[gnome-control-center] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Thu, 14 Apr 2011 11:40:01 +0000 (UTC)
commit 3cbedee98ebb9067872d4f62de892e539184eda0
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Thu Apr 14 19:39:38 2011 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 386 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
po/zh_TW.po | 355 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
2 files changed, 372 insertions(+), 369 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 062dee9..c0d3244 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -11,10 +11,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.0.0\n"
+"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:49+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-04 20:49+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-14 19:39+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-14 19:39+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: \n"
@@ -23,36 +23,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1
-msgid "Current network location"
-msgstr "ç?®å??ç??網絡ä½?ç½®"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:2
-msgid "More backgrounds URL"
-msgstr "æ?´å¤?è??æ?¯ URL"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:3
-msgid "More themes URL"
-msgstr "����主� URL"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Set this to your current location name. This is used to determine the "
-"appropriate network proxy configuration."
-msgstr "å°?æ¤é ?è¨å®?ç?ºä½ ç?®å??ç??ä½?ç½®å??稱ã??é??æ?¯ç?¨ä¾?決å®?å??é?©ç??網絡代ç??伺æ??å?¨çµ?æ??ã??"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
-"link will not appear."
-msgstr "å?¯ä»¥å??å¾?æ?´å¤?æ¡?é?¢è??æ?¯ç?? URLã??å¦?æ??è¨å®?ç?ºç©ºå?串å??ä¸?æ??顯示é?£çµ?ã??"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
-"will not appear."
-msgstr "å?¯ä»¥å??å¾?æ?´å¤?æ¡?é?¢ä¸»é¡?ç?? URLã??å¦?æ??è¨å®?ç?ºç©ºå?串å??ä¸?æ??顯示é?£çµ?ã??"
-
#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:347
#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
msgid "Lock"
@@ -245,29 +215,29 @@ msgstr "å??ç?´æ¼¸è®?è?²"
msgid "Solid Color"
msgstr "��"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:958
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:963
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "ç??覽æ?´å¤?ç?§ç??"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1049
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1055
msgid "Current background"
msgstr "ç?®å??ç??è??æ?¯"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1133
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1139
msgid "Wallpapers"
msgstr "��"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1140
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1146
msgid "Pictures Folder"
msgstr "å??ç??è³?æ??夾"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1147
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1153
msgid "Colors & Gradients"
msgstr "�� & 漸��"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1155
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1161
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
@@ -428,9 +398,7 @@ msgstr "顯示�"
#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
-msgstr ""
-"Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;é?¢æ?¿;æ??å½±æ©?;è?¢å¹?;解å??度;é??æ?°"
-"æ?´ç??;"
+msgstr "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;é?¢æ?¿;æ??å½±æ©?;è?¢å¹?;解å??度;é??æ?°æ?´ç??;"
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:328
msgid "Anti-Clockwise"
@@ -498,70 +466,70 @@ msgid "Could not get screen information"
msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?è?¢å¹?è³?è¨?"
#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:366
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:373
#, c-format
msgid "VESA: %s"
msgstr "VESAï¼?%s"
#. TRANSLATORS: device type
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:79
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:397 ../panels/network/panel-common.c:79
#: ../panels/network/panel-common.c:158
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸?æ??"
#. translators: This is the type of architecture, for example:
#. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:528
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:540
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-ä½?å??"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:542
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:554
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u ä½?å??çµ?"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:550
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:562
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:555
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:567
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:560
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:572
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:565
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:577
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:570
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:582
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:575
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:686
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:745
msgid "Unknown model"
msgstr "ä¸?æ??ç??å??è??"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:769
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:828
msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
msgstr "ä¸?次ç?»å?¥æ??å??試使ç?¨æ¨?æº?é«?é©?ã??"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:771
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:830
msgid ""
"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
"hardware."
@@ -569,36 +537,36 @@ msgstr "ä¸?次ç?»å?¥æ??使ç?¨å¾?å??模å¼?以é??å??ä¸?æ?¯æ?´ç??å??形顯示硬件
#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:813
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:872
msgctxt "Experience"
msgid "Fallback"
msgstr "å¾?å??"
#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
#. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:819
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:878
msgctxt "Experience"
msgid "Standard"
msgstr "��"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:951
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1712
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1010
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1752
msgid "Section"
msgstr "�"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:960 ../panels/info/info.ui.h:14
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1019 ../panels/info/info.ui.h:15
msgid "Overview"
msgstr "�覽"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:966 ../panels/info/info.ui.h:2
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1025 ../panels/info/info.ui.h:3
msgid "Default Applications"
msgstr "é ?è¨æ??ç?¨ç¨?å¼?"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:971 ../panels/info/info.ui.h:9
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1030 ../panels/info/info.ui.h:10
msgid "Graphics"
msgstr "繪å??"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:996
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1055
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "ç??æ?¬ %s"
@@ -616,68 +584,70 @@ msgstr "系統��"
msgid ""
"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
"fallback;"
-msgstr ""
-"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-"fallback;è£?ç½®;系統;è³?è¨?;è¨?æ?¶é«?;è??ç??å?¨;ç??æ?¬;é ?è¨;æ??ç?¨ç¨?å¼?;å¾?å??;"
+msgstr "device;system;information;memory;processor;version;default;application;fallback;è£?ç½®;系統;è³?è¨?;è¨?æ?¶é«?;è??ç??å?¨;ç??æ?¬;é ?è¨;æ??ç?¨ç¨?å¼?;å¾?å??;"
#: ../panels/info/info.ui.h:1
+msgid "Calculating..."
