[gnome-control-center] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 6cffd6aa1902cba0cf65c5e134dbe25df1d19836
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Mon Apr 4 20:50:19 2011 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  933 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 po/zh_TW.po |  964 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 2 files changed, 1287 insertions(+), 610 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index e7e09cb..9aeef7a 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -11,16 +11,16 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-control-center 2.91.91\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 02:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:05+0800\n"
+"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:49+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-04 20:49+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1
@@ -36,15 +36,21 @@ msgid "More themes URL"
 msgstr "����主� URL"
 
 #: ../gnome-control-center.schemas.in.h:4
-msgid "Set this to your current location name. This is used to determine the appropriate network proxy configuration."
+msgid ""
+"Set this to your current location name. This is used to determine the "
+"appropriate network proxy configuration."
 msgstr "å°?æ­¤é ?設å®?ç?ºä½ ç?®å??ç??ä½?ç½®å??稱ã??é??æ?¯ç?¨ä¾?決å®?å??é?©ç??網絡代ç??伺æ??å?¨çµ?æ??ã??"
 
 #: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5
-msgid "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the link will not appear."
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
+"link will not appear."
 msgstr "å?¯ä»¥å??å¾?æ?´å¤?æ¡?é?¢è??æ?¯ç?? URLã??å¦?æ??設å®?ç?ºç©ºå­?串å??ä¸?æ??顯示é?£çµ?ã??"
 
 #: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
-msgid "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link will not appear."
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
+"will not appear."
 msgstr "å?¯ä»¥å??å¾?æ?´å¤?æ¡?é?¢ä¸»é¡?ç?? URLã??å¦?æ??設å®?ç?ºç©ºå­?串å??ä¸?æ??顯示é?£çµ?ã??"
 
 #: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:347
@@ -53,7 +59,7 @@ msgid "Lock"
 msgstr "é??å®?"
 
 #: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:356
-#: ../panels/network/network.ui.h:22
+#: ../panels/network/network.ui.h:20
 msgid "Unlock"
 msgstr "解é??"
 
@@ -106,7 +112,8 @@ msgid "Change set"
 msgstr "Change set"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:148
-msgid "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
+msgid ""
+"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
 msgstr "å?¨å¥?ç?¨æ??å°? Gconf change set 中å??å?«ç??è³?æ??æ??å?³é??給 gconf 客æ?¶ç«¯"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:153
@@ -114,7 +121,8 @@ msgid "Conversion to widget callback"
 msgstr "è½?å??ç?ºè¦?çª?å??件ç??æ?¹è®?æ??é??ç?? callback"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:154
-msgid "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
 msgstr "é??è¦?å°?æ?´æ?¹å¾?ç?? GConf è³?æ??è½?å??ç?ºè¦?çª?å??件ç??æ?¹è®?æ??ï¼?æ??ç?¼å?ºç?? callback"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:159
@@ -122,7 +130,8 @@ msgid "Conversion from widget callback"
 msgstr "ç?±è¦?çª?å??件ç??æ?¹è®?æ??é??ç?? callback è½?å??"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:160
-msgid "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
 msgstr "é??è¦?å°?è¦?çª?å??件ç??æ?¹è®?è½?å??ç?ºæ?´æ?¹å¾?ç?? GConf è³?æ??æ??ï¼?æ??ç?¼å?ºç?? callback"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:165
@@ -149,18 +158,19 @@ msgstr "屬æ?§ä¿®æ?¹ç¨?å¼?é??æ?¾è³?æ??ç?? callback"
 msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
 msgstr "ç?¶å±¬æ?§ä¿®æ?¹ç¨?å¼?é??æ?¾ç?©ä»¶è³?æ??æ??ï¼?ç?¼å?º callback"
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1473
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1474
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't find the file '%s'.\n"
 "\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background picture."
+"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
+"picture."
 msgstr ""
 "æ?¾ä¸?å?°æª?æ¡?â??%sâ??ã??\n"
 "\n"
 "è«?確å®?æª?æ¡?å·²ç¶?å­?å?¨ä¸¦å??試ä¸?次ï¼?æ??æ?¯é?¸æ??å?¶å®?è??æ?¯å??æ¡?ã??"
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1481
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1482
 #, c-format
 msgid ""
 "I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -173,11 +183,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "è«?é?¸æ??å?¶å®?å??æ¡?ã??"
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1603
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1604
 msgid "Please select an image."
 msgstr "è«?é?¸å??å??ç??ã??"
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1608
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1609
 msgid "_Select"
 msgstr "é?¸å??(_S)"
 
@@ -200,9 +210,8 @@ msgstr "置中"
 
 #. This refers to a slideshow background
 #: ../panels/background/background.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Changes throughout the day"
-msgstr "å??ç?©ä¸?ä¹?"
+msgstr "æ?´å¤©ç??æ?´æ?¹"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:4
 msgid "Fill"
@@ -237,7 +246,7 @@ msgid "Solid Color"
 msgstr "��"
 
 #: ../panels/background/cc-background-panel.c:958
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:216
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "ç??覽æ?´å¤?ç?§ç??"
@@ -246,19 +255,19 @@ msgstr "ç??覽æ?´å¤?ç?§ç??"
 msgid "Current background"
 msgstr "ç?®å??ç??è??æ?¯"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1113
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1133
 msgid "Wallpapers"
 msgstr "��"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1120
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1140
 msgid "Pictures Folder"
 msgstr "å??ç??è³?æ??夾"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1127
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1147
 msgid "Colors & Gradients"
 msgstr "�� & 漸��"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1135
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1155
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
@@ -273,7 +282,7 @@ msgstr "å¤?é??尺寸"
 msgid "%d Ã? %d"
 msgstr "%d Ã? %d"
 
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:255
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "ç?¡æ¡?é?¢è??æ?¯"
 
@@ -452,35 +461,37 @@ msgstr "%d x %d (%s)"
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1500
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1510
 msgid "Drag to change primary display."
 msgstr "æ??æ?³ä»¥æ?¹è®?主è¦?顯示å?¨ã??"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1558
-msgid "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its placement."
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1568
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
 msgstr "é?¸æ??ä¸?å??è?¢å¹?以æ?¹è®?å®?ç??屬æ?§ï¼?æ??æ?³å®?å??è?½é??æ?°æ??å??å®?ç??ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1947
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1957
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %R"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1949
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1959
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2195
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2205
 msgid "Could not save the monitor configuration"
 msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?顯示å?¨çµ?æ??"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2220
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2230
 msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
 msgstr "å?¨å¥?ç?¨é¡¯ç¤ºçµ?æ??æ??ç?¡æ³?å??å¾?ä½?業é??段å?¯æµ?æ??"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2265
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2275
 msgid "Could not detect displays"
 msgstr "���測顯示�"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2460
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2470
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?è?¢å¹?è³?è¨?"
 
@@ -492,9 +503,8 @@ msgstr "VESAï¼?%s"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390
-#: ../panels/network/panel-common.c:78
-#: ../panels/network/panel-common.c:157
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:79
+#: ../panels/network/panel-common.c:158
 msgid "Unknown"
 msgstr "ä¸?æ??"
 
@@ -550,7 +560,9 @@ msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
 msgstr "ä¸?次ç?»å?¥æ??å??試使ç?¨æ¨?æº?é«?é©?ã??"
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:771
-msgid "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics hardware."
+msgid ""
+"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
+"hardware."
 msgstr "ä¸?次ç?»å?¥æ??使ç?¨å¾?å??模å¼?以é??å??ä¸?æ?¯æ?´ç??å??形顯示硬件ã??"
 
 #. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
@@ -572,18 +584,15 @@ msgstr "��"
 msgid "Section"
 msgstr "�"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:960
-#: ../panels/info/info.ui.h:14
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:960 ../panels/info/info.ui.h:14
 msgid "Overview"
 msgstr "�覽"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:966
-#: ../panels/info/info.ui.h:2
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:966 ../panels/info/info.ui.h:2
 msgid "Default Applications"
 msgstr "é ?設æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:971
-#: ../panels/info/info.ui.h:9
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:971 ../panels/info/info.ui.h:9
 msgid "Graphics"
 msgstr "繪å??"
 
@@ -602,7 +611,9 @@ msgstr "系統��"
 
 #. Translators: those are keywords for the System Information panel
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "device;system;information;memory;processor;version;default;application;fallback;"
+msgid ""
+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+"fallback;"
 msgstr "device;system;information;memory;processor;version;default;application;fallback;è£?ç½®;系統;è³?è¨?;è¨?æ?¶é«?;è??ç??å?¨;ç??æ?¬;é ?設;æ??ç?¨ç¨?å¼?;å¾?å??;"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:1
@@ -856,7 +867,8 @@ msgstr "å?²å­?æ?°ç??æ?·å¾?é?µæ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1292
 #, c-format
 msgid ""
-"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
+"using this key.\n"
 "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
 msgstr ""
 "æ?·å¾?â??%sâ??ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?å??å? æ?¯æ??ç?¡æ³?æ??ä¸?æ­¤æ??é?µã??\n"
@@ -873,7 +885,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1327
 #, c-format
-msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgid ""
+"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
 msgstr "å¦?æ??ä½ é??æ?°æ??æ´¾æ?·å¾?é?µç?ºã??%sã??ï¼?ã??%sã??ç??æ?·å¾?é?µå°±æ??å??ç?¨ã??"
 
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333
@@ -931,7 +944,7 @@ msgstr "ç?¶æ??ä¸?æ??é?µä¸?æ?¾æ??é??è¤?輸å?ºè©²å­?符(_R)"
 
 #. long delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
 msgid "Long"
 msgstr "é?·"
@@ -950,7 +963,7 @@ msgstr "é??度(_P):"
 
 #. short delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
 msgid "Short"
 msgstr "ç?­"
@@ -961,12 +974,14 @@ msgstr "å¿«æ?·é?µ"
 
 #. slow acceleration
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
 msgid "Slow"
 msgstr "æ?¢é??"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-msgid "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press Backspace to clear."
+msgid ""
+"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
+"Backspace to clear."
 msgstr "è¦?編輯æ?·å¾?é?µï¼?é»?é?¸ç?¸æ??ç??å??並æ??ä¸?æ?°ç??æ??é?µçµ?å??ï¼?æ??以 Backspace é?µä¾?æ¸?é?¤ã??"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
@@ -985,8 +1000,7 @@ msgstr "é??度(_S):"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "è©¢å??è¦?å??ä»?麼"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:326
-#: ../panels/power/power.ui.h:6
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:326 ../panels/power/power.ui.h:6
 msgid "Do nothing"
 msgstr "ä¸?å??ä»»ä½?äº?"
 
@@ -1125,211 +1139,204 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
 msgstr "cd;dvd;usb;audio;video;disc;å??ç¢?;å½±ç??;é?³æ¨?;"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:239
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:258
 msgid "Low on toner"
 msgstr "碳��足"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:241
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:260
 msgid "Out of toner"
 msgstr "碳���"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:244
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
 msgid "Low on developer"
 msgstr "顯å??å??ä¸?足"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:247
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:266
 msgid "Out of developer"
 msgstr "顯å??å??ç?¨å®?"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:249
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:268
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "墨水��足"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:251
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:270
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "墨水���"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:253
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:272
 msgid "Open cover"
-msgstr "建���(_C)"
+msgstr "å¤?殼é??å??"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:255
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:274
 msgid "Open door"
-msgstr "æ??å??å??空ä½?"
+msgstr "ç´?å?£é??é??å??"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:257
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:276
 msgid "Low on paper"
 msgstr "ç´?å¼µä¸?足ã??"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:259
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:278
 msgid "Out of paper"
 msgstr "�張��"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:280
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:282
 msgctxt "printer state"
 msgid "Paused"
 msgstr "å·²æ?«å??"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:265
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:284
 msgid "Waste receptacle almost full"
-msgstr ""
+msgstr "廢墨æ?¶é??å?¨å°?滿"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:267
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:286
 msgid "Waste receptacle full"
-msgstr "ä¿?è?? [25 å??]"
+msgstr "廢墨æ?¶é??å?¨å·²æ»¿"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:288
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??é¼?æ?¥è¿?使ç?¨å£½å?½"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:290
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??é¼?å·²ç?¡æ³?使ç?¨"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:408
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:434
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "æº?å??å°±ç·?"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:412
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:438
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "è??ç??中"
 
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:416
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:442
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "å·²å??æ­¢"
 
 #. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:514
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561
 msgid "Toner Level"
 msgstr "碳����"
 
 #. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:517
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564
 msgid "Ink Level"
 msgstr "墨水��"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:520
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:567
 msgid "Supply Level"
 msgstr "è??æ??ç­?ç´?"
 
 #. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:582
 #, c-format
 msgid "%u active"
 msgid_plural "%u active"
 msgstr[0] "%u 使�中"
 
+#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:705
+msgid "No printers available"
+msgstr "æ²?æ??å?¯ç?¨ç??æ??å?°æ©?"
+
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1002
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:996
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "ä¿?ç??中"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1006
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1000
 msgctxt "print job"
 msgid "Held"
 msgstr "å·²æ?«å??"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1010
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1004
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "è??ç??中"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1014
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1008
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "å·²å??æ­¢"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1018
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1012
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "å·²å??æ¶?"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1022
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1016
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "已��"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1026
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1020
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "å·²å®?æ??"
 
 #. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1118
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1112
 msgid "Job Title"
 msgstr "å·¥ä½?å??稱"
 
 #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1127
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1121
 msgid "Job State"
 msgstr "å·¥ä½?ç??æ??"
 
 #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1133
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1127
 msgid "Time"
 msgstr "æ??å?»"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1848
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1842
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "ç?¡æ³?å? å?¥æ?°ç??æ??å?°æ©?ã??"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1948
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2014
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2028
 msgid "Test page"
 msgstr "測試�"
 
-#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1956
-msgid "Clean print heads"
-msgstr "æ¸?ç??æ??å?°å?´é ­"
-
-#. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1961
-msgid "An error has occured during a maintenance command."
-msgstr "å?¨ç¶­è­·æ??令å?·è¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2090
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2215
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ uiï¼?%s"
@@ -1410,76 +1417,85 @@ msgstr "---"
 msgid "Active Print Jobs"
 msgstr "使ç?¨ä¸­ç??æ??å?°å·¥ä½?"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
+msgid "Add New Printer"
+msgstr "å? å?¥æ?°ç??æ??å?°æ©?"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
 msgid "Allowed users"
 msgstr "å??許ç??使ç?¨è??"
 
 #. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
 msgid "Back"
 msgstr "è¿?å??"
 
 #. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:581
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
 msgid "Default"
 msgstr "�設�"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1318
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1321
-#: ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1569 ../panels/network/network.ui.h:11
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP ä½?å??"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
-msgid "Info"
-msgstr "��"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
 msgid "Jobs"
 msgstr "工�"
 
 #. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
 msgid "Location"
 msgstr "ä½?ç½®"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
 msgid "Model"
 msgstr "å??è??"
 
 #. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
 msgid "Options"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
 msgid "Print Test Page"
 msgstr "æ??å?°æ¸¬è©¦é ?"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
 msgid "Printer"
 msgstr "æ??å?°æ©?"
 
 #. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
 msgid "Printer Options"
 msgstr "æ??å?°æ©?é?¸é ?"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
 msgid "Printing..."
 msgstr "æ­£å?¨æ??å?°â?¦"
 
 #. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
 msgid "Show"
 msgstr "顯示"
 
+#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+msgid ""
+"Sorry! The system printing service\n"
+"doesn't seem to be available."
+msgstr ""
+"æ?±æ­?ï¼?系統æ??å?°æ??å??\n"
+"ä¼¼ä¹?ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
+
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:30
 msgid "Supply"
 msgstr "è??æ??"
 
