[xchat-gnome] [l10n] Updated Italian translation
- From: Milo Casagrande <miloc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [xchat-gnome] [l10n] Updated Italian translation
- Date: Mon, 18 Apr 2011 19:25:07 +0000 (UTC)
commit 29cc765a9c0d70289c622884afb1975953217f4d
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date: Mon Apr 18 21:24:45 2011 +0200
[l10n] Updated Italian translation
po/it.po | 190 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 93 insertions(+), 97 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7edb91b..81ef59e 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,14 +11,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xchat-gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 21:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-28 21:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 20:51+0000\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-18 19:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12821)\n"
#: ../data/channel-list.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">List Filtering</span>"
@@ -52,17 +55,15 @@ msgstr "Mostrare canali con:"
msgid "_Join Channel"
msgstr "_Entra nel canale"
-#. Part of channel filtering, to select whether to filter "in [ ] channel topic [ ] channel name". Yes, I know it's hard to translate. Send suggestions to trowbrds gmail com :P
-#: ../data/channel-list.glade.h:10
+#: ../data/channel-list.glade.h:9
msgid "in:"
msgstr "in:"
-#. Part of "Show channels with [ ] to [ ] users". Yes, I know it's hard to translate. Send suggestions to trowbrds gmail com :P
-#: ../data/channel-list.glade.h:12
+#: ../data/channel-list.glade.h:10
msgid "to"
msgstr "a"
-#: ../data/channel-list.glade.h:13
+#: ../data/channel-list.glade.h:11
msgid "users"
msgstr "utenti"
@@ -373,7 +374,7 @@ msgid ""
"name if you do not want to."
msgstr ""
"Benvenuti in XChat-GNOME. Dato che questa è la prima volta che viene "
-"avviato, è necessario configurare alcune cose.\n"
+"avviato, è necessario configurare alcuni parametri.\n"
"\n"
"� necessario indicare i nomi con cui si verrà riconosciuti su IRC. Il "
"soprannome è il nome con cui si viene riconosciuti, mentre il vero nome è "
@@ -401,8 +402,12 @@ msgstr "Chiacchiera con le persone usando IRC"
msgid "IRC Chat"
msgstr "Chat IRC"
+#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:3 ../src/fe-gnome/about.c:82
+msgid "XChat-GNOME"
+msgstr "XChat-GNOME"
+
# (NdT) voce del menù
-#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:3 ../data/xchat-gnome.glade.h:8
+#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:4 ../data/xchat-gnome.glade.h:8
#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:45
msgid "XChat-GNOME IRC Chat"
msgstr "Messaggistica IRC XChat-GNOME"
@@ -448,7 +453,7 @@ msgid "Nickname"
msgstr "Soprannome"
#: ../data/xchat-gnome.glade.h:7 ../src/common/text.c:1160
-#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:447 ../src/fe-gnome/userlist.c:312
+#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:451 ../src/fe-gnome/userlist.c:312
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
@@ -477,20 +482,20 @@ msgstr "Monitor della connessione NetworkManager"
msgid "%s loaded successfully\n"
msgstr "%s caricato con successo\n"
-#: ../plugins/notification/notification.c:150
+#: ../plugins/notification/notification.c:147
#: ../plugins/notification/preferences-page-plugin-notification.c:127
msgid "Notification"
msgstr "Notifica"
-#: ../plugins/notification/notification.c:151
+#: ../plugins/notification/notification.c:148
msgid "A notification area plugin."
msgstr "Un plugin per l'area di notifica."
-#: ../plugins/notification/notification.c:214
+#: ../plugins/notification/notification.c:211
msgid "Notification plugin loaded.\n"
msgstr "Plugin «Notifica» caricato.\n"
-#: ../plugins/notification/notification.c:235
+#: ../plugins/notification/notification.c:232
msgid "Notification plugin unloaded.\n"
msgstr "Plugin «Notifica» disattivato.\n"
@@ -543,38 +548,38 @@ msgstr ""
"Mostra una notifica pop-up dei messaggi importanti quando la finestra di "
"XChat-GNOME non ha il focus"
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:57
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:77
#, c-format
msgid "Error closing notification: %s\n"
msgstr "Errore nel chiudere la notifica: %s\n"
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:74
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:103
#, c-format
msgid "Failed to send notification: %s\n"
msgstr "Invio della notifica non riuscito: %s\n"
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:116
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:142
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:145
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:171
#, c-format
msgid "Message in %s"
msgstr "Messaggio in %s"
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:118
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:144
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:147
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:173
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "Messaggio da %s"