+msgstr "���"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:2
msgid "Calendar"
msgstr "æ?¥æ??"
-#: ../panels/info/info.ui.h:3
+#: ../panels/info/info.ui.h:4
msgid "Device name"
msgstr "è£?ç½®å??稱"
-#: ../panels/info/info.ui.h:4
+#: ../panels/info/info.ui.h:5
msgid "Disk"
msgstr "��"
-#: ../panels/info/info.ui.h:5
+#: ../panels/info/info.ui.h:6
msgid "Driver"
msgstr "���"
-#: ../panels/info/info.ui.h:6
+#: ../panels/info/info.ui.h:7
msgid "Experience"
msgstr "é«?é©?"
#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
-#: ../panels/info/info.ui.h:8
+#: ../panels/info/info.ui.h:9
msgid "Forced Fallback Mode"
msgstr "å¼·å?¶å¾?å??模å¼?"
-#: ../panels/info/info.ui.h:10
+#: ../panels/info/info.ui.h:11
msgid "Mail"
msgstr "�件"
-#: ../panels/info/info.ui.h:11
+#: ../panels/info/info.ui.h:12
msgid "Memory"
msgstr "���"
-#: ../panels/info/info.ui.h:12
+#: ../panels/info/info.ui.h:13
msgid "Music"
msgstr "��"
-#: ../panels/info/info.ui.h:13
+#: ../panels/info/info.ui.h:14
msgid "OS type"
msgstr "OS é¡?å??"
-#: ../panels/info/info.ui.h:15
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
msgid "Photos"
msgstr "ç?¸ç??"
-#: ../panels/info/info.ui.h:16
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
msgid "Processor"
msgstr "è??ç??å?¨"
-#: ../panels/info/info.ui.h:17
+#: ../panels/info/info.ui.h:18
msgid "Updates Available"
msgstr "å?¯ç?¨ç??æ?´æ?°"
-#: ../panels/info/info.ui.h:18
+#: ../panels/info/info.ui.h:19
msgid "Video"
msgstr "å½±ç??"
-#: ../panels/info/info.ui.h:19
+#: ../panels/info/info.ui.h:20
msgid "Web"
msgstr "網é ?"
@@ -832,7 +802,7 @@ msgstr "æ?·å¾?é?µç??é¡?å??ã??"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1153
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1173
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1084
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
@@ -854,21 +824,21 @@ msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
msgstr "Shortcut;Repeat;Blink;æ?·å¾?é?µ;é??è¤?;é??ç??;"
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:646
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:928
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1506
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1510
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:948
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1546
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1550
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "�����"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:780
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:800
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<è¡?å??è¨å®?ä¸?詳>"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1179
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1199
msgid "Error saving the new shortcut"
msgstr "å?²å?æ?°ç??æ?·å¾?é?µæ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1292
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1332
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -878,7 +848,7 @@ msgstr ""
"æ?·å¾?â??%sâ??ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?å??å? æ?¯æ??ç?¡æ³?æ??ä¸?æ¤æ??é?µã??\n"
"è«?試ç?¨å?¶å®?ç??æ??é?µï¼?å¦?å??æ??使ç?¨ Controlï¼?Alt æ?? Shiftã??"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1322
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1362
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -887,25 +857,25 @@ msgstr ""
"æ?·å¾?é?µâ??%sâ??å·±ç¶?使ç?¨æ?¼ï¼?\n"
"â??%sâ??"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1327
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1367
#, c-format
msgid ""
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr "å¦?æ??ä½ é??æ?°æ??æ´¾æ?·å¾?é?µç?ºã??%sã??ï¼?ã??%sã??ç??æ?·å¾?é?µå°±æ??å??ç?¨ã??"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1373
msgid "_Reassign"
msgstr "é??æ?°æ??æ´¾(_R)"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1445
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1485
msgid "Too many custom shortcuts"
msgstr "太������"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1765
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1805
msgid "Action"
msgstr "å??ä½?"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1788
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1828
msgid "Shortcut"
msgstr "æ?·å¾?é?µ"
@@ -986,8 +956,7 @@ msgstr "æ?¢é??"
msgid ""
"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
"Backspace to clear."
-msgstr ""
-"è¦?編輯æ?·å¾?é?µï¼?é»?é?¸ç?¸æ??ç??å??並æ??ä¸?æ?°ç??æ??é?µçµ?å??ï¼?æ??以 Backspace é?µä¾?æ¸?é?¤ã??"