@@ -1518,8 +1534,8 @@ msgid "Reset to De_faults"
 msgstr "é??ç½®ç?ºé ?設å?¼(_F)"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-msgid "Select a display language"
-msgstr "é?¸æ??顯示ç??èª?è¨?"
+msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+msgstr "é?¸æ??顯示èª?è¨? (æ?´æ?¹æ??å?¨ä½ ä¸?次ç?»å?¥æ??å¥?ç?¨)"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
 msgid "Use default layout in new windows"
@@ -1538,7 +1554,7 @@ msgid "View and edit keyboard layout options"
 msgstr "檢è¦?並編輯é?µç?¤é??ç½®é?¸é ?"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
-#: ../panels/network/network.ui.h:32
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
 msgid "_Options..."
 msgstr "��(_O)�"
 
@@ -1602,86 +1618,78 @@ msgstr "é«?"
 msgid "Large"
 msgstr "大"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "�示鼠��置"
-
 #. low sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
 msgid "Low"
 msgstr "ä½?"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
 msgid "Mouse"
 msgstr "æ»?é¼ "
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-msgid "Mouse Orientation"
-msgstr "å·¦å?³æ??模å¼?"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
 msgid "Mouse Preferences"
 msgstr "æ»?é¼ å??好設å®?"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
 msgid "Pointer Speed"
 msgstr "æ??æ¨?é??度"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
 msgid "Scrolling"
 msgstr "æ?²å??æ?¹å¼?"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
 msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
 msgstr "ç?¶æ??ä¸? Control æ??顯示游æ¨?ç??ä½?ç½®(_O)"
 
 #. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
 msgid "Small"
 msgstr "å°?"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
 msgid "Thr_eshold:"
 msgstr "å??辨è·?é?¢(_E):"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
 msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
 msgstr "è¦?測試你ç??設å®?å?¼ï¼?è«?å??試å?¨é??å??è??ä¸?é?£æ??å?©ä¸?ã??"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
 msgid "Touchpad"
 msgstr "觸��"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
 msgid "Two-_finger scrolling"
 msgstr "å?©é»?æ?²å??(_F)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
 msgid "_Acceleration:"
 msgstr "å? é??度(_A):"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
 msgid "_Disabled"
 msgstr "å·²å??ç?¨(_D)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
 msgid "_Edge scrolling"
 msgstr "é??ç·£æ?²å??(_E)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
 msgid "_Left-handed"
 msgstr "æ?£ç?¨å·¦æ??(_L)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
 msgid "_Right-handed"
 msgstr "æ?£ç?¨å?³æ??(_R)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
 msgid "_Sensitivity:"
 msgstr "æ??æ??度(_S):"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
 msgid "_Timeout:"
 msgstr "æ??é??(_T):"
 
@@ -1698,64 +1706,76 @@ msgstr "設å®?ä½ ç??æ»?é¼ è??觸æ?§æ?¿å??好設å®?"
 msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
 msgstr "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;觸æ?§æ?¿;æ??æ¨?;é»?æ??;è¼?觸;é?£æ??å?©ä¸?;æ??é??;è»?è·¡ç??;"
 
+#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:193
+msgid ""
+"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
+msgstr "ç?¶æ²?æ??æ??ä¾?çµ?æ?? URL æ??æ??使ç?¨ç¶²é ?代ç??伺æ??å?¨è?ªå??ç?¼ç?¾ã??"
+
+#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
+#. * network, then anyone else on that network can tell your
+#. * machine that it should proxy all of your web traffic
+#. * through them.
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:201
+msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
+msgstr "é??ä¸?建議ç?¨æ?¼ä¸?ä¿¡ä»»ç??å?¬ç?¨ç¶²çµ¡ã??"
+
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:824
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:943
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:828
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:947
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:832
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:951
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:837
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:956
 msgid "Enterprise"
 msgstr "ä¼?業ç??"
 
 #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:843
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:962
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
 msgid "None"
 msgstr "æ²?æ??"
 
 #. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1125
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1150
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1265
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1310
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1314
-#: ../panels/network/network.ui.h:13
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1562 ../panels/network/network.ui.h:12
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "IPv4 ä½?å??"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1315
-#: ../panels/network/network.ui.h:14
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1563 ../panels/network/network.ui.h:13
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "IPv6 ä½?å??"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1449
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1701
 msgid "Proxy"
 msgstr "代ç??伺æ??å?¨"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1512
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1765
 msgid "Network proxy"
 msgstr "網絡代ç??伺æ??å?¨"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1661
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1931
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "%s VPN"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1728
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1999
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr "系統網絡æ??å??è??é??å??ç??æ?¬ä¸?å?¼å®¹ã??"
 
@@ -1781,217 +1801,204 @@ msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:4
-msgid "DSL"
-msgstr "DSL"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:5
 msgid "Default Route"
 msgstr "�設路�"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:6
+#: ../panels/network/network.ui.h:5
 msgid "Gateway"
 msgstr "é??è¨?é??"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:7
+#: ../panels/network/network.ui.h:6
 msgid "Group Name"
 msgstr "ç¾£çµ?å??稱"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:8
+#: ../panels/network/network.ui.h:7
 msgid "Group Password"
 msgstr "羣��碼"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:9
+#: ../panels/network/network.ui.h:8
 msgid "H_TTPS Proxy"
 msgstr "H_TTPS 代ç??伺æ??å?¨"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:10
+#: ../panels/network/network.ui.h:9
 msgid "Hardware Address"
 msgstr "硬件ä½?å??"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:11
+#: ../panels/network/network.ui.h:10
 msgid "IMEI"
 msgstr "IMEI"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:15
+#: ../panels/network/network.ui.h:14
 msgid "Interface"
 msgstr "ä»?é?¢"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:16
-msgid "Mobile Broadband"
-msgstr "è¡?å??寬頻"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:17
+#: ../panels/network/network.ui.h:15
 msgid "Provider"
 msgstr "ä¾?æ??å??"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:18
+#: ../panels/network/network.ui.h:16
 msgid "Security"
 msgstr "���"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:19
+#: ../panels/network/network.ui.h:17
 msgid "Select the interface to use for the new service"
 msgstr "é?¸æ??è¦?ç?¨æ?¼æ?°æ??å??ç??ä»?é?¢"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:20
+#: ../panels/network/network.ui.h:18
 msgid "Speed"
 msgstr "é??度"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:21
+#: ../panels/network/network.ui.h:19
 msgid "Subnet Mask"
 msgstr "�網絡�罩"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:23
+#: ../panels/network/network.ui.h:21
 msgid "Username"
 msgstr "使ç?¨è??å??稱"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:24
+#: ../panels/network/network.ui.h:22
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/network.ui.h:25
-#: ../panels/network/panel-common.c:82
-msgid "Wired"
-msgstr "æ??ç·?"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/network.ui.h:26
-#: ../panels/network/panel-common.c:86
-msgid "Wireless"
-msgstr "ç?¡ç·?"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:27
+#: ../panels/network/network.ui.h:23
 msgid "_Configuration URL"
 msgstr "çµ?æ??網å??(_C)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:28
+#: ../panels/network/network.ui.h:24
 msgid "_FTP Proxy"
 msgstr "_FTP 代ç??伺æ??å?¨"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:29
+#: ../panels/network/network.ui.h:25
 msgid "_HTTP Proxy"
 msgstr "_HTTP 代ç??伺æ??å?¨"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:30
+#: ../panels/network/network.ui.h:26
 msgid "_Method"
 msgstr "��(_M)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:31
+#: ../panels/network/network.ui.h:27
 msgid "_Network Name"
 msgstr "網絡å??稱(_N)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:33
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
 msgid "_Socks Host"
 msgstr "Socks 主�(_S)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:34
+#: ../panels/network/network.ui.h:30
 msgctxt "proxy method"
 msgid "Automatic"
 msgstr "è?ªå??"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:35
+#: ../panels/network/network.ui.h:31
 msgctxt "proxy method"
 msgid "Manual"
 msgstr "æ??å??"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:36
+#: ../panels/network/network.ui.h:32
 msgctxt "proxy method"
 msgid "None"
 msgstr "æ²?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:93
+#: ../panels/network/panel-common.c:83
+msgid "Wired"
+msgstr "æ??ç·?"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:87
+msgid "Wireless"
+msgstr "ç?¡ç·?"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:94
 msgid "Mobile broadband"
 msgstr "è¡?å??寬頻"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:98
+#: ../panels/network/panel-common.c:99
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "è??ç??"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:102
-#, fuzzy
+#: ../panels/network/panel-common.c:103
 msgid "Mesh"
-msgstr "å??è??"
+msgstr "網格"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:161
+#: ../panels/network/panel-common.c:162
 msgid "Ad-hoc"
 msgstr "Ad-hoc"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:165
+#: ../panels/network/panel-common.c:166
 msgid "Infrastructure"
 msgstr "����"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:183
-#: ../panels/network/panel-common.c:241
+#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
 msgid "Status unknown"
 msgstr "ç??æ??ä¸?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:187
+#: ../panels/network/panel-common.c:194
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "æ?ªç®¡ç??"
 
-#: ../panels/network/panel-common.c:192
+#: ../panels/network/panel-common.c:199
+msgid "Firmware missing"
+msgstr "缺å°?é??é«?"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:202
 msgid "Cable unplugged"
 msgstr "çº?ç·?å·²æ??é?¤"
 
-#: ../panels/network/panel-common.c:194
+#: ../panels/network/panel-common.c:204
 msgid "Unavailable"
 msgstr "��使�"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:198
+#: ../panels/network/panel-common.c:208
 msgid "Disconnected"
 msgstr "已��"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:205
-#: ../panels/network/panel-common.c:247
+#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
 msgid "Connecting"
 msgstr "��中"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:209
-#: ../panels/network/panel-common.c:251
+#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
 msgid "Authentication required"
 msgstr "é??è¦?é©?è­?"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:213
-#: ../panels/network/panel-common.c:255
+#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
 msgid "Connected"
 msgstr "已��"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:217
+#: ../panels/network/panel-common.c:227
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "æ?·ç·?"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:221
-#: ../panels/network/panel-common.c:259
+#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
 msgid "Connection failed"
 msgstr "é?£ç·?失æ??"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:225
-#: ../panels/network/panel-common.c:267
+#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
 msgid "Status unknown (missing)"
 msgstr "ç??æ??ä¸?詳ï¼?缺ä¹?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:263
+#: ../panels/network/panel-common.c:273
 msgid "Not connected"
 msgstr "���"
 
@@ -2076,23 +2083,19 @@ msgstr "è·?é?¢å®?å?¨æ?¾é?»é??æ?? %s (%.0lf%%)"
 msgid "%.0lf%% charged"
 msgstr "å·²å??é?» %.0lf%%"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:1
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:1
+#: ../panels/power/power.ui.h:1 ../panels/screen/screen.ui.h:1
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 å°?æ??"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:2
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:3
+#: ../panels/power/power.ui.h:2 ../panels/screen/screen.ui.h:3
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 å??é??"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:3
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:6
+#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 å??é??"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:4
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:8
+#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:8
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 å??é??"
 
@@ -2206,8 +2209,7 @@ msgstr "é??å??ç¨?å¼?ç??ç??æ?¬"
 msgid " â?? GNOME Volume Control Applet"
 msgstr " â?? GNOME é?³é??æ?§å?¶é?¢æ?¿ç¨?å¼?"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1923
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1923
 msgid "Output"
 msgstr "輸�"
 
@@ -2215,8 +2217,7 @@ msgstr "輸�"
 msgid "Sound Output Volume"
 msgstr "é?³æ??輸å?ºé?³é??"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1840
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1840
 msgid "Input"
 msgstr "輸�"
 
@@ -2266,8 +2267,7 @@ msgstr "æ·¡å??(_F):"
 msgid "_Subwoofer:"
 msgstr "é??ä½?é?³(_S):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
 msgctxt "volume"
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
@@ -2281,8 +2281,7 @@ msgstr "���大"
 msgid "Mute"
 msgstr "é??é?³"
 
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1631
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1631
 msgid "_Profile:"
 msgstr "設å®?çµ?å??(_P):"
 
@@ -2317,7 +2316,7 @@ msgstr "峰�檢測"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1507
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1719
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:591
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596
 msgid "Name"
 msgstr "å??稱"
 
@@ -2396,44 +2395,44 @@ msgstr "測試"
 msgid "Subwoofer"
 msgstr "é??ä½?é?³"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:235
 #, c-format
 msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
 msgstr "å??å??é?³æ??å??好設å®?失æ??ï¼?%s"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:261
 msgid "_Mute"
 msgstr "é??é?³(_M)"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:270
 msgid "_Sound Preferences"
 msgstr "é?³æ??å??好設å®?(_S)"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:455
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:415
 msgid "Muted"
 msgstr "å·²é??é?³"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:188
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:190
 msgid "Built-in"
 msgstr "�置"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:451
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:463
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:475
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:456
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:468
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:480
 msgid "Sound Preferences"
 msgstr "é?³æ??å??好設å®?"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:454
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:465
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:477
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:459
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:470
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:482
 msgid "Testing event sound"
 msgstr "測試�件��"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:582
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:587
 msgid "From theme"
 msgstr "�主�"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:764
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:782
 msgid "C_hoose an alert sound:"
 msgstr "é?¸æ??警示é?³æ??(_H):"
 
@@ -2907,7 +2906,8 @@ msgid "Administrator"
 msgstr "管ç??å?¡"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
-msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
 msgstr "ä½ ä¸?被å??許使ç?¨é??å??è£?ç½®ã??è«?è?¯çµ¡ä½ ç??系統管ç??è??ã??"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:109
@@ -2932,7 +2932,9 @@ msgid "_Delete Fingerprints"
 msgstr "å?ªé?¤æ??ç´?(_D)"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:235
-msgid "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is disabled?"
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
 msgstr "你確å®?è¦?å?ªé?¤å·²è¨»å??ç??æ??ç´?å??ï¼?é??麼ä¸?ä¾?å°?æ??å??ç?¨æ??ç´?ç?»å?¥ã??"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:363
@@ -2976,7 +2978,9 @@ msgstr "å??ç?¨æ??ç´?ç?»å?¥"
 #.
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:621
 #, c-format
-msgid "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the '%s' device."
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
 msgstr "è¦?å??ç?¨æ??ç´?ç?»å?¥ï¼?ä½ é??è¦?使ç?¨ã??%sã??è£?ç½®å?²å­?ä½ ç??æ??ç´?ã??"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:629
@@ -3072,29 +3076,29 @@ msgstr "é?¯èª¤ç??å¯?碼"
 msgid "Select"
 msgstr "é?¸æ??"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:429
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:445
 msgid "Disable image"
 msgstr "å??ç?¨å??ç??"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:447
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:463
 msgid "Take a photo..."
 msgstr "��張�..."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:465
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:481
 msgid "Browse for more pictures..."
 msgstr "ç??覽æ?´å¤?ç?§ç??..."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:690
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:706
 #, c-format
 msgid "Used by %s"
 msgstr "� %s 使�"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:430
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:432
 #, c-format
 msgid "A user with name '%s' already exists."
 msgstr "以ã??%sã??ç?ºå??ç??使ç?¨è??å·²ç¶?å­?å?¨ã??"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:525
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:527
 msgid "This user does not exist."
 msgstr "é??å??使ç?¨è??ä¸?å­?å?¨ã??"
 
