[kupfer] Updated Slovenian translation



commit e0efd46e3366e790296b7f67dc2c0e59efb9231e
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Sat Apr 16 19:39:40 2011 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  455 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 273 insertions(+), 182 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ec7b874..2027dc3 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,16 +5,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Kupfer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.launchpad.net/kupfer\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-04-14 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-10 08:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-16 12:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-16 15:53+0100\n"
 "Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -25,10 +24,10 @@ msgstr "Zaganjalnik programov"
 
 #: ../auxdata/kupfer.desktop.in.h:2
 msgid "Convenient command and access tool for applications and documents"
-msgstr ""
-"Prikladno orodje za izvajanje ukazov in dostopa do programov in dokumentov"
+msgstr "Prikladno orodje za izvajanje ukazov in dostopa do programov in dokumentov"
 
-#: ../auxdata/kupfer.desktop.in.h:3 ../kupfer/version.py:15
+#: ../auxdata/kupfer.desktop.in.h:3
+#: ../kupfer/version.py:15
 #: ../kupfer/plugin/core/contents.py:91
 msgid "Kupfer"
 msgstr "Kupfer"
@@ -53,7 +52,8 @@ msgstr "<b>Splošne tipkovne bližnjice</b>"
 msgid "<b>Start</b>"
 msgstr "<b>Zaženi</b>"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:4 ../kupfer/obj/sources.py:150
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+#: ../kupfer/obj/sources.py:150
 msgid "Catalog"
 msgstr "Katalog"
 
@@ -85,7 +85,8 @@ msgstr "Mape, uporabljene za pripravo kazala"
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tipkovnica"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:12 ../kupfer/plugin/core/contents.py:78
+#: ../data/preferences.ui.h:12
+#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:78
 msgid "Kupfer Preferences"
 msgstr "Možnosti Kupfer"
 
@@ -101,7 +102,8 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Vstavki"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:16 ../kupfer/ui/preferences.py:844
+#: ../data/preferences.ui.h:16
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:844
 msgid "Reset"
 msgstr "Ponastavi"
 
@@ -288,7 +290,8 @@ msgid "Forget About \"%s\""
 msgstr "Pozabi \"%s\""
 
 #. TRANS: Names of global keyboard shortcuts
-#: ../kupfer/ui/browser.py:1903 ../kupfer/ui/preferences.py:58
+#: ../kupfer/ui/browser.py:1903
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:58
 msgid "Show Main Interface"
 msgstr "Pokaži glavni vmesnik"
 
@@ -319,7 +322,8 @@ msgstr "Zahtevan je Python modul '%s'"
 msgid "Plugin could not be read due to an error:"
 msgstr "Vstavka ni mogoÄ?e prebrati zaradi napake:"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:465 ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:80
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:465
+#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:80
 msgid "disabled"
 msgstr "onemogoÄ?eno"
 
@@ -355,7 +359,8 @@ msgstr "Izbor mape"
 msgid "Reset all shortcuts to default values?"
 msgstr "Ali naj bodo vse bližnjice ponastavljene na privzete vrednosti?"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:850 ../kupfer/plugin/custom_terminal.py:12
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:850
+#: ../kupfer/plugin/custom_terminal.py:12
 msgid "Command"
 msgstr "Ukaz"
 
@@ -400,10 +405,8 @@ msgstr ""
 "ali PRIMERNOST ZA DOLOÄ?EN NAMEN. Oglejte si\n"
 "GNU General Public Licence za veÄ? podrobnosti.\n"
 "\n"
-"Skupaj s programom bi morali prejeti tudi kopijo splošnega javnega "
-"potrdila;\n"
-"v primeru, da kopije niste prejeli, si oglejte <http://www.gnu.org/licenses/";
-">.\n"
+"Skupaj s programom bi morali prejeti tudi kopijo splošnega javnega potrdila;\n"
+"v primeru, da kopije niste prejeli, si oglejte <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
 
 #. follows strings used elsewhere
 #: ../kupfer/version.py:98
@@ -435,7 +438,8 @@ msgstr "Ni dovoljenja za zagon \"%s\" (ni izvedljivo)"
 msgid "Command in \"%s\" is not available"
 msgstr "Ukaz v \"%s\" ni na voljo"
 
-#: ../kupfer/obj/base.py:457 ../kupfer/plugin/core/text.py:22
+#: ../kupfer/obj/base.py:457
+#: ../kupfer/plugin/core/text.py:22
 msgid "Text"
 msgstr "Besedilo"
 
@@ -460,7 +464,8 @@ msgstr[1] "%s predmet"
 msgstr[2] "%s predmeta"
 msgstr[3] "%s predmeti"
 
-#: ../kupfer/obj/contacts.py:87 ../kupfer/plugin/pidgin.py:156
+#: ../kupfer/obj/contacts.py:87
+#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:156
 #, python-format
 msgid "[%(status)s] %(userid)s/%(service)s"
 msgstr "[%(status)s] %(userid)s/%(service)s"
@@ -474,8 +479,10 @@ msgstr "%s ne podpira tega opravila"
 msgid "Can not be used with multiple objects"
 msgstr "Ni mogoÄ?e uporabiti z veÄ? predmeti"
 
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:30 ../kupfer/plugin/notes.py:89
-#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:36 ../kupfer/plugin/gtg.py:108
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:30
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:89
+#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:36
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:108
 #: ../kupfer/plugin/zim.py:107
 msgid "Open"
 msgstr "Odpri"
@@ -490,7 +497,8 @@ msgstr "Ni privzetega programa za %(file)s (%(type)s)"
 msgid "Please use \"%s\""
 msgstr "Uporabite \"%s\""
 
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:45 ../kupfer/plugin/applications.py:109
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:45
+#: ../kupfer/plugin/applications.py:109
 msgid "Set Default Application..."
 msgstr "Nastavi privzeti program ..."
 
