[gnome-keyring] Updated Thai translation.



commit ba0956a99d1efdc6629aaeb04ee0f4f9e746ae24
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date:   Fri Apr 22 18:29:38 2011 +0700

    Updated Thai translation.

 po/th.po | 1048 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 585 insertions(+), 463 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 6a204ce..4bafa7c 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,71 +1,28 @@
 # Thai translation for gnome-keyring.
-# Copyright (C) 2004-2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004-2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
 # Paisa Seeluangsawat <paisa users sf net>, 2004.
-# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2010.
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "keyring&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 16:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-07 11:46+0700\n"
-"Last-Translator: Sira Nokyoongtong <gumaraa gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-10 08:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-22 18:28+0700\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
-"only takes effect during startup with gnome-session, (ie: when the user logs "
-"in). This setting may be overridden when certain command line arguments are "
-"passed to the daemon."
-msgstr ""
-"�ัว�ลือ��ี��ะ��ิ����อ����ระ�อ� PKCS#11 ���ีมอ� gnome-keyring "
-"�ึ���ะมี�ล�มื�อ�ริ�ม�ำ�า��ร�อม�ั� gnome-session ���า�ั�� (�ล�าว�ือ �มื�อ�ู�������าระ��) "
-"��า�ั���ี�อา��ู�����ี���ยอาร��ิว�ม����า�อย�า����รร�ั��ำสั���ี�����รีย��ีมอ�"
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only takes "
-"effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). This "
-"setting may be overridden when certain command line arguments are passed to "
-"the daemon."
-msgstr ""
-"�ัว�ลือ��ี��ะ��ิ�����อ����� SSH ���ีมอ� gnome-keyring �ึ���ะมี�ล�มื�อ�ีมอ� gnome-keyring "
-"�ำ�า����า�ั�� (�ล�าว�ือ �มื�อ�ู�������าระ��) "
-"��า�ั���ี�อา��ู�����ี���ยอาร��ิว�ม����า�อย�า����รร�ั��ำสั���ี�����รีย��ีมอ�"
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"This option enables the secret service component in the gnome-keyring "
-"daemon. It only takes effect during startup with gnome-session, (ie: when "
-"the user logs in). This setting may be overridden when certain command line "
-"arguments are passed to the daemon."
-msgstr ""
-"�ัว�ลือ��ี��ะ��ิ����อ����ระ�อ��ริ�าร������อมูลลั����ีมอ� gnome-keyring "
-"�ึ���ะมี�ล�มื�อ�ริ�ม�ำ�า��ร�อม�ั� gnome-session ���า�ั�� (�ล�าว�ือ �มื�อ�ู�������าระ��) "
-"��า�ั���ี�อา��ู�����ี���ยอาร��ิว�ม����า�อย�า����รร�ั��ำสั���ี�����รีย��ีมอ�"
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:4
-msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled."
-msgstr "�ะ��ิ����อ����ระ�อ� PKCS#11 �อ� gnome-keyring หรือ�ม�"
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:5
-msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
-msgstr "�ะ��ิ�����อ����� SSH �อ� gnome-keyring หรือ�ม�"
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:6
-msgid "Whether the gnome-keyring secret service is enabled."
-msgstr "�ะ��ิ�����ริ�าร������อมูลลั��อ� gnome-keyring หรือ�ม�"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:74
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:120 ../daemon/login/gkd-login.c:641
-#: ../pkcs11/secret-store/gck-secret-collection.c:322
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
+#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:343
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789
 msgid "Unnamed"
 msgstr "�ม�มี�ื�อ"
 
@@ -89,58 +46,21 @@ msgstr "มี��ร��รม��อ��าร��ลี�ย�ร
 msgid "The original password was incorrect"
 msgstr "รหัส��า���ิม�ม��ู���อ�"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:83
 msgid "New Keyring Password"
 msgstr "รหัส��า��ว��ุ����หม�"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
 msgid "Choose password for new keyring"
 msgstr "�ั��รหัส��า�สำหรั��ว��ุ����หม�"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:81
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:86
 #, c-format
 msgid ""
 "An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
 "password you want to use for it."
 msgstr "มี��ร��รม��อ��ารสร�า��ว��ุ����หม��ื�อ '%s' �รุ�า�ั��รหัส��า�สำหรั��ว��ุ����ี�"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:135
-msgid "Unlock Login Keyring"
-msgstr "�ล�ล�อ��ว��ุ������าระ��"
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:137
-msgid "Enter password for to unlock your login keyring"
-msgstr "��อ�รหัส��า���ื�อ�ล�ล�อ��ว��ุ������าระ���อ��ุ�"
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:141
-msgid ""
-"The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
-"your login keyring."
-msgstr "รหัส��า��ี��ุ�������าระ���ม�����ร��ั�รหัส��า��อ��ว��ุ������าระ��อี���อ��"
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:143
-msgid ""
-"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
-msgstr "�ว��ุ������าระ���ม�����ู��ล�ล�อ��มื�อ�ุ����าระ��"
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:184
-msgid "Unlock Keyring"
-msgstr "�ล�ล�อ��ว��ุ���"
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:186
-#, c-format
-msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
-msgstr "��อ�รหัส��า�สำหรั��ล�ล�อ��ว��ุ��� '%s'"
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:190
-#, c-format
-msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgstr "มี��ร��รม��อ��าร����ว��ุ��� '%s' �ึ���ู�ล�อ�อยู�"
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:226
-msgid "The unlock password was incorrect"
-msgstr "รหัส��า�สำหรั��ล�ล�อ��ม��ู���อ�"
-
 #: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
 msgid "Certificate and Key Storage"
 msgstr "�หล����รั�รอ��ละ�ุ���"
@@ -165,159 +85,45 @@ msgstr "�ว��ุ����อ� GNOME: �อ����� SSH"
 msgid "SSH Key Agent"
 msgstr "�อ������ุ��� SSH"
 
