[sawfish] Updated Slovenian translation



commit 5c39e27922f5d2089aeb56f9873e591a93ec5d5f
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Sun Apr 10 14:33:57 2011 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  132 +++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 46 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ad37660..3141f32 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-21 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-17 19:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-08 20:29+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -52,64 +52,52 @@ msgid "buttons"
 msgstr "gumbi"
 
 #. ../themes/StyleTab/theme.jl
-#, fuzzy
 msgid "Top Titlebar Buttons"
-msgstr "Postavitev gumbov v nazivni vrstici okna"
+msgstr "Gumbi zgornje nazivne vrstice"
 
 #. ../themes/StyleTab/theme.jl
-#, fuzzy
 msgid "Bottom Titlebar Buttons"
-msgstr "Postavitev gumbov v nazivni vrstici okna"
+msgstr "Gumbi spodnje nazivne vrstice"
 
 #. ../themes/StyleTab/theme.jl
-#, fuzzy
 msgid "Left Titlebar Buttons"
-msgstr "Postavitev gumbov v nazivni vrstici okna"
+msgstr "Gumbi leve nazivne vrstice"
 
 #. ../themes/StyleTab/theme.jl
-#, fuzzy
 msgid "Right Titlebar Buttons"
-msgstr "Postavitev gumbov v nazivni vrstici okna"
+msgstr "Gumbi desne nazivne vrstice"
 
 #. ../themes/StyleTab/theme.jl
-#, fuzzy
 msgid "Top Titlebar Left Buttons"
-msgstr "Postavitev gumbov v nazivni vrstici okna"
+msgstr "Levi gumbi zgornje nazivne vrstice"
 
 #. ../themes/StyleTab/theme.jl
-#, fuzzy
 msgid "Top Titlebar Right Buttons"
-msgstr "Postavitev gumbov v nazivni vrstici okna"
+msgstr "Desni gumbi zgornje nazivne vrstice"
 
 #. ../themes/StyleTab/theme.jl
-#, fuzzy
 msgid "Bottom Titlebar Left Buttons"
-msgstr "Postavitev gumbov v nazivni vrstici okna"
+msgstr "Levi gumbi spodnje nazivne vrstice"
 
 #. ../themes/StyleTab/theme.jl
-#, fuzzy
 msgid "Bottom Titlebar Right Buttons"
-msgstr "Postavitev gumbov v nazivni vrstici okna"
+msgstr "Desni gumbi spodnje nazivne vrstice"
 
 #. ../themes/StyleTab/theme.jl
-#, fuzzy
 msgid "Left Titlebar Top Buttons"
-msgstr "Postavitev gumbov v nazivni vrstici okna"
+msgstr "Zgornji gumbi leve nazivne vrstice"
 
 #. ../themes/StyleTab/theme.jl
-#, fuzzy
 msgid "Left Titlebar Bottom Buttons"
-msgstr "Postavitev gumbov v nazivni vrstici okna"
+msgstr "Spodnji gumbi leve nazivne vrstice"
 
 #. ../themes/StyleTab/theme.jl
-#, fuzzy
 msgid "Right Titlebar Top Buttons"
-msgstr "Postavitev gumbov v nazivni vrstici okna"
+msgstr "Zgornji gumbi desne nazivne vrstice"
 
 #. ../themes/StyleTab/theme.jl
-#, fuzzy
 msgid "Right Titlebar Bottom Buttons"
-msgstr "Postavitev gumbov v nazivni vrstici okna"
+msgstr "Spodnji gumbi desne nazivne vrstice"
 
 #. ../themes/StyleTab/theme.jl
 msgid "Reduce"
@@ -162,57 +150,48 @@ msgid "right"
 msgstr "desno"
 
 #. ../themes/StyleTab/theme.jl
-#, fuzzy
 msgid "Titlebar default place."
-msgstr "Odpri mrežno povezavo %s"
+msgstr "Privzeto mesto nazivne vrstice."
 