@@ -530,7 +538,8 @@ msgstr "Zaženi ta program v teminalu"
 msgid "Run this program"
 msgstr "Zaženi ta program"
 
-#: ../kupfer/obj/objects.py:248 ../kupfer/plugin/windows.py:105
+#: ../kupfer/obj/objects.py:248
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:105
 #: ../kupfer/plugin/windows.py:264
 msgid "Go To"
 msgstr "Pojdi na"
@@ -563,7 +572,8 @@ msgstr "Zaženi še enkrat"
 msgid "Launch another instance of this application"
 msgstr "Zažene še en primerek tega programa"
 
-#: ../kupfer/obj/objects.py:337 ../kupfer/plugin/windows.py:37
+#: ../kupfer/obj/objects.py:337
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:37
 msgid "Close"
 msgstr "Zapri"
 
@@ -580,13 +590,13 @@ msgstr "Zaženi"
 msgid "Perform command"
 msgstr "Izvede ukaz"
 
-#: ../kupfer/obj/objects.py:416
+#: ../kupfer/obj/objects.py:415
 msgid "(Empty Text)"
 msgstr "(Prazno besedilo)"
 
 #. TRANS: This is description for a TextLeaf, a free-text search
 #. TRANS: The plural parameter is the number of lines %(num)d
-#: ../kupfer/obj/objects.py:432
+#: ../kupfer/obj/objects.py:445
 #, python-format
 msgid "\"%(text)s\""
 msgid_plural "(%(num)d lines) \"%(text)s\""
@@ -596,7 +606,8 @@ msgstr[2] "(%(num)d vrstici) \"%(text)s\""
 msgstr[3] "(%(num)d vrstice) \"%(text)s\""
 
 #. TRANS: Multiple artist description "Artist1 et. al. "
-#: ../kupfer/obj/sources.py:24 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:247
+#: ../kupfer/obj/sources.py:24
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:247
 #, python-format
 msgid "%s et. al."
 msgstr "%s in ostali"
@@ -665,7 +676,8 @@ msgstr "X Terminal"
 msgid "Urxvt"
 msgstr "Urxvt"
 
-#: ../kupfer/plugin/core/commands.py:13 ../kupfer/plugin/core/commands.py:32
+#: ../kupfer/plugin/core/commands.py:13
+#: ../kupfer/plugin/core/commands.py:32
 msgid "Save As..."
 msgstr "Shrani kot ..."
 
@@ -721,11 +733,12 @@ msgstr "Ponovno preiÅ¡Ä?i"
 msgid "Force reindex of this source"
 msgstr "Vsili ponovno preiskovanje tega vira"
 
-#: ../kupfer/plugin/core/selection.py:8 ../kupfer/plugin/core/selection.py:36
+#: ../kupfer/plugin/core/selection.py:8
+#: ../kupfer/plugin/core/selection.py:35
 msgid "Selected Text"
 msgstr "Izbrano besedilo"
 
-#: ../kupfer/plugin/core/selection.py:23
+#: ../kupfer/plugin/core/selection.py:22
 #, python-format
 msgid "Selected Text \"%s\""
 msgstr "Izbrano besedilo \"%s\""
@@ -738,7 +751,8 @@ msgstr "Zadnji ukaz"
 msgid "Internal Kupfer Objects"
 msgstr "Notranji predmeti Kupfer"
 
-#: ../kupfer/plugin/core/internal.py:46 ../kupfer/plugin/core/internal.py:48
+#: ../kupfer/plugin/core/internal.py:46
+#: ../kupfer/plugin/core/internal.py:48
 msgid "Last Result"
 msgstr "Zadnji rezultat"
 
@@ -784,11 +798,13 @@ msgstr "Ustvari arhiv v ..."
 msgid "Archive"
 msgstr "Arhiv"
 
-#: ../kupfer/plugin/applications.py:2 ../kupfer/plugin/applications.py:38
+#: ../kupfer/plugin/applications.py:2
+#: ../kupfer/plugin/applications.py:38
 msgid "Applications"
 msgstr "Programi"
 
-#: ../kupfer/plugin/applications.py:8 ../kupfer/plugin/applications.py:74
+#: ../kupfer/plugin/applications.py:8
+#: ../kupfer/plugin/applications.py:74
 msgid "All applications and preferences"
 msgstr "Vsi programi in možnosti"
 
@@ -808,7 +824,8 @@ msgstr "Odpri s katerimkoli programom"
 msgid "Set default application to open this file type"
 msgstr "Nastavi privzet program za odpiranje te vrste datotek"
 
-#: ../kupfer/plugin/calculator.py:2 ../kupfer/plugin/calculator.py:69
+#: ../kupfer/plugin/calculator.py:2
+#: ../kupfer/plugin/calculator.py:69
 msgid "Calculator"
 msgstr "RaÄ?unalo"
 
@@ -820,11 +837,13 @@ msgstr "IzraÄ?una izraze, ki se zaÄ?nejo z '='"
 msgid "Calculate"
 msgstr "IzraÄ?unaj"
 
-#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:1 ../kupfer/plugin/clipboard.py:71
+#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:1
+#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:70
 msgid "Clipboards"
 msgstr "OdložiÅ¡Ä?a"
 
-#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:4 ../kupfer/plugin/clipboard.py:111
+#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:4
+#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:110
 msgid "Recent clipboards"
 msgstr "Nedavna odložiÅ¡Ä?a"
 
@@ -840,7 +859,7 @@ msgstr "VkljuÄ?i nedavne izbire"
 msgid "Copy selection to primary clipboard"
 msgstr "Kopira izbor v osnovno odložiÅ¡Ä?e"
 
-#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:44
+#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:43
 #, python-format
 msgid "Clipboard \"%(desc)s\""
 msgid_plural "Clipboard with %(num)d lines \"%(desc)s\""
@@ -849,26 +868,23 @@ msgstr[1] "OdložiÅ¡Ä?e z %(num)d vrstico \"%(desc)s\""
 msgstr[2] "OdložiÅ¡Ä?e z %(num)d vrsticama \"%(desc)s\""
 msgstr[3] "OdložiÅ¡Ä?e z %(num)d vrsticami \"%(desc)s\""
 
-#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:51
+#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:50
 msgid "Clear"
 msgstr "PoÄ?isti"
 
-#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:63
+#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:62
 msgid "Remove all recent clipboards"
 msgstr "Odstrani vsa nedavna odložiÅ¡Ä?a"
 
-#: ../kupfer/plugin/commands.py:1 ../kupfer/plugin/commands.py:187
+#: ../kupfer/plugin/commands.py:1
+#: ../kupfer/plugin/commands.py:187
 msgid "Shell Commands"
 msgstr "Ukazi lupine"
 
 #: ../kupfer/plugin/commands.py:9
 #, python-format
-msgid ""
-"Run command-line programs. Actions marked with the symbol %s run in a "
-"subshell."
-msgstr ""
-"Požene programe ukazne vrstice. Dejanja oznaÄ?ena s simbolom %s teÄ?ejo v "
-"podlupini."
+msgid "Run command-line programs. Actions marked with the symbol %s run in a subshell."
+msgstr "Požene programe ukazne vrstice. Dejanja oznaÄ?ena s simbolom %s teÄ?ejo v podlupini."
 