-#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
-#: ../daemon/login/gkd-login.c:207
-msgid "Login"
-msgstr "���าระ��"
-
-#: ../daemon/login/gkd-login.c:643
-#, c-format
-msgid "Unlock password for: %s"
-msgstr "รหัส��า�สำหรั��ล�ล�อ�: %s"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:294
-msgid "New Password Required"
-msgstr "��อ��ั��รหัส��า�"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:295
-msgid "New password required for secure storage"
-msgstr "��อ��ั��รหัส��า�สำหรั��หล����อมูล�ิรภัย"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
-"required"
-msgstr "���าร��รียม '%s' �ห������หล��������รั�รอ�หรือ�ุ�����า�� �ะ��อ��ั��รหัส��า���วย"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:360
-msgid "Unlock private key"
-msgstr "�ล�ล�อ��ุ���ส�ว��ัว"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:362
-msgid "Unlock certificate"
-msgstr "�ล�ล�อ���รั�รอ�"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:364
-msgid "Unlock public key"
-msgstr "�ล�ล�อ��ุ���สา�าร�ะ"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:366
-msgid "Unlock"
-msgstr "�ล�ล�อ�"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:375 ../gcr/gcr-importer.c:436
-msgid "Enter password to unlock the private key"
-msgstr "��อ�รหัส��า���ื�อ�ล�ล�อ��ุ���ส�ว��ัว"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:377 ../gcr/gcr-importer.c:438
-msgid "Enter password to unlock the certificate"
-msgstr "��อ�รหัส��า���ื�อ�ล�ล�อ���รั�รอ�"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:379
-msgid "Enter password to unlock the public key"
-msgstr "��อ�รหัส��า���ื�อ�ล�ล�อ��ุ���สา�าร�ะ"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:381 ../gcr/gcr-importer.c:440
-msgid "Enter password to unlock"
-msgstr "��อ�รหัส��า���ื�อ�ล�ล�อ�"
-
-#. TRANSLATORS: The private key is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:391
-#, c-format
-msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
-msgstr "มี��ร��รม��อ��าร�ะ����ุ���ส�ว��ัว '%s' �ึ���ู�ล�อ�อยู�"
-
-#. TRANSLATORS: The certificate is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:394
-#, c-format
-msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
-msgstr "มี��ร��รม��อ��าร�ะ�����รั�รอ� '%s' �ึ���ู�ล�อ�อยู�"
-
-#. TRANSLATORS: The public key is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:397
-#, c-format
-msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
-msgstr "มี��ร��รม��อ��าร�ะ����ุ���สา�าร�ะ '%s' �ึ���ู�ล�อ�อยู�"
+#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
+msgstr "�ว��ุ����อ� GNOME: �อ����� GPG"
 
-#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:400
-#, c-format
-msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
-msgstr "มี��ร��รม��อ��าร�ะ��� '%s' �ึ���ู�ล�อ�อยู�"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:595
-msgid "Unlock certificate/key storage"
-msgstr "�ล�ล�อ��หล����รั�รอ�/�ุ���"
+#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
+msgid "GPG Password Agent"
+msgstr "�อ�����รหัส��า� GPG"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:596
-msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
-msgstr "��อ�รหัส��า���ื�อ�ล�ล�อ��หล����รั�รอ�/�ุ���"
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:104 ../gcr/gcr-key-renderer.c:291
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:296
+msgid "Unknown"
+msgstr "�ม��รา�"
 
-#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:599
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:199
 #, c-format
-msgid ""
-"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
-"locked"
-msgstr "มี��ร��รม��อ��าร�ะ����หล����รั�รอ�/�ุ��� '%s' �ึ���ู�ล�อ�อยู�"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt-tool.c:393
-msgid "Store passwords unencrypted?"
-msgstr "�ะ����รหัส��า���ย�ม����ารหัสลั��ริ�หรือ?"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt-tool.c:394
-msgid ""
-"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
-"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
-"files."
-msgstr ""
-"�าร���รหัส��า�ว�า���ล�า �ะ�ำ�ห�รหัส��า��ม�มี�าร���ารหัสลั�อย�า��ลอ�ภัย "
-"�ละ��ร���าม�ี����า�ึ����ม�อ��ุ�������ะ���รหัส��า��อ��ุ���"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt-tool.c:401
-msgid "Use Unsafe Storage"
-msgstr "��������ม��ลอ�ภัย"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt-tool.c:431
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "รหัส��า��ม��ร��ั�"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt-tool.c:441
-msgid "Password cannot be blank"
-msgstr "รหัส��า�������าว�า���ล�า�ม����"
+msgid "PGP Key: %s"
+msgstr "�ุ��� PGP: %s"
 
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:1
-msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
-msgstr "�ล�ล�อ��ว��ุ����ี���ยอั���มั�ิ�ุ��รั���ี��ั����าระ��"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:2
-msgid "New password strength"
-msgstr "�วาม����ห�า�อ�รหัส��า�"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:3
-msgid "_Application:"
-msgstr "�_�ร��รม:"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:4
-msgid "_Confirm:"
-msgstr "_ยื�ยั�:"
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:348
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:349
+msgid "Enter Passphrase"
+msgstr "�รุ�า��อ�วลีรหัส��า�"
 
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:5
-msgid "_Details:"
-msgstr "_รายละ�อีย�:"
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:383
+msgid "Forget this password if idle for"
+msgstr "�ิ��รหัส��า��ี���า��รื�อ��ม�มี�าร����า������วลา"
 
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:6
-msgid "_Name:"
-msgstr "_�ื�อ:"
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:384
+msgid "Forget this password after"
+msgstr "�ิ��รหัส��า��ี���อี�"
 
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:7
-msgid "_Old Password:"
-msgstr "รหัส��า��_�ิม:"
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:385
+msgid "Forget this password when I log out"
+msgstr "�ิ��รหัส��า��ี��มื�อออ��า�ระ��"
 
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:8
-msgid "_Password:"
-msgstr "_รหัส��า�:"
+#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
+#: ../daemon/login/gkd-login.c:147
+msgid "Login"
+msgstr "���าระ��"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:41
 msgid "Domain Component"
@@ -328,8 +134,8 @@ msgid "User ID"
 msgstr "ID �ู����"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:46
-msgid "Email"
-msgstr "อี�มล"
+msgid "Email Address"
+msgstr "�ี�อยู�อี�มล"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:54
 msgid "Date of Birth"
@@ -359,8 +165,7 @@ msgstr "�ื�อสามั�"
 msgid "Surname"
 msgstr "�ามส�ุล"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:18
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:322
+#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:379
 msgid "Serial Number"
 msgstr "หมาย�ล�ลำ�ั�"
 
