
-"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
-"show the time, etc."
-msgstr ""
-"برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? دÛ?گر را راÙ? Ù?Û?â??اÙ?دازد Ù? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? سÙ?دÙ?Ù?د Ú¯Ù?Ù?اگÙ?Ù?Û? براÛ? Ù?دÛ?رÛ?ت "
-"Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا Ù?راÙ?Ù? Ù?Û?â??Ú©Ù?دØ? Ù?شاÙ? دادÙ? زÙ?اÙ?Ø? Ù? غÛ?رÙ?."
+msgid "Launch other applications and provide various utilities to manage windows, show the time, etc."
+msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? دÛ?گر را راÙ? Ù?Û?â??اÙ?دازد Ù? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? سÙ?دÙ?Ù?د Ú¯Ù?Ù?اگÙ?Ù?Û? براÛ? Ù?دÛ?رÛ?ت Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا Ù?راÙ?Ù? Ù?Û?â??Ú©Ù?دØ? Ù?شاÙ? دادÙ? زÙ?اÙ?Ø? Ù? غÛ?رÙ?."
 
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:93
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnome-panel/main.c:87
 msgid "Panel"
 msgstr "تابÙ?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:118
+#: ../gnome-panel/launcher.c:136
 msgid "Could not show this URL"
 msgstr "عدÙ? تÙ?اÙ?اÛ?Û? در Ù?Ù?اÛ?Ø´ اÛ?Ù? URL"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:119
+#: ../gnome-panel/launcher.c:137
 msgid "No URL was specified."
 msgstr "Ù?Û?Ú? URLÛ? Ù?شخص Ù?شدÙ? است."
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:227
+#: ../gnome-panel/launcher.c:219
 msgid "Could not use dropped item"
 msgstr "عدÙ? تÙ?اÙ?اÛ?Û? در استÙ?ادÙ? از Ù?Ù?رد حذÙ? شدÙ?"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:423
+#: ../gnome-panel/launcher.c:415
 #, c-format
 msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
 msgstr "Ù?شاÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? براÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? رÙ?Ù?Û?زÛ?Ù? راÙ?â??اÙ?داز تابÙ?Ù? Ù?جÙ?د Ù?دارد\n"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:462
+#: ../gnome-panel/launcher.c:456
 #, c-format
 msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
 msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? رÙ?Ù?Û?زÛ? %s براÛ? راÙ?â??اÙ?داز تابÙ?Ù?Û? %s%s Ù?Ù?دÙ?ر Ù?Û?ست\n"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:801
+#: ../gnome-panel/launcher.c:790
 msgid "_Launch"
 msgstr "_راÙ? اÙ?دازÛ?"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:840
-#, c-format
-msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
-msgstr "Ú©Ù?Û?د %s تÙ?ظÛ?Ù? Ù?شدÙ? استØ? بار کردÙ? راÙ?â??اÙ?داز Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست\n"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:796
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:139
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:966 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1361
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1395
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1426
+#: ../gnome-panel/launcher.c:827
+#, c-format
+#| msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
+msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
+msgstr "Ù?کاÙ? راÙ?â??اÙ?داز تÙ?ظÛ?Ù? Ù?شدÙ? استØ? Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د راÙ?â??اÙ?داز را بارگÛ?رÛ? کرد\n"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:957
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
 msgid "Could not save launcher"
 msgstr "ذخÛ?رÙ?â??Û? راÙ?â??اÙ?داز Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست"
 
-#: ../gnome-panel/main.c:45
+#: ../gnome-panel/main.c:41
 msgid "Replace a currently running panel"
 msgstr "جاÛ?گزÛ?Ù?Û? Û?Ú© تابÙ?Ù? در حاÙ? اجرا"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:916
-msgid "Add this launcher to _panel"
-msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? اÛ?Ù? راÙ?â??اÙ?داز بÙ? _تابÙ?Ù?"
-
-#: ../gnome-panel/menu.c:923
-msgid "Add this launcher to _desktop"
-msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? اÛ?Ù? راÙ?â??اÙ?داز بÙ? _رÙ?Ù?Û?زÛ?"
-
-#: ../gnome-panel/menu.c:935
-msgid "_Entire menu"
-msgstr "_سراسر Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../gnome-panel/menu.c:940
-msgid "Add this as _drawer to panel"
-msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? بÙ? Ø´Ú©Ù? _Ú©Ø´Ù? بÙ? تابÙ?Ù?"
-
-#: ../gnome-panel/menu.c:947
-msgid "Add this as _menu to panel"
-msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? بÙ? Ø´Ú©Ù? _Ù?Ù?Ù? بÙ? تابÙ?Ù?"
-
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:609
-#, c-format
-msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
-msgstr "در Ù?رحÙ?Ù?â??Û? %IdØ? <b>بازÛ? تÙ?اÙ? شد</b>!"
-
-#. Translators: the first and third strings are similar to a
-#. * title, and the second string is a small information text.
-#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
-#. try to keep them as is.
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:616
-#, c-format
-msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
-msgstr "â??%1$s   %2$s   %3$s"
-
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:617
-msgid "Press 'q' to quit"
-msgstr "براÛ? خرÙ?ج Ú©Ù?Û?د «q» را Ù?شار دÙ?Û?د"
-
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:622
-msgid "Paused"
-msgstr "Ù?Ú©Ø«"
-
-#. Translators: the first string is a title and the second
-#. * string is a small information text.
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:625 ../gnome-panel/nothing.cP:636
-#, c-format
-msgid "%1$s\t%2$s"
-msgstr "%1$s\t%2$s"
-
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:626
-msgid "Press 'p' to unpause"
-msgstr "براÛ? اداÙ?Ù? Ú©Ù?Û?د «p» را Ù?شار دÙ?Û?د"
-
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:632
-#, c-format
-msgid "Level: %s,  Lives: %s"
-msgstr "%s :تعداد جاÙ?  Ø?%s :Ù?رحÙ?Ù?"
-
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:637
-msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
-msgstr ""
-"از Ú©Ù?Û?د Ù?اÛ? Ú?Ù¾ Ù? راست براÛ? حرکت کردÙ?Ø? از Ú©Ù?Û?د Ù?اصÙ?Ù? براÛ? Ø´Ù?Û?Ú© کردÙ?Ø? از «p» "
-"براÛ? Ù?Ú©Ø«Ø? Ù? «q» براÛ? خرÙ?ج"
-
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:1385
-msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
-msgstr "Ú¯Ú¯Ù?â??Ù?اÛ? Ù?ابÙ?دگر Ù?ضاÛ?Û?"
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:127
+msgid "_Lock Screen"
+msgstr "_Ù?Ù?Ù? کردÙ? صÙ?Ø­Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:129
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:133
 msgid "_Activate Screensaver"
 msgstr "_Ù?عاÙ?â??سازÛ? Ù?حاÙ?ظ صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:135
-msgid "_Lock Screen"
-msgstr "_Ù?Ù?Ù? کردÙ? صÙ?Ø­Ù?"
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:239
+#| msgid "Connect to Server..."
+msgid "Connect to server"
+msgstr "اتصاÙ? بÙ? کارگزار"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:254
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:263
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? بÙ? کارگزار Ù?تصÙ? شد"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:285
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:293
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? کردÙ? صÙ?Ø­Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:286
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:294
 msgid "Protect your computer from unauthorized use"
 msgstr "از کاÙ?Ù¾Û?Ù?ترتاÙ? در برابر استÙ?ادÙ?â??Û? غÛ?ر Ù?جاز Ø­Ù?اظت Ú©Ù?Û?د"
 
 #. when changing one of those two strings, don't forget to
 #. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
 #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:300
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:307
 msgid "Log Out..."
 msgstr "خرÙ?ج از سÛ?ستÙ?..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:301
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:308
 msgid "Log out of this session to log in as a different user"
 msgstr "خرÙ?ج از اÛ?Ù? Ù?شست براÛ? Ù?رÙ?د با Û?Ú© کاربر دÛ?گر"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:310
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:316
 msgid "Run Application..."
 msgstr "اجراÛ? برÙ?اÙ?Ù?..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:311
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:317
 msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
 msgstr "اجراÛ? برÙ?اÙ?Ù? با Ù?ارد کردÙ? Ù?رÙ?اÙ? Û?ا اÙ?تخاب از Ù?Ù?رست"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:320
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:325
 msgid "Search for Files..."
 msgstr "جستâ??Ù?جÙ? بÙ? دÙ?باÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:321
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:326
 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
 msgstr "Ù?Ø­Ù?â??Û?ابÛ? سÙ?دâ??Ù?ا Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?اÛ? رÙ?Û? اÛ?Ù? راÛ?اÙ?Ù? برحسب Ù?اÙ? Û?ا Ù?حتÙ?Û?ات"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:329
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:229
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:333
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:239
 msgid "Force Quit"
 msgstr "ترک اجبارÛ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:330
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:334
 msgid "Force a misbehaving application to quit"
 msgstr "Ù?جبÙ?ر کردÙ? Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù?â??Û? بدرÙ?تار بÙ? ترک"
 
 #. FIXME icon
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:339
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:342
 msgid "Connect to Server..."
 msgstr "اتصاÙ? بÙ? کارگزار..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:340
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:343
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
 msgstr "اتصاÙ? بÙ? کارگزار دÙ?ردست Û?ا دÛ?سک بÙ?â??اشتراکâ??گذاشتÙ?â??شدÙ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:348
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:350
 msgid "Shut Down..."
 msgstr "خاÙ?Ù?Ø´ کردÙ?..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:349
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:351
 msgid "Shut down the computer"
 msgstr "خاÙ?Ù?Ø´ کردÙ? کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر"
 
@@ -1749,7 +1709,8 @@ msgstr "راÙ?â??اÙ?داز برÙ?اÙ?Ù?..."
 msgid "Copy a launcher from the applications menu"
 msgstr "رÙ?Ù?Ù?شت کردÙ? Û?Ú© راÙ?â??اÙ?داز از Ù?Ù?Ù? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:141 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1091
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:141
+#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:948
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Û? اصÙ?Û?"
 
@@ -1773,115 +1734,82 @@ msgstr "جدا Ú©Ù?Ù?دÙ?"
 msgid "A separator to organize the panel items"
 msgstr "Û?Ú© جدا Ú©Ù?Ù?دÙ? براÛ? سازÙ?اÙ? دÙ?Û? اشÛ?اء تابÙ?Ù?"
 
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:174
+#| msgid "Menu"
+msgid "User Menu"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? کاربر"
+
 #: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
-msgid "A pop out drawer to store other items in"
-msgstr "Û?Ú© Ú©Ø´Ù?Û? Ù?اشÙ? براÛ? Ù?Ú¯Ù?â??داشتÙ? اشÛ?اء دÛ?گر"
+msgid "Menu to change your settings and your online status"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? جÙ?ت تغÛ?Û?ر تÙ?ظÛ?Ù?ات Ù? Ù?ضعÛ?ت برخط Ø´Ù?ا"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:256
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:257
 msgid "(empty)"
 msgstr "(خاÙ?Û?)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1026
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1055
 #, c-format
 msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
 msgstr "Û?Ú© _Ø´Û?Ø¡ Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?د تا بÙ? «%s» اضاÙ?Ù? Ø´Ù?د:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1030
-#, c-format
-msgid "Add to Drawer"
-msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? بÙ? Ú©Ø´Ù?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1032
-msgid "Find an _item to add to the drawer:"
-msgstr "Û?Ú© _Ø´Û?Ø¡ Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?د تا بÙ? Ú©Ø´Ù? اضاÙ?Ù? Ø´Ù?د:"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1059
+msgid "Find an _item to add to the panel:"
+msgstr "Û?Ú© _Ø´Û?Ø¡ Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?د تا بÙ? تابÙ?Ù? اضاÙ?Ù? Ø´Ù?د:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1034
-#, c-format
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1062
 msgid "Add to Panel"
 msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? بÙ? تابÙ?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1036
-msgid "Find an _item to add to the panel:"
-msgstr "Û?Ú© _Ø´Û?Ø¡ Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?د تا بÙ? تابÙ?Ù? اضاÙ?Ù? Ø´Ù?د:"
-
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:714
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:738
 #, c-format
 msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
 msgstr "â??«%s» بÙ? Ø·Ù?ر غÛ?رÙ?Ù?تظرÙ?â??اÛ? بستÙ? شد"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:716
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:740
 msgid "Panel object has quit unexpectedly"
 msgstr "Ø´Û?Ø¡ Ù?Ù?جÙ?د در تابÙ?Ù? بÙ? Ø·Ù?ر غÛ?رÙ?Ù?تظرÙ?â??اÛ? بستÙ? شد"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:723
-msgid ""
-"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
-"panel."
-msgstr ""
-"اگر Ø´Û?Ø¡ Ù?Ù?جÙ?د در تابÙ?Ù? را دÙ?بارÙ? بارگÛ?رÛ? Ú©Ù?Û?دØ? Ø®Ù?دش بÙ? Ø·Ù?ر Ø®Ù?دکار دÙ?بارÙ? بÙ? "
-"تابÙ?Ù? اضاÙ?Ù? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:747
+msgid "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the panel."
+msgstr "اگر Ø´Û?Ø¡ Ù?Ù?جÙ?د در تابÙ?Ù? را دÙ?بارÙ? بارگÛ?رÛ? Ú©Ù?Û?دØ? Ø®Ù?دش بÙ? Ø·Ù?ر Ø®Ù?دکار دÙ?بارÙ? بÙ? تابÙ?Ù? اضاÙ?Ù? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:729
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:753
 msgid "_Don't Reload"
 msgstr "دÙ?بارÙ? بار _Ù?Ø´Ù?د"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:730
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:754
 msgid "_Reload"
 msgstr "_بار کردÙ? دÙ?بارÙ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:878
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:904
 #, c-format
 msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
 msgstr "تابÙ?Ù? در Ø­Û?Ù? بار کردÙ? «%s» با Ù?Ø´Ú©Ù?Û? برخÙ?رد کرد."
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:894
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:920
 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
 msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د برÙ?اÙ?Ú© را از Ù¾Û?کربÙ?دÛ?â??تاÙ? حذÙ? Ú©Ù?Û?دØ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:104
-msgid "And many, many others..."
-msgstr "Ù? بسÛ?ارÛ?Ø? بسÛ?ارÛ? دÛ?گر..."
-
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:130
-msgid "The GNOME Panel"
-msgstr "تابÙ?Ù?Û? Ú¯Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
-msgid ""
-"This program is responsible for launching other applications and provides "
-"useful utilities."
-msgstr ""
-"اÛ?Ù? برÙ?اÙ?Ù? Ù?سئÙ?Ù? راÙ?â??اÙ?دازÛ? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? دÛ?گر است Ù? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? سÙ?دÙ?Ù?دÛ? را Ù?راÙ?Ù? "
-"Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
-
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:137
-msgid "About the GNOME Panel"
-msgstr "دربارÙ?â??Û? تابÙ?Ù?Û? Ú¯Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:171
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:63
 msgid "Cannot delete this panel"
 msgstr "حذÙ? اÛ?Ù? تابÙ?Ù? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست"
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:172
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:64
 msgid "You must always have at least one panel."
 msgstr "Ø´Ù?ا Ù?Ù?Û?Ø´Ù? باÛ?د دست Ú©Ù? Û?Ú© تابÙ?Ù? داشتÙ? باشÛ?د."
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:205
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:122
 msgid "_Add to Panel..."
 msgstr "_اضاÙ?Ù? کردÙ? بÙ? تابÙ?Ù?..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:226
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:143
 msgid "_Delete This Panel"
 msgstr "_حذÙ? اÛ?Ù? تابÙ?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:241
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:158
 msgid "_New Panel"
 msgstr "تابÙ?Ù?Û? _جدÛ?د"
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:293
-msgid "A_bout Panels"
-msgstr "_دربارÙ?â??Û? تابÙ?Ù?Ù?ا"
-
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
 msgid "Application"
 msgstr "برÙ?اÙ?Ù?"
@@ -1895,632 +1823,243 @@ msgid "Location"
 msgstr "Ù?کاÙ?"
 