 #: ../kupfer/plugin/commands.py:41
 msgid "Run (Get Output)"
@@ -894,7 +910,8 @@ msgstr "Zažene program s predmetom kot dodanim parametrom"
 msgid "Write to Command..."
 msgstr "Zapiši v ukaz ..."
 
-#: ../kupfer/plugin/commands.py:149 ../kupfer/plugin/commands.py:161
+#: ../kupfer/plugin/commands.py:149
+#: ../kupfer/plugin/commands.py:161
 msgid "Run program and supply text on the standard input"
 msgstr "Poženi program in dovedi besedilo na standardnem vhodu"
 
@@ -909,11 +926,13 @@ msgstr "Filtriraj skozi ukaz ..."
 msgid "Run command-line programs"
 msgstr "Poženi programe ukaze vrstice"
 
-#: ../kupfer/plugin/dictionary.py:1 ../kupfer/plugin/dictionary.py:21
+#: ../kupfer/plugin/dictionary.py:1
+#: ../kupfer/plugin/dictionary.py:21
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Slovar"
 
-#: ../kupfer/plugin/dictionary.py:3 ../kupfer/plugin/dictionary.py:47
+#: ../kupfer/plugin/dictionary.py:3
+#: ../kupfer/plugin/dictionary.py:47
 msgid "Look up word in dictionary"
 msgstr "PoiÅ¡Ä?i besedo v slovarju"
 
@@ -960,22 +979,24 @@ msgstr "Mesta"
 msgid "Bookmarked folders"
 msgstr "Zaznamovane mape"
 
-#: ../kupfer/plugin/epiphany.py:1 ../kupfer/plugin/epiphany.py:18
+#: ../kupfer/plugin/epiphany.py:1
+#: ../kupfer/plugin/epiphany.py:18
 msgid "Epiphany Bookmarks"
 msgstr "Zaznamki Epihphany"
 
-#: ../kupfer/plugin/epiphany.py:3 ../kupfer/plugin/epiphany.py:35
+#: ../kupfer/plugin/epiphany.py:3
+#: ../kupfer/plugin/epiphany.py:35
 msgid "Index of Epiphany bookmarks"
 msgstr "Kazalo zaznamkov Epiphany"
 
-#: ../kupfer/plugin/favorites.py:1 ../kupfer/plugin/favorites.py:21
+#: ../kupfer/plugin/favorites.py:1
+#: ../kupfer/plugin/favorites.py:21
 msgid "Favorites"
 msgstr "Priljubljene"
 
 #: ../kupfer/plugin/favorites.py:4
 msgid "Mark commonly used items and store objects for later use"
-msgstr ""
-"OznaÄ?i pogosto uporabljene predmete in shrani predmete za kasnejÅ¡o uporabo"
+msgstr "OznaÄ?i pogosto uporabljene predmete in shrani predmete za kasnejÅ¡o uporabo"
 
 #: ../kupfer/plugin/favorites.py:127
 msgid "Shelf of \"Favorite\" items"
@@ -1005,32 +1026,39 @@ msgstr "Dejanja datotek"
 msgid "More file actions"
 msgstr "VeÄ? dejanj datotek"
 
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:40 ../kupfer/plugin/windows.py:122
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:40
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:122
 #: ../kupfer/plugin/thunar.py:210
 msgid "Move To..."
 msgstr "Premakni v ..."
 
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:67 ../kupfer/plugin/thunar.py:252
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:67
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:252
 msgid "Move file to new location"
 msgstr "Premakne datoteko na novo mesto"
 
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:80 ../kupfer/plugin/fileactions.py:103
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:80
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:103
 msgid "Rename To..."
 msgstr "Preimenuj v ..."
 
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:145 ../kupfer/plugin/thunar.py:165
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:145
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:165
 msgid "Copy To..."
 msgstr "Kopiraj v ..."
 
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:186 ../kupfer/plugin/thunar.py:206
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:186
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:206
 msgid "Copy file to a chosen location"
 msgstr "Kopiraj datoteko na izbrano mesto"
 
-#: ../kupfer/plugin/firefox.py:4 ../kupfer/plugin/firefox.py:36
+#: ../kupfer/plugin/firefox.py:4
+#: ../kupfer/plugin/firefox.py:36
 msgid "Firefox Bookmarks"
 msgstr "Zaznamki Firefox"
 
-#: ../kupfer/plugin/firefox.py:6 ../kupfer/plugin/firefox.py:120
+#: ../kupfer/plugin/firefox.py:6
+#: ../kupfer/plugin/firefox.py:120
 msgid "Index of Firefox bookmarks"
 msgstr "Kazalo zaznamkov Firefox"
 
@@ -1045,8 +1073,7 @@ msgstr "Izbrana datoteka"
 
 #: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:3
 msgid "Provides current nautilus selection, using Kupfer's Nautilus Extension"
-msgstr ""
-"Zagotavlja trenuten izbor Nautilusa z uporabo Kupferjeve razširitve Nautilus"
+msgstr "Zagotavlja trenuten izbor Nautilusa z uporabo Kupferjeve razširitve Nautilus"
 
 #: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:25
 #, python-format
@@ -1057,7 +1084,8 @@ msgstr "Izbrana datoteka \"%s\""
 msgid "Selected Files"
 msgstr "Izbrane datoteke"
 
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:6 ../kupfer/plugin/notes.py:178
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:6
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:178
 #: ../kupfer/plugin/notes.py:230
 msgid "Notes"
 msgstr "SporoÄ?ilca"
@@ -1114,11 +1142,13 @@ msgstr "vÄ?eraj, %s"
 msgid "Last updated %s"
 msgstr "ZadnjiÄ? posodobljeno %s"
 
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:1 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:399
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:1
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:399
 msgid "Rhythmbox"
 msgstr "Rhythmbox"
 
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:3 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:433
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:3
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:433
 msgid "Play and enqueue tracks and browse the music library"
 msgstr "Predvaja in uvrÅ¡Ä?a skladbe in brska po glasbeni knjižnici"
 
@@ -1130,12 +1160,15 @@ msgstr "VkljuÄ?i izvajalce v zgornji ravni"
 msgid "Include albums in top level"
 msgstr "VkljuÄ?i albume v zgornji ravni"
 
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:34 ../kupfer/plugin/audacious.py:20
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:34
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:20
 msgid "Include songs in top level"
 msgstr "VkljuÄ?i skladbe v zgornji ravni"
 