+msgstr "è¦?編輯æ?·å¾?é?µï¼?é»?é?¸ç?¸æ??ç??å??並æ??ä¸?æ?°ç??æ??é?µçµ?å??ï¼?æ??以 Backspace é?µä¾?æ¸?é?¤ã??"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
msgid "_Delay:"
@@ -1144,204 +1113,205 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
msgstr "cd;dvd;usb;audio;video;disc;å??ç¢?;å½±ç??;é?³æ¨?;"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:258
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:465
msgid "Low on toner"
msgstr "碳��足"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:260
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:467
msgid "Out of toner"
msgstr "碳���"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:470
msgid "Low on developer"
msgstr "顯å??å??ä¸?足"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:266
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:473
msgid "Out of developer"
msgstr "顯å??å??ç?¨å®?"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:268
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:475
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "墨水��足"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:270
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:477
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "墨水���"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:272
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:479
msgid "Open cover"
msgstr "å¤?殼é??å??"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:274
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:481
msgid "Open door"
msgstr "ç´?å?£é??é??å??"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:276
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:483
msgid "Low on paper"
msgstr "ç´?å¼µä¸?足ã??"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:278
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:485
msgid "Out of paper"
msgstr "�張��"
#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:280
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:487
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "��"
#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:282
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:489
msgctxt "printer state"
msgid "Paused"
msgstr "å·²æ?«å??"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:284
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:491
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "廢墨æ?¶é??å?¨å°?滿"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:286
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:493
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "廢墨æ?¶é??å?¨å·²æ»¿"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:288
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:495
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "æ??å??é¼?æ?¥è¿?使ç?¨å£½å?½"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:290
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:497
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "æ??å??é¼?å·²ç?¡æ³?使ç?¨"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:434
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:664
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "æº?å??å°±ç·?"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:438
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:668
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "è??ç??ä¸"
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:442
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:672
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "å·²å??æ¢"
#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:791
msgid "Toner Level"
msgstr "碳ç²?å?£ç?ç´?"
#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:794
msgid "Ink Level"
msgstr "墨水ç?ç´?"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:567
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:797
msgid "Supply Level"
msgstr "è??æ??ç?ç´?"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:582
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:812
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1201
#, c-format
msgid "%u active"
msgid_plural "%u active"
msgstr[0] "%u 使ç?¨ä¸"
#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:705
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:923
msgid "No printers available"
msgstr "æ²?æ??å?¯ç?¨ç??æ??å?°æ©?"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:996
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1244
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "ä¿?ç??ä¸"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1000
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1248
msgctxt "print job"
msgid "Held"
msgstr "å·²æ?«å??"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1004
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1252
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "è??ç??ä¸"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1008
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1256
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "å·²å??æ¢"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1012
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1260
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "å·²å??æ¶?"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1016
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1264
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "已��"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1020
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1268
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "å·²å®?æ??"
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1112
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1351
msgid "Job Title"
msgstr "å·¥ä½?å??稱"
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1121
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1360
msgid "Job State"
msgstr "å·¥ä½?ç??æ??"
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1127
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1366
msgid "Time"
msgstr "æ??å?»"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1842
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2101
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "ç?¡æ³?å? å?¥æ?°ç??æ??å?°æ©?ã??"
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2014
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2028
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2273
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2287
msgid "Test page"
msgstr "測試é ?"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2215
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2485
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ uiï¼?%s"
@@ -1444,8 +1414,8 @@ msgid "Default"
msgstr "é ?è¨å?¼"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1569 ../panels/network/network.ui.h:11
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1596
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1599 ../panels/network/network.ui.h:11
msgid "IP Address"
msgstr "IP ä½?å??"
@@ -1709,9 +1679,7 @@ msgstr "è¨å®?ä½ ç??æ»?é¼ è??觸æ?§æ?¿å??好è¨å®?"
#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
-msgstr ""
-"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;觸æ?§æ?¿;æ??æ¨?;é»?æ??;è¼?觸;é?£æ??"
-"å?©ä¸?;æ??é??;è»?è·¡ç??;"
+msgstr "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;觸æ?§æ?¿;æ??æ¨?;é»?æ??;è¼?觸;é?£æ??å?©ä¸?;æ??é??;è»?è·¡ç??;"
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:193
@@ -1727,62 +1695,70 @@ msgstr "ç?¶æ²?æ??æ??ä¾?çµ?æ?? URL æ??æ??使ç?¨ç¶²é ?代ç??伺æ??å?¨è?ªå??ç?¼ç?¾
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
msgstr "é??ä¸?建è°ç?¨æ?¼ä¸?ä¿¡ä»»ç??å?¬ç?¨ç¶²çµ¡ã??"
+#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
+#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
+#. * another entry manually
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:814
+msgctxt "Wireless access point"
+msgid "Other..."
+msgstr "���"
+
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:943
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:972
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:947
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:976
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:951
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:980
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:956
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:985
msgid "Enterprise"
msgstr "ä¼?æ¥ç??"
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:962
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:991
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
msgid "None"
msgstr "æ²?æ??"
#. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1265
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1310
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1294
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1339
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1562 ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1592 ../panels/network/network.ui.h:12
msgid "IPv4 Address"
msgstr "IPv4 ä½?å??"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1563 ../panels/network/network.ui.h:13
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1593 ../panels/network/network.ui.h:13
msgid "IPv6 Address"
msgstr "IPv6 ä½?å??"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1701
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1731
msgid "Proxy"
msgstr "代ç??伺æ??å?¨"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1765
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1795
msgid "Network proxy"
msgstr "網絡代ç??伺æ??å?¨"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1931
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1961
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1999
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2029
msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr "系統網絡æ??å??è??é??å??ç??æ?¬ä¸?å?¼å®¹ã??"
@@ -2216,7 +2192,7 @@ msgstr "é??å??ç¨?å¼?ç??ç??æ?¬"
msgid " â?? GNOME Volume Control Applet"
msgstr " â?? GNOME é?³é??æ?§å?¶é?¢æ?¿ç¨?å¼?"
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1923
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1937
msgid "Output"
msgstr "輸�"
@@ -2224,7 +2200,7 @@ msgstr "輸�"
msgid "Sound Output Volume"
msgstr "é?³æ??輸å?ºé?³é??"