 #. ../themes/StyleTab/theme.jl
-#, fuzzy
 msgid "Height of title border. Default 24"
-msgstr "Višina vrstice naziva."
+msgstr "ViÅ¡ina obrobe nazivne vrstice (privzeto 24 toÄ?k)"
 
 #. ../themes/StyleTab/theme.jl
-#, fuzzy
 msgid "Width of window border. Default 4"
-msgstr "Privzeta Å¡irina okna sestavljalnika"
+msgstr "Å irina obrobe okna (privzeto 4 toÄ?ke)"
 
 #. ../themes/StyleTab/theme.jl
 msgid "Customize buttons width. (Don't use styles defaults.)"
-msgstr ""
+msgstr "Prilagodi Å¡irino gumbov (prezri privzete vrednosti sloga)."
 
 #. ../themes/StyleTab/theme.jl
-#, fuzzy
 msgid "Width of Buttons. Default 0"
-msgstr "Privzeta Å¡irina programa."
+msgstr "Å irina gumbom (privzeto 0 toÄ?k)"
 
 #. ../themes/StyleTab/theme.jl
-#, fuzzy
 msgid "Tabbar font."
-msgstr "Izberi pisavo"
+msgstr "Pisava vrstice zavihkov."
 
 #. ../themes/StyleTab/theme.jl
 msgid "Customize title text colors. (Don't use styles defaults.)"
-msgstr ""
+msgstr "Prilagodi barvo besedila nazivne vrstice (prezri privzete vrednosti sloga)."
 
 #. ../themes/StyleTab/theme.jl
-#, fuzzy
 msgid "Focused title text color."
-msgstr "Barva besedila kot niz"
+msgstr "Barva naziva dejavnega okna"
 
 #. ../themes/StyleTab/theme.jl
-#, fuzzy
 msgid "Highlighted title text color."
-msgstr "Barva besedila kot niz"
+msgstr "Barva besedila naziva okna v žariÅ¡Ä?u."
 
 #. ../themes/StyleTab/theme.jl
-#, fuzzy
 msgid "Inactive title text color."
-msgstr "Barva besedila kot niz"
+msgstr "Barva naziva nedejavnega okna"
 
 #. ../themes/StyleTab/theme.jl
-#, fuzzy
 msgid "Inactive Highlighted title text color."
-msgstr "barva poudarjenega niza naziva, ki ni v žariÅ¡Ä?u"
+msgstr "Barva besedila naziva okna, ki ni v žariÅ¡Ä?u."
 