 #. Type
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:622
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:618
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Ù?Ù?ع:"
 
 #. Name
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:629
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ù?اÙ?:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:656
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:652
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Ù?رÙ?ر..."
 
 #. Comment
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:663
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:659
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "تÙ?_ضÛ?Ø­:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1008
 msgid "Choose an application..."
 msgstr "Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1016
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
 msgid "Choose a file..."
 msgstr "Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1181
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1190
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1177
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1186
 msgid "Comm_and:"
 msgstr "_Ù?رÙ?اÙ?:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1199
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1195
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Ù?کاÙ?:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
 msgid "The name of the launcher is not set."
 msgstr "Ù?اÙ? راÙ?â??اÙ?داز تÙ?ظÛ?Ù? Ù?شدÙ? است."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1366
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
 msgid "Could not save directory properties"
 msgstr "اÙ?کاÙ? ذخÛ?رÙ? Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?اÛ? شاخÙ? Ù?جÙ?د Ù?دارد"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1367
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1363
 msgid "The name of the directory is not set."
 msgstr "Ù?اÙ? شاخÙ? تÙ?ظÛ?Ù? Ù?شدÙ? است."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1383
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1379
 msgid "The command of the launcher is not set."
 msgstr "Ù?رÙ?اÙ? راÙ?â??اÙ?داز تÙ?ظÛ?Ù? Ù?شدÙ? است."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1386
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1382
 msgid "The location of the launcher is not set."
 msgstr "Ù?کاÙ? راÙ?â??اÙ?داز تÙ?ظÛ?Ù? Ù?شدÙ? است."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1463
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1459
 msgid "Could not display help document"
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? سÙ?د راÙ?Ù?Ù?ا را Ù?Ù?اÛ?Ø´ داد"
 
 #: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:77
-msgid ""
-"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
-msgstr ""
-"رÙ?Û? Û?Ú© Ù¾Ù?جرÙ? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د تا Ø¢Ù? را Ù?ادار بÙ? ترک Ú©Ù?Û?د. براÛ? اÙ?صراÙ? <ESC> را Ù?شار "
-"دÙ?Û?د."
+msgid "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
+msgstr "رÙ?Û? Û?Ú© Ù¾Ù?جرÙ? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د تا Ø¢Ù? را Ù?ادار بÙ? ترک Ú©Ù?Û?د. براÛ? اÙ?صراÙ? <ESC> را Ù?شار دÙ?Û?د."
 
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:212
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:222
 msgid "Force this application to exit?"
 msgstr "Ù?جبÙ?ر کردÙ? اÛ?Ù? برÙ?اÙ?Ù? بÙ? خرÙ?جØ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:215
-msgid ""
-"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
-"documents in it might get lost."
-msgstr ""
-"اگر برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? را Ù?جبÙ?ر بÙ? خرÙ?ج Ú©Ù?Û?دØ? تغÛ?Û?رات ذخÛ?رÙ? Ù?شدÙ? در Ù?Ù?Ù?â??Û? سÙ?دâ??Ù?اÛ? باز "
-"Ù?Ù?Ú©Ù? است از دست برÙ?Ù?د."
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:225
+msgid "If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open documents in it might get lost."
+msgstr "اگر برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? را Ù?جبÙ?ر بÙ? خرÙ?ج Ú©Ù?Û?دØ? تغÛ?Û?رات ذخÛ?رÙ? Ù?شدÙ? در Ù?Ù?Ù?â??Û? سÙ?دâ??Ù?اÛ? باز Ù?Ù?Ú©Ù? است از دست برÙ?Ù?د."
 
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
-"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
-"panel."
-msgstr ""
-"Û?Ú© پرÚ?Ù? بÙ?Ù?Û? براÛ? Ù?شخص کردÙ? اÛ?Ù?â??Ú©Ù? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Ù?بÙ?Û? کاربر در â??/apps/panel/â??"
-"profiles/default در Û?Ú© Ù?کاÙ? جدÛ?د در â??/apps/panel رÙ?Ù?Ù?شت شدÙ? است."
-
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
-"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?رستÛ? از Ø´Ù?اسÙ?â??Ù?اÛ? تابÙ?Ù?. Ù?ر Ø´Ù?اسÙ?â?? Û?Ú© تابÙ?Ù?Û?â?? سطح باÙ?اÛ? جداگاÙ?Ù? را Ù?شخص "
-"Ù?Û?â??Ú©Ù?د. تÙ?ظÛ?Ù?ات Ù?ر کداÙ? از اÛ?Ù? تابÙ?Ù?â??Ù?ا در â??/apps/panel/toplevels/$(id)â?? Ù?Ú¯Ù?دارÛ? "
-"Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
-
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. "
-"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/"
-"$(id)."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?رستÛ? از Ø´Ù?اسÙ?â??Ù?اÛ? برÙ?اÙ?Ú©â??Ù?اÛ? تابÙ?Ù?. Ù?ر Ø´Ù?اسÙ?â?? Û?Ú© برÙ?اÙ?Ú©â?? تابÙ?Ù?Û? جداگاÙ?Ù? را "
-"Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د. تÙ?ظÛ?Ù?ات Ù?ر کداÙ? از اÛ?Ù? برÙ?اÙ?Ú©â??Ù?ا در â??/apps/panel/applets/$(id)â?? "
-"Ù?Ú¯Ù?دارÛ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
-
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
-"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of "
-"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?رستÛ? از Ø´Ù?اسÙ?â??Ù?اÛ? اشÛ?اء تابÙ?Ù?. Ù?ر Ø´Ù?اسÙ?â?? Û?Ú© Ø´Û?â??Ø¡ تابÙ?Ù?Û? جداگاÙ?Ù? را Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د "
-"(براÛ? Ù?ثاÙ?Ø? Û?Ú© Ú©Ù?Û?د اجراÛ?Û? Ù? Û?ا Ù?Ù?ار/دکÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?). تÙ?ظÛ?Ù?ات Ù?ر کداÙ? از اÛ?Ù? Ø´Û?Ø¡â??Ù?ا "
-"در â??/apps/panel/objects/$(id)â?? Ù?Ú¯Ù?دارÛ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
-
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:5
-msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "بÙ? کار اÙ?داختÙ? تکÙ?Û?Ù? Ø®Ù?دکار در Ù?حاÙ?رÙ?â??Û? «اجراÛ? برÙ?اÙ?Ù?»â??"
-
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:6
-msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "بÙ? کار اÙ?داختÙ? Ù?Ù?رست برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا در Ù?حاÙ?رÙ?â??Û? «اجراÛ? برÙ?اÙ?Ù?»â??"
-
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:7
-msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "باز شدÙ? Ù?Ù?رست برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا در Ù?حاÙ?رÙ?â??Û? «اجراÛ? برÙ?اÙ?Ù?»â??"
-
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
-msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? تکÙ?Û?Ù? Ø®Ù?دکار در Ù?حاÙ?رÙ?â??Û? «اجراÛ? برÙ?اÙ?Ù?» Ù?ابÙ? دسترسÛ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
-
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
-"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
-"the enable_program_list key is true."
-msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? Ù?Ù?تÛ? Ù?حاÙ?رÙ?â??Û? «اجراÛ? برÙ?اÙ?Ù?» باز Ù?Û?â??Ø´Ù?دØ? Ù?Ù?رست «برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? "
-"Ø´Ù?اختÙ? شدÙ?» در Ø¢Ù? باز Ù?Û?â??Ø´Ù?د. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?تÛ? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د "
-"enable_program_list درست باشد."
-
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
-"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
-"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
-msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? Ù?Ù?رست «برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ø´Ù?اختÙ?â??شدÙ?» در Ù?حاÙ?رÙ?â??Û? «اجراÛ? برÙ?اÙ?Ù?» Ù?ابÙ? "
-"دسترسÛ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د. اÛ?Ù? Ú©Ù? Ù?Ù?رست Ù?Ù?گاÙ? Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?حاÙ?رÙ? باز Ø´Ù?د Û?ا Ù?Ù? با Ú©Ù?Û?د "
-"show_program_list Ú©Ù?ترÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
-
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:11
-msgid "Old profiles configuration migrated"
-msgstr "Ù?جÙ?Ù?عÙ? تÙ?ظÛ?Ù?ات Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Ù?دÛ?Ù?Û? Ù?Ù?تÙ?Ù? شدÙ?د"
-
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:12
-msgid "Panel ID list"
-msgstr "Ù?Ù?رست Ø´Ù?اسÙ?â??Û? تابÙ?Ù?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:13
-msgid "Panel applet ID list"
-msgstr "Ù?Ù?رست Ø´Ù?اسÙ?â??Û? برÙ?اÙ?Ú©â??Ù?اÛ? تابÙ?Ù?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:14
-msgid "Panel object ID list"
-msgstr "Ù?Ù?رست Ø´Ù?اسÙ?â??Û? اشÛ?اء تابÙ?Ù?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
-"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
-"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
-"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?رستÛ? از Ø´Ù?اسÙ?â??Ù?اÛ? Ù¾Û?ادÙ?â??سازÛ? برÙ?اÙ?Ú© Ú©Ù? تابÙ?Ù? Ù?ادÛ?دÙ? Ø®Ù?اÙ?د گرÙ?ت. بدÛ?Ù? ترتÛ?ب "
-"Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د از بار کردÙ? Û?ا Ù?شاÙ? دادÙ? برÙ?اÙ?Ú©â??Ù?اÛ? خاصÛ? را در Ù?Ù?Ù? جÙ?Ù?Ú¯Û?رÛ? Ú©Ù?Û?د. "
-"Ù?Ø«Ù?ا براÛ? از کار اÙ?داختÙ? برÙ?اÙ?Ú© mini-commander باÛ?د 'OAFIID:"
-"GNOME_MiniCommanderApplet' را بÙ? اÛ?Ù? Ù?Ù?رست اضاÙ?Ù? Ú©Ù?Û?د. تابÙ?Ù? براÛ? عÙ?Ù? کردÙ? "
-"اÛ?Ù? تغÛ?Û?رØ? Ù?جددا راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ø´Ù?د."
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:2
-msgid "Applet IIDs to disable from loading"
-msgstr "Ø´Ù?اسÙ?â??Ù?اÛ? Ù¾Û?ادÙ?â??سازÛ? برÙ?اÙ?Ú© براÛ? از کاراÙ?داختÙ? بار شدÙ?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:3
-msgid "Autoclose drawer"
-msgstr "بستÙ? Ø®Ù?دکار Ú©Ø´Ù?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:4
-msgid "Complete panel lockdown"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? کردÙ? کاÙ?Ù? تابÙ?Ù?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:5
-msgid "Confirm panel removal"
-msgstr "تصدÛ?Ù? حذÙ? تابÙ?Ù?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:6
-msgid "Deprecated"
-msgstr "Ù?Ù?سÙ?Ø® شدÙ?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:7
-msgid "Disable Force Quit"
-msgstr "از کار اÙ?داختÙ? ترک اجبارÛ?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:8
-msgid "Disable Logging Out"
-msgstr "از کار اÙ?داختÙ? خرÙ?ج از سÛ?ستÙ?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:9
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
-msgid "Enable animations"
-msgstr "بÙ? کار اÙ?داختÙ? Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û?â??Ù?ا"
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:10
-msgid "Enable tooltips"
-msgstr "بÙ? کار اÙ?داختÙ? راÙ?Ù?Ù?اÛ? Ø¢Ù?Û?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:11
-msgid "Highlight launchers on mouseover"
-msgstr "پررÙ?Ú¯ کردÙ? راÙ?â??اÙ?دازÙ?ا Ù?Ù?تÛ? Ù?Ù?Ø´Û? از رÙ?Û? Ø¢Ù?Ù?ا رد Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
-"remove a panel."
-msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? اگر کاربر بخÙ?اÙ?د تابÙ?Ù?Û?Û? را حذÙ? Ú©Ù?د Ù?حاÙ?رÙ?â??اÛ? براÛ? تصدÛ?Ù? Ù?شاÙ? "
-"دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
-"launcher in it."
-msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? Ú©Ø´Ù?Ù?ا Ù?Ù?تÛ? کاربر رÙ?Û? راÙ?â??اÙ?دازÛ? در Ø¢Ù?Ù?ا Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?د بÙ? Ø·Ù?ر Ø®Ù?دکار "
-"بستÙ? Ø®Ù?اÙ?Ù?د شد."
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
-msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? راÙ?â??اÙ?دازÙ?ا Ù?Ù?تÛ? کاربر اشارÙ?â??گر را رÙ?Û? Ø¢Ù?Ù?ا حرکت Ù?Û?â??دÙ?د پررÙ?Ú¯ "
-"Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د."
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
-"removing access to the force quit button."
-msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? تابÙ?Ù? با حذÙ? دسترسÛ? بÙ? دکÙ?Ù?â??Û? ترک اجبارÛ?Ø? بÙ? کاربر اجازÙ? "
-"Ù?Ù?Û?â??دÙ?د Ú©Ù? برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? را Ù?ادار بÙ? ترک Ú©Ù?د."
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
-"the log out menu entries."
-msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? تابÙ?Ù? با حذÙ? دسترسÛ? بÙ? Ù?رÙ?دÛ?â??Ù?اÛ? خرÙ?ج از سÛ?ستÙ? در Ù?Ù?Ù?Ø? بÙ? "
-"کاربراÙ? اجازÙ? Ù?Ø®Ù?اÙ?د داد Ú©Ù? از سÛ?ستÙ? خارج Ø´Ù?Ù?د."
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
-"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
-"panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? تابÙ?Ù? اجازÙ?â??Û? Ù?Û?Ú? تغÛ?Û?رÛ? را در Ù¾Û?کربÙ?دÛ? تابÙ?Ù? Ù?Ø®Ù?اÙ?د داد. با "
-"اÛ?Ù? حاÙ? Ù?Ù?Ú©Ù? است Ù?ازÙ? باشد تک تک برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا جداگاÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? Ø´Ù?Ù?د. براÛ? اثر کردÙ?Ø? "
-"تابÙ?Ù? باÛ?د دÙ?بارÙ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ø´Ù?د."
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:18
-msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
-msgstr "اگر درست باشدØ? راÙ?Ù?Ù?اÛ? Ø¢Ù?Û? براÛ? اشÛ?اء در Ù¾Ù?جرÙ? Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د.â??"
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
-"The /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead."
-msgstr ""
-"اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?سÙ?Ø® شدÙ? است Ù? Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د براÛ? Ù¾Û?ادÙ?â??سازÛ? Ù?Ù?Ù? کاÙ?Ù? بÙ? کار رÙ?د. باÛ?د "
-"از Ú©Ù?Û?د desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen/ بÙ? جاÛ? Ø¢Ù? استÙ?ادÙ? Ø´Ù?د."
+#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1097
+#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1111
+#, c-format
+#| msgid "Cannot delete this panel"
+msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ú?Û?دÙ?اÙ? اÙ?Ù?Û?Ù? تابÙ?Ù? را ساخت.\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:106
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:103
 msgid "Browse and run installed applications"
 msgstr "Ù?رÙ?ر Ù? اجراÛ? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?صب شدÙ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:108
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:105
 msgid "Access documents, folders and network places"
 msgstr "دستÛ?ابÛ? بÙ? سÙ?دâ??Ù?اØ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا Ù? Ù?کاÙ?â??Ù?اÛ? شبکÙ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:110
-msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
-msgstr "تغÛ?Û?ر ظاÙ?ر Ù? رÙ?تار Ù?Û?زکارØ? گرÙ?تÙ? راÙ?Ù?Ù?اÛ?Û?Ø? Û?ا خرÙ?ج"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:147
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:136
 msgid "Applications"
 msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:358 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:670
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:243
+#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:562
 msgid "_Edit Menus"
 msgstr "_Ù?Û?راÛ?Ø´ Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:472
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:250
+msgid "_Help"
+msgstr "_راÙ?Ù?Ù?ا"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:489
+msgid "Switch User"
+msgstr "تعÙ?Û?ض کاربر"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:620
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Ù?شاÙ?Ú©â??Ù?ا"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:495 ../gnome-panel/panel.c:541
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:644
+#: ../gnome-panel/panel.c:596
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "باز کردÙ? «%s»"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:566
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:715
 #, c-format
 msgid "Unable to scan %s for media changes"
 msgstr "Ù¾Ù?Û?Ø´ %s براÛ? تغÛ?Û?رات رساÙ?Ù? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:609
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:757
 #, c-format
 msgid "Rescan %s"
 msgstr "Ù¾Ù?Û?Ø´ Ù?جدد %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:646
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:794
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? %s را سÙ?ار کرد"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:709
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:856
 #, c-format
 msgid "Mount %s"
 msgstr "سÙ?ار کردÙ? %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:917
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1064
 msgid "Removable Media"
 msgstr "رساÙ?Ù? جداشدÙ?Û?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1004
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1155
 msgid "Network Places"
 msgstr "Ù?Ø­Ù?â??Ù?اÛ? شبکÙ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1043
+#. is_exec?
+#. exec
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1199
+#: ../gnome-panel/panel.c:646
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "باز کردÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? شخصÛ? Ø´Ù?ا"
 