@@ -416,7 +221,7 @@ msgstr "DN Qualifier"
 msgid "Pseudonym"
 msgstr "�าม�า��า"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:98
+#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-key-renderer.c:287
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
@@ -432,7 +237,7 @@ msgstr "MD5 ��ย��� RSA"
 msgid "SHA1 with RSA"
 msgstr "SHA1 ��ย��� RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:107
+#: ../egg/egg-oid.c:107 ../gcr/gcr-key-renderer.c:289
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
@@ -450,176 +255,115 @@ msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา��ี��ม��า�ห
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา��ี��ม��า�หมาย�� waitpid() (%s)"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.c:59
-msgid "<i>Not Part of Certificate</i>"
-msgstr "<i>�ม����ส�ว�ห�ึ���อ���รั�รอ�</i>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.c:80
-msgid "<i>unknown</i>"
-msgstr "<i>�ม��รา�</i>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:1
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr "<�ม����ส�ว�ห�ึ���อ���รั�รอ�>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:2
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>ลาย�ิ�วมือ</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:3
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>ออ��ห���ย</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:4
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>ออ��ห��ั�</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:5
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr "<b>��รั�รอ��ี���า��าร�รว�สอ�สำหรั��าร����า���อ���ี�:</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:6
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>อายุ�าร����า�</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:7
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "�ื�อสามั� (CN)"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:8
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "��รั�รอ�สำหรั�รั�อี�มล"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:9
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "��รั�รอ�สำหรั������ำ�ั�อี�มล"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:10
-msgid "Expires On"
-msgstr "วั�หม�อายุ"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:11
-msgid "Issued On"
-msgstr "วั��ี�ออ�"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:12
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "ลาย�ิ�วมือ MD5"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:13
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "อ����ร (O)"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:14
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "ห��วย�า���อ����ร (OU)"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:15
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "ลาย�ิ�วมือ SHA1"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:16
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "��รั�รอ�ลู���าย SSL"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:17
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "��รั�รอ��ม���าย SSL"
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:82 ../gcr/gcr-parser.c:201
+msgid "Certificate"
+msgstr "��รั�รอ�"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:207
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:107
 msgid "Extension"
 msgstr "ส�ว��ยาย"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:212
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:112
 msgid "Identifier"
 msgstr "�ัวระ�ุ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:222
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:120
 msgid "Value"
 msgstr "��า"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:126
 msgid "Critical"
 msgstr "วิ�ฤ�ิ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:126
 msgid "Yes"
 msgstr "���"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:126
 msgid "No"
 msgstr "�ม�"
 
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:339
+msgid "Identity"
+msgstr "�ื�อ"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:343
+msgid "Verified by"
+msgstr "�รว�สอ���ย"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:350
+msgid "Expires"
+msgstr "หม�อายุ"
+
 #. The subject
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:303
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:360
 msgid "Subject Name"
 msgstr "�ื�อ�ู�รั��ารรั�รอ�"
 
 #. The Issuer
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:307
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:364
 msgid "Issuer Name"
 msgstr "�ื�อ�ู�ออ��ห�"
 
 #. The Issued Parameters
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:311
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:368
 msgid "Issued Certificate"
 msgstr "��รั�รอ��ี�ออ�"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:316
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:373
 msgid "Version"
 msgstr "รุ��"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:329
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:387
 msgid "Not Valid Before"
 msgstr "ห�าม�����อ�"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:334
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:392
 msgid "Not Valid After"
 msgstr "ห�าม���หลั�"
 
-#. Signature
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:339
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:355
-msgid "Signature"
-msgstr "ลาย����"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:343
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:401
 msgid "Signature Algorithm"
 msgstr "อัล�อริ�ึม�อ�ลาย����"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:348
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:406
 msgid "Signature Parameters"
 msgstr "�ารามิ��อร�สำหรั�ลาย����"
 
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:413
+msgid "Signature"
+msgstr "ลาย����"
+
 #. Public Key Info
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:359
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:418
 msgid "Public Key Info"
 msgstr "��อมูล�ุ���สา�าร�ะ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:363
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:423
 msgid "Key Algorithm"
 msgstr "อัล�อริ�ึม�อ��ุ���"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:368
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:429
 msgid "Key Parameters"
 msgstr "�ารามิ��อร�สำหรั��ุ���"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:375
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:436
 msgid "Key Size"
 msgstr "��า��ุ���"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:382 ../gcr/gcr-parser.c:202
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:444 ../gcr/gcr-key-renderer.c:271
+#: ../gcr/gcr-parser.c:204
 msgid "Public Key"
 msgstr "�ุ���สา�าร�ะ"
 
 #. Fingerprints
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:386
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:449
 msgid "Fingerprints"
 msgstr "ลาย�ิ�วมือ"
 
 #: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:1
-msgid "<span size='large' weight='bold'>Import Certificates and Keys</span>"
-msgstr "<span size='large' weight='bold'>�ำ���า��รั�รอ��ละ�ุ���</span>"
+msgid "Import Certificates and Keys"
+msgstr "�ำ���า��รั�รอ��ละ�ุ���"
 
 #: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:2
 msgid "Import Into:"
@@ -630,419 +374,797 @@ msgid "Password:"
 msgstr "รหัส��า�:"
 
 #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
+msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
+msgstr "�ล�ล�อ��ว��ุ����ี���ยอั���มั�ิ�ุ��รั���ี��ั����าระ��"
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
 msgid "Lock this keyring after"
 msgstr "ล�อ��ว��ุ����ี��มื�อ�วลา��า���"
 
-#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
 msgid "Lock this keyring if idle for"
 msgstr "ล�อ��ว��ุ����ี���า��รื�อ��ม�มี�าร����า������วลา"
 
-#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
 msgid "Lock this keyring when I log out"
-msgstr "ล�อ��ว��ุ����ี��มื�อ�ั�ออ��า�ระ��"
+msgstr "ล�อ��ว��ุ����ี��มื�อออ��า�ระ��"
 