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:63 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:131
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:82 ../kupfer/plugin/audacious.py:92
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:63
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:131
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:82
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:92
 msgid "Play"
 msgstr "Predvajaj"
 
@@ -1143,7 +1176,8 @@ msgstr "Predvajaj"
 msgid "Resume playback in Rhythmbox"
 msgstr "Nadaljevanje predvajanja v Rhythmboxu"
 
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:73 ../kupfer/plugin/audacious.py:102
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:73
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:102
 #: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:93
 msgid "Pause"
 msgstr "Premor"
@@ -1152,7 +1186,8 @@ msgstr "Premor"
 msgid "Pause playback in Rhythmbox"
 msgstr "Premor predvajanja v Rhyhtmboxu"
 
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:83 ../kupfer/plugin/audacious.py:112
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:83
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:112
 msgid "Next"
 msgstr "Naslednja"
 
@@ -1160,7 +1195,8 @@ msgstr "Naslednja"
 msgid "Jump to next track in Rhythmbox"
 msgstr "SkoÄ?i na naslednjo skladbo v Rhyhtmboxu"
 
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:93 ../kupfer/plugin/audacious.py:122
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:93
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:122
 msgid "Previous"
 msgstr "Predhodna"
 
@@ -1176,7 +1212,8 @@ msgstr "Pokaži predvajajoÄ?o"
 msgid "Tell which song is currently playing"
 msgstr "Pove katera skladba se trenutno predvaja"
 
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:115 ../kupfer/plugin/audacious.py:132
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:115
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:132
 msgid "Clear Queue"
 msgstr "PoÄ?isti vrsto"
 
@@ -1184,7 +1221,8 @@ msgstr "PoÄ?isti vrsto"
 msgid "Play tracks in Rhythmbox"
 msgstr "Predvajanje skladb v Rhythmboxu"
 
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:161 ../kupfer/plugin/audacious.py:58
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:161
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:58
 msgid "Enqueue"
 msgstr "Uvrsti"
 
@@ -1235,7 +1273,8 @@ msgstr "Pesmi"
 msgid "Songs in Rhythmbox library"
 msgstr "Pesmi v knjižnici Rhythmbox"
 
-#: ../kupfer/plugin/session_gnome.py:1 ../kupfer/plugin/session_gnome.py:20
+#: ../kupfer/plugin/session_gnome.py:1
+#: ../kupfer/plugin/session_gnome.py:20
 msgid "GNOME Session Management"
 msgstr "Upravljanje seje Gnome"
 
@@ -1268,7 +1307,8 @@ msgid "Enable screensaver and lock"
 msgstr "OmogoÄ?i ohranjevalnik zaslona in zaklepanje"
 
 #. -*- coding: utf-8 -*
-#: ../kupfer/plugin/session_xfce.py:3 ../kupfer/plugin/session_xfce.py:20
+#: ../kupfer/plugin/session_xfce.py:3
+#: ../kupfer/plugin/session_xfce.py:20
 msgid "XFCE Session Management"
 msgstr "Upravljanje seje XFCE"
 
@@ -1276,12 +1316,14 @@ msgstr "Upravljanje seje XFCE"
 msgid "Special items and actions for XFCE environment"
 msgstr "Posebni predmeti in dejanja za okolje XFCE"
 
-#: ../kupfer/plugin/show_text.py:1 ../kupfer/plugin/show_text.py:18
+#: ../kupfer/plugin/show_text.py:1
+#: ../kupfer/plugin/show_text.py:18
 #: ../kupfer/plugin/show_text.py:25
 msgid "Show Text"
 msgstr "Pokaži besedilo"
 
-#: ../kupfer/plugin/show_text.py:7 ../kupfer/plugin/show_text.py:31
+#: ../kupfer/plugin/show_text.py:7
+#: ../kupfer/plugin/show_text.py:31
 #: ../kupfer/plugin/show_text.py:52
 msgid "Display text in a window"
 msgstr "Pokaže besedilo v oknu"
@@ -1294,7 +1336,8 @@ msgstr "Velika vrsta"
 msgid "Show Notification"
 msgstr "Pokaži obvestilo"
 
-#: ../kupfer/plugin/trash.py:1 ../kupfer/plugin/trash.py:173
+#: ../kupfer/plugin/trash.py:1
+#: ../kupfer/plugin/trash.py:173
 msgid "Trash"
 msgstr "Smeti"
 
@@ -1332,17 +1375,14 @@ msgstr[1] "Smeti vsebujejo %(num)s datoteko"
 msgstr[2] "Smeti vsebujejo %(num)s datoteki"
 msgstr[3] "Smeti vsebujejo %(num)s datoteke"
 
-#: ../kupfer/plugin/triggers.py:1 ../kupfer/plugin/triggers.py:50
+#: ../kupfer/plugin/triggers.py:1
+#: ../kupfer/plugin/triggers.py:50
 msgid "Triggers"
 msgstr "Sprožilci"
 
 #: ../kupfer/plugin/triggers.py:6
-msgid ""
-"Assign global keybindings (triggers) to objects created with 'Compose "
-"Command'."
-msgstr ""
-"DoloÄ?anje sploÅ¡nih tipkovnih bližnjic (sprožilcev) do predmetov ustvarjenih "
-"z 'Ukazom Ustvari'"
+msgid "Assign global keybindings (triggers) to objects created with 'Compose Command'."
+msgstr "DoloÄ?anje sploÅ¡nih tipkovnih bližnjic (sprožilcev) do predmetov ustvarjenih z 'Ukazom Ustvari'"
 
 #: ../kupfer/plugin/triggers.py:161
 msgid "Add Trigger..."
@@ -1352,7 +1392,8 @@ msgstr "Dodaj sprožilec ..."
 msgid "Remove Trigger"
 msgstr "Odstrani sprožilec"
 
-#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:1 ../kupfer/plugin/urlactions.py:8
+#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:1
+#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:8
 msgid "URL Actions"
 msgstr "Dejanja URL-ja"
 
@@ -1368,11 +1409,13 @@ msgstr "Prejmi v ..."
 msgid "Download URL to a chosen location"
 msgstr "Prejmi URL na izbrano mesto"
 
-#: ../kupfer/plugin/volumes.py:1 ../kupfer/plugin/volumes.py:91
+#: ../kupfer/plugin/volumes.py:1
+#: ../kupfer/plugin/volumes.py:91
 msgid "Volumes and Disks"
 msgstr "Nosilci in diski"
 