 #. Translators: Desktop is used here as in
 #. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
 #. * environment).
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1062
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1219
 msgctxt "Desktop Folder"
 msgid "Desktop"
 msgstr "رÙ?Ù?Û?زÛ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1063
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1220
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "باز کردÙ? Ù?حتÙ?Û?ات رÙ?Ù?Û?زÛ? Ø´Ù?ا در Û?Ú© Ù¾Ù?Ø´Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1454
-msgid "Places"
-msgstr "Ù?کاÙ?â??Ù?ا"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1483
-msgid "System"
-msgstr "سÛ?ستÙ?"
-
-#. Below this, we only have log out/shutdown items
-#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
-#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
-#. * language (where %s is a username).
-#.
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1564
-msgctxt "panel:showusername"
-msgid "1"
-msgstr "66"
-
-#. keep those strings in sync with the ones in
-#. * panel-action-button.c
-#. Translators: this string is used ONLY if you translated
-#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1576
-#, c-format
-msgid "Log Out %s..."
-msgstr "خرÙ?ج %s از سÛ?ستÙ?..."
-
-#. Translators: this string is used ONLY if you translated
-#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1580
-#, c-format
-msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
-msgstr "خرÙ?ج %s از اÛ?Ù? Ù?شست براÛ? Ù?رÙ?د با کاربر دÛ?گر"
-
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:1
-msgid "Action button type"
-msgstr "Ù?Ù?ع Ú©Ù?Û?د اجراÛ?Û?"
-
-# IID=Implementation ID
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:2
-msgid "Applet Bonobo IID"
-msgstr "Ø´Ù?اسÙ?â??Û? Ù¾Û?ادÙ?â??سازÛ? برÙ?اÙ?Ú© بÙ?Ù?Ù?بÙ?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:3
-msgid "Applet IID"
-msgstr "Ø´Ù?اسÙ?â??Û? Ù¾Û?ادÙ?â??سازÛ? برÙ?اÙ?Ú©"
-
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:4
-msgid "Icon used for object's button"
-msgstr "Ø´Ù?اÛ?Ù? Ù?Ù?رد استÙ?ادÙ? براÛ? دکÙ?Ù?â??Û? Ø´Û?Ø¡"
-
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
-"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
-"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
-msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? Ú©Ù?Û?د custom_icon بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û? سÙ?ارشÛ? براÛ? دکÙ?Ù? بÙ? کار "
-"Ø®Ù?اÙ?د رÙ?ت. اگر غÙ?Ø· باشدØ? Ú©Ù?Û?د coustom_icon Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د تÙ?Ù?ا "
-"در صÙ?رتÛ? کار Ø®Ù?اÙ?د کرد Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د object_type Ù?عادÙ? â??«menu-object» Û?ا â??«drawer-"
-"object» باشد."
-
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
-"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
-"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
-msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? Ú©Ù?Û?د menu_path بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù?سÛ?رÛ? Ú©Ù? Ù?حتÙ?Û?ات Ù?Ù?Ù? باÛ?د از Ø¢Ù?جا "
-"ساختÙ? Ø´Ù?Ù?د بÙ? کار Ø®Ù?اÙ?د رÙ?ت. اگر غÙ?Ø· باشدØ? Ú©Ù?Û?د menu_path Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? "
-"Ù?Û?â??Ø´Ù?د. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د تÙ?Ù?ا در صÙ?رتÛ? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د object_type Ù?عادÙ? «menu-"
-"object» باشد."
-
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
-"bottom if vertical) edge of the panel."
-msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? Ù?Ù?Ù?عÛ?ت Ø´Û?Ø¡ بÙ? Ø·Ù?ر Ù?سبÛ? از Ù?بÙ?â??Û? راست (Û?ا اگر عÙ?Ù?دÛ? باشد از "
-"Ù?بÙ?â??Û? پاÛ?Û?Ù?) تابÙ?Ù? تÙ?سÛ?ر Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
-
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
-"using the \"Unlock\" menuitem."
-msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? کاربراÙ? Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Ù?د بدÙ?Ù? باز کردÙ? Ù?Ù?Ù? Ø´Û?Ø¡ با استÙ?ادÙ? از «باز "
-"کردÙ? Ù?Ù?Ù?» Ø´Û?Ø¡ Ù?Ù?Ù?Ø? برÙ?اÙ?Ú© را حرکت دÙ?Ù?د."
-
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:9
-msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
-msgstr "تÙ?سÛ?ر Ù?Ù?Ù?عÛ?ت بÙ? صÙ?رت Ù?سبÛ? از Ù?بÙ?â??Û? پاÛ?Û?Ù?/راست"
-
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:10
-msgid "Launcher location"
-msgstr "Ù?کاÙ? راÙ?â??اÙ?داز"
-
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:11
-msgid "Lock the object to the panel"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? کردÙ? Ø´Û?Ø¡ بÙ? تابÙ?Ù?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:12
-msgid "Menu content path"
-msgstr "Ù?سÛ?ر Ù?حتÙ?Û?ات Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:13
-msgid "Object's position on the panel"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?عÛ?ت Ø´Û?Ø¡ در تابÙ?Ù?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:14
-msgid "Panel attached to drawer"
-msgstr "تابÙ?Ù?Û? Ù?تصÙ? بÙ? Ú©Ø´Ù?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:15
-msgid "Panel object type"
-msgstr "Ù?Ù?ع Ø´Û?Ø¡ تابÙ?Ù?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
-"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
-"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?ع عÙ?Ù?Û? Ú©Ù? اÛ?Ù? دکÙ?Ù? Ù?Ù?اÛ?Ù?دÙ?â??Û? Ø¢Ù? است. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? عبارتÙ?د از «lock»Ø? "
-"«logout»Ø? «run»Ø? «search» Ù? «screenshot». اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?Ø· در صÙ?رتÛ? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? "
-"Ú©Ù?Û?د object_type Ù?عادÙ? â??«action-applet» باشد."
-
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
-"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
-msgstr ""
-"Ø´Ù?اسÙ?â??Û? تابÙ?Ù?Û? Ù?تصÙ? بÙ? اÛ?Ù? Ú©Ø´Ù?. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?Ø· در صÙ?رتÛ? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د "
-"object_type Ù?عادÙ? â??â??«drawer-object» باشد."
-
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:18
-msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
-msgstr "Ø´Ù?اسÙ?â??Û? تابÙ?Ù?Û? سطح باÙ?اÛ?Û? Ú©Ù? حاÙ?Û? اÛ?Ù? Ø´Û?Ø¡ است.â??"
-
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"The implementation ID of the applet - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
-"\". This key is only relevant if the object_type key is \"external-applet"
-"\" (or the deprecated \"bonobo-applet\")."
-msgstr ""
-"Ø´Ù?اسÙ?â??Û? Ù¾Û?ادÙ?â??سازÛ? برÙ?اÙ?Ú© - Ù?Ø«Ù?اÙ? «ClockAppletFactory::ClockApplet». اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د "
-"زÙ?اÙ?Û? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? object_type Ù?عادÙ? «external-applet» باشد (Û?ا Ù?عادÙ? "
-"«bonobo-applet» Ú©Ù? Ù?Ù?سÙ?Ø® شدÙ?â??است)."
-
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
-"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
-msgstr ""
-"Ù?کاÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? desktop. Ú©Ù? راÙ?â??اÙ?داز را تÙ?صÛ?Ù? Ù?Û?Ú©Ù?د. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د زÙ?اÙ?Û? بÙ? کار "
-"Ù?Û?â??رÙ?د Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د object_type Ù?عادÙ? â??«launcher-object» باشد."
-
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
-"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
-"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
-msgstr ""
-"Ù?کاÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? تصÙ?Û?رÛ? Ù?Ù?رد استÙ?ادÙ? بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù? دکÙ?Ù?â??Û? Ø´Û?Ø¡. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?Ø· در "
-"صÙ?رتÛ? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د object_type Ù?عادÙ? â??«drawer-object» Û?ا â??«menu-object»Ø? "
-"Ù? Ú©Ù?Û?د use_custom_icon درست باشد."
-
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
-"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
-"object\"."
-msgstr ""
-"Ù?سÛ?رÛ? Ú©Ù? Ù?حتÙ?Û?ات Ù?Ù?Ù? از Ø¢Ù?جا ساختÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?Ø· در صÙ?رتÛ? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? "
-"Ú©Ù?Û?د use_menu_path درست Ù? Ú©Ù?Û?د object_type Ù?عادÙ? â??«menu-object» باشد."
-
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"The position of this panel object. The position is specified by the number "
-"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?Ù?عÛ?ت اÛ?Ù? Ø´Û?Ø¡ تابÙ?Ù?. Ù?Ù?Ù?عÛ?ت با تعداد Ù?Ù?Ø·Ù?â??Ù?ا از Ù?بÙ?â??Û? Ú?Ù¾ (Û?ا اگر عÙ?Ù?دÛ? باشد "
-"Ù?بÙ?â??Û? باÙ?اÛ?) تابÙ?Ù? Ù?شخص Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
-
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
-"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
-msgstr ""
-"Ù?تÙ?Û? Ú©Ù? براÛ? اÛ?Ù? Ú©Ø´Ù? Û?ا اÛ?Ù? Ù?Ù?Ù? در Û?Ú© راÙ?Ù?Ù?اÛ? Ø¢Ù?Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د "
-"تÙ?Ù?ا زÙ?اÙ?Û? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د object_type Ù?عادÙ? â??«menu-object» Û?ا â??«drawer-"
-"object» باشد."
-
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
-"object\", \"launcher-object\", \"external-applet\", \"action-applet\", "
-"\"menu-bar\" and \"separator\"."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?ع اÛ?Ù? Ø´Û?Ø¡ تابÙ?Ù?. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? â??«drawer-object»Ø? â??«menu-object»Ø? â??«launcher-"
-"object»Ø? â??«external-applet»Ø? â??«action-applet»Ø? â??«menu-bar» Ù? «separator» Ù?ستÙ?د."
-
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"This key is deprecated, following the migration to a new library for "
-"applets. The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
-"GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
-"\"bonobo-applet\"."
-msgstr ""
-"اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د در Ù¾Û? اÙ?تÙ?اÙ? بÙ? Û?Ú© کتابخاÙ?Ù?â??Û? جدÛ?د براÛ? برÙ?اÙ?Ú©â??Ù?اØ? Ù?Ù?سÙ?Ø® شدÙ? است. "
-"Ø´Ù?اسÙ?â??Û? Ù¾Û?ادÙ?â??سازÛ? برÙ?اÙ?Ú© بÙ?Ù?Ù?بÙ? - Ù?Ø«Ù?اÙ? «ClockAppletFactory::ClockApplet». اÛ?Ù? "
-"Ú©Ù?Û?د زÙ?اÙ?Û? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? object_type Ù?عادÙ? «bonobo-applet» باشد."
-
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:27
-msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
-msgstr "راÙ?Ù?Ù?اÛ? Ø¢Ù?Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ? براÛ? Ú©Ø´Ù? Û?ا Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:28
-msgid "Toplevel panel containing object"
-msgstr "Ø´Û?Ø¡ Ù?Ù?جÙ?د در تابÙ?Ù?Û? سطح باÙ?ا"
+#. is_exec?
+#. exec
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1235
+#: ../gnome-panel/panel.c:655
+#| msgid "Computer Clock"
+msgid "Computer"
+msgstr "راÛ?اÙ?Ù?"
+
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1241
+#: ../gnome-panel/panel.c:656
+msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr "Ù?رÙ?ر تÙ?اÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا Ù? دÛ?سکâ??Ù?اÛ? دÙ?ردست Ù? Ù?Ø­Ù?Û? Ù?ابÙ? دسترس در اÛ?Ù? راÛ?اÙ?Ù?"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1251
+#: ../gnome-panel/panel.c:663
+#| msgid "Network Places"
+msgid "Network"
+msgstr "شبکÙ?"
+
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252
+#: ../gnome-panel/panel.c:664
+msgid "Browse bookmarked and local network locations"
+msgstr "Ù?رÙ?ر Ù?کاÙ?â??Ù?اÛ? شبکÙ?â??Û? Ù?شاÙ?Ú©â??گذارÛ? شدÙ? Ù? Ù?Ø­Ù?Û?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1357
+msgid "Available"
+msgstr "در دسترس"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:29
-msgid "Use custom icon for object's button"
-msgstr "استÙ?ادÙ? از Ø´Ù?اÛ?Ù? سÙ?ارشÛ? براÛ? دکÙ?Ù?â??Û? Ø´Û?Ø¡"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1367
+msgid "Busy"
+msgstr "Ù?شغÙ?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:30
-msgid "Use custom path for menu contents"
-msgstr "استÙ?ادÙ? از Ù?سÛ?ر سÙ?ارشÛ? براÛ? Ù?حتÙ?Û?ات Ù?Ù?Ù?"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1380
+msgid "My Account"
+msgstr "حساب Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:774 ../gnome-panel/panel-profile.c:801
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:837 ../gnome-panel/panel-profile.c:1702
-#, c-format
-msgid "Error reading GConf string value '%s': %s"
-msgstr "خطا در Ø®Ù?اÙ?دÙ? Ù?Ù?دار رشتÙ?â??Û? GConf «%s»: %s"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1633
+msgid "Places"
+msgstr "Ù?کاÙ?â??Ù?ا"
 
