[tracker/tracker-0.10] [l10n] Updated German translation
- From: Martyn James Russell <mr src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker/tracker-0.10] [l10n] Updated German translation
- Date: Wed, 20 Apr 2011 15:34:31 +0000 (UTC)
commit 416f3d4c76f8cca98e8f292dece5fcb709dd7063
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Sun Apr 17 11:26:58 2011 +0200
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 162 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 76 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 87f42fc..acf78ce 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -18,9 +18,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-04 20:44+0200\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-14 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-17 11:25+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl freenet de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -124,8 +124,7 @@ msgstr "Stoppwörter ignorieren"
msgid ""
"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
msgstr ""
-"Maximale Anzahl Wörter, die der Indizierungsdienst aus einem Dokument "
-"ausliest"
+"Maximale Anzahl Wörter, die der Indizierungsdienst aus einem Dokument ausliest"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
msgid "Maximum length of a word to be indexed"
@@ -207,8 +206,7 @@ msgid "Directories to index recursively"
msgstr "Rekursiv zu indizierende Ordner"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Disk space threshold in MB at which to pause indexing, or -1 to disable."
+msgid "Disk space threshold in MB at which to pause indexing, or -1 to disable."
msgstr ""
"Schwellwert für den verbleibenden Speicherplatz, bei dem die Indizierung "
"angehalten werden soll, -1 deaktiviert dies."
@@ -482,17 +480,17 @@ msgid_plural " %2.2d seconds"
msgstr[0] " %2.2d Sekunde"
msgstr[1] " %2.2d Sekunden"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:793
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:812
msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
msgstr ""
"Anfrage zum Anhalten der Anwendung und Grund entsprechen einer bereits "
"bestehenden Anforderung zum Pausieren"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:879
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:898
msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
msgstr "Cookie zur Fortsetzung der Indizierung nicht erkannt"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1284
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1303
msgid "Data store is not available"
msgstr "Datenspeicher ist nicht verfügbar"
@@ -524,7 +522,7 @@ msgstr "S_uchen:"
msgid "_URN:"
msgstr "_URN:"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:83
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
@@ -533,51 +531,50 @@ msgstr ""
"Protokollierung, 0 = nur Fehler, 1 = minimal, 2 = detailliert und 3 = debug "
"(Vorgabe = 0)"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
msgid "File to extract metadata for"
msgstr "Datei zur Ermittlung der Metadaten"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:89 ../src/miners/fs/tracker-main.c:94
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94 ../src/miners/fs/tracker-main.c:94
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:58
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:57
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:58
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:62
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:63
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:65
msgid "FILE"
msgstr "DATEI"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
msgstr "MIME-Typ der Datei (falls nicht angegeben, wird dieser »erraten«)"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:55
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103
msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
msgstr "Herunterfahren nach 30 inaktiven Sekunden ausschalten"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:107
msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
msgstr ""
"Interne Entpacker gegenüber Drittanbietern wie z.B. libstreamanalyzer "
"bevorzugen"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111
msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
msgstr ""
"Die Verwendung eines Moduls zum Entpacken erzwingen (z.B. »foo« oder »foo.so«)"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:107
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:112
msgid "MODULE"
msgstr "MODUL"
#. Daemon options
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:110
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:97
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:115 ../src/miners/fs/tracker-main.c:97
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
msgid "Displays version information"
@@ -585,15 +582,15 @@ msgstr "Versionsinformationen anzeigen"
#. Translators: this message will appear immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:330
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:319
msgid "- Extract file meta data"
msgstr "- Metadaten einer Datei auslesen"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:339
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:328
msgid "Filename and mime type must be provided together"
msgstr "Dateiname und MIME-Typ müssen zusammen angegeben werden"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:353
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342
msgid ""
"Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together"
msgstr ""
@@ -622,93 +619,91 @@ msgstr ""
"Prüft, ob DATEI für eine Indizierung mit der aktuellen Konfiguration "
"annehmbar ist"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:412
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:444
#, c-format
msgid "Data object '%s' currently exists"
msgstr "Das Datenobjekt »%s« existiert derzeit"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:413
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:445
#, c-format
msgid "Data object '%s' currently does not exist"
msgstr ""
"Das Dokument existiert nicht. Das Datenobjekt »%s« existiert derzeit nicht"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:428