@@ -3112,7 +3116,9 @@ msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s ����中"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:430
-msgid "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an inconsistent state."
+msgid ""
+"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
+"inconsistent state."
 msgstr "å?¨ä½¿ç?¨è??ç?»å?¥æ??é??å?ªé?¤ä»?æ??使系統è??æ?¼ä¸?ç©©å®?ç??ç??æ??ã??"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
@@ -3121,7 +3127,9 @@ msgid "Do you want to keep %s's files?"
 msgstr "ä½ æ?³è¦?ä¿?ç?? %s ç??æª?æ¡?å??ï¼?"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
-msgid "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files around when deleting a user account."
+msgid ""
+"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
+"around when deleting a user account."
 msgstr "ç?¶å?ªé?¤ä½¿ç?¨è??æ??æ?¯å?¯ä»¥ä¿?ç??家ç?®é??ã??æ?°é?²é?µä»¶(mail spool)å??æ?«å­?æª?æ¡?ç??ã??"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
@@ -3235,11 +3243,16 @@ msgid "_Username"
 msgstr "使ç?¨è??å??稱(_U)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
-msgid "<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\";>How to choose a strong password</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\";>How to choose a "
+"strong password</a>"
 msgstr "<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\";>å¦?ä½?é?¸æ??強度é«?ç??å¯?碼</a>"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
-msgid "<small>This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all users of this system.  Do <b>not</b> include the password here.</small>"
+msgid ""
+"<small>This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible "
+"to all users of this system.  Do <b>not</b> include the password here.</"
+"small>"
 msgstr "<small>é??å??æ??示å?¯è?½æ??顯示å?¨ç?»å?¥ç?«é?¢ã??å®?å°?æ??顯示給é??å??系統ä¸?ç??æ??æ??使ç?¨è??ã??è«?<b>ä¸?è¦?</b>å?¨é??è£?寫å?¥å¯?碼ã??</small>"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
@@ -3311,7 +3324,8 @@ msgid "Changing photo for:"
 msgstr "æ­£å?¨æ?¹è®?ç?¸ç??ï¼?"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
-msgid "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
+msgid ""
+"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
 msgstr "é?¸æ??é??å??帳è??è¦?顯示å?¨ç?»å?¥ç?«é?¢ç??ç?§ç??ã??"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
@@ -3395,22 +3409,28 @@ msgid "Right thumb"
 msgstr "å?³æ??å§?æ??"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
-msgid "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using your fingerprint reader."
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
 msgstr "ä½ ç??æ??ç´?å·²æ??å??ç??å?²å­?äº?ã??ç?¾å?¨æ??該å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ä½ ç??æ??ç´?辨è­?å?¨ä¾?ç?»å?¥ã??"
 
-#: ../shell/control-center.c:47
+#: ../shell/control-center.c:50
+msgid "Enable verbose mode"
+msgstr "å??ç?¨è©³ç´°æ¨¡å¼?"
+
+#: ../shell/control-center.c:51
 msgid "Show the overview"
 msgstr "顯示�覽"
 
-#: ../shell/control-center.c:48
+#: ../shell/control-center.c:52
 msgid "Panel to display"
 msgstr "è¦?顯示ç??é?¢æ?¿"
 
-#: ../shell/control-center.c:65
+#: ../shell/control-center.c:69
 msgid "- System Settings"
 msgstr "- 系統設��"
 
-#: ../shell/control-center.c:72
+#: ../shell/control-center.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3419,8 +3439,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "å?·è¡? ã??%s --helpã??以æ?¥ç??å®?æ?´ç??å?½ä»¤å??å?¯ç?¨é?¸é ?æ¸?å?®ã??\n"
 
-#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
-#: ../shell/shell.ui.h:1
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
 msgid "System Settings"
 msgstr "系統設��"
 
@@ -3432,6 +3451,30 @@ msgstr "��中�"
 msgid "_All Settings"
 msgstr "æ??æ??設å®?å?¼(_A)"
 
+#~ msgid "Clean print heads"
+#~ msgstr "æ¸?ç??å??å?°å?´é ­"
+
+#~ msgid "An error has occured during a maintenance command."
+#~ msgstr "å?¨ç¶­è­·æ??令å?·è¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Select a display language"
+#~ msgstr "é?¸æ??顯示ç??èª?è¨?"
+
+#~ msgid "Locate Pointer"
+#~ msgstr "�示鼠��置"
+
+#~ msgid "Mouse Orientation"
+#~ msgstr "å·¦å?³æ??模å¼?"
+
+#~ msgid "DSL"
+#~ msgstr "DSL"
+
+#~ msgid "Mobile Broadband"
+#~ msgstr "è¡?å??寬頻"
+
 #~ msgid "16"
 #~ msgstr "16"
 
@@ -3465,165 +3508,239 @@ msgstr "æ??æ??設å®?å?¼(_A)"
 #~| msgid "Options"
 #~ msgid "_Options"
 #~ msgstr "��(_O)"
+
 #~ msgid "Preparing connection"
 #~ msgstr "æ­£å?¨æº?å??é?£ç·?"
+
 #~ msgid "Configuring connection"
 #~ msgstr "正�設���"
+
 #~ msgid "Authenticating"
 #~ msgstr "正���"
+
 #~ msgid "Getting network address"
 #~ msgstr "æ­£å?¨å??å¾?網路ä½?å??"
+
 #~| msgid "Getting network address"
 #~ msgid "Checking network address"
 #~ msgstr "æ­£å?¨æª¢æ?¥ç¶²è·¯ä½?å??"
+
 #~ msgid "Failed to connect"
 #~ msgstr "����"
+
 #~| msgid "Hearing"
 #~ msgid "Preparing"
 #~ msgstr "æ­£å?¨æº?å??"
+
 #~| msgid "0 active"
 #~ msgid "Active"
 #~ msgstr "使�中"
+
 #~| msgid "_File"
 #~ msgid "Failed"
 #~ msgstr "失æ??"
+
 #~ msgctxt "Account type"
 #~ msgid "Supervised"
 #~ msgstr "已��"
+
 #~ msgid "Chipset"
 #~ msgstr "æ?¶ç??"
+
 #~ msgid "Could not connect to system bus: %s"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?é?£ç·?è?³ç³»çµ±å?¯æµ?æ??ï¼?%s"
+
 #~ msgid "Secure HTTP Proxy:"
 #~ msgstr "å®?å?¨ HTTP 代ç??伺æ??å?¨ï¼?"
+
 #~ msgid "Ctrl+Alt+-"
 #~ msgstr "Ctrl+Alt+-"
+
 #~ msgid "Ctrl+Alt+0"
 #~ msgstr "Ctrl+Alt+0"
+
 #~ msgid "Ctrl+Alt+4"
 #~ msgstr "Ctrl+Alt+4"
+
 #~ msgid "Ctrl+Alt+8"
 #~ msgstr "Ctrl+Alt+8"
+
 #~ msgid "Ctrl+Alt+="
 #~ msgstr "Ctrl+Alt+="
+
 #~ msgid "HighContrast"
 #~ msgstr "���"
+
 #~ msgid "HighContrastInverse"
 #~ msgstr "é«?å??å·®"
+
 #~ msgid "LowContrast"
 #~ msgstr "���"
+
 #~ msgid "Shift+Ctrl+Alt+-"
 #~ msgstr "Shift+Ctrl+Alt+-"
+
 #~ msgid "Shift+Ctrl+Alt+="
 #~ msgstr "Shift+Ctrl+Alt+="
+
 #~ msgid "Use an alternative form of text input"
 #~ msgstr "使ç?¨æ??å­?輸å?¥ç??æ?¿ä»£å½¢å¼?"
+
 #~ msgid "Language:"
 #~ msgstr "���"
+
 #~ msgid "%i kb/s"
 #~ msgstr "%i kb/s"
+
 #~ msgid "%i Gb/s"
 #~ msgstr "%i Gb/s"
+
 #~ msgid "More Info"
 #~ msgstr "����"
+
 #~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
 #~ msgstr "å?¨çµ?æ??è³?æ??庫中å??æ¶?設å®?æ?·å¾?é?µæ??å?ºç?¾é?¯èª¤ï¼?%s"
+
 #~ msgid "User"
 #~ msgstr "使ç?¨è??"
+
 #~ msgid "Off"
 #~ msgstr "é??é??"
+
 #~ msgid "On"
 #~ msgstr "é??"
+
 #~| msgid "Idle"
 #~ msgctxt "printer state"
 #~ msgid "Idle"
 #~ msgstr "é??ç½®"
+
 #~ msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
 #~ msgstr "ç?¨ä¾?é?¸å??é?µç?¤é??ç½®ç??æ¸?å?®"
+
 #~ msgid "New windows u_se active window's layout"
 #~ msgstr "æ?°è¦?çª?延ç?¨ä½¿ç?¨ä¸­è¦?çª?ç??é??ç½®(_S)"
+
 #~ msgid "By _country"
 #~ msgstr "ä¾?å??家(_C)"
+
 #~ msgid "By _language"
 #~ msgstr "���(_L)"
+
 #~ msgid "Preview:"
 #~ msgstr "�覽�"
+
 #~ msgid "_Country:"
 #~ msgstr "å??家(_C):"
+
 #~ msgid "_Language:"
 #~ msgstr "��(_L):"
+
 #~ msgid "_Variants:"
 #~ msgstr "è®?é«?(_V):"
+
 #~ msgid "Upside Down"
 #~ msgstr "ç?±ä¸?è??ä¸?"
+
 #~ msgid "Clean Print Heads"
 #~ msgstr "æ¸?ç??å??å?°å?´é ­"
+
 #~ msgid "Description:"
 #~ msgstr "æ??è¿°ï¼?"
+
 #~ msgid "Queue"
 #~ msgstr "ä½?å??"
+
 #~ msgid "Share with these users:"
 #~ msgstr "è??é??äº?使ç?¨è??å??享ï¼?"
+
 #~ msgid "Show / hide printer's jobs"
 #~ msgstr "顯示 / é?±è??å?°è¡¨æ©?å·¥ä½?"
+
 #~ msgid "Status:"
 #~ msgstr "ç??æ??ï¼?"
+
 #~| msgid "add-toolbutton"
 #~ msgid "pause-toolbutton"
 #~ msgstr "å? å?¥å·¥å?·æ??é??"
+
 #~| msgid "remove-toolbutton"
 #~ msgid "resume-toolbutton"
 #~ msgstr "移é?¤å·¥å?·æ??é??"
+
 #~| msgid "add-toolbutton"
 #~ msgid "stop-toolbutton"
 #~ msgstr "å? å?¥å·¥å?·æ??é??"
+
 #~| msgid "add-toolbutton"
 #~ msgid "toolbutton1"
 #~ msgstr "å? å?¥å·¥å?·æ??é??"
+
 #~| msgid "add-toolbutton"
 #~ msgid "toolbutton2"
 #~ msgstr "å? å?¥å·¥å?·æ??é??"
+
 #~ msgid "Keyboard _model:"
 #~ msgstr "��模�(_M)"
+
 #~ msgid "Move _Down"
 #~ msgstr "�移(_D)"
+
 #~ msgid "Move _Up"
 #~ msgstr "�移(_U)"
+
 #~ msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
 #~ msgstr "å°?æ¸?å?®ä¸­é?¸å??ç??é?µç?¤é??ç½®å??ä¸?移å??"
+
 #~ msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
 #~ msgstr "å°?æ¸?å?®ä¸­é?¸å??ç??é?µç?¤é??ç½®å??ä¸?移å??"
+
 #~ msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
 #~ msgstr "顯示é?¸å??ç??é?µç?¤é??ç½®ç??å??表"
+
 #~ msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
 #~ msgstr "å¾?æ¸?å?®ä¸­ç§»é?¤é?¸å??ç??é?µç?¤é??ç½®"
+
 #~ msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
 #~ msgstr "é?¸æ??è¦?å? å?¥æ¸?å?®ç??é?µç?¤é??ç½®"
+
 #~ msgid "_Add..."
 #~ msgstr "å? å?¥(_A)â?¦"
+
 #~ msgid "Choose a Keyboard Model"
 #~ msgstr "é?¸æ??é?µç?¤å??è??"
+
 #~ msgid "_Models:"
 #~ msgstr "å??è??(_M):"
+
 #~ msgid "_Vendors:"
 #~ msgstr "製é? å??(_V):"
+
 #~ msgid "Vendors"
 #~ msgstr "製é? å??"
+
 #~ msgid "AC power and inactive for:"
 #~ msgstr "AC é?»æº?ä¸?é??ç½®ï¼?"
+
 #~ msgid "Battery power and inactive for:"
 #~ msgstr "é?»æ± é?»æº?ä¸?é??ç½®ï¼?"
+
 #~ msgid "Put the computer to sleep when on:"
 #~ msgstr "å?¨æ­¤æ??é??è®?é?»è?¦é?²å?¥ç?¡ç? ï¼?"
+
 #~ msgid "Open"
 #~ msgstr "é??å??"
+
 #~ msgid "Restrictions:"
 #~ msgstr "é??å?¶ï¼?"
+
 #~ msgid "Hold"
 #~ msgstr "ä¿?ç??"
+
 #~| msgid "Iceweasel"
 #~ msgid "Release"
 #~ msgstr "é??æ?¾"
+
 #~| msgid ""
 #~| "A guest account will allow anyone to temporarily log in to this computer "
 #~| "without a password.  For security, remote logins to this account are not "
@@ -3644,31 +3761,43 @@ msgstr "æ??æ??設å®?å?¼(_A)"
 #~ "\n"
 #~ "                    <b>ç?¶è¨ªå®¢ä½¿ç?¨è??ç?»å?ºå¾?ï¼?æ??æ??è??é??å??帳è??ç?¸é??ç??æª?æ¡?å??è³?æ??"
 #~ "é?½æ??被å?ªé?¤ã??</b>"
+
 #~ msgid "Accounts"
 #~ msgstr "帳è??"
+
 #~ msgid "Address Book Card:"
 #~ msgstr "é??è¨?é??å??ç??ï¼?"
+
 #~ msgid "Allow guests to log in to this computer"
 #~ msgstr "å??許訪客ç?»å?¥é??è?ºé?»è?¦"
+
 #~ msgid "E-mail address:"
 #~ msgstr "é?»å­?é?µä»¶ä½?å??ï¼?"
+
 #~ msgid "Show Shutdown, Suspend and Restart actions"
 #~ msgstr "顯示é??æ©?ã??æ?«å??å??é??æ?°å??å??ç­?å??ä½?"
+
 #~ msgid "Show list of users"
 #~ msgstr "顯示使ç?¨è??æ¸?å?®"
+
 #~ msgid "Show password hints"
 #~ msgstr "顯示å¯?碼æ??示"
+
 #~| msgid "Mutt"
 #~ msgid "Butter"
 #~ msgstr "奶油"
+
 #~| msgid "Orca"
 #~ msgid "Orange"
 #~ msgstr "æ©?"
+
 #~ msgid "Chocolate"
 #~ msgstr "å·§å??å??"
+
 #~| msgid "Galeon"
 #~ msgid "Chameleon"
 #~ msgstr "Galeon"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Plum"
 #~ msgstr "��"
@@ -3695,7 +3824,6 @@ msgstr "æ??æ??設å®?å?¼(_A)"
 #~ msgstr "�%d %s �%d %s"
 
 #~ msgid "pixel"
-
 #~ msgid_plural "pixels"
 #~ msgstr[0] "å??ç´ "
 
@@ -3717,9 +3845,6 @@ msgstr "æ??æ??設å®?å?¼(_A)"
 #~ "%s\n"
 #~ "è³?æ??夾ï¼?%s"
 
-#~ msgid "Image missing"
-#~ msgstr "é?ºå¤±å??ç??"
-
 #~ msgid "12 hour format"
 #~ msgstr "12 å°?æ??å?¶"
 