-#: ../kupfer/plugin/volumes.py:3 ../kupfer/plugin/volumes.py:101
+#: ../kupfer/plugin/volumes.py:3
+#: ../kupfer/plugin/volumes.py:101
 msgid "Mounted volumes and disks"
 msgstr "Priklopljeni nosilci in diski"
 
@@ -1401,7 +1444,8 @@ msgstr "Odklopi in izvrže nosilec"
 msgid "Search the Web"
 msgstr "IÅ¡Ä?i po spletu"
 
-#: ../kupfer/plugin/websearch.py:8 ../kupfer/plugin/websearch.py:63
+#: ../kupfer/plugin/websearch.py:8
+#: ../kupfer/plugin/websearch.py:63
 #: ../kupfer/plugin/websearch.py:90
 msgid "Search the web with OpenSearch search engines"
 msgstr "Iskanje po spletu z iskalniki OpenSearch"
@@ -1422,7 +1466,8 @@ msgstr "Iskalniki"
 msgid "Wikipedia"
 msgstr "Wikipedija"
 
-#: ../kupfer/plugin/wikipedia.py:8 ../kupfer/plugin/wikipedia.py:31
+#: ../kupfer/plugin/wikipedia.py:8
+#: ../kupfer/plugin/wikipedia.py:31
 msgid "Search in Wikipedia"
 msgstr "IÅ¡Ä?i v wikipediji"
 
@@ -1440,11 +1485,13 @@ msgstr "en"
 msgid "Search for this term in %s.wikipedia.org"
 msgstr "IÅ¡Ä?e ta izraz v %s.wikipedia.org"
 
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:1 ../kupfer/plugin/windows.py:210
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:1
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:210
 msgid "Window List"
 msgstr "Seznam oken"
 
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:3 ../kupfer/plugin/windows.py:233
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:3
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:233
 msgid "All windows on all workspaces"
 msgstr "Vsa okna na vseh delovnih površinah"
 
@@ -1527,7 +1574,8 @@ msgstr "Delovne površine"
 msgid "Abiword"
 msgstr "Abiword"
 
-#: ../kupfer/plugin/abiword.py:3 ../kupfer/plugin/abiword.py:88
+#: ../kupfer/plugin/abiword.py:3
+#: ../kupfer/plugin/abiword.py:88
 msgid "Recently used documents in Abiword"
 msgstr "Nedavno uporabljeni dokumenti v Abiwordu"
 
@@ -1547,7 +1595,8 @@ msgstr "Vmesnik z upravljalnikom paketov APT"
 msgid "Installation method"
 msgstr "NaÄ?in namestitve"
 
-#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:61 ../kupfer/plugin/apt_tools.py:66
+#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:61
+#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:66
 msgid "Show Package Information"
 msgstr "Prikaz podatkov o paketu"
 
@@ -1588,12 +1637,8 @@ msgid "Ascii & Unicode Icon Set"
 msgstr "Ascii in Unicode zbirka ikon"
 
 #: ../kupfer/plugin/asciiunicodeiconset.py:5
-msgid ""
-"Provides the Ascii and Unicode icon sets that use letters and symbols to "
-"produce icons for the objects found in Kupfer."
-msgstr ""
-"Zagotavlja znakovna niza Ascii in Unicode, ki uporabljata Ä?rke in simbole za "
-"proizvajanje ikon za predmete, ki jih je mogoÄ?e najti v Kupfer."
+msgid "Provides the Ascii and Unicode icon sets that use letters and symbols to produce icons for the objects found in Kupfer."
+msgstr "Zagotavlja znakovna niza Ascii in Unicode, ki uporabljata Ä?rke in simbole za proizvajanje ikon za predmete, ki jih je mogoÄ?e najti v Kupfer."
 
 #: ../kupfer/plugin/asciiunicodeiconset.py:21
 msgid "Ascii"
@@ -1603,7 +1648,8 @@ msgstr "Ascii"
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:1 ../kupfer/plugin/audacious.py:187
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:1
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:187
 msgid "Audacious"
 msgstr "Audacious"
 
@@ -1667,11 +1713,13 @@ msgstr "Preklopi ponavljanje v Audaciousu"
 msgid "Playlist"
 msgstr "Seznam predvajanja"
 
-#: ../kupfer/plugin/chromium.py:1 ../kupfer/plugin/chromium.py:16
+#: ../kupfer/plugin/chromium.py:1
+#: ../kupfer/plugin/chromium.py:16
 msgid "Chromium Bookmarks"
 msgstr "Zaznamki Chromium"
 
-#: ../kupfer/plugin/chromium.py:3 ../kupfer/plugin/chromium.py:43
+#: ../kupfer/plugin/chromium.py:3
+#: ../kupfer/plugin/chromium.py:43
 msgid "Index of Chromium bookmarks"
 msgstr "Kazalo zaznamkov Chromium"
 
@@ -1684,8 +1732,10 @@ msgstr "Claws Mail"
 msgid "Claws Mail Contacts and Actions"
 msgstr "Stiki in dejanja Claws Mail"
 
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:26 ../kupfer/plugin/evolution.py:24
-#: ../kupfer/plugin/operamail.py:26 ../kupfer/plugin/thunderbird.py:25
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:26
+#: ../kupfer/plugin/evolution.py:24
+#: ../kupfer/plugin/operamail.py:26
+#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:25
 msgid "Compose New Email"
 msgstr "Sestavi novo pošto"
 
@@ -1701,13 +1751,16 @@ msgstr "Prejmi vso pošto"
 msgid "Receive new messages from all accounts in ClawsMail"
 msgstr "oPrejme novo poÅ¡te za vse raÄ?une v ClawsMail"
 
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:56 ../kupfer/plugin/defaultmail.py:18
-#: ../kupfer/plugin/evolution.py:40 ../kupfer/plugin/operamail.py:41
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:56
+#: ../kupfer/plugin/defaultmail.py:18
+#: ../kupfer/plugin/evolution.py:40
+#: ../kupfer/plugin/operamail.py:41
 #: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:41
 msgid "Compose Email"
 msgstr "Sestavi e-pošto"
 
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:81 ../kupfer/plugin/defaultmail.py:43
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:81
+#: ../kupfer/plugin/defaultmail.py:43
 #: ../kupfer/plugin/evolution.py:65
 msgid "Send in Email To..."
 msgstr "Pošlji v e-pošti ..."
@@ -1761,7 +1814,8 @@ msgstr "Sestavi elektronsko poÅ¡to s privzetim sistemskim mailto: roÄ?nik"
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
-#: ../kupfer/plugin/devhelp.py:3 ../kupfer/plugin/devhelp.py:13
+#: ../kupfer/plugin/devhelp.py:3
+#: ../kupfer/plugin/devhelp.py:13
 msgid "Search in Devhelp"
 msgstr "Iskanje v Devhelp"
 