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1840
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1854
msgid "Input"
msgstr "輸�"
@@ -2288,7 +2264,7 @@ msgstr "���大"
msgid "Mute"
msgstr "é??é?³"
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1631
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1645
msgid "_Profile:"
msgstr "è¨å®?çµ?å??(_P):"
@@ -2312,80 +2288,80 @@ msgstr[0] "%u 輸�"
msgid "System Sounds"
msgstr "系統é?³æ??"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:317
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:618
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:632
msgid "Co_nnector:"
msgstr "���(_N):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:531
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:538
msgid "Peak detect"
msgstr "峰�檢測"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1507
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1719
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1521
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1733
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596
msgid "Name"
msgstr "å??稱"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1525
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1539
msgid "Device"
msgstr "�置"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1573
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1587
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "%s ç??å??å?測試"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1632
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1646
msgid "Test Speakers"
msgstr "測試å??å?"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1763
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1777
msgid "_Output volume: "
msgstr "輸å?ºé?³é??(_O):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1777
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791
msgid "Sound Effects"
msgstr "è?²é?³æ??æ??"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798
msgid "_Alert volume: "
msgstr "è¦ç¤ºé?³é??(_A):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1797
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1811
msgid "Hardware"
msgstr "硬件"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1802
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816
msgid "C_hoose a device to configure:"
msgstr "é?¸æ??è¦?è¨å®?ç??è£?ç½®(_H):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1829
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1952
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1843
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1966
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "å·²é?¸å??è£?ç½®ç??è¨å®?å?¼ï¼?"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1847
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1861
msgid "_Input volume: "
msgstr "輸å?¥é?³é??(_I):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1870
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1884
msgid "Input level:"
msgstr "輸å?¥ç?ç´?ï¼?"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1896
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1910
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "é?¸æ??è?²é?³è¼¸å?¥ç??è£?ç½®(_H):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1928
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1942
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "é?¸æ??è?²é?³è¼¸å?ºç??è£?ç½®(_H):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1963
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1977
msgid "Applications"
msgstr "ç¨?å¼?é??"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1967
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1981
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "æ²?æ??æ??ç?¨ç¨?å¼?ç?®å??æ£å?¨æ?æ?¾æ??é??製é?³æ??ã??"
@@ -2458,9 +2434,7 @@ msgstr "é?³é??æ?§å?¶"
#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
-msgstr ""
-"Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;é?³æ??å?¡;麥å??風;é?³é??;æ·¡"
-"å??;平衡;è??ç??;è?³æ©?;"
+msgstr "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;é?³æ??å?¡;麥å??風;é?³é??;æ·¡å??;平衡;è??ç??;è?³æ©?;"
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:3
msgid "Change sound volume and sound events"
@@ -3102,12 +3076,12 @@ msgstr "ç??覽æ?´å¤?ç?§ç??..."
msgid "Used by %s"
msgstr "� %s 使�"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:432
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:437
#, c-format
msgid "A user with name '%s' already exists."
msgstr "以ã??%sã??ç?ºå??ç??使ç?¨è??å·²ç¶?å?å?¨ã??"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:527
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:532
msgid "This user does not exist."
msgstr "é??å??使ç?¨è??ä¸?å?å?¨ã??"
@@ -3225,9 +3199,7 @@ msgstr "å? å?¥æ??移é?¤ä½¿ç?¨è??"
#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
-msgstr ""
-"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;ç?»å?¥;å§?å??;æ??ç´?;大é è²¼;æ¨?èª?;"
-"è??;å¯?碼;"
+msgstr "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;ç?»å?¥;å§?å??;æ??ç´?;大é è²¼;æ¨?èª?;è??;å¯?碼;"
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "User Accounts"
@@ -3257,18 +3229,14 @@ msgstr "使ç?¨è??å??稱(_U)"
msgid ""
"<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\">How to choose a "
"strong password</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\">å¦?ä½?é?¸æ??強度é«?ç??å¯?"
-"碼</a>"
+msgstr "<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\">å¦?ä½?é?¸æ??強度é«?ç??å¯?碼</a>"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
msgid ""
"<small>This hint may be displayed at the login screen. It will be visible "
"to all users of this system. Do <b>not</b> include the password here.</"
"small>"
-msgstr ""
-"<small>é??å??æ??示å?¯è?½æ??顯示å?¨ç?»å?¥ç?«é?¢ã??å®?å°?æ??顯示給é??å??系統ä¸?ç??æ??æ??使ç?¨è??ã??è«?"
-"<b>ä¸?è¦?</b>å?¨é??è£?寫å?¥å¯?碼ã??</small>"
+msgstr "<small>é??å??æ??示å?¯è?½æ??顯示å?¨ç?»å?¥ç?«é?¢ã??å®?å°?æ??顯示給é??å??系統ä¸?ç??æ??æ??使ç?¨è??ã??è«?<b>ä¸?è¦?</b>å?¨é??è£?寫å?¥å¯?碼ã??</small>"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
msgid "C_onfirm password"
@@ -3429,23 +3397,27 @@ msgid ""
"using your fingerprint reader."
msgstr "ä½ ç??æ??ç´?å·²æ??å??ç??å?²å?äº?ã??ç?¾å?¨æ??該å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ä½ ç??æ??ç´?辨è?å?¨ä¾?ç?»å?¥ã??"
-#: ../shell/control-center.c:50
+#: ../shell/control-center.c:51
msgid "Enable verbose mode"
msgstr "å??ç?¨è©³ç´°æ¨¡å¼?"