@@ -3729,245 +3854,357 @@ msgstr "æ??æ??設å®?å?¼(_A)"
 #~| msgid "D_elay:"
 #~ msgid "Day:"
 #~ msgstr "��"
+
 #~ msgid "Set time automatically"
 #~ msgstr "è?ªå??設å®?æ??å?»"
+
 #~ msgid "Year:"
 #~ msgstr "å¹´ï¼?"
+
 #~ msgid "Preferred Applications"
 #~ msgstr "é¦?é?¸æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
 #~ msgid "Select your default applications"
 #~ msgstr "é?¸å??é ?設使ç?¨ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
 #~ msgid "Start the preferred visual assistive technology"
 #~ msgstr "å??å??é¦?é?¸ç??è¦?覺è¼?å?©æ??è¡?"
+
 #~ msgid "Visual Assistance"
 #~ msgstr "�覺��"
+
 #~| msgid "Error parsing arguments: %s\n"
 #~ msgid "Error setting default browser: %s"
 #~ msgstr "設å®?é ?設ç??覽å?¨æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
+
 #~| msgid "Error parsing arguments: %s\n"
 #~ msgid "Error setting default mailer: %s"
 #~ msgstr "設å®?é ?設é?µä»¶ç¨?å¼?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
+
 #~ msgid "Could not load the main interface"
 #~ msgstr "����主��"
+
 #~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
 #~ msgstr "è«?確å®?該é?¢æ?¿ç¨?å¼?å·²ç¶?å®?è£?妥ç?¶ã??"
+
 #~ msgid "Accessibility"
 #~ msgstr "ç?¡é??ç¤?ç?°å¢?"
+
 #~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
 #~ msgstr "æ??æ?? %s é?½æ??å??代ç?ºç??實ç??é?£çµ?"
+
 #~ msgid "Co_mmand:"
 #~ msgstr "æ??令(_M):"
+
 #~ msgid "E_xecute flag:"
 #~ msgstr "å?·è¡?æ??æ¨?(_X):"
+
 #~ msgid "Instant Messenger"
 #~ msgstr "å?³æ??é??è¨?ç¨?å¼?"
+
 #~ msgid "Internet"
 #~ msgstr "網é??網路"
+
 #~ msgid "Mail Reader"
 #~ msgstr "���件�信��"
+
 #~ msgid "Mobility"
 #~ msgstr "移å??æ?§"
+
 #~ msgid "Run at st_art"
 #~ msgstr "å??å??æ??å?·è¡?(_A)"
+
 #~ msgid "Run in t_erminal"
 #~ msgstr "��端�中��(_E)"
+
 #~ msgid "Terminal Emulator"
 #~ msgstr "�端�模���"
+
 #~ msgid "Text Editor"
 #~ msgstr "æ??å­?編輯å?¨"
+
 #~ msgid "Visual"
 #~ msgstr "�覺"
+
 #~ msgid "Web Browser"
 #~ msgstr "網é ?ç??覽å?¨"
+
 #~ msgid "_Run at start"
 #~ msgstr "å??å??æ??å?·è¡?(_R)"
+
 #~ msgid "Banshee Music Player"
 #~ msgstr "Banshee ������"
+
 #~ msgid "Debian Terminal Emulator"
 #~ msgstr "Debian Terminal Emulator"
+
 #~ msgid "ETerm"
 #~ msgstr "ETerm"
+
 #~ msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader"
 #~ msgstr "ç?¡è?¢å¹?é?±è®?å?¨ç?? GNOME æ?¾å¤§é?¡"
+
 #~ msgid "GNOME OnScreen Keyboard"
 #~ msgstr "GNOME ����"
+
 #~ msgid "GNOME Terminal"
 #~ msgstr "GNOME �端�"
+
 #~ msgid "Gnopernicus"
 #~ msgstr "Gnopernicus"
+
 #~ msgid "Gnopernicus with Magnifier"
 #~ msgstr "å?·æ?¾å¤§é?¡ç?? Gnopernicus"
+
 #~ msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
 #~ msgstr "ç?¡è?¢å¹?é?±è®?å?¨ç?? KDE æ?¾å¤§é?¡"
+
 #~ msgid "Konsole"
 #~ msgstr "Konsole"
+
 #~ msgid "Linux Screen Reader"
 #~ msgstr "Linux �����"
+
 #~ msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
 #~ msgstr "å?·æ?¾å¤§é?¡ç?? Linux è?¢å¹?é?±è®?å?¨"
+
 #~ msgid "Listen"
 #~ msgstr "è?½å??"
+
 #~ msgid "Muine Music Player"
 #~ msgstr "Muine ������"
+
 #~ msgid "NXterm"
 #~ msgstr "NXterm"
+
 #~ msgid "Orca"
 #~ msgstr "Orca"
+
 #~ msgid "Orca with Magnifier"
 #~ msgstr "å?·æ?¾å¤§é?¡ç?? Orca"
+
 #~ msgid "RXVT"
 #~ msgstr "RXVT"
+
 #~ msgid "Rhythmbox Music Player"
 #~ msgstr "Rhythmbox ������"
+
 #~ msgid "Standard XTerminal"
 #~ msgstr "æ¨?æº?ç?? X çµ?端æ©?"
+
 #~ msgid "Terminator"
 #~ msgstr "Terminator"
+
 #~ msgid "Totem Movie Player"
 #~ msgstr "Totem å½±ç??æ?­æ?¾ç¨?å¼?"
+
 #~ msgid "aterm"
 #~ msgstr "aterm"
+
 #~ msgid "_Detect monitors"
 #~ msgstr "�測��(_D)"
+
 #~| msgid "Mirror Screens"
 #~ msgid "_Mirror Screens"
 #~ msgstr "����(_M)"
+
 #~ msgid "Mirror Screens"
 #~ msgstr "����"
+
 #~ msgid "Desktop"
 #~ msgstr "æ¡?é?¢"
+
 #~| msgid "_Application font:"
 #~ msgid "No applications found"
 #~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
 #~| msgid "Open with \"%s\""
 #~ msgid "Open %s"
 #~ msgstr "é??å?? %s"
+
 #~| msgid "Open with Default Application"
 #~ msgid "Open with other Application..."
 #~ msgstr "以å?¶ä»?ç¨?å¼?é??å??..."
+
 #~| msgid "Could not get screen information"
 #~ msgid "Could not run application"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å?·è¡?æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
 #~| msgid "Could not open %s: %s\n"
 #~ msgid "Could not find '%s'"
 #~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°ã??%sã??"
+
 #~| msgid "Could not get screen information"
 #~ msgid "Could not find application"
 #~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
 #~ msgid "Could not add application to the application database: %s"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å°?ç¨?å¼?å? å?¥æ??ç?¨ç¨?å¼?è³?æ??庫ï¼?%s"
+
 #~| msgid "Could not detect displays"
 #~ msgid "Could not add application"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å? å?¥æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
 #~| msgid "Could not get information for %s: %s\n"
 #~ msgid "Could not set application as the default: %s"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å°?æ??ç?¨ç¨?å¼?設ç?ºé ?設å?¼ï¼?%s"
+
 #~| msgid "Select your default applications"
 #~ msgid "Could not set as default application"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?設å®?ç?ºé ?設ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
 #~| msgid "Open with \"%s\""
 #~ msgid "Open With"
 #~ msgstr "以此é??å??"
+
 #~ msgid "_Use a custom command"
 #~ msgstr "使ç?¨è?ªè¨?æ??令(_U)"
+
 #~ msgid "_Browse..."
 #~ msgstr "ç??覽(_B)..."
+
 #~ msgid "_Open"
 #~ msgstr "é??å??(_O)"
+
 #~ msgid "Open %s and other %s document with:"
 #~ msgstr "以此é??å?? %s å??å?¶ä»? %s æ??件ï¼?"
+
 #~| msgid "Open with \"%s\""
 #~ msgid "Open %s with:"
 #~ msgstr "以此é??å?? %sï¼?"
+
 #~ msgid "_Remember this application for %s documents"
 #~ msgstr "è¨?ä½?é??å??æ??ç?¨ç¨?å¼?ç?¨æ?¼ %s æ??件(_R)"
+
 #~ msgid "Open all %s documents with:"
 #~ msgstr "以此é??å??æ??æ?? %s æ??件ï¼?"
+
 #~ msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
 #~ msgstr "以此é??å?? %s å??å?¶ä»?ã??%sã??æª?æ¡?ï¼?"
+
 #~ msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
 #~ msgstr "è¨?ä½?é??å??æ??ç?¨ç¨?å¼?ç?¨æ?¼ã??%sã??æª?æ¡?(_R)"
+
 #~ msgid "Open all \"%s\" files with:"
 #~ msgstr "以此é??å??æ??æ??ã??%sã??æª?æ¡?ï¼?"
+
 #~| msgid "Preferred Applications"
 #~ msgid "Add Application"
 #~ msgstr "å? å?¥æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
 #~ msgid "B_rowse media when inserted"
 #~ msgstr "æ??å?¥æ??ç??覽åª?é«?(_R)"
+
 #~ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
 #~ msgstr "å??許使ç?¨é?µç?¤æ?§å?¶æ»?é¼ æ??æ¨?(_P)"
+
 #~ msgid "_Type to test settings:"
 #~ msgstr "è«?輸å?¥æ??å­?ä¾?測試設å®?(_T):"
+
 #~ msgid "Choose type of click _beforehand"
 #~ msgstr "äº?å??é?¸æ??é»?æ??ç??é¡?å??(_B)"
+
 #~ msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
 #~ msgstr "é?¸æ??æ»?é¼ æ??å?¢ç??é»?æ??é¡?å??(_U)"
+
 #~ msgid "D_ouble click:"
 #~ msgstr "é??æ??(_O):"
+
 #~ msgid "D_rag click:"
 #~ msgstr "æ??æ?³é»?æ??(_R):"
+
 #~ msgid "Dwell Click"
 #~ msgstr "æ?¿ä»£é»?æ??"
+
 #~ msgid "Seco_ndary click:"
 #~ msgstr "次è¦?é»?æ??(_N):"
+
 #~ msgid "Show click type _window"
 #~ msgstr "顯示é»?æ??é¡?å??è¦?çª?(_W)"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
 #~ msgstr "æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ã??æ?¿ä»£é»?æ??ã??é?¢æ?¿ç¨?å¼?ä¾?é?¸æ??é»?æ??ç??é¡?å??ã??"
+
 #~ msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
 #~ msgstr "ç?¶å??止游æ¨?移å??æ??å??å§?å??é»?æ??(_I)"
+
 #~ msgid "_Single click:"
 #~ msgstr "å?®æ??(_S):"
+
 #~ msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
 #~ msgstr "æ??ä½?主è¦?é?µæ??觸ç?¼æ¬¡è¦?é»?æ??(_T)"
+
 #~ msgid "Location already exists"
 #~ msgstr "�置已���"
+
 #~ msgid "Set your network proxy preferences"
 #~ msgstr "設å®?代ç??伺æ??å?¨"
+
 #~| msgid "Location:"
 #~ msgid "Web;Location;"
 #~ msgstr "��水平�置"
+
 #~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
 #~ msgstr "<b>��網路��(_R)</b>"
+
 #~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
 #~ msgstr "<b>è?ªè¨?代ç??伺æ??å?¨(_M)</b>"
+
 #~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
 #~ msgstr "<b>é??è¦?èª?è­?(_U)</b>"
+
 #~ msgid "C_reate"
 #~ msgstr "建�(_R)"
+
 #~ msgid "Create New Location"
 #~ msgstr "建ç«?æ?°ç??ä½?ç½®"
+
 #~ msgid "HTTP Proxy Details"
 #~ msgstr "HTTP 代ç??伺æ??å?¨è¨­å®?"
+
 #~ msgid "Ignore Host List"
 #~ msgstr "忽�主���"
+
 #~ msgid "Ignored Hosts"
 #~ msgstr "忽ç?¥ç??主æ©?"
+
 #~ msgid "Network Proxy Preferences"
 #~ msgstr "網路代ç??伺æ??å?¨å??好設å®?"
+
 #~ msgid "Port:"
 #~ msgstr "���:"
+
 #~ msgid "Proxy Configuration"
 #~ msgstr "代ç??伺æ??å?¨è¨­å®?"
+
 #~ msgid "The location already exists."
 #~ msgstr "該ä½?置已ç¶?å­?å?¨ã??"
+
 #~ msgid "_Delete Location"
 #~ msgstr "å??é?¤ä½?ç½®(_D)"
+
 #~ msgid "_Details"
 #~ msgstr "詳細設�(_D)"
+
 #~ msgid "_Location name:"
 #~ msgstr "ä½?ç½®å??稱(_L):"
+
 #~ msgid "_Password:"
 #~ msgstr "�碼(_P):"
+
 #~ msgid "_Use the same proxy for all protocols"
 #~ msgstr "æ??æ??å??å®?ç??使ç?¨ç?¸å??ç??代ç??伺æ??å?¨(_U)"
+
 #~ msgid "Show Universal Access status"
 #~ msgstr "顯示ç?¡é??ç¤?å??è?½ç??æ??"
+
 #~ msgid "Example Panel"
 #~ msgstr "����"
+
 #~ msgid "Example preferences panel"
 #~ msgstr "ç¯?ä¾?å??好設å®?é?¢æ?¿"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Foo;Bar;Baz;"
 #~ msgstr "令é?²åº¦å??å?§ç??æ?¹å¡?ä¾?å??移å??"
@@ -4258,7 +4495,6 @@ msgstr "æ??æ??設å®?å?¼(_A)"
 #~ msgstr "ç?¾å?¨ä¼?æ?¯ï¼?å?©ä¸? %då??ï¼?"
 
 #~ msgid "%d minute until the next break"
-
 #~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
 #~ msgstr[0] "è·?é?¢ä¼?æ?¯æ??é??é??æ?? %d å??é??"
 