-#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
+#. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'.
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
 msgid "minutes"
 msgstr "�า�ี"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:163 ../gcr/gcr-parser.c:1573 ../gp11/gp11-misc.c:98
-msgid "The operation was cancelled"
-msgstr "�าร�ระ�ำ�ู�ย��ลิ�"
-
-#: ../gcr/gcr-importer.c:255
-#, c-format
-msgid "No location available to import to"
-msgstr "�ม�มี�ำ�ห����ห��ำ���า���������"
+#: ../gcr/gcr-importer.c:133 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
+msgid "Enter password to unlock the private key"
+msgstr "��อ�รหัส��า���ื�อ�ล�ล�อ��ุ���ส�ว��ัว"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:404
-msgid "Import Certificates/Keys"
-msgstr "�ำ���า��รั�รอ�/�ุ���"
+#: ../gcr/gcr-importer.c:135 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703
+msgid "Enter password to unlock the certificate"
+msgstr "��อ�รหัส��า���ื�อ�ล�ล�อ���รั�รอ�"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:411
-msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys."
-msgstr "�ลือ��ำ�ห����ี��ะ������รั�รอ�/�ุ����ี��ำ���า"
+#: ../gcr/gcr-importer.c:137 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707
+msgid "Enter password to unlock"
+msgstr "��อ�รหัส��า���ื�อ�ล�ล�อ�"
 
 #. TRANSLATORS: The key is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:449
+#: ../gcr/gcr-importer.c:146
 msgid "In order to import the private key, it must be unlocked"
 msgstr "�าร�ำ���า�ุ���ส�ว��ัว �ะ��อ��ล�ล�อ��ุ����สีย��อ�"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:452
+#: ../gcr/gcr-importer.c:149
 msgid "In order to import the certificate, it must be unlocked"
 msgstr "�าร�ำ���า��รั�รอ� �ะ��อ��ล�ล�อ���รั�รอ��สีย��อ�"
 
 #. TRANSLATORS: The data is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:455
+#: ../gcr/gcr-importer.c:152
 msgid "In order to import the data, it must be unlocked"
 msgstr "�าร�ำ���า��อมูล �ะ��อ��ล�ล�อ���อมูล�สีย��อ�"
 
 #. TRANSLATORS: The key is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:460
+#: ../gcr/gcr-importer.c:157
 #, c-format
 msgid "In order to import the private key '%s', it must be unlocked"
 msgstr "�าร�ำ���า�ุ���ส�ว��ัว '%s' �ะ��อ��ล�ล�อ��ุ����สีย��อ�"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:463
+#: ../gcr/gcr-importer.c:160
 #, c-format
 msgid "In order to import the certificate '%s', it must be unlocked"
 msgstr "�าร�ำ���า��รั�รอ� '%s' �ะ��อ��ล�ล�อ���รั�รอ��สีย��อ�"
 