-#: ../shell/control-center.c:51
+#: ../shell/control-center.c:52
msgid "Show the overview"
msgstr "顯示�覽"
-#: ../shell/control-center.c:52
+#: ../shell/control-center.c:53
+msgid "Show help options"
+msgstr "顯示說æ??ç??é?¸é ?"
+
+#: ../shell/control-center.c:54
msgid "Panel to display"
msgstr "è¦?顯示ç??é?¢æ?¿"
-#: ../shell/control-center.c:69
+#: ../shell/control-center.c:76
msgid "- System Settings"
msgstr "- 系統è¨å®?å?¼"
-#: ../shell/control-center.c:76
+#: ../shell/control-center.c:84
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3466,8 +3438,30 @@ msgstr "æ?§å?¶ä¸å¿?"
msgid "_All Settings"
msgstr "æ??æ??è¨å®?å?¼(_A)"
-msgid "Show help options"
-msgstr "顯示說æ??ç??é?¸é ?"
+#~ msgid "Current network location"
+#~ msgstr "ç?®å??ç??網路ä½?ç½®"
+
+#~ msgid "More backgrounds URL"
+#~ msgstr "æ?´å¤?è??æ?¯ URL"
+
+#~ msgid "More themes URL"
+#~ msgstr "����主� URL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set this to your current location name. This is used to determine the "
+#~ "appropriate network proxy configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "å°?æ¤é ?è¨å®?ç?ºæ?¨ç?®å??ç??ä½?ç½®å??稱ã??é??æ?¯ç?¨ä¾?決å®?å??é?©ç??網路代ç??伺æ??å?¨çµ?æ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string "
+#~ "the link will not appear."
+#~ msgstr "å?¯ä»¥å??å¾?æ?´å¤?æ¡?é?¢è??æ?¯ç?? URLã??å¦?æ??è¨å®?ç?ºç©ºå?串å??ä¸?æ??顯示é?£çµ?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the "
+#~ "link will not appear."
+#~ msgstr "å?¯ä»¥å??å¾?æ?´å¤?æ¡?é?¢ä¸»é¡?ç?? URLã??å¦?æ??è¨å®?ç?ºç©ºå?串å??ä¸?æ??顯示é?£çµ?ã??"
#~ msgid "Clean print heads"
#~ msgstr "æ¸?ç??å??å?°å?´é "
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 837a6ee..151c8f0 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,10 +11,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.0.0\n"
+"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:49+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-04 11:19+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-14 19:39+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-14 12:38+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
"Language: \n"
@@ -23,36 +23,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1
-msgid "Current network location"
-msgstr "ç?®å??ç??網路ä½?ç½®"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:2
-msgid "More backgrounds URL"
-msgstr "æ?´å¤?è??æ?¯ URL"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:3
-msgid "More themes URL"
-msgstr "����主� URL"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Set this to your current location name. This is used to determine the "
-"appropriate network proxy configuration."
-msgstr "å°?æ¤é ?è¨å®?ç?ºæ?¨ç?®å??ç??ä½?ç½®å??稱ã??é??æ?¯ç?¨ä¾?決å®?å??é?©ç??網路代ç??伺æ??å?¨çµ?æ??ã??"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
-"link will not appear."
-msgstr "å?¯ä»¥å??å¾?æ?´å¤?æ¡?é?¢è??æ?¯ç?? URLã??å¦?æ??è¨å®?ç?ºç©ºå?串å??ä¸?æ??顯示é?£çµ?ã??"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
-"will not appear."
-msgstr "å?¯ä»¥å??å¾?æ?´å¤?æ¡?é?¢ä¸»é¡?ç?? URLã??å¦?æ??è¨å®?ç?ºç©ºå?串å??ä¸?æ??顯示é?£çµ?ã??"
-
#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:347
#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
msgid "Lock"
@@ -245,29 +215,29 @@ msgstr "å??ç?´æ¼¸å±¤"
msgid "Solid Color"
msgstr "��"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:958
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:963
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "ç??覽æ?´å¤?ç?§ç??"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1049
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1055
msgid "Current background"
msgstr "ç?®å??ç??è??æ?¯"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1133
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1139
msgid "Wallpapers"
msgstr "��"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1140
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1146
msgid "Pictures Folder"
msgstr "å??ç??è³?æ??夾"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1147
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1153
msgid "Colors & Gradients"
msgstr "�� & 漸層"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1155
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1161
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
@@ -498,70 +468,70 @@ msgid "Could not get screen information"
msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?è?¢å¹?è³?è¨?"
#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:366
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:373
#, c-format
msgid "VESA: %s"
msgstr "VESAï¼?%s"
#. TRANSLATORS: device type
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:79
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:397 ../panels/network/panel-common.c:79
#: ../panels/network/panel-common.c:158
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸?æ??"
#. translators: This is the type of architecture, for example:
#. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:528
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:540
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-ä½?å??"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:542
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:554
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u ä½?å??çµ?"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:550
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:562
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:555
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:567
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:560
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:572
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:565
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:577
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:570
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:582
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:575
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:686
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:745
msgid "Unknown model"
msgstr "ä¸?æ??ç??å??è??"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:769
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:828
msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
msgstr "ä¸?次ç?»å?¥æ??å??試使ç?¨æ¨?æº?é«?é©?ã??"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:771
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:830
msgid ""
"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
"hardware."
@@ -569,36 +539,36 @@ msgstr "ä¸?次ç?»å?¥æ??使ç?¨å¾?å??模å¼?以é??å??ä¸?æ?¯æ?´ç??å??形顯示硬é«?