-#. we need to do this since the key was added in 2.19 and   			 * the default value returned when the key is not set       			 * (for people coming from older versions) is 0, which      			 * is not what we want.
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:816 ../gnome-panel/panel-profile.c:1598
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1671 ../gnome-panel/panel-profile.c:1753
-#, c-format
-msgid "Error reading GConf integer value '%s': %s"
-msgstr "خطا در Ø®Ù?اÙ?دÙ? Ù?Ù?دار صحÛ?Ø­ GConf «%s»: %s"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:81
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:55
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Top"
+msgstr "باÙ?ا"
 
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1608
-#, c-format
-msgid ""
-"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
-"available. Not loading this panel."
-msgstr ""
-"تابÙ?Ù?Û? «%s» Ø·Ù?رÛ? تÙ?ظÛ?Ù? شدÙ? است Ú©Ù? در صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ %Id Ù?شاÙ? دادÙ? Ø´Ù?د Ú©Ù? در حاÙ? "
-"حاضر Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û?ست. اÛ?Ù? تابÙ?Ù? بار Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:82
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:56
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Bottom"
+msgstr "پاÛ?Û?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1686
-#, c-format
-msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
-msgstr "خطا در Ø®Ù?اÙ?دÙ? Ù?Ù?دار بÙ?Ù?Û? «%s» از Gconf: %s"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:83
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:57
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Left"
+msgstr "Ú?Ù¾"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:866
-msgid "Drawer Properties"
-msgstr "Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?اÛ? Ú©Ø´Ù?"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:84
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:58
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Right"
+msgstr "راست"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:981
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2022
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:821
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2009
 #, c-format
 msgid "Unable to load file '%s': %s."
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â?? «%s» را بار کرد %s."
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:987
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:827
 msgid "Could not display properties dialog"
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?حاÙ?رÙ?â??Û? Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا را Ù?Ù?اÛ?Ø´ داد"
 
@@ -2597,26 +2136,33 @@ msgid "_Autohide"
 msgstr "_Ù?Ø®Ù?Û? شدÙ? Ø®Ù?دکار"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Ø´Ù?اÛ?Ù?:"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
 msgid "_None (use system theme)"
 msgstr "_Ù?Û?Ú?â??کداÙ? (استÙ?ادÙ? از تÙ? سÛ?ستÙ?)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_جÙ?ت:"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
 msgid "_Scale"
 msgstr "_Ù?Ù?Û?اس"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
+msgid "_Size:"
+msgstr "_اÙ?دازÙ?:"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
 msgid "_Tile"
 msgstr "_کاشÛ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
 msgid "pixels"
 msgstr "Ù?Ù?Ø·Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:78 ../gnome-panel/panel-recent.c:88
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:78
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:88
 #, c-format
 msgid "Could not open recently used document \"%s\""
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?Ù?شتار بÙ? تازگÛ? استÙ?ادÙ? شدÙ?â??Û? «%s» را باز کرد"
@@ -2656,56 +2202,46 @@ msgstr "پاک کردÙ? سÙ?دâ??Ù?اÛ? اخÛ?ر..."
 msgid "Clear all items from the recent documents list"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù?Ù?ارد از Ù?Ù?رست سÙ?دÙ?اÛ? اخÛ?ر پاک Ø´Ù?د"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:391
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:400
 #, c-format
 msgid "Could not run command '%s'"
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?رÙ?اÙ? «%s» را اجرا کرد"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:444
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? «%s» را از UTF-8 تبدÛ?Ù? کرد"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1259
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1235
 msgid "Choose a file to append to the command..."
 msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??اÛ? را براÛ? ضÙ?Û?Ù?Ù? کردÙ? بÙ? Ù?رÙ?اÙ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1637
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1618
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
 msgid "Select an application to view its description."
 msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? را براÛ? دÛ?دÙ? شرح Ø¢Ù? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1675
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1656
 #, c-format
 msgid "Will run command: '%s'"
 msgstr "اÛ?Ù? Ù?رÙ?اÙ? را اجرا Ø®Ù?اÙ?د کرد: «%s»"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1708
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1689
 #, c-format
 msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr ""
-"Ù?Ù?رست Ù?شاÙ?Û?â??Ù?اÛ? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? Ú©Ù? رÙ?Û? Ù?حاÙ?رÙ?â??Û? اجرا اÙ?داختÙ? شد Ù?اÙ?ب (%Id) Û?ا Ø·Ù?Ù? "
-"(%Id) غÙ?Ø·Û? داشت\n"
+msgstr "Ù?Ù?رست Ù?شاÙ?Û?â??Ù?اÛ? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? Ú©Ù? رÙ?Û? Ù?حاÙ?رÙ?â??Û? اجرا اÙ?داختÙ? شد Ù?اÙ?ب (%Id) Û?ا Ø·Ù?Ù? (%Id) غÙ?Ø·Û? داشت\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2027
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2014
 msgid "Could not display run dialog"
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?حاÙ?رÙ?â??Û? اجرا را Ù?Ù?اÛ?Ø´ داد"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
-msgid ""
-"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
-"string."
-msgstr ""
-"براÛ? Ù?رÙ?ر بÙ? دÙ?باÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??اÛ? Ú©Ù? Ù?اÙ?Ø´ بÙ? رشتÙ?â??Û? Ù?رÙ?اÙ? ضÙ?Û?Ù?Ù? Ø´Ù?دØ? رÙ?Û? اÛ?Ù? دکÙ?Ù? "
-"Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د."
+msgid "Click this button to browse for a file whose name to append to the command string."
+msgstr "براÛ? Ù?رÙ?ر بÙ? دÙ?باÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??اÛ? Ú©Ù? Ù?اÙ?Ø´ بÙ? رشتÙ?â??Û? Ù?رÙ?اÙ? ضÙ?Û?Ù?Ù? Ø´Ù?دØ? رÙ?Û? اÛ?Ù? دکÙ?Ù? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د."
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"Click this button to run the selected application or the command in the "
-"command entry field."
-msgstr ""
-"براÛ? اجراÛ? برÙ?اÙ?Ù?â??Û? اÙ?تخاب شدÙ? Û?ا Ù?رÙ?اÙ? در Ù?Û?Ù?د Ù?رÙ?دÛ? Ù?رÙ?اÙ?Ø? رÙ?Û? اÛ?Ù? دکÙ?Ù? "
-"Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د."
+msgid "Click this button to run the selected application or the command in the command entry field."
+msgstr "براÛ? اجراÛ? برÙ?اÙ?Ù?â??Û? اÙ?تخاب شدÙ? Û?ا Ù?رÙ?اÙ? در Ù?Û?Ù?د Ù?رÙ?دÛ? Ù?رÙ?اÙ?Ø? رÙ?Û? اÛ?Ù? دکÙ?Ù? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د."
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
 msgid "Command icon"
@@ -2740,670 +2276,720 @@ msgid "The icon of the command to be run."
 msgstr "Ø´Ù?اÛ?Ù? Ù?رÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? Ù?رار است اجرا Ø´Ù?د."
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
-#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:90
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:83
 msgid "_Run"
 msgstr "ا_جرا"
 
-#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:91
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:84
 msgid "_Force quit"
 msgstr "_ترک اجبارÛ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:92
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:85
 msgid "C_lear"
 msgstr "پا_Ú© کردÙ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:93
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:86
 msgid "D_on't Delete"
 msgstr "حذÙ? _Ù?Ø´Ù?د"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1190
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:36
+msgid "Specify an applet IID to load"
+msgstr "Û?Ú© Ø´Ù?اسÙ? Ù¾Û?ادÙ?â??سازÛ? برÙ?اÙ?Ú© را براÛ? بار کردÙ? Ù?شخص Ú©Ù?Û?د"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:37
+msgid "Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
+msgstr "Û?Ú© Ù?کاÙ? gconf Ù?شخص Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? ترجÛ?حات برÙ?اÙ?Ú© باÛ?د Ø¢Ù?جا ذخÛ?رÙ? Ø´Ù?Ù?د"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:38
+msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
+msgstr "اÙ?دازÙ?â??Û? اÙ?Ù?Û?Ù?â??Û? برÙ?اÙ?Ú© (Ø®Û?Ù?Û? Ø®Û?Ù?Û? Ú©Ù?Ú?Ú©Ø? Ù?تÙ?سطØ? بزرگ...)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:39
+msgid "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
+msgstr "جÙ?ت اÙ?Ù?Û?Ù?â??Û? برÙ?اÙ?Ú© را Ù?شخص Ú©Ù?Û?د (باÙ?اØ? پاÛ?Û?Ù?Ø? Ú?Ù¾ Û?ا راست)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:63
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Small"
+msgstr "Ø®Û?Ù?Û? Ø®Û?Ù?Û? Ú©Ù?Ú?Ú©"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:64
+msgctxt "Size"
+msgid "X Small"
+msgstr "Ø®Û?Ù?Û? Ú©Ù?Ú?Ú©"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:65
+msgctxt "Size"
+msgid "Small"
+msgstr "Ú©Ù?Ú?Ú©"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:66
+msgctxt "Size"
+msgid "Medium"
+msgstr "Ù?تÙ?سط"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:67
+msgctxt "Size"
+msgid "Large"
+msgstr "بزرگ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:68
+msgctxt "Size"
+msgid "X Large"
+msgstr "Ø®Û?Ù?Û? بزرگ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:69
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Large"
+msgstr "Ø®Û?Ù?Û? Ø®Û?Ù?Û? بزرگ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:127
+#, c-format
+msgid "Failed to load applet %s"
+msgstr "بار کردÙ? برÙ?اÙ?Ú© %s شکست Ø®Ù?رد"
+
+#. This is an utility to easily test various applets
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:2
+msgid "Test applet utility"
+msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??Û? آزÙ?اÛ?Ø´ برÙ?اÙ?Ú©"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+msgid "_Applet:"
+msgstr "_برÙ?اÙ?Ú©:"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+msgid "_Prefs Dir:"
+msgstr "شاخÙ?â??Û? _ترجÛ?حات:"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1272
 msgid "Hide Panel"
 msgstr "Ù?Ø®Ù?Û? کردÙ? تابÙ?Ù?"
 