 #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:466
+#: ../gcr/gcr-importer.c:163
 #, c-format
 msgid "In order to import '%s', it must be unlocked"
 msgstr "�าร�ำ���า '%s' �ะ��อ��ล�ล�อ��สีย��อ�"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:196
+#: ../gcr/gcr-importer.c:254 ../gcr/gcr-parser.c:1566 ../gcr/gcr-parser.c:1757
+#: ../gck/gck-misc.c:98
+msgid "The operation was cancelled"
+msgstr "�าร�ระ�ำ�ู�ย��ลิ�"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:346
+#, c-format
+msgid "No location available to import to"
+msgstr "�ม�มี�ำ�ห����ห��ำ���า���������"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:495
+msgid "Import Certificates/Keys"
+msgstr "�ำ���า��รั�รอ�/�ุ���"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:502
+msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys."
+msgstr "�ลือ��ำ�ห����ี��ะ������รั�รอ�/�ุ����ี��ำ���า"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:69
+msgid "Key"
+msgstr "�ุ���"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:260
+msgid "Private RSA Key"
+msgstr "�ุ��� RSA ส�ว��ัว"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:262
+msgid "Private DSA Key"
+msgstr "�ุ��� DSA ส�ว��ัว"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:264 ../gcr/gcr-parser.c:198
 msgid "Private Key"
 msgstr "�ุ���ส�ว��ัว"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:199
-msgid "Certificate"
-msgstr "��รั�รอ�"
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:267 ../gcr/gcr-key-renderer.c:269
+msgid "Public DSA Key"
+msgstr "�ุ��� DSA สา�าร�ะ"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:278
+#, c-format
+msgid "%d bit"
+msgid_plural "%d bits"
+msgstr[0] "%d �ิ�"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:279
+msgid "Strength"
+msgstr "�วาม����ห�า"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:292
+msgid "Algorithm"
+msgstr "อัล�อริ�ึม"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:299
+msgid "Size"
+msgstr "��า�"
+
+#. TODO: We need to have consistent key fingerprints.
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:303
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "ลาย�ิ�วมือ"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1576
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1569
 msgid "Unrecognized or unsupported data."
 msgstr "��อมูล�ี��ม�รู��ั�หรือ�ม�รอ�รั�"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1579
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1572
 msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
 msgstr "�ม�สามาร������อมูล�ี��ิ�รู����หรือ�สียหาย"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1582
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1575
 msgid "The data is locked"
 msgstr "��อมูล�ู�ล�อ�อยู�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:101
+#. Translators: A pinned certificate is an exception which
+#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
+#. communication with a certain peer.
+#: ../gcr/gcr-trust.c:420
+#, c-format
+msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
+msgstr "�ม�สามาร�หา�หล���ี��ะ������รั�รอ��ี��ั�หมุ��ว�"
+
+#: ../gck/gck-uri.c:124 ../gck/gck-uri.c:181 ../gck/gck-uri.c:216
+#: ../gck/gck-uri.c:248
+#, c-format
+msgid "The URI has invalid syntax. The '%s' field encoding is invalid."
+msgstr "URI �ิ�รู���� รู����รหัส�อ���อมูล '%s' �ม��ู���อ�"
+
+#: ../gck/gck-uri.c:287
+msgid "The URI has does not have the 'pkcs11' scheme."
+msgstr "URI �ม����������ิ� 'pkcs11'"
+
+#: ../gck/gck-misc.c:101
 msgid "Insufficient memory available"
 msgstr "�หลือห��วย�วาม�ำ�ม���ีย��อ"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:103
+#: ../gck/gck-misc.c:103
 msgid "The specified slot ID is not valid"
 msgstr "หมาย�ล� slot �ี�ระ�ุ����าร�ม����"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:105
+#: ../gck/gck-misc.c:105
 msgid "Internal error"
 msgstr "��อ�ิ��ลา�ภาย��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:107
+#: ../gck/gck-misc.c:107
 msgid "The operation failed"
 msgstr "�าร�ระ�ำล�ม�หลว"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:109
+#: ../gck/gck-misc.c:109
 msgid "Invalid arguments"
 msgstr "อาร��ิว�ม����ม��ู���อ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:111
+#: ../gck/gck-misc.c:111
 msgid "The module cannot create needed threads"
 msgstr "มอ�ูล�ม�สามาร�สร�า���ร��ี���อ��าร���"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:113
+#: ../gck/gck-misc.c:113
 msgid "The module cannot lock data properly"
 msgstr "มอ�ูล�ม�สามาร�ล�อ���อมูล���อย�า��รีย�ร�อย"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:115
+#: ../gck/gck-misc.c:115
 msgid "The field is read-only"
 msgstr "�����อมูลอ�า����อย�า���ียว"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:117
+#: ../gck/gck-misc.c:117
 msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
 msgstr "�����อมูลมี�วามอ�อ��หว�ละ�ม�สามาร���ิ���ย���"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:119
+#: ../gck/gck-misc.c:119
 msgid "The field is invalid or does not exist"
 msgstr "�����อมูล�ม��ู���อ�หรือ�ม�มี�����อมูล�ี�อยู�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:121
+#: ../gck/gck-misc.c:121
 msgid "Invalid value for field"
 msgstr "��าสำหรั������อมูล�ม��ู���อ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:123
+#: ../gck/gck-misc.c:123
 msgid "The data is not valid or unrecognized"
 msgstr "��อมูล�ม��ู���อ�หรือ�ม�รู��ั�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:125
+#: ../gck/gck-misc.c:125
 msgid "The data is too long"
 msgstr "��อมูลยาว��ิ���"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:127
+#: ../gck/gck-misc.c:127
 msgid "An error occurred on the device"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา��ึ����อุ��ร��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:129
-msgid "Insufficient memory available on device"
-msgstr "ห��วย�วาม�ำ�หลือ�ม���ีย��อ��อุ��ร��"
+#: ../gck/gck-misc.c:129
+msgid "Insufficient memory available on the device"
+msgstr "�หลือห��วย�วาม�ำ�ม���ีย��อ��อุ��ร��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:131
+#: ../gck/gck-misc.c:131
 msgid "The device was removed or unplugged"
 msgstr "อุ��ร���ู��อ�ออ�หรือ�ู��ิ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:133
+#: ../gck/gck-misc.c:133
 msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
 msgstr "��อมูล�ี����ารหัสลั��ว��ม��ู���อ�หรือ�ม�รู��ั�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:135
+#: ../gck/gck-misc.c:135
 msgid "The encrypted data is too long"
 msgstr "��อมูล�ี����ารหัสลั��ว�ยาว��ิ���"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:137
+#: ../gck/gck-misc.c:137
 msgid "This operation is not supported"
 msgstr "�ม�รอ�รั��าร�ระ�ำ�ี�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:139
+#: ../gck/gck-misc.c:139
 msgid "The key is missing or invalid"
 msgstr "�ุ����า�หาย��หรือ�ม��ู���อ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:141
+#: ../gck/gck-misc.c:141
 msgid "The key is the wrong size"
 msgstr "�ุ���มี��า��ม��ู���อ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:143
+#: ../gck/gck-misc.c:143
 msgid "The key is of the wrong type"
 msgstr "�ุ���มี��ิ��ม��ู���อ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:145
+#: ../gck/gck-misc.c:145
 msgid "No key is needed"
 msgstr "�ม���อ�����ุ���"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:147
+#: ../gck/gck-misc.c:147
 msgid "The key is different than before"
 msgstr "�ุ�����ลี�ย����า���ิม"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:149
+#: ../gck/gck-misc.c:149
 msgid "A key is needed"
 msgstr "��อ�����ุ���"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:151
-msgid "Cannot include the key in digest"
+#: ../gck/gck-misc.c:151
+msgid "Cannot include the key in the digest"
 msgstr "�ม�สามาร���ิ�ม�ุ�������อมูล�ี�ย�อย�ล�ว���"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:153
+#: ../gck/gck-misc.c:153
 msgid "This operation cannot be done with this key"
 msgstr "�าร�ระ�ำ�ี��ำ�ั��ุ����ี��ม����"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:155
+#: ../gck/gck-misc.c:155
 msgid "The key cannot be wrapped"
 msgstr "�ม�สามาร�ห�อหุ�ม�ุ������"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:157
+#: ../gck/gck-misc.c:157
 msgid "Cannot export this key"
 msgstr "�ม�สามาร�ส��ออ��ุ����ี����"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:159
+#: ../gck/gck-misc.c:159
 msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