@@ -1775,46 +1829,58 @@ msgstr "Empathy"
 msgid "Access to Empathy Contacts"
 msgstr "Dostop do stikov Empathy"
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:25 ../kupfer/plugin/pidgin.py:29
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:25
+#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:29
 msgid "Show offline contacts"
 msgstr "Pokaži nepovezane stike"
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:34 ../kupfer/plugin/gajim.py:26
-#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:158 ../kupfer/plugin/skype.py:30
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:34
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:26
+#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:158
+#: ../kupfer/plugin/skype.py:30
 msgid "Available"
 msgstr "Na voljo"
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:35 ../kupfer/plugin/gajim.py:28
-#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:158 ../kupfer/plugin/skype.py:32
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:35
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:28
+#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:158
+#: ../kupfer/plugin/skype.py:32
 msgid "Away"
 msgstr "Odsoten"
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:36 ../kupfer/plugin/gajim.py:30
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:36
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:30
 #: ../kupfer/plugin/skype.py:34
 msgid "Busy"
 msgstr "Zaposlen"
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:37 ../kupfer/plugin/gajim.py:29
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:37
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:29
 #: ../kupfer/plugin/skype.py:33
 msgid "Not Available"
 msgstr "Ni na voljo"
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:38 ../kupfer/plugin/gajim.py:31
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:38
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:31
 #: ../kupfer/plugin/skype.py:35
 msgid "Invisible"
 msgstr "Neviden"
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:39 ../kupfer/plugin/gajim.py:32
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:39
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:32
 #: ../kupfer/plugin/skype.py:36
 msgid "Offline"
 msgstr "Nepovezan"
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:96 ../kupfer/plugin/gajim.py:90
-#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:97 ../kupfer/plugin/skype.py:204
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:96
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:90
+#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:97
+#: ../kupfer/plugin/skype.py:204
 msgid "Open Chat"
 msgstr "Odpri klepet"
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:129 ../kupfer/plugin/gajim.py:118
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:129
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:118
 #: ../kupfer/plugin/skype.py:250
 msgid "Change Global Status To..."
 msgstr "Spremeni splošno stanje v ..."
@@ -1831,7 +1897,8 @@ msgstr "Stanje raÄ?una Empathy"
 msgid "Evolution"
 msgstr "Evolution"
 
-#: ../kupfer/plugin/evolution.py:7 ../kupfer/plugin/evolution.py:119
+#: ../kupfer/plugin/evolution.py:7
+#: ../kupfer/plugin/evolution.py:119
 msgid "Evolution contacts"
 msgstr "Stiki Evolution"
 
@@ -1890,11 +1957,13 @@ msgid "Gajim Account Status"
 msgstr "Stanje raÄ?una Gajim"
 
 #. TRANS: "Glob" is the matching files like a shell with "*.py" etc.
-#: ../kupfer/plugin/glob.py:3 ../kupfer/plugin/glob.py:17
+#: ../kupfer/plugin/glob.py:3
+#: ../kupfer/plugin/glob.py:17
 msgid "Glob"
 msgstr "Glob"
 
-#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:1 ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:56
+#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:1
+#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:56
 msgid "GNOME Terminal Profiles"
 msgstr "Profili Gnome Terminala"
 
@@ -1903,7 +1972,8 @@ msgid "Launch GNOME Terminal profiles"
 msgstr "Zažene profile Gnome Terminala"
 
 #. -*- coding: UTF-8 -*-
-#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:2 ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:144
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:2
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:144
 msgid "Gmail"
 msgstr "Gmail"
 
@@ -1916,14 +1986,12 @@ msgid "Load contacts' pictures"
 msgstr "Naloži slike stikov"
 
 #: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:51
-msgid "Compose Email in GMail"
-msgstr "Sestavi elektronsko pošto v GMailu"
+msgid "Compose Email in Gmail"
+msgstr "Sestavi elektronsko pošto v Gmailu"
 
 #: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:74
-msgid "Open web browser and compose new email in GMail"
-msgstr ""
-"Odpiranje spletnega brskalnika in sestavljanje nove elektronske pošte v "
-"GMailu"
+msgid "Open web browser and compose new email in Gmail"
+msgstr "Odpre spletni brskalnik in sestavi novo elektronsko pošto v Gmailu"
 
 #: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:177
 msgid "Contacts from Google services (Gmail)"
@@ -2009,7 +2077,8 @@ msgstr "Albumi Picasa"
 msgid "User albums in Picasa"
 msgstr "Uporabniški albumi v Picasi"
 
-#: ../kupfer/plugin/google_search.py:1 ../kupfer/plugin/google_search.py:30
+#: ../kupfer/plugin/google_search.py:1
+#: ../kupfer/plugin/google_search.py:30
 msgid "Google Search"
 msgstr "Google iskalnik"
 
@@ -2017,9 +2086,12 @@ msgstr "Google iskalnik"
 msgid "Search Google with results shown directly"
 msgstr "IÅ¡Ä?i v Google z neposredno prikazanimi rezultati"
 
-#: ../kupfer/plugin/google_search.py:58 ../kupfer/plugin/locate.py:46
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:72 ../kupfer/plugin/tracker.py:113
-#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:168 ../kupfer/plugin/tracker1.py:179
+#: ../kupfer/plugin/google_search.py:58
+#: ../kupfer/plugin/locate.py:46
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:72
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:113
+#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:168
+#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:179
 #, python-format
 msgid "Results for \"%s\""
 msgstr "Rezultati za \"%s\""
@@ -2142,14 +2214,8 @@ msgid "Gwibber"
 msgstr "Gwibber"
 
 #: ../kupfer/plugin/gwibber.py:6
-msgid ""
-"Microblogging with Gwibber. Allows sending and receiving messages from "
-"social networks like Twitter, Identi.ca etc. Requires the package 'gwibber-"
-"service'."
-msgstr ""
-"Mikrobloganje v Gwibberju. OmogoÄ?a poÅ¡iljanje in prejemanje sporoÄ?il iz "
-"družabnih omrežij kot so Twitter, Identi.ca, itd. Zahteva paket 'gwibber-"
-"service'."
+msgid "Microblogging with Gwibber. Allows sending and receiving messages from social networks like Twitter, Identi.ca etc. Requires the package 'gwibber-service'."
+msgstr "Mikrobloganje v Gwibberju. OmogoÄ?a poÅ¡iljanje in prejemanje sporoÄ?il iz družabnih omrežij kot so Twitter, Identi.ca, itd. Zahteva paket 'gwibber-service'."
 