@@ -4815,7 +5051,6 @@ msgstr "æ??æ??設å®?å?¼(_A)"
 #~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
 #~ "effectively use the computer.  It is recommended that you select a size "
 #~ "smaller than %d."
-
 #~ msgid_plural ""
 #~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
 #~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
@@ -4828,7 +5063,6 @@ msgstr "æ??æ??設å®?å?¼(_A)"
 #~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
 #~ "effectively use the computer.  It is recommended that you select a "
 #~ "smaller sized font."
-
 #~ msgid_plural ""
 #~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
 #~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
@@ -5472,8 +5706,10 @@ msgstr "æ??æ??設å®?å?¼(_A)"
 #~ msgstr ""
 #~ "æ?¾ä¸?å?°ç?¸ç¬¦ã??\n"
 #~ "篩é?¸ â??%sâ?? æ??æ²?æ??ä»»ä½?å?¹é??ç??é ?ç?®ã??"
+
 #~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
 #~ msgstr "ä¸?æ??ç??ç?»å?¥ IDï¼?使ç?¨è??è³?æ??庫å?¯è?½å·²ç¶?å??æ??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Left thumb\n"
 #~ "Left middle finger\n"
@@ -5492,56 +5728,82 @@ msgstr "æ??æ??設å®?å?¼(_A)"
 #~ "å?³æ??中æ??\n"
 #~ "å?³æ??ç?¡å??æ??\n"
 #~ "å?³æ??å°?æ??"
+
 #~ msgid "<b>Email</b>"
 #~ msgstr "<b>���件</b>"
+
 #~ msgid "<b>Home</b>"
 #~ msgstr "<b>�家</b>"
+
 #~ msgid "<b>Job</b>"
 #~ msgstr "<b>�業</b>"
+
 #~ msgid "<b>Web</b>"
 #~ msgstr "<b>Web</b>"
+
 #~ msgid "<b>Work</b>"
 #~ msgstr "<b>工�</b>"
+
 #~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>"
 #~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">���碼</span>"
+
 #~ msgid "<b>Assistive Technologies</b>"
 #~ msgstr "<b>è¼?å?©ç§?æ??</b>"
+
 #~ msgid "<b>Preferences</b>"
 #~ msgstr "<b>å??好設å®?</b>"
+
 #~ msgid "<b>Preview</b>"
 #~ msgstr "<b>�覽</b>"
+
 #~ msgid "<b>_Desktop Background</b>"
 #~ msgstr "<b>æ¡?é?¢è??æ?¯(_D)</b>"
+
 #~ msgid "<b>Visual</b>"
 #~ msgstr "<b>�覺</b>"
+
 #~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
 #~ msgstr "<b>å??ç?¨å??é?µ</b>"
+
 #~ msgid "<b>General</b>"
 #~ msgstr "<b>��</b>"
+
 #~ msgid "<small><i>Fast</i></small>"
 #~ msgstr "<small><i>å¿«</i></small>"
+
 #~ msgid "<small><i>Long</i></small>"
 #~ msgstr "<small><i>é?·</i></small>"
+
 #~ msgid "<small><i>Short</i></small>"
 #~ msgstr "<small><i>ç?­</i></small>"
+
 #~ msgid "<small><i>Slow</i></small>"
 #~ msgstr "<small><i>æ?¢</i></small>"
+
 #~ msgid "<b>Locate Pointer</b>"
 #~ msgstr "<b>顯示鼠��置</b>"
+
 #~ msgid "<small><i>High</i></small>"
 #~ msgstr "<small><i>é?·</i></small>"
+
 #~ msgid "<small><i>Large</i></small>"
 #~ msgstr "<small><i>å¿«</i></small>"
+
 #~ msgid "<small><i>Low</i></small>"
 #~ msgstr "<small><i>ç?­</i></small>"
+
 #~ msgid "<small><i>Small</i></small>"
 #~ msgstr "<small><i>æ?¢</i></small>"
+
 #~ msgid "<b>Ignore Host List</b>"
 #~ msgstr "<b>忽ç?¥ä¸»æ©?å??表</b>"
+
 #~ msgid "C_ut"
 #~ msgstr "��(_U)"
+
 #~ msgid "Save File"
 #~ msgstr "����"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Solid color\n"
 #~ "Horizontal gradient\n"
@@ -5550,6 +5812,7 @@ msgstr "æ??æ??設å®?å?¼(_A)"
 #~ "���彩\n"
 #~ "水平漸層\n"
 #~ "å??ç?´æ¼¸å±¤"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Text below items\n"
 #~ "Text beside items\n"
@@ -5560,6 +5823,7 @@ msgstr "æ??æ??設å®?å?¼(_A)"
 #~ "æ??å­?å?¨é ?ç?®æ??\n"
 #~ "å?ªæ??å??示\n"
 #~ "å?ªæ??æ??å­?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Tiled\n"
 #~ "Zoom\n"
@@ -5572,14 +5836,19 @@ msgstr "æ??æ??設å®?å?¼(_A)"
 #~ "置中\n"
 #~ "縮�\n"
 #~ "填滿��"
+
 #~ msgid "_Copy"
 #~ msgstr "�製(_C)"
+
 #~ msgid "_New"
 #~ msgstr "��(_N)"
+
 #~ msgid "_Quit"
 #~ msgstr "çµ?æ??(_Q)"
+
 #~ msgid "_Save"
 #~ msgstr "��(_S)"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Normal\n"
 #~ "Left\n"
@@ -5590,123 +5859,181 @@ msgstr "æ??æ??設å®?å?¼(_A)"
 #~ "å·¦é??\n"
 #~ "å?³é??\n"
 #~ "ç?±ä¸?è??ä¸?\n"
+
 #~ msgid "Could not apply the selected configuration"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å¥?ç?¨é?¸å??ç??çµ?æ??"
+
 #~ msgid "Could not get org.gnome.SettingsDaemon.XRANDR"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??å¾? org.gnome.SettingsDaemon.XRANDR"
+
 #~ msgid "_Command:"
 #~ msgstr "æ??令(_C):"
+
 #~ msgid "/_About"
 #~ msgstr "/é??æ?¼(_A)"
+
 #~ msgid "Screen Resolution"
 #~ msgstr "è?¢å¹?解æ??度"
+
 #~ msgid "<b>_Wallpaper</b>"
 #~ msgstr "<b>��(_W)</b>"
+
 #~ msgid "Monitor Resolution Settings"
 #~ msgstr "è?¢å¹?解æ??度設å®?å?¼"
+
 #~ msgid "Retrieve and store legacy settings"
 #~ msgstr "è®?å?¥è??ç??æ?¬ç??設å®?"
+
 #~ msgid "Autodetect"
 #~ msgstr "è?ªå??å?µæ¸¬"
+
 #~ msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
 #~ msgstr "ALSA - å??é?² Linux é?³æ??æ?¶æ§?"
+
 #~ msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
 #~ msgstr "Artsd - ART é?³æ??æ??å??ç¨?å¼?"
+
 #~ msgid "ESD - Enlightened Sound Daemon"
 #~ msgstr "ESD - Enlightenment é?³æ??æ??å??ç¨?å¼?"
+
 #~ msgid "OSS - Open Sound System"
 #~ msgstr "OSS - é??æ?¾é?³æ??系統"
+
 #~ msgid "PulseAudio Sound Server"
 #~ msgstr "Polypaudio é?³æ??伺æ??å?¨"
+
 #~ msgid "Silence"
 #~ msgstr "ç?¡è?²"
+
 #~ msgid "- GNOME Sound Preferences"
 #~ msgstr " - GNOME é?³æ??å??好設å®?"
+
 #~ msgid "<b>Alerts and Sound Effects</b>"
 #~ msgstr "<b>警示è??è?²é?³æ??æ??</b>"
+
 #~ msgid "<b>Audio Conferencing</b>"
 #~ msgstr "<b>é?³è¨?æ??è­°</b>"
+
 #~ msgid "<b>Default Mixer Tracks</b>"
 #~ msgstr "<b>é ?設混é?³å?¨è?²é??</b>"
+
 #~ msgid "<b>Music and Movies</b>"
 #~ msgstr "<b>é?³æ¨?å??å½±ç??</b>"
+
 #~ msgid "<b>Sound Events</b>"
 #~ msgstr "<b>äº?件é?³æ??</b>"
+
 #~ msgid "<b>Sound Theme</b>"
 #~ msgstr "<b>é?³æ??ä½?æ?¯ä¸»é¡?</b>"
+
 #~ msgid "Click OK to finish."
 #~ msgstr "æ??確å®?ä¾?å®?æ??"
+
 #~ msgid "Play _sound effects when buttons are clicked"
 #~ msgstr "ç?¶æ??é??被é»?æ??æ??æ?­æ?¾é?³æ??(_S)"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift "
 #~ "and Control keys to select multiple tracks if required."
 #~ msgstr ""
 #~ "以é?µç?¤é?¸å??è£?ç½®å??è?²é??ã??å¦?é??è¦?æ??使ç?¨ Shift å?? Control é?µä¾?é?¸æ??å¤?æ¢?è?²é??ã??"
+
 #~ msgid "So_und playback:"
 #~ msgstr "����(_U):"
+
 #~ msgid "Sou_nd capture:"
 #~ msgstr "è?²é?³æ?·å??(_N):"
+
 #~ msgid "Sounds"
 #~ msgstr "é?³æ??"
+
 #~ msgid "Testing Pipeline"
 #~ msgstr "管é??測試"
+
 #~ msgid "_Play alerts and sound effects"
 #~ msgstr "æ?­æ?¾è­¦ç¤ºè??è?²é?³æ??æ??(_P)"
+
 #~ msgid "_Sound playback:"
 #~ msgstr "����(_S):"
+
 #~ msgid "Select Sound File"
 #~ msgstr "é?¸å??é?³æ??æª?"
+
 #~ msgid "Custom..."
 #~ msgstr "���"
+
 #~ msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login"
 #~ msgstr "ç?»å?¥æ??å??ç?¨ GNOME è¼?å?©ç§?æ??æ?¯æ?´"
+
 #~ msgid "New accelerator..."
 #~ msgstr "������"
+
 #~ msgid "Windows and Buttons"
 #~ msgstr "è¦?çª?è??æ??é??"
+
 #~ msgid "Button clicked"
 #~ msgstr "æ??é??被é»?æ??"
+
 #~ msgid "Toggle button clicked"
 #~ msgstr "å??æ??æ??é??é»?æ??"
+
 #~ msgid "Window maximized"
 #~ msgstr "è¦?çª?æ??大å??"
+
 #~ msgid "Window unmaximized"
 #~ msgstr "è¦?çª?å??æ¶?æ??大å??"
+
 #~ msgid "Window minimised"
 #~ msgstr "è¦?çª?æ??å°?å??"
+
 #~ msgid "New e-mail"
 #~ msgstr "æ?°é?µä»¶é??ç?¥"
+
 #~ msgid "Empty trash"
 #~ msgstr "æ¸?ç??å??æ?¶ç­?"
+
 #~ msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
 #~ msgstr "é?·æ??é??å??ä½?å·²å®?æ??ï¼?ä¸?è¼?ã??ç??é?? CD ç­?ç­?ï¼?"
+
 #~ msgid "Alerts"
 #~ msgstr "警示"
+
 #~ msgid "Information or question"
 #~ msgstr "è³?è¨?æ??å??é¡?"
+
 #~ msgid "Error"
 #~ msgstr "�誤"
+
 #~ msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
 #~ msgstr "å??件ã??%2$sã??中æ??æ?ªé ?æ??ç??屬æ?§ã??%1$sã??"
+
 #~ msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
 #~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°å??件ã??%2$sã??中ç??屬æ?§ã??%1$sã??"
+
 #~ msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
 #~ msgstr "æ?ªé ?æ??ç??æ¨?籤ã??%sã??ï¼?æ??ç?ºæ¨?籤ã??%sã??"
+
 #~ msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
 #~ msgstr "ã??%2$sã??中æ??æ?ªé ?æ??ç??æ¨?籤ã??%1$sã??"
+
 #~ msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 #~ msgstr "å?¨è³?æ??ç?®é??中æ?¾ä¸?å?°æ??æ??ç??æ?¸ç±¤æª?æ¡?"
+
 #~ msgid "No bookmark found for URI '%s'"
 #~ msgstr "æ?¾ä¸?å?° URIã??%sã??ç??æ?¸ç±¤"
+
 #~ msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
 #~ msgstr "URIã??%sã??æ?¸ç±¤ä¸­æ²?æ??å®?義 MIME é¡?å??"
+
 #~ msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
 #~ msgstr "URIã??%sã??æ?¸ç±¤ä¸­æ²?æ??ç§?æ??æ??å¹?"
+
 #~ msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
 #~ msgstr "URIã??%sã??æ?¸ç±¤ä¸­æ²?æ??設å®?群çµ?"
+
 #~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
 #~ msgstr "æ²?æ??å??ç?ºã??%sã??ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?註å??æ?¸ç±¤ã??%sã??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Centered\n"
 #~ "Fill screen\n"
@@ -5719,21 +6046,25 @@ msgstr "æ??æ??設å®?å?¼(_A)"
 #~ "縮�\n"
 #~ "�大\n"
 #~ "並æ??顯示"
+
 #~ msgid ""
 #~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
 #~ "selected as the source location"
 #~ msgstr "ä½?æ?¯ä¸»é¡?æª?æ¡?æ??å®?è£?å?¨ %s 中ã??ä¸?è?½å°?å?¶é?¸æ??æ?¯å??å§?æª?ç??ä½?ç½®"
+
 #~ msgid "Just apply settings and quit"
 #~ msgstr "å¥?ç?¨è¨­å®?並é?¢é??"
+
 #~ msgid "Screen Resolution Preferences"
 #~ msgstr "ç?«é?¢è§£æ??度å??好設å®?"
+
 #~ msgid "_Make default for this computer (%s) only"
 #~ msgstr "å?ªå?¨é??é?¨é?»è?¦ (%s) 中æ??ç?ºé ?設å?¼(_M)"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
 #~ "settings will be restored."
-
 #~ msgid_plural ""
 #~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
 #~ "settings will be restored."
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index a863d1e..b378877 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,16 +11,16 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-control-center 2.91.91\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 02:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 14:08+0800\n"
+"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:49+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-04 11:19+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1
@@ -36,15 +36,21 @@ msgid "More themes URL"
 msgstr "����主� URL"
 
 #: ../gnome-control-center.schemas.in.h:4
-msgid "Set this to your current location name. This is used to determine the appropriate network proxy configuration."
+msgid ""
+"Set this to your current location name. This is used to determine the "
+"appropriate network proxy configuration."
 msgstr "å°?æ­¤é ?設å®?ç?ºæ?¨ç?®å??ç??ä½?ç½®å??稱ã??é??æ?¯ç?¨ä¾?決å®?å??é?©ç??網路代ç??伺æ??å?¨çµ?æ??ã??"
 
 #: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5
-msgid "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the link will not appear."
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
+"link will not appear."
 msgstr "å?¯ä»¥å??å¾?æ?´å¤?æ¡?é?¢è??æ?¯ç?? URLã??å¦?æ??設å®?ç?ºç©ºå­?串å??ä¸?æ??顯示é?£çµ?ã??"
 
 #: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
-msgid "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link will not appear."
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
+"will not appear."
 msgstr "å?¯ä»¥å??å¾?æ?´å¤?æ¡?é?¢ä¸»é¡?ç?? URLã??å¦?æ??設å®?ç?ºç©ºå­?串å??ä¸?æ??顯示é?£çµ?ã??"
 
 #: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:347
@@ -53,7 +59,7 @@ msgid "Lock"
 msgstr "é??å®?"
 
 #: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:356
-#: ../panels/network/network.ui.h:22
+#: ../panels/network/network.ui.h:20
 msgid "Unlock"
 msgstr "解é??"
 
@@ -106,7 +112,8 @@ msgid "Change set"
 msgstr "Change set"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:148
-msgid "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
+msgid ""
+"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
 msgstr "å?¨å¥?ç?¨æ??å°? Gconf change set 中å??å?«ç??è³?æ??æ??å?³é??給 gconf 客æ?¶ç«¯"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:153
@@ -114,7 +121,8 @@ msgid "Conversion to widget callback"
 msgstr "è½?å??ç?ºè¦?çª?å??件ç??æ?¹è®?æ??é??ç?? callback"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:154
-msgid "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
 msgstr "é??è¦?å°?è®?æ?´å¾?ç?? GConf è³?æ??è½?å??ç?ºè¦?çª?å??件ç??æ?¹è®?æ??ï¼?æ??ç?¼å?ºç?? callback"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:159
@@ -122,7 +130,8 @@ msgid "Conversion from widget callback"
 msgstr "ç?±è¦?çª?å??件ç??æ?¹è®?æ??é??ç?? callback è½?å??"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:160
-msgid "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
 msgstr "é??è¦?å°?è¦?çª?å??件ç??æ?¹è®?è½?å??ç?ºè®?æ?´å¾?ç?? GConf è³?æ??æ??ï¼?æ??ç?¼å?ºç?? callback"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:165
@@ -149,18 +158,19 @@ msgstr "屬æ?§ä¿®æ?¹ç¨?å¼?é??æ?¾è³?æ??ç?? callback"
 msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
 msgstr "ç?¶å±¬æ?§ä¿®æ?¹ç¨?å¼?é??æ?¾ç?©ä»¶è³?æ??æ??ï¼?ç?¼å?º callback"
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1473
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1474
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't find the file '%s'.\n"
 "\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background picture."
+"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
+"picture."
 msgstr ""
 "æ?¾ä¸?å?°æª?æ¡?â??%sâ??ã??\n"
 "\n"
 "è«?確å®?æª?æ¡?å·²ç¶?å­?å?¨ä¸¦å??試ä¸?次ï¼?æ??æ?¯é?¸æ??å?¶å®?è??æ?¯å??æ¡?ã??"
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1481
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1482
 #, c-format
 msgid ""
 "I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -173,11 +183,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "è«?é?¸æ??å?¶å®?å??æ¡?ã??"
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1603
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1604
 msgid "Please select an image."
 msgstr "è«?é?¸å??å??ç??ã??"
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1608
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1609
 msgid "_Select"
 msgstr "é?¸å??(_S)"
 