 #. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
 #. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1597
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1657
 msgid "Top Expanded Edge Panel"
 msgstr "تابÙ?Ù?â??Û? Ù?بÙ?â??اÛ? گسترشâ??Û?اÙ?تÙ?â??Û? باÙ?ا"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1658
 msgid "Top Centered Panel"
 msgstr "تابÙ?Ù?â??Û? Ù?سط باÙ?ا"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1599
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1659
 msgid "Top Floating Panel"
 msgstr "تابÙ?Ù?Û? Ø´Ù?اÙ?ر باÙ?ا"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1600
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1660
 msgid "Top Edge Panel"
 msgstr "â??تابÙ?Ù?â??Û? Ù?بÙ?â??اÛ? باÙ?ا"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1604
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1664
 msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
 msgstr "تابÙ?Ù?â??Û? Ù?بÙ?â??اÛ? گسترشâ??Û?اÙ?تÙ?â??Û? پاÛ?Û?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1665
 msgid "Bottom Centered Panel"
 msgstr "تابÙ?Ù?â??Û? Ù?رکزÛ? پاÛ?Û?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1606
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1666
 msgid "Bottom Floating Panel"
 msgstr "تابÙ?Ù? Ø´Ù?اÙ?ر پاÛ?Û?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1607
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1667
 msgid "Bottom Edge Panel"
 msgstr "تابÙ?Ù?â??Û? Ù?بÙ?â??اÛ? پاÛ?Û?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1611
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1671
 msgid "Left Expanded Edge Panel"
 msgstr "تابÙ?Ù?â??Û? Ù?بÙ?â??اÛ? گسترشâ??Û?اÙ?تÙ?â??Û? Ú?Ù¾"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1672
 msgid "Left Centered Panel"
 msgstr "تابÙ?Ù?â??Û? Ù?سط Ú?Ù¾"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1613
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1673
 msgid "Left Floating Panel"
 msgstr "تابÙ?Ù? Ø´Ù?اÙ?ر Ú?Ù¾"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1614
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1674
 msgid "Left Edge Panel"
 msgstr "تابÙ?Ù?â??Û? Ù?بÙ?â??â??اÛ? Ú?Ù¾"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1618
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1678
 msgid "Right Expanded Edge Panel"
 msgstr "تابÙ?Ù?â??Û? Ù?بÙ?â??اÛ? گسترشâ??Û?اÙ?تÙ?â??Û? راست"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1619
-msgid "Right Centered Panel"
-msgstr "تابÙ?Ù?â??Û? Ù?سط راست"
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1679
+msgid "Right Centered Panel"
+msgstr "تابÙ?Ù?â??Û? Ù?سط راست"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1680
+msgid "Right Floating Panel"
+msgstr "تابÙ?Ù? Ø´Ù?اÙ?ر راست"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1681
+msgid "Right Edge Panel"
+msgstr "تابÙ?Ù?â??Û? Ù?بÙ?â??اÛ? راست"
+
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:314
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not found"
+msgstr "Ø´Ù?اÛ?Ù? «%s» Ù¾Û?دا Ù?شد"
+
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:551
+msgid "file"
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:728
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? آغازÙ?"
+
+#. Translators: this is the same string as the one found in
+#. * nautilus
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:740
+msgid "File System"
+msgstr "سÛ?ستÙ? پرÙ?Ù?دÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:913
+msgid "Search"
+msgstr "جستجÙ?"
+
+#. Translators: the first string is the name of a gvfs
+#. * method, and the second string is a path. For
+#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
+#. * directory called "some-directory" is in the trash.
+#.
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:959
+#, c-format
+msgid "%1$s: %2$s"
+msgstr "â??%1$s: %2$s"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:527
+#, c-format
+msgid "Open URL: %s"
+msgstr "باز کردÙ? Ù?شاÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ?: %s"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:1396
+msgid "Delete this panel?"
+msgstr "اÛ?Ù? تابÙ?Ù? حذÙ? Ø´Ù?دØ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:1400
+msgid ""
+"When a panel is deleted, the panel and its\n"
+"settings are lost."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?تÛ? Û?Ú© تابÙ?Ù? حذÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?دØ? تابÙ?Ù? Ù? تÙ?ظÛ?Ù?اتش\n"
+"از دست Ù?Û?â??رÙ?Ù?د."
+
+#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:1
+#| msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
+msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
+msgstr "Û?Ú© برÙ?اÙ?Ú© سادÙ? براÛ? آزÙ?اÛ?Ø´ تابÙ?Ù?Û? Ú¯Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:2
+#| msgid "Factory for creating clock applets."
+msgid "Factory for Test DBus Applet"
+msgstr "کارخاÙ?Ù?â??Û? آزÙ?اÛ?Ø´ برÙ?اÙ?Ú© DBus"
+
+#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:3
+#| msgid "Test Bonobo Applet"
+msgid "Test DBus Applet"
+msgstr "آزÙ?اÛ?Ø´ برÙ?اÙ?Ú© DBus"
+
+#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:4
+#| msgid "Test Bonobo Applet Factory"
+msgid "Test DBus Applet Factory"
+msgstr "آزÙ?اÛ?Ø´ کارخاÙ?Ù?â??Û? برÙ?اÙ?Ú© DBus"
+
+#~ msgid "Set System Time..."
+#~ msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? زÙ?اÙ? سÛ?ستÙ?..."
+
+#~ msgid "Set System Time"
+#~ msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? زÙ?اÙ? سÛ?ستÙ?"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_دربارÙ?"
+
+#~ msgid "The Clock displays the current time and date"
+#~ msgstr "ساعت زÙ?اÙ? Ù? تارÛ?Ø® Ù?عÙ?Û? را Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Û?â??دÙ?د"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1620
-msgid "Right Floating Panel"
-msgstr "تابÙ?Ù? Ø´Ù?اÙ?ر راست"
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "رÙ?زبÙ? Ù¾Ù?رÙ?ادر <roozbeh gmail com>\n"
+#~ "Ù?Û?Ù?اد زکرÛ?ا <meelad farsiweb info>\n"
+#~ "Ù?سعÙ?د احÙ?دزادÙ? <masoud bamdad org>\n"
+#~ "اÙ?Ù?از سربر <elnaz farsiweb info>\n"
+#~ "Ù?Ù?Û?ار Ù?Ù?Û?Ù?Û? <mahyar moqimi gmail com>\n"
+#~ "آرش Ù?Ù?سÙ?Û? <mousavi arash gmail com>"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1621
-msgid "Right Edge Panel"
-msgstr "تابÙ?Ù?â??Û? Ù?بÙ?â??اÛ? راست"
+#~ msgid "Current Time:"
+#~ msgstr "زÙ?اÙ? Ù?عÙ?Û?:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1
-msgid "Animation speed"
-msgstr "سرعت Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û?"
+#~ msgid "Time & Date"
+#~ msgstr "تارÛ?Ø® Ù? زÙ?اÙ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2
-msgid "Automatically hide panel into corner"
-msgstr "Ù?Ø®Ù?Û? کردÙ? Ø®Ù?دکار تابÙ?Ù? در Ú¯Ù?Ø´Ù?"
+#~ msgid "_Set System Time"
+#~ msgstr "_تÙ?ظÛ?Ù? زÙ?اÙ? سÛ?ستÙ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3
-msgid "Background color"
-msgstr "رÙ?Ú¯ پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?"
+#~ msgid "_Time:"
+#~ msgstr "_زÙ?اÙ?:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4
-msgid "Background color opacity"
-msgstr "Ø´Ù?اÙ?Û?ت رÙ?Ú¯ پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?"
+#~ msgid ""
+#~ "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
+#~ "time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
+#~ "Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric "
+#~ "evaluation."
+#~ msgstr ""
+#~ "â??%s بÙ? Ù?Û?Ú? دردÛ? Ù?Ù?Û?â??Ø®Ù?رد. Ù?Ù?Ø· Ù?ضاÛ? دÛ?سک Ù? زÙ?اÙ? ترجÙ?Ù? را بÙ? Ù?در Ù?Û?â??دÙ?دØ? Ù? اگر "
+#~ "بار Ø´Ù?د Ù?ضاÛ? ارزشÙ?Ù?د تابÙ?Ù? Ù? حاÙ?ظÙ? را Ù?Ù? Ù?Ù?Û?Ù? Ø·Ù?ر. اگر کسÛ? در حاÙ? استÙ?ادÙ? "
+#~ "از Ø¢Ù? دÛ?دÙ? Ø´Ù?دØ? باÛ?د بÙ?اÙ?اصÙ? از اÙ? Ù?عاÛ?Ù?Ù?â??Û? رÙ?اÙ?Û? بÙ? عÙ?Ù? بÛ?اÛ?د."
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5
-msgid "Background image"
-msgstr "تصÙ?Û?ر پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?"
+#~ msgid "(with minor help from George)"
+#~ msgstr "(با Ú©Ù?Ú©Û? جزئÛ? از طرÙ? جÙ?رج)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6
-msgid "Background type"
-msgstr "Ù?Ù?ع پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?"
+#~ msgid "Select an animation"
+#~ msgstr "گزÛ?دÙ? Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7
-msgid "Center panel on x-axis"
-msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?سط تابÙ?Ù? رÙ?Û? Ù?Ø­Ù?ر x"
+#~ msgid "_File:"
+#~ msgstr "_پرÙ?Ù?دÙ?:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8
-msgid "Center panel on y-axis"
-msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?سط تابÙ?Ù? رÙ?Û? Ù?Ø­Ù?ر y"
+#~ msgid "_Total frames in animation:"
+#~ msgstr "_Ú©Ù? Ú?ارÚ?Ù?بâ??Ù?اÛ? Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û?:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10
-msgid "Enable arrows on hide buttons"
-msgstr "بÙ? کار اÙ?داختÙ? Ù¾Û?کاÙ?â??Ù?ا رÙ?Û? دکÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?Ø®Ù?Û? کردÙ?"
+#~ msgid "frames"
+#~ msgstr "â??Ú?ارÚ?Ù?ب"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11
-msgid "Enable hide buttons"
-msgstr "بÙ? کار اÙ?داختÙ? دکÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?Ø®Ù?Û? کردÙ?"
+#~ msgid "Frames in fish's animation"
+#~ msgstr "Ú?ارÚ?Ù?ب در Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û? Ù?اÙ?Û?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12
-msgid "Expand to occupy entire screen width"
-msgstr "گسترش تا اشغاÙ? سراسر عرض صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´"
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies the number of frames that will be displayed in the "
+#~ "fish's animation."
+#~ msgstr ""
+#~ "اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د تعداد Ú?ارÚ?Ù?بâ??Ù?اÛ?Û? را Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? در Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û? Ù?اÙ?Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? "
+#~ "Ø®Ù?اÙ?Ù?د شد."
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13
-msgid "Fit image to panel"
-msgstr "جا کردÙ? تصÙ?Û?ر در تابÙ?Ù?"
+#~ msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "با اÛ?Ù? دکÙ?Ù? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا را Ù?Ø®Ù?Û? Ú©Ù?Û?د Ù? رÙ?Ù?Û?زÛ? را Ù?شاÙ? دÙ?Û?د."
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
-"relevant if the enable_buttons key is true."
-msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? رÙ?Û? دکÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?Ø®Ù?Û? کردÙ? Ù¾Û?کاÙ?â??Ù?اÛ?Û? Ù?رار دادÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د "
-"تÙ?Ù?ا زÙ?اÙ?Û? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د enable_buttons درست باشد."
+#~ msgid ""
+#~ "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets "
+#~ "you browse them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?رست Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا Ù?Ù?رستÛ? از Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا را در Û?Ú© سرÛ? دکÙ?Ù? Ù?شاÙ? Ù?Û?â??دÙ?د تا "
+#~ "بتÙ?اÙ?Û?د Ø¢Ù?Ù?ا را Ù?رÙ?ر Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
-"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
-msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? دکÙ?Ù?â??Ù?ا در Ù?ر دÙ? طرÙ? تابÙ?Ù? Ú©Ù? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د براÛ? اÙ?تÙ?اÙ? تابÙ?Ù? بÙ? "
-"Ú¯Ù?Ø´Ù?â??Ù?اÛ? صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Ù?رد استÙ?ادÙ? Ù?رار بگÛ?ردØ? Ù?رار Ø®Ù?اÙ?Ù?د گرÙ?تØ? Ù? Ù?Ù?Ø· Û?Ú© دکÙ?Ù? "
-"Ù?شاÙ? دادÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد."
+#~ msgid "Maximum window list size"
+#~ msgstr "حداکثر اÙ?دازÙ?â??Û? Ù?Ù?رست Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
-"happening instantly."
-msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? Ù?Ø®Ù?Û? شدÙ? Ù? از حاÙ?ت Ù?Ø®Ù?Û? درآÙ?دÙ? اÛ?Ù? تابÙ?Ù? بÙ? جاÛ? اÛ?Ù? Ú©Ù? "
-"بÙ?اÙ?اصÙ?Ù? رخ دÙ?دØ? Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û? Ø®Ù?اÙ?د شد."
+#~ msgid "Minimum window list size"
+#~ msgstr "حداÙ?Ù? اÙ?دازÙ?â??Û? Ù?Ù?رست Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
-"vertically."
-msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? Ù?Ù?تÛ? جÙ?ت تابÙ?Ù? عÙ?Ù?دÛ? باشد تصÙ?Û?ر پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù? دÙ?راÙ? دادÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد."
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.20. The schema is retained "
+#~ "for compatibility with older versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "در Ú¯Ù?Ù?Ù? Û²Ù«Û²Û° استÙ?ادÙ? از اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?سÙ?Ø® شدÙ? است. اÛ?Ù? Ø´Ù?Ù?ا براÛ? سازگارÛ? با "
+#~ "Ù?سخÙ?â??Ù?اÛ? Ù?دÛ?Ù?Û?â??تر Ø­Ù?ظ شدÙ? است."
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
-"to the panel height (if horizontal)."
-msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? تصÙ?Û?ر (با Ø­Ù?ظ Ù?سبتâ??Ù?ا) بÙ? اÙ?دازÙ?â??Û? ارتÙ?اع تابÙ?Ù? (اگر اÙ?Ù?Û? باشد) "
-"Ú©Ù?Ú?Ú© Û?ا بزرگ Ø®Ù?اÙ?د شد."
+#~ msgid ""
+#~ "The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
+#~ "browse them."
+#~ msgstr ""
+#~ "اÙ?تخابâ??گر Ù¾Ù?جرÙ? Ù?Ù?رستÛ? از Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا را در Û?Ú© Ù?Ù?Ù? Ù?شاÙ? Ù?Û?â??دÙ?د Ù? بÙ? Ø´Ù?ا "
+#~ "اجازÙ? Ù?Û?â??دÙ?د Ø¢Ù?Ù?ا را Ù?رÙ?ر Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
-"of the image will not be maintained."
-msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? تصÙ?Û?ر بÙ? ابعاد تابÙ?Ù? Ú©Ù?Ú?Ú© Û?ا بزرگ Ø®Ù?اÙ?د شد. Ù?سبتâ??Ù?اÛ? تصÙ?Û?ر Ø­Ù?ظ "
-"Ù?Ø®Ù?اÙ?د شد."
+#~ msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
+#~ msgstr "خطا در بار کردÙ? Ù?Ù?دار num_rows براÛ? تعÙ?Û?ضâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Û? Ù?ضاÛ? کارÛ?: %s\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
-"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
-"will cause the panel to re-appear."
-msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? Ù?Ù?تÛ? Ù?شاÙ?â??گر Ù?ضاÛ? تابÙ?Ù? را ترک Ù?Û?â??Ú©Ù?دØ? تابÙ?Ù? بÙ? Ø·Ù?ر Ø®Ù?دکار در "
-"Û?Ú© Ú¯Ù?Ø´Ù?â??Û? صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Ø®Ù?Û? Ù?Û?â??Ø´Ù?د. بردÙ? Ù?شاÙ?â??گر بÙ? Ù?Ù?اÙ? Ú¯Ù?Ø´Ù? سبب دÙ?بارÙ? ظاÙ?ر "
-"شدÙ? تابÙ?Ù? Ø®Ù?اÙ?د شد."
+#~ msgid ""
+#~ "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "خطا در بار کردÙ? Ù?Ù?دار display_worlkspace_names براÛ? تعÙ?Û?ضâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Û? Ù?ضاÛ? "
+#~ "کارÛ?: %s\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
-"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
-"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
-"launchers and buttons on the panel."
-msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? تابÙ?Ù? سراسر عرض (Û?ا اگر تابÙ?Ù? عÙ?Ù?دÛ? باشدØ? ارتÙ?اع) صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ "
-"را اشغاÙ? Ø®Ù?اÙ?د کرد. در اÛ?Ù? حاÙ?ت Ù?Ù?Ø· Ù?Û?â??تÙ?اÙ? تابÙ?Ù? را در Û?Ú© Ù?بÙ?â??Û? صÙ?Ø­Ù? Ù?رار "
-"داد. اگر Ù?ادرست باشدØ? تابÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· بÙ? Ù?درÛ? بزرگ Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د Ú©Ù? برÙ?اÙ?Ú©â??Ù?اØ? "
-"راÙ?â??اÙ?دازâ??Ù?ا Ù? دکÙ?Ù?â??Ù?ا رÙ?Û? Ø¢Ù? جا Ø´Ù?Ù?د."
+#~ msgid ""
+#~ "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "خطا در بار کردÙ? Ù?Ù?دار display_all_workspaces براÛ? تعÙ?Û?ضâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Û? Ù?ضاÛ? کارÛ?: %"
+#~ "s\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
-"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
-"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
-"and x_right keys specify the location of the panel."
-msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? x Ù? x_right Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د Ù? تابÙ?Ù? در Ù?سط Ù?Ø­Ù?ر x "
-"صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?رار Ù?Û?â??Ú¯Û?رد. اگر اÙ?دازÙ?â??Û? تابÙ?Ù? تغÛ?Û?ر دادÙ? Ø´Ù?دØ? باز Ù?Ù? در Ù?Ù?اÙ? "
-"Ù?Ù?Ù?عÛ?ت Ø®Ù?اÙ?د Ù?اÙ?د Ù? Ù?Ø«Ù? اÛ?Ù?Ú©Ù? تابÙ?Ù? از Ù?ر دÙ? طرÙ? بزرگ شدÙ? باشد. اگر Ù?ادرست "
-"باشدØ? Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? x Ù? x_right Ù?کاÙ? تابÙ?Ù? را Ù?شخص Ø®Ù?اÙ?Ù?د کرد."
+#~ msgid ""
+#~ "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
+#~ "lets you manage your windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "تعÙ?Û?ضâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Û? Ù?ضاÛ? کارÛ? Ù?سخÙ?â??Û? Ú©Ù?Ú?Ú©Û? از Ù?ضاÛ? کارÛ? Ø´Ù?ا را Ù?شاÙ?تاÙ? Ù?Û?â??دÙ?د Ú©Ù? بÙ? "
+#~ "Ø´Ù?ا اجازÙ? Ù?Û?â??دÙ?د Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ?تاÙ? را Ù?دÛ?رÛ?ت Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
-"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
-"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
-"and y_bottom keys specify the location of the panel."
-msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? y Ù? y_right Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د Ù? تابÙ?Ù? در Ù?سط Ù?Ø­Ù?ر x "
-"صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?رار Ù?Û?â??Ú¯Û?رد. اگر اÙ?دازÙ?â??Û? تابÙ?Ù? تغÛ?Û?ر دادÙ? Ø´Ù?دØ? باز Ù?Ù? در Ù?Ù?اÙ? "
-"Ù?Ù?Ù?عÛ?ت Ø®Ù?اÙ?د Ù?اÙ?د Ù? Ù?Ø«Ù? اÛ?Ù?Ú©Ù? تابÙ?Ù? از Ù?ر دÙ? طرÙ? بزرگ شدÙ? باشد. اگر Ù?ادرست "
-"باشدØ? Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? y Ù? y_right Ù?کاÙ? تابÙ?Ù? را Ù?شخص Ø®Ù?اÙ?Ù?د کرد."