 #. ../themes/gradient/theme.jl
 msgid "Gradient Theme"
@@ -1788,9 +1767,8 @@ msgid "Jump or exec"
 msgstr "SkoÄ?i ali izvedi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
-#, fuzzy
 msgid "Jump to a window, or when absent, start program."
-msgstr "skoÄ?i na skladno okno ali pa zaženi program."
+msgstr "SkoÄ?i na ustrezno okno programa, ali pa ga, Ä?e Å¡e ni odprto, zaženi."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 msgid "External Applications"
@@ -2032,14 +2010,12 @@ msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
 msgstr "Z uporabo miške ali tipkovnice spremeni velikost okna."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
 msgid "Resize window to dimensions"
-msgstr "Prilagodi sliko oknu"
+msgstr "Spremeni razsežnost"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
 msgid "Resize the current window to the specified dimensions"
-msgstr "Premakni trenutno okno v doloÄ?eno vidno polje."
+msgstr "Spremeni velikost trenutnega okna na doloÄ?eno razsežnost."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move selected window"
@@ -2480,7 +2456,7 @@ msgstr "Vprašaj za ukaz, ga izvedi in izpiši odvod na zaslon."
 #. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
 #, c-format
 msgid "Invoke configurator to customize group \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Odpri nastavitve za prilagajanje skupine \"%s\"."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
@@ -2522,9 +2498,8 @@ msgid "Workspaces"
 msgstr "Delovne površine"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-#, fuzzy
 msgid "Edge Actions"
-msgstr "NajveÄ?ja dejanja"
+msgstr "Dejanja na robovih"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
 msgid "Customize"
@@ -2571,9 +2546,8 @@ msgid "Action for the top and bottom screen-edge while moving a window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/edge/flip.jl
-#, fuzzy
 msgid "Delay (in milliseconds) of flipping of viewport / workspace."
-msgstr "Premor v milisekundah preden se odstrani senÄ?enje okna."
+msgstr "Premor v milisekundah preden se vidno polje ali delovna površina prezrcali."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/edge/hot-spots.jl
 #, fuzzy
@@ -2768,9 +2742,8 @@ msgid "Focus mode"
 msgstr "NaÄ?in žariÅ¡Ä?enja"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#, fuzzy
 msgid "Iconify on leave"
-msgstr "_Pusti sporoÄ?ila na strežniku"
+msgstr "Po izgubi žariÅ¡Ä?a, pomanjÅ¡aj v ikono"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Frame type"
@@ -2781,9 +2754,8 @@ msgid "Frame style"
 msgstr "Slog okvirja"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#, fuzzy
 msgid "Title position"
-msgstr "Lega okna posnetka."
+msgstr "Položaj naslova"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Dimensions"
@@ -3392,9 +3364,8 @@ msgid "_Resize"
 msgstr "Sp_remeni velikost"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
 msgid "_Resize to"
-msgstr "Sp_rememba velikosti v:"
+msgstr "Sp_rememeni velikost v"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Close"
@@ -3777,27 +3748,24 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "Preklopi lepljivost okna"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Toggle the `stickiness' of the window, i.e. make it appear in\n"
 "all workspaces and viewports."
 msgstr ""
-"Preklopi `lepljivost' okna neodvisno od tega ali je prikazano na vseh\n"
-"delovnih površinah ali ne."
+"Preklopi `lepljivost' okna in s tem pojavnost okna na\n"
+"vseh delovnih površinah in na vseh vidnih poljih."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#, fuzzy
 msgid "Toggle window sticky viewport"
-msgstr "Okno ima doloÄ?eno lego glediÅ¡Ä?a"
+msgstr "Preklopi lepljivost okna na vidnih poljih"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Toggle the stickiness of the window, i.e. make it appear in\n"
 "all viewports."
 msgstr ""
-"Preklopi `lepljivost' okna neodvisno od tega ali je prikazano na vseh\n"
-"delovnih površinah ali ne."
+"Preklopi lepljivost okna in s tem pojavnost okna na\n"
+"vseh delovnih površinah."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
@@ -4147,14 +4115,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
 msgid "Raise tabs while hovering them."
-msgstr "Dvigni zavihek ob prehodu miške"
+msgstr "Dvigni zavihek ob prehodu miške."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
 msgid "Maybe raise tab"
-msgstr "Premakni na zavihek"
+msgstr "Morda dvigni zavihek"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 msgid "Raise a window, when it's a tab and automatic raising of is disabled"
@@ -4165,27 +4131,24 @@ msgid "Tab release window"
 msgstr "Zavihek sprostitve okna"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
 msgid "Release the window from its group."
-msgstr "Sprosti dejavno okno iz skupine"
+msgstr "Sprosti dejavno okno iz skupine."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 msgid "Tab raise left window"
 msgstr "Zavihek dviga levega okna"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
 msgid "Raise left window in current tab group."
-msgstr "Dvigni levo okno v trenutni skupini"
+msgstr "Dvigni levo okno v trenutni skupini zavihkov."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 msgid "Tab raise right window"
 msgstr "Zavihek dviga desnega okna"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
 msgid "Raise right window in current tab group."
-msgstr "Dvigni desno okno v trenutni skupini"
+msgstr "Dvigni desno okno v trenutni skupini zavihkov."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 msgid "Insert workspace"
@@ -4600,19 +4563,16 @@ msgid "Rename window"
 msgstr "Preimenuj okno"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
 msgid "Renames WINDOW to NEW-NAME."
-msgstr "Treba je vnesti ime nove mape"
+msgstr "Preimenuje OKNO v novo ime"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
 msgid "Toggle fixed postion"
-msgstr "Preklop doloÄ?enega trajanja"
+msgstr "Preklop nespremenljivega položaja"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
 msgid "Toggle the window property `fixed-position'."
-msgstr "Okno ima doloÄ?eno lego glediÅ¡Ä?a"
+msgstr "Preklop lastnosti okna `nespremenljivega položaja'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]