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:163
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:192
#, c-format
msgid "Private Message from %s"
msgstr "Messaggio privato da %s"
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:210
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:239
msgid "OSD loaded\n"
msgstr "OSD caricato\n"
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:214
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:243
msgid "OSD initialization failed\n"
msgstr "Inizializzazione di OSD non riuscita\n"
@@ -740,7 +745,7 @@ msgid "Done"
msgstr "Completato"
#. green
-#: ../src/common/dcc.c:71 ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:182
+#: ../src/common/dcc.c:71 ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:181
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
@@ -1403,12 +1408,12 @@ msgstr ""
msgid "Proxy traversal failed.\n"
msgstr "Attraversamento del proxy non riuscito.\n"
-#: ../src/common/servlist.c:650
+#: ../src/common/servlist.c:659
#, c-format
msgid "Cycling to next server in %s...\n"
msgstr "Nuovo tentativo con il server successivo di %s...\n"
-#: ../src/common/servlist.c:1081
+#: ../src/common/servlist.c:1090
#, c-format
msgid ""
"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
@@ -1494,7 +1499,7 @@ msgid "Nick of person who changed the topic"
msgstr "Soprannome dell'utente che ha cambiato l'argomento"
#: ../src/common/text.c:912 ../src/common/text.c:918
-#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:452
+#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:456
msgid "Topic"
msgstr "Argomento"
@@ -1735,7 +1740,7 @@ msgstr "IP effettivo"
#: ../src/common/text.c:1144 ../src/common/text.c:1153
#: ../src/common/text.c:1159 ../src/common/text.c:1189
-#: ../src/common/text.c:1343 ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:442
+#: ../src/common/text.c:1343 ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:446
msgid "Channel Name"
msgstr "Nome del canale"
@@ -2084,8 +2089,8 @@ msgid ""
"-%C10-%C11-%O$tReceived a malformed DCC request from %C11$1%O.%010-%C10-%C11-"
"%O$tContents of packet: $2"
msgstr ""
-"-%C10-%C11-%O$tRicevuta una richiesta DCC mal formata da %C11$1%O.%010-%C10-%"
-"C11-%O$tContenuto del pacchetto: $2"
+"-%C10-%C11-%O$tRicevuta una richiesta DCC mal formata da %C11$1%O.%010-%C10-"
+"%C11-%O$tContenuto del pacchetto: $2"
#: ../src/common/textevents.h:150
msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering %C11$1 %Cto %C11$2%O"
@@ -2101,11 +2106,11 @@ msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV di %C11$2%O da %C11$1%O interrotto."
#: ../src/common/textevents.h:159
msgid ""
-"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O complete %C14[%C11$4%O cps%"
-"C14]%O."
+"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O complete %C14[%C11$4%O cps"
+"%C14]%O."
msgstr ""
-"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV di %C11$1%O da %C11$3%O completato %C14[%C11$4%O cps%"
-"C14]%O."
+"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV di %C11$1%O da %C11$3%O completato %C14[%C11$4%O cps"
+"%C14]%O."
#: ../src/common/textevents.h:162
msgid ""
@@ -2140,11 +2145,11 @@ msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$2%O per %C11$1%O interrotto."
#: ../src/common/textevents.h:180
msgid ""
-"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps%C14]%"
-"O."
+"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps"
+"%C14]%O."
msgstr ""
-"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O per %C11$2%O completato %C14[%C11$3%O cps%"
-"C14]%O."
+"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O per %C11$2%O completato %C14[%C11$3%O cps"
+"%C14]%O."
#: ../src/common/textevents.h:183
msgid ""
@@ -3521,7 +3526,7 @@ msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbawe"
#: ../src/common/util.c:1111 ../src/common/util.c:1121
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:436
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:437
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
@@ -3814,22 +3819,6 @@ msgstr ""
"questo programma. In caso contrario scrivere a: Free Software Foundation, "
"Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301, USA"
-#: ../src/fe-gnome/about.c:82
-msgid "XChat-GNOME"
-msgstr "XChat-GNOME"
-
-# (ndt) quando esce qualche cosa di nuovo magari si cambia ancora... :)
-#
-# Ex frasi:
-#
-# A come atrocità , doppia T come terremoto e traggedia,
-# I come ir' di Dio, L come lago di sangue e A come adesso
-# vengo lì e ti sfascio le corna
-#
-#
-# Spider pork, Spider pork, il soffitto tu mi spork,
-# tu mi balli sulla test e mi macchi tutto il rest,
-# tu quaaaa, ti amo Spider pork
#. Translators: Don't try to translate this literally.
#. * It is a running gag from a british comedy television
#. * programme; either leave it as-is or replace it with
@@ -3837,9 +3826,7 @@ msgstr "XChat-GNOME"
#.
#: ../src/fe-gnome/about.c:90
msgid "â??Listen very carefully, I shall say this only once.â??"
-msgstr ""
-"Ieri è storia, domani è mistero, ma oggi è un dono... per questo si chiama "
-"presente!"
+msgstr "Bioparco!"