@@ -200,9 +210,8 @@ msgstr "置中"
 
 #. This refers to a slideshow background
 #: ../panels/background/background.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Changes throughout the day"
-msgstr "å??ç?©ä¸?ä¹?"
+msgstr "æ?´å¤©ç??è®?æ?´"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:4
 msgid "Fill"
@@ -237,7 +246,7 @@ msgid "Solid Color"
 msgstr "��"
 
 #: ../panels/background/cc-background-panel.c:958
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:216
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "ç??覽æ?´å¤?ç?§ç??"
@@ -246,19 +255,19 @@ msgstr "ç??覽æ?´å¤?ç?§ç??"
 msgid "Current background"
 msgstr "ç?®å??ç??è??æ?¯"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1113
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1133
 msgid "Wallpapers"
 msgstr "��"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1120
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1140
 msgid "Pictures Folder"
 msgstr "å??ç??è³?æ??夾"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1127
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1147
 msgid "Colors & Gradients"
 msgstr "�� & 漸層"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1135
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1155
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
@@ -273,7 +282,7 @@ msgstr "å¤?é??尺寸"
 msgid "%d Ã? %d"
 msgstr "%d Ã? %d"
 
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:255
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "ç?¡æ¡?é?¢è??æ?¯"
 
@@ -419,7 +428,9 @@ msgstr "顯示�"
 #. Translators: those are keywords for the display control-center panel
 #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
-msgstr "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;é?¢æ?¿;æ??å½±æ©?;è?¢å¹?;解æ??度;é??æ?°æ?´ç??;"
+msgstr ""
+"Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;é?¢æ?¿;æ??å½±æ©?;è?¢å¹?;解æ??度;é??æ?°"
+"æ?´ç??;"
 
 #: ../panels/display/xrandr-capplet.c:328
 msgid "Anti-Clockwise"
@@ -452,35 +463,37 @@ msgstr "%d x %d (%s)"
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1500
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1510
 msgid "Drag to change primary display."
 msgstr "æ??æ?³ä»¥æ?¹è®?主è¦?顯示å?¨ã??"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1558
-msgid "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its placement."
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1568
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
 msgstr "é?¸æ??ä¸?å??è?¢å¹?以æ?¹è®?å®?ç??屬æ?§ï¼?æ??æ?³å®?å??è?½é??æ?°æ??å??å®?ç??ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1947
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1957
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %R"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1949
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1959
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2195
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2205
 msgid "Could not save the monitor configuration"
 msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?顯示å?¨çµ?æ??"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2220
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2230
 msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
 msgstr "å?¨å¥?ç?¨é¡¯ç¤ºçµ?æ??æ??ç?¡æ³?å??å¾?ä½?業é??段å?¯æµ?æ??"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2265
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2275
 msgid "Could not detect displays"
 msgstr "���測顯示�"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2460
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2470
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?è?¢å¹?è³?è¨?"
 
@@ -492,9 +505,8 @@ msgstr "VESAï¼?%s"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390
-#: ../panels/network/panel-common.c:78
-#: ../panels/network/panel-common.c:157
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:79
+#: ../panels/network/panel-common.c:158
 msgid "Unknown"
 msgstr "ä¸?æ??"
 
@@ -550,7 +562,9 @@ msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
 msgstr "ä¸?次ç?»å?¥æ??å??試使ç?¨æ¨?æº?é«?é©?ã??"
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:771
-msgid "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics hardware."
+msgid ""
+"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
+"hardware."
 msgstr "ä¸?次ç?»å?¥æ??使ç?¨å¾?å??模å¼?以é??å??ä¸?æ?¯æ?´ç??å??形顯示硬é«?ã??"
 
 #. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
@@ -572,18 +586,15 @@ msgstr "��"
 msgid "Section"
 msgstr "�"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:960
-#: ../panels/info/info.ui.h:14
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:960 ../panels/info/info.ui.h:14
 msgid "Overview"
 msgstr "�覽"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:966
-#: ../panels/info/info.ui.h:2
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:966 ../panels/info/info.ui.h:2
 msgid "Default Applications"
 msgstr "é ?設æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:971
-#: ../panels/info/info.ui.h:9
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:971 ../panels/info/info.ui.h:9
 msgid "Graphics"
 msgstr "繪å??"
 
@@ -602,8 +613,12 @@ msgstr "系統��"
 
 #. Translators: those are keywords for the System Information panel
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "device;system;information;memory;processor;version;default;application;fallback;"
-msgstr "device;system;information;memory;processor;version;default;application;fallback;è£?ç½®;系統;è³?è¨?;è¨?æ?¶é«?;è??ç??å?¨;ç??æ?¬;é ?設;æ??ç?¨ç¨?å¼?;å¾?å??;"
+msgid ""
+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+"fallback;"
+msgstr ""
+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+"fallback;è£?ç½®;系統;è³?è¨?;è¨?æ?¶é«?;è??ç??å?¨;ç??æ?¬;é ?設;æ??ç?¨ç¨?å¼?;å¾?å??;"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:1
 msgid "Calendar"
@@ -856,7 +871,8 @@ msgstr "å?²å­?æ?°ç??æ?·å¾?é?µæ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1292
 #, c-format
 msgid ""
-"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
+"using this key.\n"
 "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
 msgstr ""
 "æ?·å¾?â??%sâ??ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?å??å? æ?¯æ??ç?¡æ³?æ??ä¸?æ­¤æ??é?µã??\n"
@@ -873,7 +889,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1327
 #, c-format
-msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgid ""
+"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
 msgstr "å¦?æ??æ?¨é??æ?°æ??æ´¾æ?·å¾?é?µç?ºã??%sã??ï¼?ã??%sã??ç??æ?·å¾?é?µå°±æ??å??ç?¨ã??"
 
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333
@@ -931,7 +948,7 @@ msgstr "ç?¶æ??ä¸?æ??é?µä¸?æ?¾æ??é??è¤?輸å?ºè©²å­?å??(_R)"
 
 #. long delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
 msgid "Long"
 msgstr "é?·"
@@ -950,7 +967,7 @@ msgstr "é??度(_P):"
 
 #. short delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
 msgid "Short"
 msgstr "ç?­"
@@ -961,13 +978,16 @@ msgstr "å¿«æ?·é?µ"
 
 #. slow acceleration
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
 msgid "Slow"
 msgstr "æ?¢é??"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-msgid "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press Backspace to clear."
-msgstr "è¦?編輯æ?·å¾?é?µï¼?é»?é?¸ç?¸æ??ç??å??並æ??ä¸?æ?°ç??æ??é?µçµ?å??ï¼?æ??以 Backspace é?µä¾?æ¸?é?¤ã??"
+msgid ""
+"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
+"Backspace to clear."
+msgstr ""
+"è¦?編輯æ?·å¾?é?µï¼?é»?é?¸ç?¸æ??ç??å??並æ??ä¸?æ?°ç??æ??é?µçµ?å??ï¼?æ??以 Backspace é?µä¾?æ¸?é?¤ã??"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
 msgid "_Delay:"
@@ -985,8 +1005,7 @@ msgstr "é??度(_S):"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "è©¢å??è¦?å??ä»?麼"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:326
-#: ../panels/power/power.ui.h:6
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:326 ../panels/power/power.ui.h:6
 msgid "Do nothing"
 msgstr "ä¸?å??ä»»ä½?äº?"
 
@@ -1125,211 +1144,204 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
 msgstr "cd;dvd;usb;audio;video;disc;å??ç¢?;å½±ç??;é?³æ¨?;"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:239
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:258
 msgid "Low on toner"
 msgstr "碳��足"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:241
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:260
 msgid "Out of toner"
 msgstr "碳���"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:244
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
 msgid "Low on developer"
 msgstr "顯å??å??ä¸?足"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:247
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:266
 msgid "Out of developer"
 msgstr "顯å??å??ç?¨å®?"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:249
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:268
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "墨水��足"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:251
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:270
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "墨水���"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:253
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:272
 msgid "Open cover"
-msgstr "建���(_C)"
+msgstr "å¤?殼é??å??"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:255
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:274
 msgid "Open door"
-msgstr "æ??å??å??空ä½?"
+msgstr "ç´?å?£é??é??å??"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:257
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:276
 msgid "Low on paper"
 msgstr "ç´?å¼µä¸?足ã??"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:259
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:278
 msgid "Out of paper"
 msgstr "�張��"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:280
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:282
 msgctxt "printer state"
 msgid "Paused"
 msgstr "å·²æ?«å??"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:265
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:284
 msgid "Waste receptacle almost full"
-msgstr ""
+msgstr "廢墨æ?¶é??å?¨å°?滿"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:267
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:286
 msgid "Waste receptacle full"
-msgstr "è?«è?? [25 å??]"
+msgstr "廢墨æ?¶é??å?¨å·²æ»¿"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:288
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??é¼?æ?¥è¿?使ç?¨å£½å?½"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:290
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??é¼?å·²ç?¡æ³?使ç?¨"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:408
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:434
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "æº?å??å°±ç·?"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:412
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:438
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "è??ç??中"
 
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:416
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:442
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "å·²å??æ­¢"
 
 #. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:514
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561
 msgid "Toner Level"
 msgstr "碳����"
 
 #. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:517
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564
 msgid "Ink Level"
 msgstr "墨水��"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:520
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:567
 msgid "Supply Level"
 msgstr "è??æ??ç­?ç´?"
 
 #. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:582
 #, c-format
 msgid "%u active"
 msgid_plural "%u active"
 msgstr[0] "%u 使�中"
 
+#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:705
+msgid "No printers available"
+msgstr "æ²?æ??å?¯ç?¨ç??å?°è¡¨æ©?"
+
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1002
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:996
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "ä¿?ç??中"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1006
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1000
 msgctxt "print job"
 msgid "Held"
 msgstr "å·²æ?«å??"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1010
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1004
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "è??ç??中"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1014
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1008
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "å·²å??æ­¢"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1018
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1012
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "å·²å??æ¶?"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1022
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1016
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "已��"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1026
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1020
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "å·²å®?æ??"
 
 #. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1118
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1112
 msgid "Job Title"
 msgstr "å·¥ä½?å??稱"
 
 #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1127
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1121
 msgid "Job State"
 msgstr "å·¥ä½?ç??æ??"
 
 #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1133
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1127
 msgid "Time"
 msgstr "æ??å?»"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1848
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1842
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "ç?¡æ³?å? å?¥æ?°ç??å?°è¡¨æ©?ã??"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1948
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2014
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2028
 msgid "Test page"
 msgstr "測試�"
 
-#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1956
-msgid "Clean print heads"
-msgstr "æ¸?ç??å??å?°å?´é ­"
-
-#. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1961
-msgid "An error has occured during a maintenance command."
-msgstr "å?¨ç¶­è­·æ??令å?·è¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2090
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2215
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ uiï¼?%s"
@@ -1410,76 +1422,85 @@ msgstr "---"
 msgid "Active Print Jobs"
 msgstr "使ç?¨ä¸­ç??å??å?°å·¥ä½?"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
+msgid "Add New Printer"
+msgstr "å? å?¥æ?°ç??å?°è¡¨æ©?"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
 msgid "Allowed users"
 msgstr "å??許ç??使ç?¨è??"
 
 #. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
 msgid "Back"
 msgstr "è¿?å??"
 
 #. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:581
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
 msgid "Default"
 msgstr "�設�"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1318
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1321
-#: ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1569 ../panels/network/network.ui.h:11
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP ä½?å??"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
-msgid "Info"
-msgstr "��"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
 msgid "Jobs"
 msgstr "工�"
 
 #. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
 msgid "Location"
 msgstr "ä½?ç½®"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
 msgid "Model"
 msgstr "å??è??"
 
 #. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
 msgid "Options"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
 msgid "Print Test Page"
 msgstr "å??å?°æ¸¬è©¦é ?"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
 msgid "Printer"
 msgstr "�表�"
 
 #. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
 msgid "Printer Options"
 msgstr "�表���"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
 msgid "Printing..."
 msgstr "æ­£å?¨å??å?°â?¦"
 
 #. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
 msgid "Show"
 msgstr "顯示"
 
+#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+msgid ""
+"Sorry! The system printing service\n"
+"doesn't seem to be available."
+msgstr ""
+"æ?±æ­?ï¼?系統å??å?°æ??å??\n"
+"ä¼¼ä¹?ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
+
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:30
 msgid "Supply"
 msgstr "è??æ??"
 
@@ -1518,8 +1539,8 @@ msgid "Reset to De_faults"
 msgstr "é??ç½®ç?ºé ?設å?¼(_F)"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-msgid "Select a display language"
-msgstr "é?¸æ??顯示ç??èª?è¨?"
+msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+msgstr "é?¸æ??顯示èª?è¨? (è®?æ?´æ??å?¨æ?¨ä¸?次ç?»å?¥æ??å¥?ç?¨)"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
 msgid "Use default layout in new windows"
@@ -1538,7 +1559,7 @@ msgid "View and edit keyboard layout options"
 msgstr "檢è¦?並編輯é?µç?¤é??ç½®é?¸é ?"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
-#: ../panels/network/network.ui.h:32
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
 msgid "_Options..."
 msgstr "��(_O)�"
 
@@ -1602,86 +1623,78 @@ msgstr "é«?"
 msgid "Large"
 msgstr "大"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "�示鼠��置"
-
 #. low sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
 msgid "Low"
 msgstr "ä½?"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
 msgid "Mouse"
 msgstr "æ»?é¼ "
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-msgid "Mouse Orientation"
-msgstr "å·¦å?³æ??模å¼?"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
 msgid "Mouse Preferences"
 msgstr "æ»?é¼ å??好設å®?"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
 msgid "Pointer Speed"
 msgstr "æ??æ¨?é??度"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
 msgid "Scrolling"
 msgstr "æ?²å??æ?¹å¼?"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
 msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
 msgstr "ç?¶æ??ä¸? Control æ??顯示游æ¨?ç??ä½?ç½®(_O)"
 
 #. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
 msgid "Small"
 msgstr "å°?"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
 msgid "Thr_eshold:"
 msgstr "å??辨è·?é?¢(_E):"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
 msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
 msgstr "è¦?測試æ?¨ç??設å®?å?¼ï¼?è«?試è??å?¨é??å??è??ä¸?é??æ??ã??"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
 msgid "Touchpad"
 msgstr "觸��"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
 msgid "Two-_finger scrolling"
 msgstr "å?©é»?æ?²å??(_F)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
 msgid "_Acceleration:"
 msgstr "å? é??度(_A):"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
 msgid "_Disabled"
 msgstr "å·²å??ç?¨(_D)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
 msgid "_Edge scrolling"
 msgstr "é??ç·£æ?²å??(_E)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
 msgid "_Left-handed"
 msgstr "æ?£ç?¨å·¦æ??(_L)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
 msgid "_Right-handed"
 msgstr "æ?£ç?¨å?³æ??(_R)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
 msgid "_Sensitivity:"
 msgstr "æ??æ??度(_S):"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
 msgid "_Timeout:"
 msgstr "æ??é??(_T):"
 
@@ -1696,66 +1709,80 @@ msgstr "設å®?æ?¨ç??æ»?é¼ è??觸æ?§æ?¿å??好設å®?"
 #. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
-msgstr "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;觸æ?§æ?¿;æ??æ¨?;é»?æ??;è¼?觸;é??æ??;æ??é??;è»?è·¡ç??;"
+msgstr ""
+"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;觸æ?§æ?¿;æ??æ¨?;é»?æ??;è¼?觸;é??"
+"æ??;æ??é??;è»?è·¡ç??;"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:193
+msgid ""
+"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
+msgstr "ç?¶æ²?æ??æ??ä¾?çµ?æ?? URL æ??æ??使ç?¨ç¶²é ?代ç??伺æ??å?¨è?ªå??ç?¼ç?¾ã??"
+
+#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
+#. * network, then anyone else on that network can tell your
+#. * machine that it should proxy all of your web traffic
+#. * through them.
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:201
+msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
+msgstr "é??ä¸?建議ç?¨æ?¼ä¸?ä¿¡ä»»ç??å?¬ç?¨ç¶²è·¯ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:824
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:943
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:828
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:947
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:832
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:951
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:837
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:956
 msgid "Enterprise"
 msgstr "ä¼?業ç??"
 