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:460
msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Ordner kommt für eine Indizierung in Frage (aufgrund der Regeln)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:429
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:461
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Ordner kommt NICHT für eine Indizierung in Frage (aufgrund der Regeln)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:449
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:481
msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "Ordner kommt für eine Indizierung in Frage (aufgrund des Inhalts)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:450
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:482
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
-msgstr ""
-"Ordner kommt NICHT für eine Indizierung in Frage (aufgrund des Inhalts)"
+msgstr "Ordner kommt NICHT für eine Indizierung in Frage (aufgrund des Inhalts)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:497
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:529
msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr ""
-"Ordner kommt für eine �berwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)"
+msgstr "Ordner kommt für eine �berwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:498
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:530
msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"Ordner kommt NICHT für eine �berwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:502
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:534
msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Datei kommt für eine �berwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:503
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:535
msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"Datei kommt NICHT für eine �berwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:507
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539
msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"Datei oder Ordner kommt für eine �berwachung in Frage (aufgrund der "
"Konfiguration)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:508
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"Datei oder Ordner kommt NICHT für eine �berwachung in Frage (aufgrund der "
"Konfiguration)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:523
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555
msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Datei kommt für eine Indizierung in Frage (aufgrund der Regeln)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:524
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:556
msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Datei kommt NICHT für eine Indizierung in Frage (aufgrund der Regeln)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:533
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565
msgid "Would be indexed"
msgstr "Würde indiziert werden"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:534 ../src/miners/fs/tracker-main.c:536
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566 ../src/miners/fs/tracker-main.c:568
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:534 ../src/miners/fs/tracker-main.c:536
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566 ../src/miners/fs/tracker-main.c:568
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:535
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:567
msgid "Would be monitored"
msgstr "Würde überwacht werden"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:579
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:686
msgid "- start the tracker indexer"
msgstr "- startet die Tracker-Indizierung"
@@ -779,7 +774,7 @@ msgstr "Ordner auswählen"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:614
#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:49
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:50
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:139
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:100
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47
@@ -943,8 +938,7 @@ msgstr "Desktop-Suche"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2
msgid ""
-"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
-"Tracker"
+"Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker"
msgstr ""
"Tracker erlaubt es, auf diesem Rechner nach dem Namen oder Inhalten suchen"
@@ -1126,9 +1120,8 @@ msgid ""
"version.\n"
"\n"
"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR "
+"A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -1136,8 +1129,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tracker ist freie Software. Sie können sie weitergeben und/oder verändern, "
"solange Sie sich an die Regeln der GNU General Public License halten, so wie "
-"sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version "
-"2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz.\n"
+"sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version 2 "
+"der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz.\n"
"\n"
"Tracker wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich finden, "
"jedoch OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie der "
@@ -1183,8 +1176,7 @@ msgstr ""
#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:118
msgid "Status and Miners options cannot be used together"
-msgstr ""
-"Status- und Indizierungsoptionen können nicht zugleich verwendet werden"
+msgstr "Status- und Indizierungsoptionen können nicht zugleich verwendet werden"
#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:135
msgid "Unrecognized options"
@@ -1222,8 +1214,7 @@ msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
msgstr "Alle Tracker-Prozesse abwürgen und alle Datenbanken löschen"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:83
-msgid ""
-"Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
+msgid "Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
msgstr ""
"Das Gleiche wie »--hard-reset«, wobei jedoch Sicherungen und Journal nach "
"einem Neustart wiederhergestellt werden"
@@ -1260,8 +1251,8 @@ msgid ""
