[cheese] Updated Turkish translation
- From: Muhammet Kara <muhammetk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated Turkish translation
- Date: Sat, 23 Apr 2011 09:44:31 +0000 (UTC)
commit 17dd7c6c74b70f173f6a4bbc26c427ac24e45fea
Author: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>
Date: Sat Apr 23 12:44:32 2011 +0300
Updated Turkish translation
po/tr.po | 123 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 54 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 0db4eb0..f19ab36 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,21 +1,22 @@
# translation of cheese to Turkish
-# Copyright (C) 2008
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2011 the Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the cheese package.
+# Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2008, 2009, 2011.
+# Muhammet Kara <muhammet k gmail com>, 2011.
#
-# Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2008.
-# Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 08:31+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-01 01:11+0300\n"
-"Last-Translator: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-11 20:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-09 02:49+0300\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
-"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
@@ -49,59 +50,62 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n"
msgstr ""
+"Bu program bir özgür yazılımdır ve �zgür Yazılım Vakfı tarafından yayınlanan "
+"GNU Genel Kamu Lisansı sürüm 2 ya da (tercihen) daha sonraki sürümleri "
+"altında tekrar daÄ?ıtabilir ya da deÄ?iÅ?tirebilirsiniz.\n"
+"\n"
+"Bu program faydalı olması amacıyla daÄ?ıtılmaktadır, ancak HÄ°Ã?BÄ°R GARANTÄ°SÄ° "
+"YOKTUR; SATILABÄ°LÄ°RLÄ°K ya da BÄ°R AMACA UYGUNLUK gibi uygulanabilir garantisi "
+"de bulunmamaktadır. Ayrıntılar için GNU Genel Kamu Lisansı'nı inceleyiniz.\n"
+"\n"
+"Bu programla birlikte GNU Genel Kamu Lisansı'nın bir kopyasını almıÅ? "
+"olmalısınız. EÄ?er almadıysanız http://www.gnu.org/licenses/ adresine "
+"bakınız.\n"
#: ../data/cheese-about.ui.h:10
msgid "translator-credits"
msgstr "BarıÅ? Ã?içek <baris teamforce name tr>"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Move _All to Trash"
-msgstr "Hepsini Ã?öpe TaÅ?ı"
+msgstr "_Hepsini Ã?öpe TaÅ?ı"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:2
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Ã?öp'e _TaÅ?ı"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Ne_xt Effects"
-msgstr "_Etkiler"
+msgstr "_Sonraki Etkiler"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "P_revious Effects"
-msgstr "_Etkiler"
+msgstr "Ã?nceki _Etkiler"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:5
msgid "Record a video"
msgstr "Video Kaydet"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "Save _Asâ?¦"
msgstr "Farklı _Kaydet..."
#: ../data/cheese-actions.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "Take _Multiple Photos"
msgstr "_Ã?oklu FotoÄ?raf Ã?ek"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:8 ../data/cheese-main-window.ui.h:7
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:210
-#, fuzzy
msgid "Take a photo"
-msgstr "_FotoÄ?raf çek"
+msgstr "FotoÄ?raf çek"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "Take multiple photos"
-msgstr "_Ã?oklu FotoÄ?raf Ã?ek"
+msgstr "Ã?oklu fotoÄ?raf çek"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
-#, fuzzy
msgid "_About"
-msgstr "Hakkında"
+msgstr "_Hakkında"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:11
msgid "_Burst"
@@ -132,9 +136,8 @@ msgid "_Photo"
msgstr "_FotoÄ?raf"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
-#, fuzzy
msgid "_Record a Video"
-msgstr "_Kayıt"
+msgstr "Video _Kaydet"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:19 ../data/cheese-main-window.ui.h:11
msgid "_Take a Photo"
@@ -145,51 +148,44 @@ msgid "_Video"
msgstr "_Video"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
-#, fuzzy
msgid "_Wide Mode"
-msgstr "_GeniÅ? kip"
+msgstr "_GeniÅ? Kip"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Effects"
-msgstr "_Etkiler"
+msgstr "Etkiler"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "_Tam Ekranı Terket"
+msgstr "Tam ekrandan çık"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
msgid "Next"
msgstr "Ä°leri"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Photo burst mode"
msgstr "Å?ipÅ?ak kipi"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Photo mode"
-msgstr "_FotoÄ?raf"
+msgstr "FotoÄ?raf kipi"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
msgid "Previous"