 #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:843
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:962
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
 msgid "None"
 msgstr "æ²?æ??"
 
 #. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1125
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1150
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1265
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1310
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1314
-#: ../panels/network/network.ui.h:13
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1562 ../panels/network/network.ui.h:12
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "IPv4 ä½?å??"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1315
-#: ../panels/network/network.ui.h:14
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1563 ../panels/network/network.ui.h:13
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "IPv6 ä½?å??"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1449
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1701
 msgid "Proxy"
 msgstr "代ç??伺æ??å?¨"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1512
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1765
 msgid "Network proxy"
 msgstr "網路代ç??伺æ??å?¨"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1661
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1931
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "%s VPN"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1728
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1999
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr "系統網路æ??å??è??é??å??ç??æ?¬ä¸?ç?¸å®¹ã??"
 
@@ -1781,217 +1808,204 @@ msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:4
-msgid "DSL"
-msgstr "DSL"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:5
 msgid "Default Route"
 msgstr "�設路�"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:6
+#: ../panels/network/network.ui.h:5
 msgid "Gateway"
 msgstr "é??è¨?é??"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:7
+#: ../panels/network/network.ui.h:6
 msgid "Group Name"
 msgstr "群çµ?å??稱"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:8
+#: ../panels/network/network.ui.h:7
 msgid "Group Password"
 msgstr "群��碼"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:9
+#: ../panels/network/network.ui.h:8
 msgid "H_TTPS Proxy"
 msgstr "H_TTPS 代ç??伺æ??å?¨"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:10
+#: ../panels/network/network.ui.h:9
 msgid "Hardware Address"
 msgstr "硬é«?ä½?å??"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:11
+#: ../panels/network/network.ui.h:10
 msgid "IMEI"
 msgstr "IMEI"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:15
+#: ../panels/network/network.ui.h:14
 msgid "Interface"
 msgstr "ä»?é?¢"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:16
-msgid "Mobile Broadband"
-msgstr "è¡?å??寬頻"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:17
+#: ../panels/network/network.ui.h:15
 msgid "Provider"
 msgstr "ä¾?æ??å??"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:18
+#: ../panels/network/network.ui.h:16
 msgid "Security"
 msgstr "���"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:19
+#: ../panels/network/network.ui.h:17
 msgid "Select the interface to use for the new service"
 msgstr "é?¸æ??è¦?ç?¨æ?¼æ?°æ??å??ç??ä»?é?¢"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:20
+#: ../panels/network/network.ui.h:18
 msgid "Speed"
 msgstr "é??度"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:21
+#: ../panels/network/network.ui.h:19
 msgid "Subnet Mask"
 msgstr "�網路�罩"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:23
+#: ../panels/network/network.ui.h:21
 msgid "Username"
 msgstr "使ç?¨è??å??稱"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:24
+#: ../panels/network/network.ui.h:22
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/network.ui.h:25
-#: ../panels/network/panel-common.c:82
-msgid "Wired"
-msgstr "æ??ç·?"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/network.ui.h:26
-#: ../panels/network/panel-common.c:86
-msgid "Wireless"
-msgstr "ç?¡ç·?"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:27
+#: ../panels/network/network.ui.h:23
 msgid "_Configuration URL"
 msgstr "çµ?æ??網å??(_C)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:28
+#: ../panels/network/network.ui.h:24
 msgid "_FTP Proxy"
 msgstr "_FTP 代ç??伺æ??å?¨"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:29
+#: ../panels/network/network.ui.h:25
 msgid "_HTTP Proxy"
 msgstr "_HTTP 代ç??伺æ??å?¨"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:30
+#: ../panels/network/network.ui.h:26
 msgid "_Method"
 msgstr "��(_M)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:31
+#: ../panels/network/network.ui.h:27
 msgid "_Network Name"
 msgstr "網路å??稱(_N)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:33
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
 msgid "_Socks Host"
 msgstr "Socks 主�(_S)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:34
+#: ../panels/network/network.ui.h:30
 msgctxt "proxy method"
 msgid "Automatic"
 msgstr "è?ªå??"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:35
+#: ../panels/network/network.ui.h:31
 msgctxt "proxy method"
 msgid "Manual"
 msgstr "æ??å??"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:36
+#: ../panels/network/network.ui.h:32
 msgctxt "proxy method"
 msgid "None"
 msgstr "æ²?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:93
+#: ../panels/network/panel-common.c:83
+msgid "Wired"
+msgstr "æ??ç·?"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:87
+msgid "Wireless"
+msgstr "ç?¡ç·?"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:94
 msgid "Mobile broadband"
 msgstr "è¡?å??寬頻"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:98
+#: ../panels/network/panel-common.c:99
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "è??ç??"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:102
-#, fuzzy
+#: ../panels/network/panel-common.c:103
 msgid "Mesh"
-msgstr "å??è??"
+msgstr "網格"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:161
+#: ../panels/network/panel-common.c:162
 msgid "Ad-hoc"
 msgstr "Ad-hoc"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:165
+#: ../panels/network/panel-common.c:166
 msgid "Infrastructure"
 msgstr "����"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:183
-#: ../panels/network/panel-common.c:241
+#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
 msgid "Status unknown"
 msgstr "ç??æ??ä¸?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:187
+#: ../panels/network/panel-common.c:194
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "æ?ªç®¡ç??"
 
-#: ../panels/network/panel-common.c:192
+#: ../panels/network/panel-common.c:199
+msgid "Firmware missing"
+msgstr "缺å°?é??é«?"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:202
 msgid "Cable unplugged"
 msgstr "çº?ç·?å·²æ??é?¤"
 
-#: ../panels/network/panel-common.c:194
+#: ../panels/network/panel-common.c:204
 msgid "Unavailable"
 msgstr "��使�"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:198
+#: ../panels/network/panel-common.c:208
 msgid "Disconnected"
 msgstr "已��"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:205
-#: ../panels/network/panel-common.c:247
+#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
 msgid "Connecting"
 msgstr "��中"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:209
-#: ../panels/network/panel-common.c:251
+#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
 msgid "Authentication required"
 msgstr "é??è¦?é©?è­?"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:213
-#: ../panels/network/panel-common.c:255
+#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
 msgid "Connected"
 msgstr "已��"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:217
+#: ../panels/network/panel-common.c:227
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "æ?·ç·?"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:221
-#: ../panels/network/panel-common.c:259
+#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
 msgid "Connection failed"
 msgstr "é?£ç·?失æ??"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:225
-#: ../panels/network/panel-common.c:267
+#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
 msgid "Status unknown (missing)"
 msgstr "ç??æ??ä¸?詳ï¼?缺ä¹?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:263
+#: ../panels/network/panel-common.c:273
 msgid "Not connected"
 msgstr "���"
 
@@ -2076,23 +2090,19 @@ msgstr "è·?é?¢å®?å?¨æ?¾é?»é??æ?? %s (%.0lf%%)"
 msgid "%.0lf%% charged"
 msgstr "å·²å??é?» %.0lf%%"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:1
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:1
+#: ../panels/power/power.ui.h:1 ../panels/screen/screen.ui.h:1
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 å°?æ??"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:2
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:3
+#: ../panels/power/power.ui.h:2 ../panels/screen/screen.ui.h:3
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 å??é??"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:3
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:6
+#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 å??é??"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:4
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:8
+#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:8
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 å??é??"
 
@@ -2206,8 +2216,7 @@ msgstr "é??å??ç¨?å¼?ç??ç??æ?¬"
 msgid " â?? GNOME Volume Control Applet"
 msgstr " â?? GNOME é?³é??æ?§å?¶é?¢æ?¿ç¨?å¼?"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1923
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1923
 msgid "Output"
 msgstr "輸�"
 
@@ -2215,8 +2224,7 @@ msgstr "輸�"
 msgid "Sound Output Volume"
 msgstr "é?³æ??輸å?ºé?³é??"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1840
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1840
 msgid "Input"
 msgstr "輸�"
 
@@ -2266,8 +2274,7 @@ msgstr "æ·¡å??(_F):"
 msgid "_Subwoofer:"
 msgstr "é??ä½?é?³(_S):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
 msgctxt "volume"
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
@@ -2281,8 +2288,7 @@ msgstr "���大"
 msgid "Mute"
 msgstr "é??é?³"
 
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1631
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1631
 msgid "_Profile:"
 msgstr "設å®?çµ?å??(_P):"
 
@@ -2317,7 +2323,7 @@ msgstr "峰�檢測"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1507
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1719
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:591
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596
 msgid "Name"
 msgstr "å??稱"
 
@@ -2396,44 +2402,44 @@ msgstr "測試"
 msgid "Subwoofer"
 msgstr "é??ä½?é?³"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:235
 #, c-format
 msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
 msgstr "å??å??é?³æ??å??好設å®?失æ??ï¼?%s"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:261
 msgid "_Mute"
 msgstr "é??é?³(_M)"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:270
 msgid "_Sound Preferences"
 msgstr "é?³æ??å??好設å®?(_S)"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:455
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:415
 msgid "Muted"
 msgstr "å·²é??é?³"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:188
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:190
 msgid "Built-in"
 msgstr "�建"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:451
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:463
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:475
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:456
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:468
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:480
 msgid "Sound Preferences"
 msgstr "é?³æ??å??好設å®?"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:454
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:465
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:477
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:459
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:470
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:482
 msgid "Testing event sound"
 msgstr "測試�件��"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:582
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:587
 msgid "From theme"
 msgstr "�主�"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:764
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:782
 msgid "C_hoose an alert sound:"
 msgstr "é?¸æ??警示é?³æ??(_H):"
 
@@ -2452,7 +2458,9 @@ msgstr "é?³é??æ?§å?¶"
 #. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
-msgstr "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;é?³æ??å?¡;麥å??風;é?³é??;æ·¡å??;平衡;è??ç??;è?³æ©?;"
+msgstr ""
+"Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;é?³æ??å?¡;麥å??風;é?³é??;æ·¡"
+"å??;平衡;è??ç??;è?³æ©?;"
 
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Change sound volume and sound events"
@@ -2907,7 +2915,8 @@ msgid "Administrator"
 msgstr "管ç??å?¡"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
-msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
 msgstr "æ?¨ä¸?被å??許使ç?¨é??å??è£?ç½®ã??è«?é?£çµ¡æ?¨ç??系統管ç??è??ã??"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:109
@@ -2932,7 +2941,9 @@ msgid "_Delete Fingerprints"
 msgstr "å?ªé?¤æ??ç´?(_D)"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:235
-msgid "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is disabled?"
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
 msgstr "æ?¨ç¢ºå®?è¦?å?ªé?¤å·²è¨»å??ç??æ??ç´?å??ï¼?é??麼ä¸?ä¾?å°?æ??å??ç?¨æ??ç´?ç?»å?¥ã??"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:363
@@ -2976,7 +2987,9 @@ msgstr "å??ç?¨æ??ç´?ç?»å?¥"
 #.
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:621
 #, c-format
-msgid "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the '%s' device."
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
 msgstr "è¦?å??ç?¨æ??ç´?ç?»å?¥ï¼?æ?¨é??è¦?使ç?¨ã??%sã??è£?ç½®å?²å­?æ?¨ç??æ??ç´?ã??"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:629
@@ -3072,29 +3085,29 @@ msgstr "é?¯èª¤ç??å¯?碼"
 msgid "Select"
 msgstr "é?¸æ??"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:429
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:445
 msgid "Disable image"
 msgstr "å??ç?¨å??ç??"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:447
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:463
 msgid "Take a photo..."
 msgstr "��張�..."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:465
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:481
 msgid "Browse for more pictures..."
 msgstr "ç??覽æ?´å¤?ç?§ç??..."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:690
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:706
 #, c-format
 msgid "Used by %s"
 msgstr "� %s 使�"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:430
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:432
 #, c-format
 msgid "A user with name '%s' already exists."
 msgstr "以ã??%sã??ç?ºå??ç??使ç?¨è??å·²ç¶?å­?å?¨ã??"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:525
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:527
 msgid "This user does not exist."
 msgstr "é??å??使ç?¨è??ä¸?å­?å?¨ã??"
 
@@ -3112,7 +3125,9 @@ msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s ����中"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:430
-msgid "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an inconsistent state."
+msgid ""
+"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
+"inconsistent state."
 msgstr "å?¨ä½¿ç?¨è??ç?»å?¥æ??é??å?ªé?¤ä»?æ??使系統è??æ?¼ä¸?ç©©å®?ç??ç??æ??ã??"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
@@ -3121,7 +3136,9 @@ msgid "Do you want to keep %s's files?"
 msgstr "æ?¨æ?³è¦?ä¿?ç?? %s ç??æª?æ¡?å??ï¼?"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
-msgid "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files around when deleting a user account."
+msgid ""
+"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
+"around when deleting a user account."
 msgstr "ç?¶å?ªé?¤ä½¿ç?¨è??æ??æ?¯å?¯ä»¥ä¿?ç??家ç?®é??ã??æ?°é?²é?µä»¶(mail spool)å??æ?«å­?æª?æ¡?ç??ã??"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
@@ -3208,7 +3225,9 @@ msgstr "å? å?¥æ??移é?¤ä½¿ç?¨è??"
 #. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
-msgstr "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;ç?»å?¥;å§?å??;æ??ç´?;大頭貼;æ¨?èª?;è??;å¯?碼;"
+msgstr ""
+"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;ç?»å?¥;å§?å??;æ??ç´?;大頭貼;æ¨?èª?;"
+"è??;å¯?碼;"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "User Accounts"
@@ -3235,12 +3254,21 @@ msgid "_Username"
 msgstr "使ç?¨è??å??稱(_U)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
-msgid "<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\";>How to choose a strong password</a>"
-msgstr "<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\";>å¦?ä½?é?¸æ??強度é«?ç??å¯?碼</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\";>How to choose a "
+"strong password</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\";>å¦?ä½?é?¸æ??強度é«?ç??å¯?"
+"碼</a>"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
-msgid "<small>This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all users of this system.  Do <b>not</b> include the password here.</small>"
-msgstr "<small>é??å??æ??示å?¯è?½æ??顯示å?¨ç?»å?¥ç?«é?¢ã??å®?å°?æ??顯示給é??å??系統ä¸?ç??æ??æ??使ç?¨è??ã??è«?<b>ä¸?è¦?</b>å?¨é??裡寫å?¥å¯?碼ã??</small>"
+msgid ""
+"<small>This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible "
+"to all users of this system.  Do <b>not</b> include the password here.</"
+"small>"
+msgstr ""
+"<small>é??å??æ??示å?¯è?½æ??顯示å?¨ç?»å?¥ç?«é?¢ã??å®?å°?æ??顯示給é??å??系統ä¸?ç??æ??æ??使ç?¨è??ã??è«?"
+"<b>ä¸?è¦?</b>å?¨é??裡寫å?¥å¯?碼ã??</small>"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
 msgid "C_onfirm password"
@@ -3311,7 +3339,8 @@ msgid "Changing photo for:"
 msgstr "æ­£å?¨æ?¹è®?ç?¸ç??ï¼?"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
-msgid "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
+msgid ""
+"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
 msgstr "é?¸æ??é??å??帳è??è¦?顯示å?¨ç?»å?¥ç?«é?¢ç??ç?§ç??ã??"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
@@ -3395,22 +3424,28 @@ msgid "Right thumb"
 msgstr "å?³æ??å§?æ??"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
-msgid "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using your fingerprint reader."
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
 msgstr "æ?¨ç??æ??ç´?å·²æ??å??ç??å?²å­?äº?ã??ç?¾å?¨æ??該å?¯ä»¥ä½¿ç?¨æ?¨ç??æ??ç´?辨è­?å?¨ä¾?ç?»å?¥ã??"
 