 #: ../kupfer/plugin/gwibber.py:45
 msgid "Maximum number of messages to show"
@@ -2185,7 +2251,8 @@ msgstr "PoÅ¡lji sporoÄ?ilo osebi ..."
 msgid "Send message to a Gwibber account"
 msgstr "PoÅ¡lji  sporoÄ?ilo za raÄ?un Gwibber"
 
-#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:243 ../kupfer/plugin/pidgin.py:120
+#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:243
+#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:120
 msgid "Send Message..."
 msgstr "PoÅ¡lji sporoÄ?ilo ..."
 
@@ -2233,7 +2300,8 @@ msgstr "Odpri v brskalniku"
 msgid "Open message in default web browser"
 msgstr "Odpri sporoÄ?ilo v privzetem spletnem brkslaniku"
 
-#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:425 ../kupfer/plugin/gwibber.py:463
+#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:425
+#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:463
 msgid "Gwibber Accounts"
 msgstr "RaÄ?uni Gwibber"
 
@@ -2346,7 +2414,8 @@ msgstr "Samodejno vrtenje"
 msgid "Rotate JPEG (in-place) according to its EXIF metadata"
 msgstr "Vrtenje JPEG (na mestu) glede na metapodatke EXIF"
 
-#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:1 ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:86
+#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:1
+#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:86
 msgid "Kupfer Plugins"
 msgstr "Vstavki Kupfer"
 
@@ -2366,11 +2435,13 @@ msgstr "Prikaži izvorno kodo"
 msgid "enabled"
 msgstr "omogoÄ?eno"
 
-#: ../kupfer/plugin/locate.py:1 ../kupfer/plugin/locate.py:28
+#: ../kupfer/plugin/locate.py:1
+#: ../kupfer/plugin/locate.py:28
 msgid "Locate Files"
 msgstr "Najdi datoteke"
 
-#: ../kupfer/plugin/locate.py:5 ../kupfer/plugin/locate.py:38
+#: ../kupfer/plugin/locate.py:5
+#: ../kupfer/plugin/locate.py:38
 msgid "Search filesystem using locate"
 msgstr "Iskanje po datoteÄ?nemu sistemu z locate"
 
@@ -2383,7 +2454,8 @@ msgstr "Prezri razliÄ?ne velikosti Ä?rk pri iskanju datotek"
 msgid "OpenOffice / LibreOffice"
 msgstr "OpenOffice /LibreOffice"
 
-#: ../kupfer/plugin/openoffice.py:5 ../kupfer/plugin/openoffice.py:135
+#: ../kupfer/plugin/openoffice.py:5
+#: ../kupfer/plugin/openoffice.py:135
 msgid "Recently used documents in OpenOffice/LibreOffice"
 msgstr "Nedavno uporabljeni dokumenti v OpenOffice/LIbreOffice"
 
@@ -2391,11 +2463,13 @@ msgstr "Nedavno uporabljeni dokumenti v OpenOffice/LIbreOffice"
 msgid "OpenOffice/LibreOffice Recent Items"
 msgstr "Nedavni predmeti OpenOffice/LibreOffice"
 
-#: ../kupfer/plugin/opera.py:4 ../kupfer/plugin/opera.py:22
+#: ../kupfer/plugin/opera.py:4
+#: ../kupfer/plugin/opera.py:22
 msgid "Opera Bookmarks"
 msgstr "Zaznamki Opera"
 
-#: ../kupfer/plugin/opera.py:6 ../kupfer/plugin/opera.py:54
+#: ../kupfer/plugin/opera.py:6
+#: ../kupfer/plugin/opera.py:54
 msgid "Index of Opera bookmarks"
 msgstr "Kazalo zaznamkov Opera"
 
@@ -2441,7 +2515,8 @@ msgstr[3] "%s (%d znaki)"
 msgid "Pidgin Contacts"
 msgstr "Stiki Pidgin"
 
-#: ../kupfer/plugin/putty.py:5 ../kupfer/plugin/putty.py:80
+#: ../kupfer/plugin/putty.py:5
+#: ../kupfer/plugin/putty.py:80
 msgid "PuTTY Sessions"
 msgstr "Seje PuTTY"
 
@@ -2449,7 +2524,8 @@ msgstr "Seje PuTTY"
 msgid "Quick access to PuTTY Sessions"
 msgstr "Hiter dostop do sej PuTTY"
 
-#: ../kupfer/plugin/putty.py:46 ../kupfer/plugin/tsclient.py:50
+#: ../kupfer/plugin/putty.py:46
+#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:50
 msgid "Start Session"
 msgstr "Zaženi sejo"
 
@@ -2478,7 +2554,8 @@ msgstr "Pogled kot dokument HTML"
 msgid "GNU Screen"
 msgstr "GNU zaslon"
 
-#: ../kupfer/plugin/screen.py:3 ../kupfer/plugin/screen.py:89
+#: ../kupfer/plugin/screen.py:3
+#: ../kupfer/plugin/screen.py:89
 msgid "Active GNU Screen sessions"
 msgstr "Dejavne seje zaslona GNU"
 
@@ -2503,7 +2580,8 @@ msgstr "Zaslonske seje"
 msgid "Attach"
 msgstr "Priloži"
 
-#: ../kupfer/plugin/sendkeys.py:2 ../kupfer/plugin/sendkeys.py:49
+#: ../kupfer/plugin/sendkeys.py:2
+#: ../kupfer/plugin/sendkeys.py:49
 msgid "Send Keys"
 msgstr "PoÅ¡lji kljuÄ?e"
 
@@ -2532,14 +2610,14 @@ msgid "Type the text to foreground window"
 msgstr "Vpišite besedilo v okno v ospredju"
 
 #. -*- coding: UTF-8 -*-
-#: ../kupfer/plugin/services.py:2 ../kupfer/plugin/services.py:96
+#: ../kupfer/plugin/services.py:2
+#: ../kupfer/plugin/services.py:96
 msgid "System Services"
 msgstr "Sistemske storitve"
 
 #: ../kupfer/plugin/services.py:4
 msgid "Start, stop or restart system services via init scripts"
-msgstr ""
-"Zagon, zaustavitev ali ponoven zagon sistemskih storitev preko skriptov init"
+msgstr "Zagon, zaustavitev ali ponoven zagon sistemskih storitev preko skriptov init"
 