#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:813
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:872
msgctxt "Experience"
msgid "Fallback"
msgstr "å¾?å??"
#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
#. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:819
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:878
msgctxt "Experience"
msgid "Standard"
msgstr "��"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:951
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1712
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1010
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1752
msgid "Section"
msgstr "�"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:960 ../panels/info/info.ui.h:14
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1019 ../panels/info/info.ui.h:15
msgid "Overview"
msgstr "�覽"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:966 ../panels/info/info.ui.h:2
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1025 ../panels/info/info.ui.h:3
msgid "Default Applications"
msgstr "é ?è¨æ??ç?¨ç¨?å¼?"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:971 ../panels/info/info.ui.h:9
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1030 ../panels/info/info.ui.h:10
msgid "Graphics"
msgstr "繪å??"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:996
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1055
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "ç??æ?¬ %s"
@@ -621,63 +591,67 @@ msgstr ""
"fallback;è£?ç½®;系統;è³?è¨?;è¨?æ?¶é«?;è??ç??å?¨;ç??æ?¬;é ?è¨;æ??ç?¨ç¨?å¼?;å¾?å??;"
#: ../panels/info/info.ui.h:1
+msgid "Calculating..."
+msgstr "���"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:2
msgid "Calendar"
msgstr "æ?¥æ??"
-#: ../panels/info/info.ui.h:3
+#: ../panels/info/info.ui.h:4
msgid "Device name"
msgstr "è£?ç½®å??稱"
-#: ../panels/info/info.ui.h:4
+#: ../panels/info/info.ui.h:5
msgid "Disk"
msgstr "��"
-#: ../panels/info/info.ui.h:5
+#: ../panels/info/info.ui.h:6
msgid "Driver"
msgstr "���"
-#: ../panels/info/info.ui.h:6
+#: ../panels/info/info.ui.h:7
msgid "Experience"
msgstr "é«?é©?"
#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
-#: ../panels/info/info.ui.h:8
+#: ../panels/info/info.ui.h:9
msgid "Forced Fallback Mode"
msgstr "å¼·å?¶å¾?å??模å¼?"
-#: ../panels/info/info.ui.h:10
+#: ../panels/info/info.ui.h:11
msgid "Mail"
msgstr "�件"
-#: ../panels/info/info.ui.h:11
+#: ../panels/info/info.ui.h:12
msgid "Memory"
msgstr "���"
-#: ../panels/info/info.ui.h:12
+#: ../panels/info/info.ui.h:13
msgid "Music"
msgstr "��"
-#: ../panels/info/info.ui.h:13
+#: ../panels/info/info.ui.h:14
msgid "OS type"
msgstr "OS é¡?å??"
-#: ../panels/info/info.ui.h:15
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
msgid "Photos"
msgstr "ç?¸ç??"
-#: ../panels/info/info.ui.h:16
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
msgid "Processor"
msgstr "è??ç??å?¨"
-#: ../panels/info/info.ui.h:17
+#: ../panels/info/info.ui.h:18
msgid "Updates Available"
msgstr "å?¯ç?¨ç??æ?´æ?°"
-#: ../panels/info/info.ui.h:18
+#: ../panels/info/info.ui.h:19
msgid "Video"
msgstr "å½±ç??"
-#: ../panels/info/info.ui.h:19
+#: ../panels/info/info.ui.h:20
msgid "Web"
msgstr "網é ?"
@@ -832,7 +806,7 @@ msgstr "æ?·å¾?é?µç??é¡?å??ã??"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1153
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1173
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1084
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
@@ -854,21 +828,21 @@ msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
msgstr "Shortcut;Repeat;Blink;æ?·å¾?é?µ;é??è¤?;é??ç??;"
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:646
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:928
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1506
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1510
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:948
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1546
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1550
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "�����"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:780
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:800
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<è¡?å??è¨å®?ä¸?詳>"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1179
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1199
msgid "Error saving the new shortcut"
msgstr "å?²å?æ?°ç??æ?·å¾?é?µæ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1292
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1332
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -878,7 +852,7 @@ msgstr ""
"æ?·å¾?â??%sâ??ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?å??å? æ?¯æ??ç?¡æ³?æ??ä¸?æ¤æ??é?µã??\n"
"è«?試ç?¨å?¶å®?ç??æ??é?µï¼?å¦?å??æ??使ç?¨ Controlï¼?Alt æ?? Shiftã??"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1322
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1362
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -887,25 +861,25 @@ msgstr ""
"æ?·å¾?é?µâ??%sâ??å·±ç¶?使ç?¨æ?¼ï¼?\n"
"â??%sâ??"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1327
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1367
#, c-format
msgid ""
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr "å¦?æ??æ?¨é??æ?°æ??æ´¾æ?·å¾?é?µç?ºã??%sã??ï¼?ã??%sã??ç??æ?·å¾?é?µå°±æ??å??ç?¨ã??"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1373
msgid "_Reassign"
msgstr "é??æ?°æ??æ´¾(_R)"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1445
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1485
msgid "Too many custom shortcuts"
msgstr "太������"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1765
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1805
msgid "Action"
msgstr "å??ä½?"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1788
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1828
msgid "Shortcut"
msgstr "æ?·å¾?é?µ"
@@ -1144,204 +1118,205 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
msgstr "cd;dvd;usb;audio;video;disc;å??ç¢?;å½±ç??;é?³æ¨?;"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:258
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:465
msgid "Low on toner"
msgstr "碳��足"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:260
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:467
msgid "Out of toner"
msgstr "碳���"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:470
msgid "Low on developer"
msgstr "顯å??å??ä¸?足"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:266
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:473
msgid "Out of developer"
msgstr "顯å??å??ç?¨å®?"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:268
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:475
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "墨水��足"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:270
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:477
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "墨水���"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:272
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:479
msgid "Open cover"
msgstr "å¤?殼é??å??"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:274
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:481
msgid "Open door"
msgstr "ç´?å?£é??é??å??"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:276
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:483
msgid "Low on paper"
msgstr "ç´?å¼µä¸?足ã??"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:278
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:485
msgid "Out of paper"
msgstr "�張��"
#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:280
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:487
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "��"
#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:282
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:489
msgctxt "printer state"
msgid "Paused"
msgstr "å·²æ?«å??"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:284
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:491
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "廢墨æ?¶é??å?¨å°?滿"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:286
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:493
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "廢墨æ?¶é??å?¨å·²æ»¿"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:288
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:495
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "æ??å??é¼?æ?¥è¿?使ç?¨å£½å?½"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:290
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:497
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "æ??å??é¼?å·²ç?¡æ³?使ç?¨"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:434
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:664
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "æº?å??å°±ç·?"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:438
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:668
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "è??ç??ä¸"
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:442
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:672
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "å·²å??æ¢"
#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:791
msgid "Toner Level"
msgstr "碳ç²?å?£ç?ç´?"