"You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
"implied"
msgstr ""
-"Sie können »--terminate« nicht zusammen mit »--hard-reset« oder »--soft-reset« "
-"verwenden, »--kill« ist enthalten"
+"Sie können »--terminate« nicht zusammen mit »--hard-reset« oder »--soft-"
+"reset« verwenden, »--kill« ist enthalten"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:272
msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
@@ -1578,27 +1569,25 @@ msgid "- Import data using Turtle files"
msgstr "Daten mittels Turtle-Dateien importieren"
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:200
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:338
msgid "One or more files have not been specified"
msgstr "Eine oder mehrere Dateien wurden nicht angegeben"
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:115
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:222
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:360
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1441
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:291
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:92
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:944
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-writeback-consumer.c:97
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Tracker aufgebaut werden"
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:116
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:223
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:361
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1442
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:292
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:93
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:945
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-writeback-consumer.c:98
msgid "No error given"
msgstr "Kein Fehler angegeben"
@@ -1610,45 +1599,49 @@ msgstr "Turtle-Datei wird importiert"
msgid "Unable to import Turtle file"
msgstr "Turtle-Datei konnte nicht importiert werden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:53
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:54
msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)"
msgstr ""
"Vollständige Namensräume anzeigen (nicht »nie:titel«, sondern vollständige "
"Adressen verwenden)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:131
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:58
+msgid "Output results as RDF in Turtle format"
+msgstr "Ergebnisse als RDF im Turtle-Format ausgeben"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:136
msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
msgstr "Präfixe des Namensraumes können nicht ermittelt werden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:139
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:144
msgid "No namespace prefixes were returned"
msgstr "Es wurden keine Präfixe des Namensraumes zurückgegeben"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:182
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:320
msgid "- Get all information about one or more files"
msgstr "- Alle Informationen für eine oder mehrere Dateien holen"
# CHECK
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:237
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:382
msgid "Querying information for entity"
msgstr "Informationen für Eintrag werden abgefragt"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:257
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:403
msgid "Unable to retrieve URN for URI"
msgstr "URN für Adresse konnte nicht erhalten werden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:267
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:294
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:413
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:448
msgid "Unable to retrieve data for URI"
msgstr "Daten für Adresse konnten nicht erhalten werden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:303
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:457
msgid "No metadata available for that URI"
msgstr "Keine Metadaten für diese Adresse verfügbar"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:305
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:462
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1261
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:613
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:170
@@ -1911,8 +1904,7 @@ msgstr "Klassen-Präfixe erhalten"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:84
msgid ""
-"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
-"Resource)"
+"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:Resource)"
msgstr ""
"Eigenschaften für eine Klasse erhalten, Präfixe können auch verwendet werden "
"(z.B. rdfs:Resource)"
@@ -2060,8 +2052,7 @@ msgstr "Eigenschaften konnten nicht gesucht werden"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:523
msgid "No properties were found to match search term"
-msgstr ""
-"Es wurden keine Eigenschaften gefunden, die dem Suchbegriff entsprechen"
+msgstr "Es wurden keine Eigenschaften gefunden, die dem Suchbegriff entsprechen"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:533
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:106
@@ -2108,8 +2099,7 @@ msgstr "Statistiken:"
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67
msgid "List all tags (using FILTER if specified)"
-msgstr ""
-"Alle Schlagworte auflisten (falls angegeben, wird ein FILTER verwendet)"
+msgstr "Alle Schlagworte auflisten (falls angegeben, wird ein FILTER verwendet)"
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71
msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
@@ -2130,8 +2120,8 @@ msgstr "SCHLAGWORT"
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:79
msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
msgstr ""
-"Ein Schlagwort löschen (wenn DATEIen weggelassen wird, so wird das "
-"SCHLAGWORT für alle Dateien gelöscht)"
+"Ein Schlagwort löschen (wenn DATEIen weggelassen wird, so wird das SCHLAGWORT "
+"für alle Dateien gelöscht)"
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:83
msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]