 #: ../kupfer/plugin/services.py:18
 msgid "Sudo-like Command"
@@ -2583,11 +2661,13 @@ msgstr "Skrajšaj z ..."
 msgid "Services"
 msgstr "Storitve"
 
-#: ../kupfer/plugin/show_qrcode.py:5 ../kupfer/plugin/show_qrcode.py:25
+#: ../kupfer/plugin/show_qrcode.py:5
+#: ../kupfer/plugin/show_qrcode.py:25
 msgid "Show QRCode"
 msgstr "Pokaži QRKodo"
 
-#: ../kupfer/plugin/show_qrcode.py:9 ../kupfer/plugin/show_qrcode.py:60
+#: ../kupfer/plugin/show_qrcode.py:9
+#: ../kupfer/plugin/show_qrcode.py:60
 msgid "Display text as QRCode in a window"
 msgstr "Pokaže besedilo kot QRKodo v oknu"
 
@@ -2630,7 +2710,8 @@ msgid "Skype Statuses"
 msgstr "Stanja Skype"
 
 #. -*- coding: UTF-8 -*-
-#: ../kupfer/plugin/ssh_hosts.py:2 ../kupfer/plugin/ssh_hosts.py:70
+#: ../kupfer/plugin/ssh_hosts.py:2
+#: ../kupfer/plugin/ssh_hosts.py:70
 msgid "SSH Hosts"
 msgstr "Gostitelji SSH"
 
@@ -2658,7 +2739,8 @@ msgstr "Gostitelji SSH kot so navedeni v ~/.ssh/config"
 msgid "No D-Bus connection to desktop session"
 msgstr "Ni povezave D-Bus s sejo namizja"
 
-#: ../kupfer/plugin/templates.py:1 ../kupfer/plugin/templates.py:107
+#: ../kupfer/plugin/templates.py:1
+#: ../kupfer/plugin/templates.py:107
 msgid "Document Templates"
 msgstr "Predloge dokumenta"
 
@@ -2671,7 +2753,8 @@ msgstr "Ustvari nove dokumente iz vaših predlog"
 msgid "%s template"
 msgstr "predloga %s"
 
-#: ../kupfer/plugin/templates.py:37 ../kupfer/plugin/textfiles.py:86
+#: ../kupfer/plugin/templates.py:37
+#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:86
 msgid "Empty File"
 msgstr "Prazna datoteka"
 
@@ -2711,8 +2794,10 @@ msgstr "Zapiši na ..."
 msgid "Get Text Contents"
 msgstr "Dobi vsebino besedila"
 
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:1 ../kupfer/plugin/thunar.py:184
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:224 ../kupfer/plugin/thunar.py:283
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:1
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:184
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:224
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:283
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
@@ -2776,7 +2861,8 @@ msgstr "Prikaže opravila v teku in dovoli pošiljanje signalov k njim"
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Vrstni red"
 
-#: ../kupfer/plugin/top.py:25 ../kupfer/plugin/top.py:26
+#: ../kupfer/plugin/top.py:25
+#: ../kupfer/plugin/top.py:26
 #: ../kupfer/plugin/top.py:115
 msgid "Commandline"
 msgstr "Ukazna vrstica"
@@ -2786,7 +2872,8 @@ msgid "CPU usage (descending)"
 msgstr "Uporaba CPE (naraÅ¡Ä?ajoÄ?e)"
 
 #. sort processes (top don't allow to sort via cmd line)
-#: ../kupfer/plugin/top.py:27 ../kupfer/plugin/top.py:112
+#: ../kupfer/plugin/top.py:27
+#: ../kupfer/plugin/top.py:112
 msgid "Memory usage (descending)"
 msgstr "Uporaba pomnilnika (padajoÄ?e)"
 
@@ -2817,27 +2904,33 @@ msgstr "Opravila v teku za trenutnega uporabnika"
 msgid "Tracker 0.6"
 msgstr "Tracker 0.6"
 
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:15 ../kupfer/plugin/tracker1.py:18
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:15
+#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:18
 msgid "Tracker desktop search integration"
 msgstr "Povezava s Tracker namiznim iskanjem"
 
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:41 ../kupfer/plugin/tracker1.py:49
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:41
+#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:49
 msgid "Search in Tracker"
 msgstr "IÅ¡Ä?i v Trackerju"
 
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:46 ../kupfer/plugin/tracker1.py:54
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:46
+#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:54
 msgid "Open Tracker Search Tool and search for this term"
 msgstr "Odpre iskalno orodje Tracker in iÅ¡Ä?e ta izraz"
 
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:55 ../kupfer/plugin/tracker1.py:62
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:55
+#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:62
 msgid "Get Tracker Results..."
 msgstr "Dobi rezultate Trackerja ..."
 
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:64 ../kupfer/plugin/tracker1.py:71
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:64
+#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:71
 msgid "Show Tracker results for query"
 msgstr "Pokaži rezultate Trackerja za poizvedbo"
 
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:165 ../kupfer/plugin/tracker.py:171
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:165
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:171
 msgid "Tracker tags"
 msgstr "Oznake Trackerja"
 
@@ -2849,7 +2942,8 @@ msgstr "Oznake Trackerja"
 msgid "Browse Tracker's tags"
 msgstr "Prebrskaj oznake Trackerja"
 
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:197 ../kupfer/plugin/tracker.py:204
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:197
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:204
 #, python-format
 msgid "Tag %s"
 msgstr "Oznaka %s"
@@ -2889,7 +2983,8 @@ msgstr "Tracker"
 msgid "TrueCrypt"
 msgstr "TrueCrypt"
 
-#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:6 ../kupfer/plugin/truecrypt.py:140
+#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:6
+#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:140
 msgid "Volumes from TrueCrypt history"
 msgstr "Nosilci iz zgodovine TrueCrypt"
 
@@ -2968,12 +3063,8 @@ msgid "VirtualBox"
 msgstr "VirtualBox"
 
 #: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:5
-msgid ""
-"Control VirtualBox Virtual Machines. Supports both Sun VirtualBox and Open "
-"Source Edition."
-msgstr ""
-"Nadzor navideznih raÄ?unalnikov VirtualBox. Podpira Sun VirtualBox in "
-"odprtokodno izdajo."
+msgid "Control VirtualBox Virtual Machines. Supports both Sun VirtualBox and Open Source Edition."
+msgstr "Nadzor navideznih raÄ?unalnikov VirtualBox. Podpira Sun VirtualBox in odprtokodno izdajo."
 
 #: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:22
 msgid "Force use CLI interface"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]