#: ../src/fe-gnome/about.c:94
msgid "XChat-GNOME Web Site"
@@ -3859,7 +3846,16 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
"Gruppo traduzione Italiano di Ubuntu <gruppo-traduzione ubuntu-it org>\n"
-"Etienne Reichenbach <etienner gmail com>"
+"Etienne Reichenbach <etienner gmail com>\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Adriano Ferraguto https://launchpad.net/~adryxx95\n"
+" Alessandro Gervaso https://launchpad.net/~gervystar\n"
+" Luca Gervasio https://launchpad.net/~gervasio\n"
+" Maurizio Moriconi https://launchpad.net/~bugman\n"
+" Milo Casagrande https://launchpad.net/~milo\n"
+" Roberto Di Girolamo https://launchpad.net/~robydigi91\n"
+" etienner https://launchpad.net/~etienner"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:1
msgid "Automatically display the channel list dialog"
@@ -3991,7 +3987,7 @@ msgstr "Posizione Y della finestra principale"
msgid "xchat configuration version"
msgstr "Versione di XChat"
-#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:410
+#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:413
#, c-format
msgid "%s Channel List"
msgstr "%s - Elenco canali"
@@ -4041,32 +4037,32 @@ msgstr "_Annulla"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:856
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:869
#, c-format
msgid "Error reading file \"%s\": %s\n"
msgstr "Errore nel leggere il file «%s»:%s\n"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:872
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:885
#, c-format
msgid "Error converting URI \"%s\" into filename: %s\n"
msgstr "Errore nel convertire l'URI «%s» in nome di file: %s\n"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:923
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:936
#, c-format
msgid "Error retrieving file information for \"%s\": %s\n"
msgstr "Errore nel recuperare le informazioni sul file per «%s»: %s\n"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1021
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1034
msgid "Save Transcript"
msgstr "Registra conversazione"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1047
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1057
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1060
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1070
#, c-format
msgid "Error saving %s"
msgstr "Errore nel salvare %s"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1192
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1205
msgid "Search buffer is empty.\n"
msgstr "Il buffer di ricerca è vuoto.\n"
@@ -4257,38 +4253,38 @@ msgid "Key"
msgstr "Chiave"
#. We're creating a new network. Don't populate things from the structure
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:456
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:457
msgid "New Network"
msgstr "Nuova rete"
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:464
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:465
#, c-format
msgid "%s Network Properties"
msgstr "Proprietà della rete %s"
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:592
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:599
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:605
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:593
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:600
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:606
msgid "Invalid input"
msgstr "Input non valido"
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:592
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:593
msgid "You must enter a network name"
msgstr "Inserire un nome per la rete"
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:599
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:600
msgid "You must enter a nick name"
msgstr "Ã? necessario inserire un soprannome"
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:605
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:606
msgid "You must enter a real name"
msgstr "Ã? necessario inserire un nome vero"
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:612
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:613
msgid "No Servers"
msgstr "Nessun server"
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:612
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:613
msgid "You must add at least one server for this network"
msgstr "Ã? necessario aggiungere almeno un server per questa rete"
@@ -4471,11 +4467,11 @@ msgstr "Barra di _stato"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Sc_hermo intero"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:459 ../src/fe-gnome/main-window.c:481
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:461 ../src/fe-gnome/main-window.c:483
msgid "Ex-Chat"
msgstr "Ex-Chat"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:533
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:535
msgid "Error showing help"
msgstr "Errore nel visualizzare l'aiuto"
@@ -4541,19 +4537,19 @@ msgstr "<nessuno>"
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:258
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:259
msgid "Black on White"
msgstr "Nero su bianco"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:259
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:260
msgid "White on Black"
msgstr "Bianco su nero"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:260
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:261
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:261
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:262
msgid "System Theme Colors"
msgstr "Colori del tema di sistema"
@@ -4609,7 +4605,7 @@ msgid "Scripts and Plugins"
msgstr "Script e plugin"
#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:385
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:218
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:223
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
@@ -4617,21 +4613,21 @@ msgstr "Abilita"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:98
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:103
#, c-format
msgid "Error in language %s activation: %s\n"
msgstr "Errore nell'attivazione della lingua %s: %s\n"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:138
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:143
#, c-format
msgid "Error in spell checking configuration: %s\n"
msgstr "Errore nella configurazione del controllo ortografico: %s\n"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:180
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:185
msgid "Spell checking"
msgstr "Controllo ortografico"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:184
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:189
msgid ""
"In order to get spell-checking, you need to have libenchant installed with "
"at least one dictionary."
@@ -4639,15 +4635,15 @@ msgstr ""
"Per abilitare il controllo ortografico, è necessario installare «libenchant» "
"con almeno un dizionario."
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:195
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:200
msgid "_Check spelling"
msgstr "_Controllo ortografico"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:196
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:201
msgid "Choose languages to use for spellcheck:"
msgstr "Scegliere le lingue da usare per il controllo ortografico:"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:223
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:228
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
@@ -4734,7 +4730,7 @@ msgstr "Grigio chiaro"
msgid "White"
msgstr "Bianco"
-#: ../src/fe-gnome/topic-label.c:291
+#: ../src/fe-gnome/topic-label.c:263
#, c-format
msgid "Changing topic for %s"
msgstr "Cambio dell'argomento per %s"
@@ -4759,7 +4755,7 @@ msgstr "_Ban"
msgid "_Op"
msgstr "_Op"
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:431
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:432
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4768,7 +4764,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<span weight=\"bold\">Nome:</span> %s"
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:438
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:439
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4777,7 +4773,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<span weight=\"bold\">Paese:</span> %s"
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:448
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:449
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4792,7 +4788,7 @@ msgstr[1] ""
"%s\n"
"<span weight=\"bold\">Ultimo messaggio:</span> %d minuti fa"
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:459
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:460
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]