+#~ msgid "query returned exception %s\n"
+#~ msgstr "پرس Ù? جÙ? استثÙ?اÛ? %s را برگرداÙ?د\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
-"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
-msgstr ""
-"در برپاسازÛ? سÛ?Ù?Ù?â??راÙ?اØ? Ø´Ù?ا Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د رÙ?Û? Ù?ر Ù?Ù?اÛ?شگر تابÙ?Ù?Ù?اÛ? جداگاÙ?Ù? داشتÙ? "
-"باشÛ?د. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?اÛ?شگرÛ? را Ú©Ù? Ù?Ù? اکÙ?Ù?Ù? تابÙ?Ù? رÙ?Û? Ø¢Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د را "
-"Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
+#~ msgid "Loc_k To Panel"
+#~ msgstr "_Ù?Ù?Ù? کردÙ? بÙ? تابÙ?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25
-msgid "Name to identify panel"
-msgstr "Ù?اÙ?Û? براÛ? Ø´Ù?اساÛ?Û? تابÙ?Ù?"
+#~ msgid "Cannot find an empty spot"
+#~ msgstr "جاÛ? خاÙ?Û? Ù¾Û?دا Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26
-msgid "Panel autohide delay"
-msgstr "تأخÛ?ر Ù?Ø®Ù?Û? شدÙ? Ø®Ù?دکار تابÙ?Ù?"
+#~ msgid "Drawer"
+#~ msgstr "Ú©Ø´Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27
-msgid "Panel autounhide delay"
-msgstr "تأخÛ?ر Ù?Ø®Ù?Û? شدÙ? Ø®Ù?دکار تابÙ?Ù?"
+#~ msgid "_Add to Drawer..."
+#~ msgstr "ا_ضاÙ?Ù? کردÙ? بÙ? Ú©Ø´Ù?..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28
-msgid "Panel orientation"
-msgstr "جÙ?ت تابÙ?Ù?"
+#~ msgid "Add this launcher to _panel"
+#~ msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? اÛ?Ù? راÙ?â??اÙ?داز بÙ? _تابÙ?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29
-msgid "Panel size"
-msgstr "اÙ?دازÙ?â??Û? تابÙ?Ù?"
+#~ msgid "Add this launcher to _desktop"
+#~ msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? اÛ?Ù? راÙ?â??اÙ?داز بÙ? _رÙ?Ù?Û?زÛ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30
-msgid "Rotate image on vertical panels"
-msgstr "Ú?رخش تصÙ?Û?ر در تابÙ?Ù?Ù?اÛ? عÙ?Ù?دÛ?"
+#~ msgid "_Entire menu"
+#~ msgstr "_سراسر Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31
-msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
-msgstr "رÙ?Ú¯ پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? تابÙ?Ù? را در Ù?اÙ?ب #RGB Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
+#~ msgid "Add this as _drawer to panel"
+#~ msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? بÙ? Ø´Ú©Ù? _Ú©Ø´Ù? بÙ? تابÙ?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
-"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
-"image."
-msgstr ""
-"پرÙ?Ù?دÙ?â??اÛ? را Ú©Ù? باÛ?د براÛ? تصÙ?Û?ر پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù? بÙ? کار رÙ?د Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د. اگر تصÙ?Û?ر حاÙ?Û? "
-"Û?Ú© کاÙ?اÙ? Ø¢Ù?Ù?ا باشد با تصÙ?Û?ر پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? رÙ?Ù?Û?زÛ? ترکÛ?ب Ø®Ù?اÙ?د شد."
+#~ msgid "Add this as _menu to panel"
+#~ msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? بÙ? Ø´Ú©Ù? _Ù?Ù?Ù? بÙ? تابÙ?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
-"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
-"relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
-"تعداد Ù?Û?Ù?Û?â??ثاÙ?Û?Ù?â??Ù?اÛ? تأخÛ?ر پس از Ø¢Ù? Ú©Ù? Ù?شاÙ?â??گر Ù?ارد Ù?ضاÛ? تابÙ?Ù? Ù?Û?â??Ø´Ù?د تا اÛ?Ù? Ú©Ù? "
-"تابÙ?Ù? دÙ?بارÙ? بÙ? Ø·Ù?ر Ø®Ù?دکار Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ø´Ù?د را Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د تÙ?Ù?ا در "
-"صÙ?رتÛ? کار Ø®Ù?اÙ?د کرد Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د auto_hide درست باشد."
+#~ msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
+#~ msgstr "در Ù?رحÙ?Ù?â??Û? %IdØ? <b>بازÛ? تÙ?اÙ? شد</b>!"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
-"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
-"relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
-"تعداد Ù?Û?Ù?Û?â??ثاÙ?Û?Ù?â??Ù?اÛ? تأخÛ?ر پس از Ø¢Ù? Ú©Ù? Ù?شاÙ?â??گر Ù?ضاÛ? تابÙ?Ù? Ù?Û?â??Ø´Ù?د تا اÛ?Ù? Ú©Ù? تابÙ?Ù? "
-"بÙ? Ø·Ù?ر Ø®Ù?دکار Ù?Ø®Ù?Û? Ø´Ù?د را Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د تÙ?Ù?ا در صÙ?رتÛ? کار Ø®Ù?اÙ?د کرد "
-"Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د auto_hide درست باشد."
+#~ msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
+#~ msgstr "â??%1$s   %2$s   %3$s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
-"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
-"تعداد Ù?Ù?Ø·Ù?â??Ù?اÛ? Ù?رئÛ? را Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? تابÙ?Ù? بÙ? Ø·Ù?ر Ø®Ù?دکار در Ú¯Ù?Ø´Ù? Ù?Ø®Ù?Û? Ù?Û?â??Ø´Ù?د Ù?شخص "
-"Ù?Û?â??Ú©Ù?د. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د تÙ?Ù?ا در صÙ?رتÛ? کار Ø®Ù?اÙ?د کرد Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د auto_hide درست باشد."
+#~ msgid "Press 'q' to quit"
+#~ msgstr "براÛ? خرÙ?ج Ú©Ù?Û?د «q» را Ù?شار دÙ?Û?د"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
-"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited "
-"onto the desktop background image."
-msgstr ""
-"Ø´Ù?اÙ?Û?ت Ù?اÙ?ب رÙ?Ú¯ پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù? را Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د. اگر رÙ?Ú¯ کاÙ?Ù?اÙ? Ù?ات Ù?باشد (Ù?Ù?دارÛ? Ú©Ù?تر "
-"از Û¶ÛµÛµÛ³Ûµ)Ø? رÙ?Ú¯ با تصÙ?Û?ر پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? رÙ?Ù?Û?زÛ? ترکÛ?ب Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Ù?Ú©Ø«"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37
-msgid "Stretch image to panel"
-msgstr "Ú©Ø´ Ø¢Ù?ردÙ? تصÙ?Û?ر بÙ? اÙ?دازÙ?â??Û? تابÙ?Ù?"
+#~ msgid "%1$s\t%2$s"
+#~ msgstr "%1$s\t%2$s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
-"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
-"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
-"(or width)."
-msgstr ""
-"ارتÙ?اع (براÛ? تابÙ?Ù?Ù?اÛ? عÙ?Ù?دÛ? عرض) تابÙ?Ù?. تابÙ?Ù? در Ù?Ù?گاÙ? اجرا شدÙ? Û?Ú© اÙ?دازÙ?â??Û? "
-"حداÙ?Ù? بر اساس اÙ?دازÙ?â??Û? Ù?Ù?Ù? Ù? دÛ?گر Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا Ù?عÛ?Ù? Ø®Ù?اÙ?د کرد. اÙ?دازÙ?â??Û? حداکثر بÙ? "
-"اÙ?دازÙ?â??Û? Û?Ú© Ú?Ù?ارÙ? ارتÙ?اع (Û?ا عرض) صÙ?Ø­Ù? ثابت است."
+#~ msgid "Press 'p' to unpause"
+#~ msgstr "براÛ? اداÙ?Ù? Ú©Ù?Û?د «p» را Ù?شار دÙ?Û?د"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
-msgstr ""
-"Ù?کاÙ? تابÙ?Ù? در اÙ?تداد Ù?Ø­Ù?ر x.شرÙ?ع از سÙ?ت راست صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´. اگر رÙ?Û? Û±- تÙ?ظÛ?Ù? "
-"Ø´Ù?دØ? Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد Ù? Ù?Ù?دار Ú©Ù?Û?د x استÙ?ادÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد. اگر Ù?Ù?دار Ø¢Ù? "
-"بزرگتر از Û° باشدØ? Ù?Ù?دار Ú©Ù?Û?د x Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د تÙ?Ù?ا در حاÙ?ت "
-"غÛ?ر گسترش Û?اÙ?تÙ? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د. در حاÙ?ت گسترش Û?اÙ?تÙ? اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د Ù? "
-"تابÙ?Ù? در Ù?بÙ?â??اÛ? از صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د orientation Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ù?رار دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+#~ msgid "Level: %s,  Lives: %s"
+#~ msgstr "%s :تعداد جاÙ?  Ø?%s :Ù?رحÙ?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr ""
-"Ù?کاÙ? تابÙ?Ù? در اÙ?تداد Ù?Ø­Ù?ر x. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د تÙ?Ù?ا در حاÙ?ت غÛ?ر گسترش Û?اÙ?تÙ? کار "
-"Ù?Û?â??Ú©Ù?د. در حاÙ?ت گسترش Û?اÙ?تÙ? اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د Ù? تابÙ?Ù? در Ù?بÙ?â??اÛ? از "
-"صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د orientation Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ù?رار دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+#~ msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
+#~ msgstr ""
+#~ "از Ú©Ù?Û?د Ù?اÛ? Ú?Ù¾ Ù? راست براÛ? حرکت کردÙ?Ø? از Ú©Ù?Û?د Ù?اصÙ?Ù? براÛ? Ø´Ù?Û?Ú© کردÙ?Ø? از «p» "
+#~ "براÛ? Ù?Ú©Ø«Ø? Ù? «q» براÛ? خرÙ?ج"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
-msgstr ""
-"Ù?کاÙ? تابÙ?Ù? در اÙ?تداد Ù?Ø­Ù?ر y.شرÙ?ع از سÙ?ت راست صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´. اگر رÙ?Û? Û±- تÙ?ظÛ?Ù? "
-"Ø´Ù?دØ? Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد Ù? Ù?Ù?دار Ú©Ù?Û?د y استÙ?ادÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد. اگر Ù?Ù?دار Ø¢Ù? "
-"بزرگتر از Û° باشدØ? Ù?Ù?دار Ú©Ù?Û?د y Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د تÙ?Ù?ا در حاÙ?ت "
-"غÛ?ر گسترش Û?اÙ?تÙ? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د. در حاÙ?ت گسترش Û?اÙ?تÙ? اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د Ù? "
-"تابÙ?Ù? در Ù?بÙ?â??اÛ? از صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د orientation Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ù?رار دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+#~ msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
+#~ msgstr "Ú¯Ú¯Ù?â??Ù?اÛ? Ù?ابÙ?دگر Ù?ضاÛ?Û?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr ""
-"Ù?کاÙ? تابÙ?Ù? در اÙ?تداد Ù?Ø­Ù?ر y. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د تÙ?Ù?ا در حاÙ?ت گسترش Û?اÙ?تÙ? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د. در "
-"حاÙ?ت گسترش Û?اÙ?تÙ? اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د Ù? تابÙ?Ù? در Ù?بÙ?â??اÛ? از صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ "
-"Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د orientation Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ù?رار دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+#~ msgid "A pop out drawer to store other items in"
+#~ msgstr "Û?Ú© Ú©Ø´Ù?Û? Ù?اشÙ? براÛ? Ù?Ú¯Ù?â??داشتÙ? اشÛ?اء دÛ?گر"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
-"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
-"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
-"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
-"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
-"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
-"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
-"panel."
-msgstr ""
-"جÙ?ت تابÙ?Ù?. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? عبارتÙ?د از «top»Ø? «bottom»Ø? «left»Ø? «right». در حاÙ?ت "
-"گسترش Û?اÙ?تÙ? Ú©Ù?Û?د Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د تابÙ?Ù? در کداÙ? Ù?بÙ?â??Û? صÙ?Ø­Ù? Ù?رار دارد. در حاÙ?ت گسترش "
-"Ù?Û?اÙ?تÙ?Ø? تÙ?اÙ?ت Ù?Û?اÙ? «top» Ù? «bottom» اÙ?Ù?Û?ت Ú?Ù?داÙ?Û? Ù?دارد Ù? Ù?ر دÙ? Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?Ù?د "
-"Ú©Ù? اÛ?Ù? تابÙ?Ù? اÙ?Ù?Û? است Ù? Ù?Ù?Û? باز Ù?Ù? راÙ?Ù?Ù?اÛ?Û? کارآÙ?دÛ? دربارÙ?â??Û? طرز رÙ?تار بعضÛ? "
-"اشÛ?اء تابÙ?Ù? ارائÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?د. بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù?ثاÙ?Ø? در Û?Ú© تابÙ?Ù?Û? «top» Û?Ú© دکÙ?Ù?â??Û? Ù?Ù?Ù?Ø? "
-"Ù?Ù?Ù?Û? Ø®Ù?د را زÛ?ر تابÙ?Ù? باز Ø®Ù?اÙ?د کردØ? در حاÙ?Û? Ú©Ù? در Û?Ú© تابÙ?Ù?Û? «bottom» Ù?Ù?Ù? "
-"باÙ?اÛ? تابÙ?Ù? باز Ø®Ù?اÙ?د شد."
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
-"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
-"enable_animations key is true."
-msgstr ""
-"سرعت Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û? تابÙ?Ù?. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? عبارتÙ?د از «slow»Ø? «medium» Ù? «fast». اÛ?Ù? "
-"Ú©Ù?Û?د تÙ?Ù?ا در صÙ?رتÛ? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د enable_animations بر رÙ?Û? درست باشد."
+#~ msgid "Add to Drawer"
+#~ msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? بÙ? Ú©Ø´Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
-"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
-"navigating between panels."
-msgstr ""
-"Ù?اÙ?Û? Ù?ابÙ? Ø®Ù?اÙ?دÙ? براÛ? اÙ?ساÙ? است Ú©Ù? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د براÛ? Ø´Ù?اساÛ?Û? تابÙ?Ù?Ù?ا بÙ? کار "
-"ببرÛ?د. Ù?اÛ?دÙ?â??Û? اصÙ?Û? Ø¢Ù? بÙ? کار رÙ?تÙ? بÙ? Ø´Ú©Ù? عÙ?Ù?اÙ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? تابÙ?Ù? است Ú©Ù? Ù?Ù?Ù?ع Ù?اÙ?Ø´ "
-"بÛ?Ù? تابÙ?Ù?Ù?ا بÙ? درد Ù?Û?â??Ø®Ù?رد."
+#~ msgid "Find an _item to add to the drawer:"
+#~ msgstr "Û?Ú© _Ø´Û?Ø¡ Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?د تا بÙ? Ú©Ø´Ù? اضاÙ?Ù? Ø´Ù?د:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46
-msgid "Visible pixels when hidden"
-msgstr "Ù?Ù?Ø·Ù?â??Ù?اÛ? Ù?رئÛ? Ù?Ù?گاÙ? Ù?Ø®Ù?Û? شدÙ?"
+#~ msgid "And many, many others..."
+#~ msgstr "Ù? بسÛ?ارÛ?Ø? بسÛ?ارÛ? دÛ?گر..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
-"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
-"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
-"specified by the image key will be used as background."
-msgstr ""
-"کداÙ? Ù?Ù?ع از پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù? باÛ?د براÛ? اÛ?Ù? تابÙ?Ù? استÙ?ادÙ? Ø´Ù?د. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? عبارتÙ?د از "
-"«gtk» - Ù?Û?جت پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض GTK+â?? استÙ?ادÙ? Ø®Ù?اÙ?د شدØ? «رÙ?گ» - Ú©Ù?Û?د color براÛ? "
-"رÙ?Ú¯ پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù? استÙ?ادÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد Û?ا «تصÙ?Û?ر» - تصÙ?Û?ر Ù?شخص شدÙ? در Ú©Ù?Û?د image براÛ? "
-"پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù? بÙ? کار Ø®Ù?اÙ?د رÙ?ت."
+#~ msgid "The GNOME Panel"
+#~ msgstr "تابÙ?Ù?Û? Ú¯Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
-"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
-msgstr ""
-"با برپاسازÛ? Ú?Ù?د صÙ?Ø­Ù?â??اÛ?Ø? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د رÙ?Û? تک تک صÙ?Ø­Ù?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ تابÙ?Ù? داشتÙ? باشÛ?د. "
-"اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?عÙ?Û? را Ú©Ù? تابÙ?Ù? رÙ?Û? Ø¢Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?دØ? Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
+#~ msgid ""
+#~ "This program is responsible for launching other applications and provides "
+#~ "useful utilities."
+#~ msgstr ""
+#~ "اÛ?Ù? برÙ?اÙ?Ù? Ù?سئÙ?Ù? راÙ?â??اÙ?دازÛ? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? دÛ?گر است Ù? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? سÙ?دÙ?Ù?دÛ? را "
+#~ "Ù?راÙ?Ù? Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49
-msgid "X co-ordinate of panel"
-msgstr "Ù?ختصات X تابÙ?Ù?"
+#~ msgid "About the GNOME Panel"
+#~ msgstr "دربارÙ?â??Û? تابÙ?Ù?Û? Ú¯Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50
-msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
-msgstr "Ù?ختصات x تابÙ?Ù?Ø? شرÙ?ع از سÙ?ت راست صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´"
+#~ msgid "A_bout Panels"
+#~ msgstr "_دربارÙ?â??Û? تابÙ?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:51
-msgid "X screen where the panel is displayed"
-msgstr "صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ X Ú©Ù? تابÙ?Ù? رÙ?Û? Ø¢Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
+#~ msgid ""
+#~ "A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
+#~ "apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
+#~ "panel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Û?Ú© پرÚ?Ù? بÙ?Ù?Û? براÛ? Ù?شخص کردÙ? اÛ?Ù?â??Ú©Ù? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Ù?بÙ?Û? کاربر در â??/apps/panel/â??"
+#~ "profiles/default در Û?Ú© Ù?کاÙ? جدÛ?د در â??/apps/panel رÙ?Ù?Ù?شت شدÙ? است."
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:52
-msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?شگر سÛ?Ù?Ù?â??راÙ?اÛ?Û?â??Ú©Ù? تابÙ?Ù? در Ø¢Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ? است"
+#~ msgid ""
+#~ "A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel "
+#~ "applet. The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/"
+#~ "applets/$(id)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?رستÛ? از Ø´Ù?اسÙ?â??Ù?اÛ? برÙ?اÙ?Ú©â??Ù?اÛ? تابÙ?Ù?. Ù?ر Ø´Ù?اسÙ?â?? Û?Ú© برÙ?اÙ?Ú©â?? تابÙ?Ù?Û? جداگاÙ?Ù? را "
+#~ "Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د. تÙ?ظÛ?Ù?ات Ù?ر کداÙ? از اÛ?Ù? برÙ?اÙ?Ú©â??Ù?ا در â??/apps/panel/applets/$(id)â?? "
+#~ "Ù?Ú¯Ù?دارÛ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:53
-msgid "Y co-ordinate of panel"
-msgstr "Ù?ختصات Y تابÙ?Ù?"
+#~ msgid "Old profiles configuration migrated"
+#~ msgstr "Ù?جÙ?Ù?عÙ? تÙ?ظÛ?Ù?ات Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Ù?دÛ?Ù?Û? Ù?Ù?تÙ?Ù? شدÙ?د"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:54
-msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
-msgstr "Ù?ختصات x تابÙ?Ù?Ø? شرÙ?ع از پاÛ?Û?Ù? صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´"
+#~ msgid "Panel applet ID list"
+#~ msgstr "Ù?Ù?رست Ø´Ù?اسÙ?â??Û? برÙ?اÙ?Ú©â??Ù?اÛ? تابÙ?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:315
-#, c-format
-msgid "Icon '%s' not found"
-msgstr "Ø´Ù?اÛ?Ù? «%s» Ù¾Û?دا Ù?شد"
+#~ msgid "Autoclose drawer"
+#~ msgstr "بستÙ? Ø®Ù?دکار Ú©Ø´Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:418
-#, c-format
-msgid "Could not execute '%s'"
-msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? «%s» رااجرا کرد"
+#~ msgid "Deprecated"
+#~ msgstr "Ù?Ù?سÙ?Ø® شدÙ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:662
-msgid "file"
-msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?"
+#~ msgid "Disable Logging Out"
+#~ msgstr "از کار اÙ?داختÙ? خرÙ?ج از سÛ?ستÙ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:839
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? آغازÙ?"
+#~ msgid "Enable animations"
+#~ msgstr "بÙ? کار اÙ?داختÙ? Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û?â??Ù?ا"
 