 msgstr "�ล���าร���ารหัสลั��ม��ู���อ�หรือ�ม�รู��ั�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:161
+#: ../gck/gck-misc.c:161
 msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
 msgstr "�ล���าร���ารหัสลั�มีอาร��ิว�ม����ม��ู���อ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:163
+#: ../gck/gck-misc.c:163
 msgid "The object is missing or invalid"
 msgstr "อ�อ�������า�หาย��หรือ�ม��ู���อ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:165
+#: ../gck/gck-misc.c:165
 msgid "Another operation is already taking place"
 msgstr "มี�าร�ระ�ำอื���ำลั��ำ��ิ�อยู�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:167
+#: ../gck/gck-misc.c:167
 msgid "No operation is taking place"
 msgstr "�ม�มี�าร�ระ�ำ���ำ��ิ�อยู�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:169
+#: ../gck/gck-misc.c:169
 msgid "The password or PIN is incorrect"
 msgstr "รหัส��า�หรือ PIN �ม��ู���อ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:171
+#: ../gck/gck-misc.c:171
 msgid "The password or PIN is invalid"
 msgstr "รหัส��า�หรือ PIN ����าร�ม����"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:173
+#: ../gck/gck-misc.c:173
 msgid "The password or PIN is of an invalid length"
 msgstr "รหัส��า�หรือ PIN มี�วามยาว�ม��ู���อ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:175
+#: ../gck/gck-misc.c:175
 msgid "The password or PIN has expired"
 msgstr "รหัส��า�หรือ PIN หม�อายุ�ล�ว"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:177
+#: ../gck/gck-misc.c:177
 msgid "The password or PIN is locked"
 msgstr "รหัส��า�หรือ PIN �ู�ล�อ��ว�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:179
+#: ../gck/gck-misc.c:179
 msgid "The session is closed"
 msgstr "วาระ�ู��ิ����ล�ว"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:181
+#: ../gck/gck-misc.c:181
 msgid "Too many sessions are active"
 msgstr "มีวาระ��ิ�อยู�มา���ิ���"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:183
+#: ../gck/gck-misc.c:183
 msgid "The session is invalid"
 msgstr "วาระ�ม��ู���อ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:185
+#: ../gck/gck-misc.c:185
 msgid "The session is read-only"
 msgstr "วาระอ�า����อย�า���ียว"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:187
+#: ../gck/gck-misc.c:187
 msgid "An open session exists"
 msgstr "มีวาระ�ี���ิ�อยู�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:189
+#: ../gck/gck-misc.c:189
 msgid "A read-only session exists"
 msgstr "มีวาระ�ี�อ�า����อย�า���ียว��ิ�อยู�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:191
+#: ../gck/gck-misc.c:191
 msgid "An administrator session exists"
 msgstr "มีวาระ�ู��ู�ลระ����ิ�อยู�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:193
+#: ../gck/gck-misc.c:193
 msgid "The signature is bad or corrupted"
 msgstr "ลาย�����ิ�หรือ�สียหาย"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:195
+#: ../gck/gck-misc.c:195
 msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
 msgstr "ลาย�����ม�รู��ั�หรือ�สียหาย"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:197
+#: ../gck/gck-misc.c:197
 msgid "Certain required fields are missing"
 msgstr "�����อมูล�ี��ำ�����า�����า�หาย��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:199
+#: ../gck/gck-misc.c:199
 msgid "Certain fields have invalid values"
 msgstr "�����อมูล�า����มี��า�ี�����ม����"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:201
+#: ../gck/gck-misc.c:201
 msgid "The device is not present or unplugged"
 msgstr "�ม�มีอุ��ร��อยู� หรืออุ��ร���ู��ิ���"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:203
+#: ../gck/gck-misc.c:203
 msgid "The device is invalid or unrecognizable"
 msgstr "อุ��ร���ม��ู���อ�หรือ�ม�รู��ั�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:205
+#: ../gck/gck-misc.c:205
 msgid "The device is write protected"
 msgstr "อุ��ร��มี�าร��อ��ั��าร��ีย��ว�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:207
+#: ../gck/gck-misc.c:207
 msgid "Cannot import because the key is invalid"
 msgstr "�ม�สามาร��ำ���า��ราะ�ุ�������ม����"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:209
+#: ../gck/gck-misc.c:209
 msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
 msgstr "�ม�สามาร��ำ���า��ราะ�ุ���มี��า��ม��ู���อ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:211
+#: ../gck/gck-misc.c:211
 msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
 msgstr "�ม�สามาร��ำ���า��ราะ�ุ���มี��ิ��ม��ู���อ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:213
+#: ../gck/gck-misc.c:213
 msgid "You are already logged in"
 msgstr "�ุ�������าระ���ล�ว"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:215
+#: ../gck/gck-misc.c:215
 msgid "No user has logged in"
 msgstr "�ม�มี�ู�������าระ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:217
+#: ../gck/gck-misc.c:217
 msgid "The user's password or PIN is not set"
 msgstr "รหัส��า�หรือ PIN �อ��ู����ยั��ม�����ั��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:219
+#: ../gck/gck-misc.c:219
 msgid "The user is of an invalid type"
 msgstr "�ู����มี��ิ��ี��ม��ู���อ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:221
+#: ../gck/gck-misc.c:221
 msgid "Another user is already logged in"
 msgstr "มี�ู����อื�����าระ��อยู�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:223
-msgid "Too many users of different types logged in"
+#: ../gck/gck-misc.c:223
+msgid "Too many users of different types are logged in"
 msgstr "มี�ู����หลาย��ิ���ิ������าระ��อยู�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:225
+#: ../gck/gck-misc.c:225
 msgid "Cannot import an invalid key"
 msgstr "�ม�สามาร��ำ���า�ุ����ี�����ม����"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:227
+#: ../gck/gck-misc.c:227
 msgid "Cannot import a key of the wrong size"
 msgstr "�ม�สามาร��ำ���า�ุ����ี�มี��า��ม��ู���อ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:229
+#: ../gck/gck-misc.c:229
 msgid "Cannot export because the key is invalid"
 msgstr "�ม�สามาร�ส��ออ���ราะ�ุ�������ม����"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:231
+#: ../gck/gck-misc.c:231
 msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
 msgstr "�ม�สามาร�ส��ออ���ราะ�ุ���มี��า��ม��ู���อ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:233
+#: ../gck/gck-misc.c:233
 msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
 msgstr "�ม�สามาร�ส��ออ���ราะ�ุ���มี��ิ��ม��ู���อ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:235
+#: ../gck/gck-misc.c:235
 msgid "Unable to initialize the random number generator"
 msgstr "�ม�สามาร��ั�������รื�อ�มือสร�า��ัว�ล�สุ�ม"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:237
+#: ../gck/gck-misc.c:237
 msgid "No random number generator available"
 msgstr "�ม�มี�ัวสร�า��ล�สุ�ม"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:239
+#: ../gck/gck-misc.c:239
 msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
 msgstr "�ล���าร���ารหัสลั�มี�ารามิ��อร��ี��ม��ู���อ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:241
+#: ../gck/gck-misc.c:241
 msgid "Not enough space to store the result"
 msgstr "มี�ี�ว�า��ม���ีย��อ�ี��ะ�����ลลั���"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:243
+#: ../gck/gck-misc.c:243
 msgid "The saved state is invalid"
 msgstr "ส�า�ะ�ี��ั��ึ��ว��ม����ส�า�ะ�ี��ู���อ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:245
+#: ../gck/gck-misc.c:245
 msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
 msgstr "��อมูลมี�วามอ�อ��หว�ละ�ม�สามาร���ิ���ย���"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:247
+#: ../gck/gck-misc.c:247
 msgid "The state cannot be saved"
 msgstr "�ม�สามาร��ั��ึ�ส�า�ะ���"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:249
+#: ../gck/gck-misc.c:249
 msgid "The module has not been initialized"
 msgstr "มอ�ูลยั��ม��ู��ั����า�ริ�ม���"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:251
+#: ../gck/gck-misc.c:251
 msgid "The module has already been initialized"
 msgstr "มอ�ูล�ู��ั����า�ริ�ม����รีย�ร�อย�ล�ว"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:253
+#: ../gck/gck-misc.c:253
 msgid "Cannot lock data"
 msgstr "�ม�สามาร�ล�อ���อมูล"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:255
+#: ../gck/gck-misc.c:255
 msgid "The data cannot be locked"
 msgstr "��อมูล�ม�สามาร�ล�อ����"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:257
+#: ../gck/gck-misc.c:257
 msgid "The signature request was rejected by the user"
 msgstr "�ารร�อ��อลาย�����ู��ู������ิ�ส�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:261
+#: ../gck/gck-misc.c:261
 msgid "Unknown error"
 msgstr "��อ�ิ��ลา��ม��รา�สา�ห�ุ"
 