msgstr "Geri"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "Video mode"
-msgstr "_GeniÅ? kip"
+msgstr "Video kipi"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "_Tam Ekranı Terket"
+msgstr "_Tam Ekrandan �ık"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Shutter</b>"
-msgstr "<b>FotoÄ?raf Makinesi</b>"
+msgstr "<b>DeklanÅ?ör</b>"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
msgid "Brightness"
@@ -204,7 +200,6 @@ msgid "Contrast"
msgstr "Zıtlık"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Delay between photos (seconds)"
msgstr "FotoÄ?raflar arasındaki bekleme (saniye)"
@@ -214,7 +209,7 @@ msgstr "Aygıt"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
msgid "Fire _Flash"
-msgstr ""
+msgstr "_FlaÅ? Kullan"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
msgid "Hue"
@@ -229,9 +224,8 @@ msgid "Number of photos"
msgstr "FotoÄ?raf sayısı"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
-#, fuzzy
msgid "Photo resolution"
-msgstr "Yükseklik çözünürlüÄ?ü"
+msgstr "FotoÄ?raf çözünürlüÄ?ü"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
msgid "Preferences"
@@ -239,21 +233,19 @@ msgstr "Tercihler"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
msgid "Saturation"
-msgstr "Dolgunluk"
+msgstr "Doygunluk"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "Video resolution"
-msgstr "GeniÅ?lik çözünürlüÄ?ü"
+msgstr "Video çözünürlüÄ?ü"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
msgid "Webcam"
msgstr "Web kamerası"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
-#, fuzzy
msgid "_Countdown"
-msgstr "Geri Sayım"
+msgstr "_Geri Sayım"
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
msgid "Cheese Webcam Booth"
@@ -261,7 +253,7 @@ msgstr "Peynir Web Kamerası Standı"
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:108 ../src/cheese-window.vala:674
msgid "Shutter sound"
-msgstr "Kepenk sesi"
+msgstr "DeklanÅ?ör sesi"
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:228
msgid "_Take a photo"
@@ -269,7 +261,7 @@ msgstr "_FotoÄ?raf çek"
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:241
msgid "_Discard photo"
-msgstr ""
+msgstr "_FotogÌ?rafı kaydetme"
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:329
msgid "Device capabilities not supported"
@@ -286,49 +278,44 @@ msgstr "Bilinmeyen aygıt"
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:539
msgid "Cancellable initialization not supported"
-msgstr "Ä°ptal edilebilir ilklendirme desteklenmiyor"
+msgstr "IÌ?ptal edilebilir ilklendirme desteklenmiyor"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1184
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1192
+#, c-format
msgid "No device found"
-msgstr "Hiçbir fotoÄ?raf makinesi bulunmadı!"
+msgstr "Aygıt bulunamadı"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1234
-#, fuzzy
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1242
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
-msgstr "Bir ya da daha fazla gerekli gstreamer öÄ?esi eksik: "
+msgstr "Gereken GStreamer oÌ?gÌ?elerinden bir veya daha fazlası eksik: "
#: ../src/cheese-effects-manager.vala:118
msgid "No Effect"
msgstr "Etki Yok"
#: ../src/cheese-main.vala:37
-#, fuzzy
msgid "Start in wide mode"
-msgstr "GeniÅ? kipte baÅ?latılması"
+msgstr "GeniÅ? kipte baÅ?lat"
#: ../src/cheese-main.vala:38
msgid "Device to use as a camera"
-msgstr "Kamera olarak kullanılan aygıt"
+msgstr "Kamera olarak kullanılacak aygıt"
#: ../src/cheese-main.vala:38
msgid "DEVICE"
msgstr "AYGIT"
#: ../src/cheese-main.vala:39
-#, fuzzy
msgid "Output version information and exit"
-msgstr "sürüm bilgisini yazdır ve çık"
+msgstr "Sürüm bilgisini yazdır ve çık"
#: ../src/cheese-main.vala:40
msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Tam ekran modunda baÅ?lat"
+msgstr "Tam ekran kipinde baÅ?lat"
#: ../src/cheese-main.vala:108
-#, fuzzy
msgid "- Take photos and videos from your webcam"
-msgstr ""
-"Web kamerasından fotoÄ?raf ve video çekmenizi saÄ?layan peynirli bir program"
+msgstr "- Web kameranızdan fotoÄ?raf ve video çekin"
#: ../src/cheese-main.vala:119
#, c-format
@@ -341,18 +328,16 @@ msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
msgstr "Cheese'in baÅ?ka bir kopyası çalıÅ?ıyor.\n"
#: ../src/cheese-window.vala:765
-#, fuzzy
msgid "Stop _Recording"
msgstr "_Kaydı Durdur"
#: ../src/cheese-window.vala:789
msgid "Stop _Taking Pictures"
-msgstr "_Resim almayı durdur."
+msgstr "_Resim Ã?ekmeyi Durdur"
#: ../src/cheese-window.vala:921
-#, fuzzy
msgid "No effects found"
-msgstr "Etki Yok"
+msgstr "Etki yok"
#~ msgid ""
#~ "A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]