#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:794
msgid "Ink Level"
msgstr "墨水ç?ç´?"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:567
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:797
msgid "Supply Level"
msgstr "è??æ??ç?ç´?"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:582
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:812
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1201
#, c-format
msgid "%u active"
msgid_plural "%u active"
msgstr[0] "%u 使ç?¨ä¸"
#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:705
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:923
msgid "No printers available"
msgstr "æ²?æ??å?¯ç?¨ç??å?°è¡¨æ©?"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:996
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1244
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "ä¿?ç??ä¸"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1000
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1248
msgctxt "print job"
msgid "Held"
msgstr "å·²æ?«å??"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1004
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1252
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "è??ç??ä¸"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1008
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1256
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "å·²å??æ¢"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1012
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1260
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "å·²å??æ¶?"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1016
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1264
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "已��"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1020
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1268
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "å·²å®?æ??"
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1112
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1351
msgid "Job Title"
msgstr "å·¥ä½?å??稱"
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1121
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1360
msgid "Job State"
msgstr "å·¥ä½?ç??æ??"
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1127
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1366
msgid "Time"
msgstr "æ??å?»"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1842
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2101
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "ç?¡æ³?å? å?¥æ?°ç??å?°è¡¨æ©?ã??"
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2014
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2028
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2273
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2287
msgid "Test page"
msgstr "測試é ?"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2215
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2485
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ uiï¼?%s"
@@ -1444,8 +1419,8 @@ msgid "Default"
msgstr "é ?è¨å?¼"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1569 ../panels/network/network.ui.h:11
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1596
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1599 ../panels/network/network.ui.h:11
msgid "IP Address"
msgstr "IP ä½?å??"
@@ -1727,62 +1702,70 @@ msgstr "ç?¶æ²?æ??æ??ä¾?çµ?æ?? URL æ??æ??使ç?¨ç¶²é ?代ç??伺æ??å?¨è?ªå??ç?¼ç?¾
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
msgstr "é??ä¸?建è°ç?¨æ?¼ä¸?ä¿¡ä»»ç??å?¬ç?¨ç¶²è·¯ã??"
+#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
+#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
+#. * another entry manually
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:814
+msgctxt "Wireless access point"
+msgid "Other..."
+msgstr "���"
+
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:943
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:972
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:947
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:976
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:951
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:980
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:956
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:985
msgid "Enterprise"
msgstr "ä¼?æ¥ç??"
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:962
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:991
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
msgid "None"
msgstr "æ²?æ??"
#. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1265
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1310
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1294
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1339
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1562 ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1592 ../panels/network/network.ui.h:12
msgid "IPv4 Address"
msgstr "IPv4 ä½?å??"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1563 ../panels/network/network.ui.h:13
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1593 ../panels/network/network.ui.h:13
msgid "IPv6 Address"
msgstr "IPv6 ä½?å??"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1701
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1731
msgid "Proxy"
msgstr "代ç??伺æ??å?¨"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1765
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1795
msgid "Network proxy"
msgstr "網路代ç??伺æ??å?¨"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1931
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1961
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1999
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2029
msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr "系統網路æ??å??è??é??å??ç??æ?¬ä¸?ç?¸å®¹ã??"
@@ -2216,7 +2199,7 @@ msgstr "é??å??ç¨?å¼?ç??ç??æ?¬"
msgid " â?? GNOME Volume Control Applet"
msgstr " â?? GNOME é?³é??æ?§å?¶é?¢æ?¿ç¨?å¼?"
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1923
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1937
msgid "Output"
msgstr "輸�"
@@ -2224,7 +2207,7 @@ msgstr "輸�"
msgid "Sound Output Volume"
msgstr "é?³æ??輸å?ºé?³é??"