-#: ../pkcs11/gck/gck-certificate.c:740
+#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:572
 msgid "Unnamed Certificate"
 msgstr "��รั�รอ��ม�มี�ื�อ"
 
-#: ../pkcs11/ssh-store/gck-ssh-private-key.c:339
+#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:339
 msgid "Couldn't parse public SSH key"
 msgstr "�ม�สามาร�����ุ���สา�าร�ะสำหรั� SSH"
 
+#. Get the label ready
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:343
+#, c-format
+msgid "Unlock password for: %s"
+msgstr "รหัส��า�สำหรั��ล�ล�อ�: %s"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:90
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:801
+msgid "The unlock password was incorrect"
+msgstr "รหัส��า�สำหรั��ล�ล�อ��ม��ู���อ�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
+msgid "Unlock Login Keyring"
+msgstr "�ล�ล�อ��ว��ุ������าระ��"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636
+msgid "Enter password to unlock your login keyring"
+msgstr "��อ�รหัส��า���ื�อ�ล�ล�อ��ว��ุ������าระ���อ��ุ�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
+msgid ""
+"The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
+"your login keyring."
+msgstr "รหัส��า��ี��ุ�������าระ���ม�����ร��ั�รหัส��า��อ��ว��ุ������าระ��อี���อ��"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642
+msgid ""
+"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
+msgstr "�ว��ุ������าระ���ม�����ู��ล�ล�อ��มื�อ�ุ����าระ��"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660
+msgid "Unlock Keyring"
+msgstr "�ล�ล�อ��ว��ุ���"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:662
+#, c-format
+msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
+msgstr "��อ�รหัส��า�สำหรั��ล�ล�อ��ว��ุ��� '%s'"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:666
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
+msgstr "มี��ร��รม��อ��าร����ว��ุ��� '%s' �ึ���ู�ล�อ�อยู�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686
+msgid "Unlock private key"
+msgstr "�ล�ล�อ��ุ���ส�ว��ัว"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688
+msgid "Unlock certificate"
+msgstr "�ล�ล�อ���รั�รอ�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690
+msgid "Unlock public key"
+msgstr "�ล�ล�อ��ุ���สา�าร�ะ"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
+msgid "Unlock"
+msgstr "�ล�ล�อ�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:705
+msgid "Enter password to unlock the public key"
+msgstr "��อ�รหัส��า���ื�อ�ล�ล�อ��ุ���สา�าร�ะ"
+
+#. TRANSLATORS: The private key is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:717
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
+msgstr "มี��ร��รม��อ��าร�ะ����ุ���ส�ว��ัว '%s' �ึ���ู�ล�อ�อยู�"
+
+#. TRANSLATORS: The certificate is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
+msgstr "มี��ร��รม��อ��าร�ะ�����รั�รอ� '%s' �ึ���ู�ล�อ�อยู�"
+
+#. TRANSLATORS: The public key is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:723
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
+msgstr "มี��ร��รม��อ��าร�ะ����ุ���สา�าร�ะ '%s' �ึ���ู�ล�อ�อยู�"
+
+#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:726
+#, c-format
+msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
+msgstr "มี��ร��รม��อ��าร�ะ��� '%s' �ึ���ู�ล�อ�อยู�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:822
+msgid "Unlock certificate/key storage"
+msgstr "�ล�ล�อ��หล����รั�รอ�/�ุ���"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:823
+msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
+msgstr "��อ�รหัส��า���ื�อ�ล�ล�อ��หล����รั�รอ�/�ุ���"
+
+#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:826
+#, c-format
+msgid ""
+"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
+"locked"
+msgstr "มี��ร��รม��อ��าร�ะ����หล����รั�รอ�/�ุ��� '%s' �ึ���ู�ล�อ�อยู�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
+msgid "New Password Required"
+msgstr "��อ��ั��รหัส��า�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1133
+msgid "New password required for secure storage"
+msgstr "��อ��ั��รหัส��า�สำหรั��หล����อมูล�ิรภัย"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1135
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
+"required"
+msgstr "���าร��รียม '%s' �ห������หล��������รั�รอ�หรือ�ุ�����า�� �ะ��อ��ั��รหัส��า���วย"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1258
+msgid "Change Password"
+msgstr "��ลี�ย�รหัส��า�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1259
+msgid "Change password for secure storage"
+msgstr "��ลี�ย�รหัส��า�สำหรั��หล����อมูล�ิรภัย"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"To change the password for '%s', the original and new passwords are required"
+msgstr "���าร��ลี�ย�รหัส��า�สำหรั� '%s' �ะ��อ���อ�รหัส��า���ิม�ละรหัส��า��หม�"
+
+#: ../tool/gkr-tool.c:102
+#, c-format
+msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n"
+msgstr "วิ�ี���: gnome-keyring �ำสั�� [�ัว�ลือ�]\n"
+
+#: ../tool/gkr-tool.c:104
+msgid "commands: "
+msgstr "�ำสั��: "
+
+#. Translators: keep same length as translated message "commands: "
+#: ../tool/gkr-tool.c:108
+msgid "          "
+msgstr "      "
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:597
+msgid "Store passwords unencrypted?"
+msgstr "�ะ����รหัส��า���ย�ม����ารหัสลั��ริ�หรือ?"
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:598
+msgid ""
+"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
+"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