-#. Translators: this is the same string as the one found in
-#. * nautilus
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:851
-msgid "File System"
-msgstr "سÛ?ستÙ? پرÙ?Ù?دÙ?"
+#~ msgid "Highlight launchers on mouseover"
+#~ msgstr "پررÙ?Ú¯ کردÙ? راÙ?â??اÙ?دازÙ?ا Ù?Ù?تÛ? Ù?Ù?Ø´Û? از رÙ?Û? Ø¢Ù?Ù?ا رد Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1024
-msgid "Search"
-msgstr "جستجÙ?"
+#~ msgid ""
+#~ "If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
+#~ "launcher in it."
+#~ msgstr ""
+#~ "اگر درست باشدØ? Ú©Ø´Ù?Ù?ا Ù?Ù?تÛ? کاربر رÙ?Û? راÙ?â??اÙ?دازÛ? در Ø¢Ù?Ù?ا Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?د بÙ? Ø·Ù?ر "
+#~ "Ø®Ù?دکار بستÙ? Ø®Ù?اÙ?Ù?د شد."
 
-#. Translators: the first string is the name of a gvfs
-#. * method, and the second string is a path. For
-#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
-#. * directory called "some-directory" is in the trash.
-#.
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1070
-#, c-format
-msgid "%1$s: %2$s"
-msgstr "â??%1$s: %2$s"
+#~ msgid ""
+#~ "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over "
+#~ "it."
+#~ msgstr ""
+#~ "اگر درست باشدØ? راÙ?â??اÙ?دازÙ?ا Ù?Ù?تÛ? کاربر اشارÙ?â??گر را رÙ?Û? Ø¢Ù?Ù?ا حرکت Ù?Û?â??دÙ?د پررÙ?Ú¯ "
+#~ "Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د."
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:474
-#, c-format
-msgid "Open URL: %s"
-msgstr "باز کردÙ? Ù?شاÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ?: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access "
+#~ "to the log out menu entries."
+#~ msgstr ""
+#~ "اگر درست باشدØ? تابÙ?Ù? با حذÙ? دسترسÛ? بÙ? Ù?رÙ?دÛ?â??Ù?اÛ? خرÙ?ج از سÛ?ستÙ? در Ù?Ù?Ù?Ø? بÙ? "
+#~ "کاربراÙ? اجازÙ? Ù?Ø®Ù?اÙ?د داد Ú©Ù? از سÛ?ستÙ? خارج Ø´Ù?Ù?د."
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1323
-msgid "Delete this drawer?"
-msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ø´Ù? حذÙ? Ø´Ù?دØ?"
+#~ msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
+#~ msgstr "اگر درست باشدØ? راÙ?Ù?Ù?اÛ? Ø¢Ù?Û? براÛ? اشÛ?اء در Ù¾Ù?جرÙ? Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د.â??"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1324
-msgid ""
-"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
-"settings are lost."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?تÛ? Û?Ú© Ú©Ø´Ù? پاک Ù?Û?â??Ø´Ù?دØ? Ú©Ø´Ù? Ù? تÙ?ظÛ?Ù?اتش\n"
-"از دست Ù?Û?â??رÙ?Ù?د."
+#~ msgid ""
+#~ "This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
+#~ "The /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen key should be used "
+#~ "instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?سÙ?Ø® شدÙ? است Ù? Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د براÛ? Ù¾Û?ادÙ?â??سازÛ? Ù?Ù?Ù? کاÙ?Ù? بÙ? کار رÙ?د. "
+#~ "باÛ?د از Ú©Ù?Û?د desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen/ بÙ? جاÛ? Ø¢Ù? "
+#~ "استÙ?ادÙ? Ø´Ù?د."
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1327
-msgid "Delete this panel?"
-msgstr "اÛ?Ù? تابÙ?Ù? حذÙ? Ø´Ù?دØ?"
+#~ msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
+#~ msgstr "تغÛ?Û?ر ظاÙ?ر Ù? رÙ?تار Ù?Û?زکارØ? گرÙ?تÙ? راÙ?Ù?Ù?اÛ?Û?Ø? Û?ا خرÙ?ج"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1328
-msgid ""
-"When a panel is deleted, the panel and its\n"
-"settings are lost."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?تÛ? Û?Ú© تابÙ?Ù? حذÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?دØ? تابÙ?Ù? Ù? تÙ?ظÛ?Ù?اتش\n"
-"از دست Ù?Û?â??رÙ?Ù?د."
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "سÛ?ستÙ?"
+#~ msgctxt "panel:showusername"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:101
-msgid "Available"
-msgstr "در دسترس"
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "66"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:106
-msgid "Busy"
-msgstr "Ù?شغÙ?Ù?"
+#~ msgid "Log Out %s..."
+#~ msgstr "خرÙ?ج %s از سÛ?ستÙ?..."
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:114
-msgid "My Account"
-msgstr "حساب Ù?Ù?"
+#~ msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
+#~ msgstr "خرÙ?ج %s از اÛ?Ù? Ù?شست براÛ? Ù?رÙ?د با کاربر دÛ?گر"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:129
-msgid "Switch User"
-msgstr "تعÙ?Û?ض کاربر"
+#~ msgid "Action button type"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ع Ú©Ù?Û?د اجراÛ?Û?"
 