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1840
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1854
msgid "Input"
msgstr "輸�"
@@ -2288,7 +2271,7 @@ msgstr "���大"
msgid "Mute"
msgstr "é??é?³"
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1631
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1645
msgid "_Profile:"
msgstr "è¨å®?çµ?å??(_P):"
@@ -2312,80 +2295,80 @@ msgstr[0] "%u 輸�"
msgid "System Sounds"
msgstr "系統é?³æ??"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:317
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:618
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:632
msgid "Co_nnector:"
msgstr "���(_N):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:531
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:538
msgid "Peak detect"
msgstr "峰�檢測"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1507
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1719
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1521
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1733
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596
msgid "Name"
msgstr "å??稱"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1525
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1539
msgid "Device"
msgstr "�置"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1573
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1587
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "%s ç??å??å?測試"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1632
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1646
msgid "Test Speakers"
msgstr "測試å??å?"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1763
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1777
msgid "_Output volume: "
msgstr "輸å?ºé?³é??(_O):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1777
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791
msgid "Sound Effects"
msgstr "è?²é?³æ??æ??"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798
msgid "_Alert volume: "
msgstr "è¦ç¤ºé?³é??(_A):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1797
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1811
msgid "Hardware"
msgstr "硬�"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1802
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816
msgid "C_hoose a device to configure:"
msgstr "é?¸æ??è¦?è¨å®?ç??è£?ç½®(_H):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1829
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1952
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1843
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1966
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "å·²é?¸å??è£?ç½®ç??è¨å®?å?¼ï¼?"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1847
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1861
msgid "_Input volume: "
msgstr "輸å?¥é?³é??(_I):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1870
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1884
msgid "Input level:"
msgstr "輸å?¥ç?ç´?ï¼?"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1896
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1910
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "é?¸æ??è?²é?³è¼¸å?¥ç??è£?ç½®(_H):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1928
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1942
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "é?¸æ??è?²é?³è¼¸å?ºç??è£?ç½®(_H):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1963
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1977
msgid "Applications"
msgstr "ç¨?å¼?é??"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1967
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1981
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "æ²?æ??æ??ç?¨ç¨?å¼?ç?®å??æ£å?¨æ?æ?¾æ??é??製é?³æ??ã??"
@@ -3102,12 +3085,12 @@ msgstr "ç??覽æ?´å¤?ç?§ç??..."
msgid "Used by %s"
msgstr "� %s 使�"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:432
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:437
#, c-format
msgid "A user with name '%s' already exists."
msgstr "以ã??%sã??ç?ºå??ç??使ç?¨è??å·²ç¶?å?å?¨ã??"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:527
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:532
msgid "This user does not exist."
msgstr "é??å??使ç?¨è??ä¸?å?å?¨ã??"
@@ -3429,23 +3412,27 @@ msgid ""
"using your fingerprint reader."
msgstr "æ?¨ç??æ??ç´?å·²æ??å??ç??å?²å?äº?ã??ç?¾å?¨æ??該å?¯ä»¥ä½¿ç?¨æ?¨ç??æ??ç´?辨è?å?¨ä¾?ç?»å?¥ã??"
-#: ../shell/control-center.c:50
+#: ../shell/control-center.c:51
msgid "Enable verbose mode"
msgstr "å??ç?¨è©³ç´°æ¨¡å¼?"
-#: ../shell/control-center.c:51
+#: ../shell/control-center.c:52
msgid "Show the overview"
msgstr "顯示�覽"
-#: ../shell/control-center.c:52
+#: ../shell/control-center.c:53
+msgid "Show help options"
+msgstr "顯示說æ??ç??é?¸é ?"
+
+#: ../shell/control-center.c:54
msgid "Panel to display"
msgstr "è¦?顯示ç??é?¢æ?¿"
-#: ../shell/control-center.c:69
+#: ../shell/control-center.c:76
msgid "- System Settings"
msgstr "- 系統è¨å®?å?¼"
-#: ../shell/control-center.c:76
+#: ../shell/control-center.c:84
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3466,8 +3453,30 @@ msgstr "æ?§å?¶ä¸å¿?"
msgid "_All Settings"
msgstr "æ??æ??è¨å®?å?¼(_A)"
-msgid "Show help options"
-msgstr "顯示說æ??ç??é?¸é ?"
+#~ msgid "Current network location"
+#~ msgstr "ç?®å??ç??網路ä½?ç½®"
+
+#~ msgid "More backgrounds URL"
+#~ msgstr "æ?´å¤?è??æ?¯ URL"
+
+#~ msgid "More themes URL"
+#~ msgstr "����主� URL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set this to your current location name. This is used to determine the "
+#~ "appropriate network proxy configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "å°?æ¤é ?è¨å®?ç?ºæ?¨ç?®å??ç??ä½?ç½®å??稱ã??é??æ?¯ç?¨ä¾?決å®?å??é?©ç??網路代ç??伺æ??å?¨çµ?æ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string "
+#~ "the link will not appear."
+#~ msgstr "å?¯ä»¥å??å¾?æ?´å¤?æ¡?é?¢è??æ?¯ç?? URLã??å¦?æ??è¨å®?ç?ºç©ºå?串å??ä¸?æ??顯示é?£çµ?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the "
+#~ "link will not appear."
+#~ msgstr "å?¯ä»¥å??å¾?æ?´å¤?æ¡?é?¢ä¸»é¡?ç?? URLã??å¦?æ??è¨å®?ç?ºç©ºå?串å??ä¸?æ??顯示é?£çµ?ã??"
#~ msgid "Clean print heads"
#~ msgstr "æ¸?ç??å??å?°å?´é "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]