+"files."
+msgstr ""
+"�าร���รหัส��า�ว�า���ล�า �ะ�ำ�ห�รหัส��า��ม�มี�าร���ารหัสลั�อย�า��ลอ�ภัย "
+"�ละ��ร���าม�ี����า�ึ����ม�อ��ุ�������ะ���รหัส��า��อ��ุ���"
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:605
+msgid "Use Unsafe Storage"
+msgstr "��������ม��ลอ�ภัย"
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:643
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "รหัส��า��ม��ร��ั�"
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:653
+msgid "Password cannot be blank"
+msgstr "รหัส��า�������าว�า���ล�า�ม����"
+
+#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyring Access"
+msgstr "�าร���า����ว��ุ���"
+
+#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:2
+msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
+msgstr "�ล�ล�อ���ื�อ���า���รหัส��า��ละรหัสลั���า��"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:1
+msgid "New password strength"
+msgstr "�วาม����ห�า�อ�รหัส��า�"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:2
+msgid "_Application:"
+msgstr "�_�ร��รม:"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:3
+msgid "_Confirm:"
+msgstr "_ยื�ยั�:"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:4
+msgid "_Details:"
+msgstr "_รายละ�อีย�:"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:5
+msgid "_Name:"
+msgstr "_�ื�อ:"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:6
+msgid "_Old Password:"
+msgstr "รหัส��า��_�ิม:"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:7
+msgid "_Password:"
+msgstr "_รหัส��า�:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
+#~ "only takes effect during startup with gnome-session, (ie: when the user "
+#~ "logs in). This setting may be overridden when certain command line "
+#~ "arguments are passed to the daemon."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ัว�ลือ��ี��ะ��ิ����อ����ระ�อ� PKCS#11 ���ีมอ� gnome-keyring "
+#~ "�ึ���ะมี�ล�มื�อ�ริ�ม�ำ�า��ร�อม�ั� gnome-session ���า�ั�� (�ล�าว�ือ �มื�อ�ู�������าระ��) "
+#~ "��า�ั���ี�อา��ู�����ี���ยอาร��ิว�ม����า�อย�า����รร�ั��ำสั���ี�����รีย��ีมอ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only "
+#~ "takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). "
+#~ "This setting may be overridden when certain command line arguments are "
+#~ "passed to the daemon."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ัว�ลือ��ี��ะ��ิ�����อ����� SSH ���ีมอ� gnome-keyring �ึ���ะมี�ล�มื�อ�ีมอ� gnome-"
+#~ "keyring �ำ�า����า�ั�� (�ล�าว�ือ �มื�อ�ู�������าระ��) "
+#~ "��า�ั���ี�อา��ู�����ี���ยอาร��ิว�ม����า�อย�า����รร�ั��ำสั���ี�����รีย��ีมอ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option enables the secret service component in the gnome-keyring "
+#~ "daemon. It only takes effect during startup with gnome-session, (ie: when "
+#~ "the user logs in). This setting may be overridden when certain command "
+#~ "line arguments are passed to the daemon."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ัว�ลือ��ี��ะ��ิ����อ����ระ�อ��ริ�าร������อมูลลั����ีมอ� gnome-keyring "
+#~ "�ึ���ะมี�ล�มื�อ�ริ�ม�ำ�า��ร�อม�ั� gnome-session ���า�ั�� (�ล�าว�ือ �มื�อ�ู�������าระ��) "
+#~ "��า�ั���ี�อา��ู�����ี���ยอาร��ิว�ม����า�อย�า����รร�ั��ำสั���ี�����รีย��ีมอ�"
+
+#~ msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled."
+#~ msgstr "�ะ��ิ����อ����ระ�อ� PKCS#11 �อ� gnome-keyring หรือ�ม�"
+
+#~ msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
+#~ msgstr "�ะ��ิ�����อ����� SSH �อ� gnome-keyring หรือ�ม�"
+
+#~ msgid "Whether the gnome-keyring secret service is enabled."
+#~ msgstr "�ะ��ิ�����ริ�าร������อมูลลั��อ� gnome-keyring หรือ�ม�"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "อี�มล"
+
+#~ msgid "<i>Not Part of Certificate</i>"
+#~ msgstr "<i>�ม����ส�ว�ห�ึ���อ���รั�รอ�</i>"
+
+#~ msgid "<i>unknown</i>"
+#~ msgstr "<i>�ม��รา�</i>"
+
+#~ msgid "<Not Part of Certificate>"
+#~ msgstr "<�ม����ส�ว�ห�ึ���อ���รั�รอ�>"
+
+#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
+#~ msgstr "<b>ลาย�ิ�วมือ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Issued By</b>"
+#~ msgstr "<b>ออ��ห���ย</b>"
+
+#~ msgid "<b>Issued To</b>"
+#~ msgstr "<b>ออ��ห��ั�</b>"
+
+#~ msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
+#~ msgstr "<b>��รั�รอ��ี���า��าร�รว�สอ�สำหรั��าร����า���อ���ี�:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Validity</b>"
+#~ msgstr "<b>อายุ�าร����า�</b>"
+
+#~ msgid "Common Name (CN)"
+#~ msgstr "�ื�อสามั� (CN)"
+
+#~ msgid "Email Recipient Certificate"
+#~ msgstr "��รั�รอ�สำหรั�รั�อี�มล"
+
+#~ msgid "Email Signer Certificate"
+#~ msgstr "��รั�รอ�สำหรั������ำ�ั�อี�มล"
+
+#~ msgid "Issued On"
+#~ msgstr "วั��ี�ออ�"
+
+#~ msgid "MD5 Fingerprint"
+#~ msgstr "ลาย�ิ�วมือ MD5"
+
+#~ msgid "Organization (O)"
+#~ msgstr "อ����ร (O)"
+
+#~ msgid "Organizational Unit (OU)"
+#~ msgstr "ห��วย�า���อ����ร (OU)"
+
+#~ msgid "SHA1 Fingerprint"
+#~ msgstr "ลาย�ิ�วมือ SHA1"
+
+#~ msgid "SSL Client Certificate"
+#~ msgstr "��รั�รอ�ลู���าย SSL"
+
+#~ msgid "SSL Server Certificate"
+#~ msgstr "��รั�รอ��ม���าย SSL"
+
+#~ msgid "<span size='large' weight='bold'>Import Certificates and Keys</span>"
+#~ msgstr "<span size='large' weight='bold'>�ำ���า��รั�รอ��ละ�ุ���</span>"
+
 #~ msgid "Automatically unlock secure storage when I log in."
 #~ msgstr "�ล�ล�อ��หล����อมูล�ิรภัย��ยอั���มั�ิ�มื�อ��า����า���าระ��"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]