+# IID=Implementation ID
+#~ msgid "Applet Bonobo IID"
+#~ msgstr "Ø´Ù?اسÙ?â??Û? Ù¾Û?ادÙ?â??سازÛ? برÙ?اÙ?Ú© بÙ?Ù?Ù?بÙ?"
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
+#~ "false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
+#~ "object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "اگر درست باشدØ? Ú©Ù?Û?د custom_icon بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û? سÙ?ارشÛ? براÛ? دکÙ?Ù? بÙ? کار "
+#~ "Ø®Ù?اÙ?د رÙ?ت. اگر غÙ?Ø· باشدØ? Ú©Ù?Û?د coustom_icon Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د "
+#~ "تÙ?Ù?ا در صÙ?رتÛ? کار Ø®Ù?اÙ?د کرد Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د object_type Ù?عادÙ? â??«menu-object» "
+#~ "Û?ا â??«drawer-object» باشد."
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the menu_path key is used as the path from which the menu "
+#~ "contents should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. "
+#~ "This key is only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "اگر درست باشدØ? Ú©Ù?Û?د menu_path بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù?سÛ?رÛ? Ú©Ù? Ù?حتÙ?Û?ات Ù?Ù?Ù? باÛ?د از Ø¢Ù?جا "
+#~ "ساختÙ? Ø´Ù?Ù?د بÙ? کار Ø®Ù?اÙ?د رÙ?ت. اگر غÙ?Ø· باشدØ? Ú©Ù?Û?د menu_path Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? "
+#~ "Ù?Û?â??Ø´Ù?د. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د تÙ?Ù?ا در صÙ?رتÛ? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د object_type Ù?عادÙ? «menu-"
+#~ "object» باشد."
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the user may not move the applet without first unlocking the "
+#~ "object using the \"Unlock\" menuitem."
+#~ msgstr ""
+#~ "اگر درست باشدØ? کاربراÙ? Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Ù?د بدÙ?Ù? باز کردÙ? Ù?Ù?Ù? Ø´Û?Ø¡ با استÙ?ادÙ? از «باز "
+#~ "کردÙ? Ù?Ù?Ù?» Ø´Û?Ø¡ Ù?Ù?Ù?Ø? برÙ?اÙ?Ú© را حرکت دÙ?Ù?د."
+#~ msgid "Lock the object to the panel"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? کردÙ? Ø´Û?Ø¡ بÙ? تابÙ?Ù?"
+#~ msgid "Panel attached to drawer"
+#~ msgstr "تابÙ?Ù?Û? Ù?تصÙ? بÙ? Ú©Ø´Ù?"
+#~ msgid "Panel object type"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ع Ø´Û?Ø¡ تابÙ?Ù?"
+#~ msgid ""
+#~ "The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
+#~ "\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
+#~ "relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?ع عÙ?Ù?Û? Ú©Ù? اÛ?Ù? دکÙ?Ù? Ù?Ù?اÛ?Ù?دÙ?â??Û? Ø¢Ù? است. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? عبارتÙ?د از «lock»Ø? "
+#~ "«logout»Ø? «run»Ø? «search» Ù? «screenshot». اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?Ø· در صÙ?رتÛ? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? "
+#~ "Ú©Ù?Û?د object_type Ù?عادÙ? â??«action-applet» باشد."
+#~ msgid ""
+#~ "The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
+#~ "relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø´Ù?اسÙ?â??Û? تابÙ?Ù?Û? Ù?تصÙ? بÙ? اÛ?Ù? Ú©Ø´Ù?. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?Ø· در صÙ?رتÛ? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د "
+#~ "object_type Ù?عادÙ? â??â??«drawer-object» باشد."
+#~ msgid ""
+#~ "The implementation ID of the applet - e.g. \"ClockAppletFactory::"
+#~ "ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
+#~ "\"external-applet\" (or the deprecated \"bonobo-applet\")."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø´Ù?اسÙ?â??Û? Ù¾Û?ادÙ?â??سازÛ? برÙ?اÙ?Ú© - Ù?Ø«Ù?اÙ? «ClockAppletFactory::ClockApplet». اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د "
+#~ "زÙ?اÙ?Û? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? object_type Ù?عادÙ? «external-applet» باشد (Û?ا Ù?عادÙ? "
+#~ "«bonobo-applet» Ú©Ù? Ù?Ù?سÙ?Ø® شدÙ?â??است)."
+#~ msgid ""
+#~ "The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key "
+#~ "is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-"
+#~ "object\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?تÙ?Û? Ú©Ù? براÛ? اÛ?Ù? Ú©Ø´Ù? Û?ا اÛ?Ù? Ù?Ù?Ù? در Û?Ú© راÙ?Ù?Ù?اÛ? Ø¢Ù?Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د. اÛ?Ù? "
+#~ "Ú©Ù?Û?د تÙ?Ù?ا زÙ?اÙ?Û? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د object_type Ù?عادÙ? â??«menu-object» "
+#~ "Û?ا â??«drawer-object» باشد."
+#~ msgid ""
+#~ "The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", "
+#~ "\"menu-object\", \"launcher-object\", \"external-applet\", \"action-applet"
+#~ "\", \"menu-bar\" and \"separator\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?ع اÛ?Ù? Ø´Û?Ø¡ تابÙ?Ù?. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? â??«drawer-object»Ø? â??«menu-object»Ø? â??«launcher-"
+#~ "object»Ø? â??«external-applet»Ø? â??«action-applet»Ø? â??«menu-bar» Ù? «separator» Ù?ستÙ?د."
+#~ msgid ""
+#~ "This key is deprecated, following the migration to a new library for "
+#~ "applets. The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
+#~ "GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
+#~ "\"bonobo-applet\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د در Ù¾Û? اÙ?تÙ?اÙ? بÙ? Û?Ú© کتابخاÙ?Ù?â??Û? جدÛ?د براÛ? برÙ?اÙ?Ú©â??Ù?اØ? Ù?Ù?سÙ?Ø® شدÙ? است. "
+#~ "Ø´Ù?اسÙ?â??Û? Ù¾Û?ادÙ?â??سازÛ? برÙ?اÙ?Ú© بÙ?Ù?Ù?بÙ? - Ù?Ø«Ù?اÙ? «ClockAppletFactory::ClockApplet». "
+#~ "اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د زÙ?اÙ?Û? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? object_type Ù?عادÙ? «bonobo-applet» باشد."
+#~ msgid "Use custom icon for object's button"
+#~ msgstr "استÙ?ادÙ? از Ø´Ù?اÛ?Ù? سÙ?ارشÛ? براÛ? دکÙ?Ù?â??Û? Ø´Û?Ø¡"
+#~ msgid "Use custom path for menu contents"
+#~ msgstr "استÙ?ادÙ? از Ù?سÛ?ر سÙ?ارشÛ? براÛ? Ù?حتÙ?Û?ات Ù?Ù?Ù?"
+#~ msgid "Error reading GConf string value '%s': %s"
+#~ msgstr "خطا در Ø®Ù?اÙ?دÙ? Ù?Ù?دار رشتÙ?â??Û? GConf «%s»: %s"
+#~ msgid "Error reading GConf integer value '%s': %s"
+#~ msgstr "خطا در Ø®Ù?اÙ?دÙ? Ù?Ù?دار صحÛ?Ø­ GConf «%s»: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
+#~ "available. Not loading this panel."
+#~ msgstr ""
+#~ "تابÙ?Ù?Û? «%s» Ø·Ù?رÛ? تÙ?ظÛ?Ù? شدÙ? است Ú©Ù? در صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ %Id Ù?شاÙ? دادÙ? Ø´Ù?د Ú©Ù? در "
+#~ "حاÙ? حاضر Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û?ست. اÛ?Ù? تابÙ?Ù? بار Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+#~ msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
+#~ msgstr "خطا در Ø®Ù?اÙ?دÙ? Ù?Ù?دار بÙ?Ù?Û? «%s» از Gconf: %s"
+#~ msgid "Drawer Properties"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?اÛ? Ú©Ø´Ù?"
+#~ msgid "_Icon:"
+#~ msgstr "_Ø´Ù?اÛ?Ù?:"
+#~ msgid "Background color opacity"
+#~ msgstr "Ø´Ù?اÙ?Û?ت رÙ?Ú¯ پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?"
+#~ msgid "Fit image to panel"
+#~ msgstr "جا کردÙ? تصÙ?Û?ر در تابÙ?Ù?"
+#~ msgid ""
+#~ "If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
+#~ "happening instantly."
+#~ msgstr ""
+#~ "اگر درست باشدØ? Ù?Ø®Ù?Û? شدÙ? Ù? از حاÙ?ت Ù?Ø®Ù?Û? درآÙ?دÙ? اÛ?Ù? تابÙ?Ù? بÙ? جاÛ? اÛ?Ù? Ú©Ù? "
+#~ "بÙ?اÙ?اصÙ?Ù? رخ دÙ?دØ? Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û? Ø®Ù?اÙ?د شد."
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the "
+#~ "image) to the panel height (if horizontal)."
+#~ msgstr ""
+#~ "اگر درست باشدØ? تصÙ?Û?ر (با Ø­Ù?ظ Ù?سبتâ??Ù?ا) بÙ? اÙ?دازÙ?â??Û? ارتÙ?اع تابÙ?Ù? (اگر اÙ?Ù?Û? "
+#~ "باشد) Ú©Ù?Ú?Ú© Û?ا بزرگ Ø®Ù?اÙ?د شد."
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect "
+#~ "ratio of the image will not be maintained."
+#~ msgstr ""
+#~ "اگر درست باشدØ? تصÙ?Û?ر بÙ? ابعاد تابÙ?Ù? Ú©Ù?Ú?Ú© Û?ا بزرگ Ø®Ù?اÙ?د شد. Ù?سبتâ??Ù?اÛ? تصÙ?Û?ر "
+#~ "Ø­Ù?ظ Ù?Ø®Ù?اÙ?د شد."
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
+#~ "completely opaque (a value of less than 65535), the color will be "
+#~ "composited onto the desktop background image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø´Ù?اÙ?Û?ت Ù?اÙ?ب رÙ?Ú¯ پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù? را Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د. اگر رÙ?Ú¯ کاÙ?Ù?اÙ? Ù?ات Ù?باشد (Ù?Ù?دارÛ? "
+#~ "Ú©Ù?تر از Û¶ÛµÛµÛ³Ûµ)Ø? رÙ?Ú¯ با تصÙ?Û?ر پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? رÙ?Ù?Û?زÛ? ترکÛ?ب Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+#~ msgid "Stretch image to panel"
+#~ msgstr "Ú©Ø´ Ø¢Ù?ردÙ? تصÙ?Û?ر بÙ? اÙ?دازÙ?â??Û? تابÙ?Ù?"
+#~ msgid "Could not execute '%s'"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? «%s» رااجرا کرد"
+#~ msgid "Delete this drawer?"
+#~ msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ø´Ù? حذÙ? Ø´Ù?دØ?"
+#~ msgid ""
+#~ "When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
+#~ "settings are lost."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?تÛ? Û?Ú© Ú©Ø´Ù? پاک Ù?Û?â??Ø´Ù?دØ? Ú©Ø´Ù? Ù? تÙ?ظÛ?Ù?اتش\n"
+#~ "از دست Ù?Û?â??رÙ?Ù?د."
 #~ msgid "Change system time"
 #~ msgstr "تغÛ?Û?ر زÙ?اÙ? سÛ?ستÙ?"
-
 #~ msgid "Change system time zone"
 #~ msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?احÛ?Ù?â??Û? زÙ?اÙ?Û? سÛ?ستÙ?"
-
 #~ msgid "Configure hardware clock"
 #~ msgstr "Ù¾Û?کربÙ?دÛ? ساعت سختâ??اÙ?زارÛ?"
-
 #~ msgid "Privileges are required to change the system time zone."
 #~ msgstr "براÛ? تغÛ?Û?ر Ù?احÛ?Ù? زÙ?اÙ?Û? سÛ?ستÙ? Ø­Ù? دسترسÛ? Ù?ازÙ? است."
-
 #~ msgid "Privileges are required to change the system time."
 #~ msgstr "براÛ? تغÛ?Û?ر زÙ?اÙ? سÛ?ستÙ? Ø­Ù? دسترسÛ? Ù?ازÙ? است."
-
 #~ msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
 #~ msgstr "براÛ? تÙ?ظÛ?Ù? ساعت سخت اÙ?زار Ø­Ù? دسترسÛ? Ù?ازÙ? است."
-
-#~ msgid "Clock Applet Factory"
-#~ msgstr "کارخاÙ?Ù?â??Û? برÙ?اÙ?Ú© ساعت"
-
-#~ msgid "Factory for creating clock applets."
-#~ msgstr "کارخاÙ?Ù?â??Û? اÛ?جاد برÙ?اÙ?Ú©â??Ù?اÛ? ساعت."
-
-#~ msgid "Get the current time and date"
-#~ msgstr "گرÙ?تÙ? زÙ?اÙ? Ù? تارÛ?Ø® Ù?عÙ?Û?"
-
 #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
 #~ msgstr "راÙ?â??اÙ?دازÛ? ابزار Ù¾Û?کربÙ?دÛ? شکست Ø®Ù?رد: %s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps "
 #~ "none is installed?"
 #~ msgstr ""
 #~ "برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? براÛ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? تارÛ?Ø® Ù? زÙ?اÙ? Ù¾Û?دا Ù?شد. شاÛ?د Ú?Ù?Û?Ù? برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? Ù?صب Ù?شدÙ? "
 #~ "باشدØ?"
-
 #~ msgid "<b>Clock Options</b>"
 #~ msgstr "<b>گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? ساعت</b>"
-
 #~ msgid "<b>Time Settings</b>"
 #~ msgstr "<b>تÙ?ظÛ?Ù?ات زÙ?اÙ?</b>"
-
 #~ msgid "Time Settings"
 #~ msgstr "تÙ?ظÛ?Ù?ات زÙ?اÙ?"
-
 #~ msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
 #~ msgstr "اگر درست باشدØ? Ù?Ù?ت در Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?â??Û? زÙ?اÙ?Û? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ú¯ جÙ?اÙ?Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
-
 #~ msgid ""
 #~ "This key specifies the program to run in order to configure the time."
 #~ msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? را Ú©Ù? براÛ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? زÙ?اÙ? اجرا Ù?Û?â??Ø´Ù?د Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
-
 #~ msgid "There was an error displaying help: %s"
 #~ msgstr "در Ù?Ù?اÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?ا خطاÛ?Û? رخ داد: %s"
-
-#~ msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-#~ msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Û?Ú© Ù?اÙ?Û? در حاÙ? Ø´Ù?ا کردÙ? Û?ا Û?Ú© Ù?Ù?جÙ?د Ù?تحرکâ??سازÛ? شدÙ?â??Û? دÛ?گر"
-
-#~ msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
-#~ msgstr "اÛ?Ù? Ù?اÙ?Û? احÙ?Ù? از کجا Ù¾Û?داÛ?Ø´ شد"
-
-#~ msgid "Wanda Factory"
-#~ msgstr "کارخاÙ?Ù?â??Û? Ù?اÙ?دا"
-
 #~ msgid "<b>Animation</b>"
 #~ msgstr "<b>Ù?تحرکâ??سازÛ?</b>"
-
 #~ msgid "<b>General</b>"
 #~ msgstr "<b>عÙ?Ù?Ù?Û?</b>"
-
-#~ msgid "Area where notification icons appear"
-#~ msgstr "Ù?احÛ?Ù?â??اÛ? Ú©Ù? Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?اÛ? اعÙ?اÙ? در Ø¢Ù? ظاÙ?ر Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د"
-
-#~ msgid "Notification Area Factory"
-#~ msgstr "کارخاÙ?Ù?â??Û? Ù?احÛ?Ù?â??Û? اعÙ?اÙ?"
-
-#~ msgid "Factory for the window navigation related applets"
-#~ msgstr "کارخاÙ?Ù?â??Û? برÙ?اÙ?Ú©â??Ù?اÛ? Ù?ربÙ?Ø· بÙ? Ù?اÙ?Ø´ Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا"
-
-#~ msgid "Hide application windows and show the desktop"
-#~ msgstr "Ù?Ø®Ù?Û? کردÙ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ رÙ?Ù?Û?زÛ?"
-
-#~ msgid "Show Desktop"
-#~ msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ رÙ?Ù?Û?زÛ?"
-
-#~ msgid "Switch between open windows using a menu"
-#~ msgstr "تعÙ?Û?ض بÛ?Ù? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? باز با استÙ?ادÙ? از Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Switch between open windows using buttons"
-#~ msgstr "تعÙ?Û?ض بÛ?Ù? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? باز با استÙ?ادÙ? از دکÙ?Ù?â??Ù?ا"
-
-#~ msgid "Switch between workspaces"
-#~ msgstr "تعÙ?Û?ض بÛ?Ù? Ù?ضاÙ?اÛ? کارÛ?"
-
-#~ msgid "Window Navigation Applet Factory"
-#~ msgstr "کارخاÙ?Ù?â??Û? برÙ?اÙ?Ú©â??Ù?اÛ? Ù?اÙ?Ø´ Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا"
-
 #~ msgid "<b>Workspaces</b>"
 #~ msgstr "<b>Ù?ضاÙ?اÛ? کارÛ?</b>"
-
 #~ msgid "GNOME Panel Shell"
 #~ msgstr "Ù¾Ù?ستÙ?â??Û? تابÙ?Ù?Û? Ú¯Ù?Ù?Ù?"
-
 #~ msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
 #~ msgstr "استثÙ?ا از Ù?Ù?Ù?Û? Ù?اشÙ?Û? «%s»\n"
-
 #~ msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
 #~ msgstr "دست Û?اÙ?تÙ? بÙ? رابط Ù¾Ù?ستÙ?â??Û? برÙ?اÙ?Ú© از طرÛ?Ù? Ú©Ù?ترÙ? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست\n"
-
 #~ msgid "Error watching gconf key '%s': %s"
 #~ msgstr "خطا در Ù?راÙ?بت از Ú©Ù?Û?د gconf «%s»: %s"
-
 #~ msgid "Error loading gconf directory '%s': %s"
 #~ msgstr "خطا در بار کردÙ? شاخÙ?â??Û? gconf «%s»: %s"
-
 #~ msgid "Error getting value for '%s': %s"
 #~ msgstr "خطا در گرÙ?تÙ? Ù?Ù?دار «%s»: %s"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Browse icons"
 #~ msgstr "Ù?رÙ?ر"
@@ -3552,9 +3138,6 @@ msgstr "تعÙ?Û?ض کاربر"
 #~ msgid "Cannot save changes to launcher"
 #~ msgstr "ذخÛ?رÙ?â??Û? تغÛ?Û?رات در راÙ?â??اÙ?داز Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست"
 
-#~ msgid "Menu"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?"
-
 #~ msgid "Cannot save menu item to disk"
 #~ msgstr "ذخÛ?رÙ?â??Û? Ø´Û?Ø¡ Ù?Ù?Ù? در دÛ?سک Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست"
 
@@ -3611,9 +3194,6 @@ msgstr "تعÙ?Û?ض کاربر"
 #~ msgid "Delete Panel"
 #~ msgstr "حذÙ? تابÙ?Ù?"
 
-#~ msgid "Display \"Run Application\" dialog keybinding"
-#~ msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?Û?د Ù?حاÙ?رÙ?â??Û? «اجراÛ? برÙ?اÙ?Ù?»â??"
-
 #~ msgid "Enable keybindings"
 #~ msgstr "بÙ? کار اÙ?داختÙ? Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? Ù?Ù?Û?د"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]