-#: ../shell/control-center.c:47
+#: ../shell/control-center.c:50
+msgid "Enable verbose mode"
+msgstr "å??ç?¨è©³ç´°æ¨¡å¼?"
+
+#: ../shell/control-center.c:51
 msgid "Show the overview"
 msgstr "顯示�覽"
 
-#: ../shell/control-center.c:48
+#: ../shell/control-center.c:52
 msgid "Panel to display"
 msgstr "è¦?顯示ç??é?¢æ?¿"
 
-#: ../shell/control-center.c:65
+#: ../shell/control-center.c:69
 msgid "- System Settings"
 msgstr "- 系統設��"
 
-#: ../shell/control-center.c:72
+#: ../shell/control-center.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3419,8 +3454,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "å?·è¡? ã??%s --helpã??以æ?¥ç??å®?æ?´ç??å?½ä»¤å??å?¯ç?¨é?¸é ?æ¸?å?®ã??\n"
 
-#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
-#: ../shell/shell.ui.h:1
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
 msgid "System Settings"
 msgstr "系統設��"
 
@@ -3432,6 +3466,30 @@ msgstr "��中�"
 msgid "_All Settings"
 msgstr "æ??æ??設å®?å?¼(_A)"
 
+#~ msgid "Clean print heads"
+#~ msgstr "æ¸?ç??å??å?°å?´é ­"
+
+#~ msgid "An error has occured during a maintenance command."
+#~ msgstr "å?¨ç¶­è­·æ??令å?·è¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Select a display language"
+#~ msgstr "é?¸æ??顯示ç??èª?è¨?"
+
+#~ msgid "Locate Pointer"
+#~ msgstr "�示鼠��置"
+
+#~ msgid "Mouse Orientation"
+#~ msgstr "å·¦å?³æ??模å¼?"
+
+#~ msgid "DSL"
+#~ msgstr "DSL"
+
+#~ msgid "Mobile Broadband"
+#~ msgstr "è¡?å??寬頻"
+
 #~ msgid "16"
 #~ msgstr "16"
 
@@ -3465,165 +3523,239 @@ msgstr "æ??æ??設å®?å?¼(_A)"
 #~| msgid "Options"
 #~ msgid "_Options"
 #~ msgstr "��(_O)"
+
 #~ msgid "Preparing connection"
 #~ msgstr "æ­£å?¨æº?å??é?£ç·?"
+
 #~ msgid "Configuring connection"
 #~ msgstr "正�設���"
+
 #~ msgid "Authenticating"
 #~ msgstr "正���"
+
 #~ msgid "Getting network address"
 #~ msgstr "æ­£å?¨å??å¾?網路ä½?å??"
+
 #~| msgid "Getting network address"
 #~ msgid "Checking network address"
 #~ msgstr "æ­£å?¨æª¢æ?¥ç¶²è·¯ä½?å??"
+
 #~ msgid "Failed to connect"
 #~ msgstr "����"
+
 #~| msgid "Hearing"
 #~ msgid "Preparing"
 #~ msgstr "æ­£å?¨æº?å??"
+
 #~| msgid "0 active"
 #~ msgid "Active"
 #~ msgstr "使�中"
+
 #~| msgid "_File"
 #~ msgid "Failed"
 #~ msgstr "失æ??"
+
 #~ msgctxt "Account type"
 #~ msgid "Supervised"
 #~ msgstr "已��"
+
 #~ msgid "Chipset"
 #~ msgstr "æ?¶ç??"
+
 #~ msgid "Could not connect to system bus: %s"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?é?£ç·?è?³ç³»çµ±å?¯æµ?æ??ï¼?%s"
+
 #~ msgid "Secure HTTP Proxy:"
 #~ msgstr "å®?å?¨ HTTP 代ç??伺æ??å?¨ï¼?"
+
 #~ msgid "Ctrl+Alt+-"
 #~ msgstr "Ctrl+Alt+-"
+
 #~ msgid "Ctrl+Alt+0"
 #~ msgstr "Ctrl+Alt+0"
+
 #~ msgid "Ctrl+Alt+4"
 #~ msgstr "Ctrl+Alt+4"
+
 #~ msgid "Ctrl+Alt+8"
 #~ msgstr "Ctrl+Alt+8"
+
 #~ msgid "Ctrl+Alt+="
 #~ msgstr "Ctrl+Alt+="
+
 #~ msgid "HighContrast"
 #~ msgstr "���"
+
 #~ msgid "HighContrastInverse"
 #~ msgstr "é«?å??å·®"
+
 #~ msgid "LowContrast"
 #~ msgstr "���"
+
 #~ msgid "Shift+Ctrl+Alt+-"
 #~ msgstr "Shift+Ctrl+Alt+-"
+
 #~ msgid "Shift+Ctrl+Alt+="
 #~ msgstr "Shift+Ctrl+Alt+="
+
 #~ msgid "Use an alternative form of text input"
 #~ msgstr "使ç?¨æ??å­?輸å?¥ç??æ?¿ä»£å½¢å¼?"
+
 #~ msgid "Language:"
 #~ msgstr "���"
+
 #~ msgid "%i kb/s"
 #~ msgstr "%i kb/s"
+
 #~ msgid "%i Gb/s"
 #~ msgstr "%i Gb/s"
+
 #~ msgid "More Info"
 #~ msgstr "����"
+
 #~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
 #~ msgstr "å?¨çµ?æ??è³?æ??庫中å??æ¶?設å®?æ?·å¾?é?µæ??å?ºç?¾é?¯èª¤ï¼?%s"
+
 #~ msgid "User"
 #~ msgstr "使ç?¨è??"
+
 #~ msgid "Off"
 #~ msgstr "é??é??"
+
 #~ msgid "On"
 #~ msgstr "é??"
+
 #~| msgid "Idle"
 #~ msgctxt "printer state"
 #~ msgid "Idle"
 #~ msgstr "é??ç½®"
+
 #~ msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
 #~ msgstr "ç?¨ä¾?é?¸å??é?µç?¤é??ç½®ç??æ¸?å?®"
+
 #~ msgid "New windows u_se active window's layout"
 #~ msgstr "æ?°è¦?çª?延ç?¨ä½¿ç?¨ä¸­è¦?çª?ç??é??ç½®(_S)"
+
 #~ msgid "By _country"
 #~ msgstr "ä¾?å??家(_C)"
+
 #~ msgid "By _language"
 #~ msgstr "���(_L)"
+
 #~ msgid "Preview:"
 #~ msgstr "�覽�"
+
 #~ msgid "_Country:"
 #~ msgstr "å??家(_C):"
+
 #~ msgid "_Language:"
 #~ msgstr "��(_L):"
+
 #~ msgid "_Variants:"
 #~ msgstr "è®?é«?(_V):"
+
 #~ msgid "Upside Down"
 #~ msgstr "ç?±ä¸?è??ä¸?"
+
 #~ msgid "Clean Print Heads"
 #~ msgstr "æ¸?ç??å??å?°å?´é ­"
+
 #~ msgid "Description:"
 #~ msgstr "æ??è¿°ï¼?"
+
 #~ msgid "Queue"
 #~ msgstr "ä½?å??"
+
 #~ msgid "Share with these users:"
 #~ msgstr "è??é??äº?使ç?¨è??å??享ï¼?"
+
 #~ msgid "Show / hide printer's jobs"
 #~ msgstr "顯示 / é?±è??å?°è¡¨æ©?å·¥ä½?"
+
 #~ msgid "Status:"
 #~ msgstr "ç??æ??ï¼?"
+
 #~| msgid "add-toolbutton"
 #~ msgid "pause-toolbutton"
 #~ msgstr "å? å?¥å·¥å?·æ??é??"
+
 #~| msgid "remove-toolbutton"
 #~ msgid "resume-toolbutton"
 #~ msgstr "移é?¤å·¥å?·æ??é??"
+
 #~| msgid "add-toolbutton"
 #~ msgid "stop-toolbutton"
 #~ msgstr "å? å?¥å·¥å?·æ??é??"
+
 #~| msgid "add-toolbutton"
 #~ msgid "toolbutton1"
 #~ msgstr "å? å?¥å·¥å?·æ??é??"
+
 #~| msgid "add-toolbutton"
 #~ msgid "toolbutton2"
 #~ msgstr "å? å?¥å·¥å?·æ??é??"
+
 #~ msgid "Keyboard _model:"
 #~ msgstr "��模�(_M)"
+
 #~ msgid "Move _Down"
 #~ msgstr "�移(_D)"
+
 #~ msgid "Move _Up"
 #~ msgstr "�移(_U)"
+
 #~ msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
 #~ msgstr "å°?æ¸?å?®ä¸­é?¸å??ç??é?µç?¤é??ç½®å??ä¸?移å??"
+
 #~ msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
 #~ msgstr "å°?æ¸?å?®ä¸­é?¸å??ç??é?µç?¤é??ç½®å??ä¸?移å??"
+
 #~ msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
 #~ msgstr "顯示é?¸å??ç??é?µç?¤é??ç½®ç??å??表"
+
 #~ msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
 #~ msgstr "å¾?æ¸?å?®ä¸­ç§»é?¤é?¸å??ç??é?µç?¤é??ç½®"
+
 #~ msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
 #~ msgstr "é?¸æ??è¦?å? å?¥æ¸?å?®ç??é?µç?¤é??ç½®"
+
 #~ msgid "_Add..."
 #~ msgstr "å? å?¥(_A)â?¦"
+
 #~ msgid "Choose a Keyboard Model"
 #~ msgstr "é?¸æ??é?µç?¤å??è??"
+
 #~ msgid "_Models:"
 #~ msgstr "å??è??(_M):"
+
 #~ msgid "_Vendors:"
 #~ msgstr "製é? å??(_V):"
+
 #~ msgid "Vendors"
 #~ msgstr "製é? å??"
+
 #~ msgid "AC power and inactive for:"
 #~ msgstr "AC é?»æº?ä¸?é??ç½®ï¼?"
+
 #~ msgid "Battery power and inactive for:"
 #~ msgstr "é?»æ± é?»æº?ä¸?é??ç½®ï¼?"
+
 #~ msgid "Put the computer to sleep when on:"
 #~ msgstr "å?¨æ­¤æ??é??è®?é?»è?¦é?²å?¥ç?¡ç? ï¼?"
+
 #~ msgid "Open"
 #~ msgstr "é??å??"
+
 #~ msgid "Restrictions:"
 #~ msgstr "é??å?¶ï¼?"
+
 #~ msgid "Hold"
 #~ msgstr "ä¿?ç??"
+
 #~| msgid "Iceweasel"
 #~ msgid "Release"
 #~ msgstr "é??æ?¾"
+
 #~| msgid ""
 #~| "A guest account will allow anyone to temporarily log in to this computer "
 #~| "without a password.  For security, remote logins to this account are not "
@@ -3644,31 +3776,43 @@ msgstr "æ??æ??設å®?å?¼(_A)"
 #~ "\n"
 #~ "                    <b>ç?¶è¨ªå®¢ä½¿ç?¨è??ç?»å?ºå¾?ï¼?æ??æ??è??é??å??帳è??ç?¸é??ç??æª?æ¡?å??è³?æ??"
 #~ "é?½æ??被å?ªé?¤ã??</b>"
+
 #~ msgid "Accounts"
 #~ msgstr "帳è??"
+
 #~ msgid "Address Book Card:"
 #~ msgstr "é??è¨?é??å??ç??ï¼?"
+
 #~ msgid "Allow guests to log in to this computer"
 #~ msgstr "å??許訪客ç?»å?¥é??è?ºé?»è?¦"
+
 #~ msgid "E-mail address:"
 #~ msgstr "é?»å­?é?µä»¶ä½?å??ï¼?"
+
 #~ msgid "Show Shutdown, Suspend and Restart actions"
 #~ msgstr "顯示é??æ©?ã??æ?«å??å??é??æ?°å??å??ç­?å??ä½?"
+
 #~ msgid "Show list of users"
 #~ msgstr "顯示使ç?¨è??æ¸?å?®"
+
 #~ msgid "Show password hints"
 #~ msgstr "顯示å¯?碼æ??示"
+
 #~| msgid "Mutt"
 #~ msgid "Butter"
 #~ msgstr "奶油"
+
 #~| msgid "Orca"
 #~ msgid "Orange"
 #~ msgstr "æ©?"
+
 #~ msgid "Chocolate"
 #~ msgstr "å·§å??å??"
+
 #~| msgid "Galeon"
 #~ msgid "Chameleon"
 #~ msgstr "Galeon"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Plum"
 #~ msgstr "��"
@@ -3695,7 +3839,6 @@ msgstr "æ??æ??設å®?å?¼(_A)"
 #~ msgstr "�%d %s �%d %s"
 
 #~ msgid "pixel"
-
 #~ msgid_plural "pixels"
 #~ msgstr[0] "å??ç´ "
 
@@ -3717,9 +3860,6 @@ msgstr "æ??æ??設å®?å?¼(_A)"
 #~ "%s\n"
 #~ "è³?æ??夾ï¼?%s"
 
-#~ msgid "Image missing"
-#~ msgstr "é?ºå¤±å??ç??"
-
 #~ msgid "12 hour format"
 #~ msgstr "12 å°?æ??å?¶"
 
@@ -3729,245 +3869,357 @@ msgstr "æ??æ??設å®?å?¼(_A)"
 #~| msgid "D_elay:"
 #~ msgid "Day:"
 #~ msgstr "��"
+
 #~ msgid "Set time automatically"
 #~ msgstr "è?ªå??設å®?æ??å?»"
+
 #~ msgid "Year:"
 #~ msgstr "å¹´ï¼?"
+
 #~ msgid "Preferred Applications"
 #~ msgstr "é¦?é?¸æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
 #~ msgid "Select your default applications"
 #~ msgstr "é?¸å??é ?設使ç?¨ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
 #~ msgid "Start the preferred visual assistive technology"
 #~ msgstr "å??å??é¦?é?¸ç??è¦?覺è¼?å?©æ??è¡?"
+
 #~ msgid "Visual Assistance"
 #~ msgstr "�覺��"
+
 #~| msgid "Error parsing arguments: %s\n"
 #~ msgid "Error setting default browser: %s"
 #~ msgstr "設å®?é ?設ç??覽å?¨æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
+
 #~| msgid "Error parsing arguments: %s\n"
 #~ msgid "Error setting default mailer: %s"
 #~ msgstr "設å®?é ?設é?µä»¶ç¨?å¼?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
+
 #~ msgid "Could not load the main interface"
 #~ msgstr "����主��"
+
 #~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
 #~ msgstr "è«?確å®?該é?¢æ?¿ç¨?å¼?å·²ç¶?å®?è£?妥ç?¶ã??"
+
 #~ msgid "Accessibility"
 #~ msgstr "ç?¡é??ç¤?ç?°å¢?"
+
 #~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
 #~ msgstr "æ??æ?? %s é?½æ??å??代ç?ºç??實ç??é?£çµ?"
+
 #~ msgid "Co_mmand:"
 #~ msgstr "æ??令(_M):"
+
 #~ msgid "E_xecute flag:"
 #~ msgstr "å?·è¡?æ??æ¨?(_X):"
+
 #~ msgid "Instant Messenger"
 #~ msgstr "å?³æ??é??è¨?ç¨?å¼?"
+
 #~ msgid "Internet"
 #~ msgstr "網é??網路"
+
 #~ msgid "Mail Reader"
 #~ msgstr "���件�信��"
+
 #~ msgid "Mobility"
 #~ msgstr "移å??æ?§"
+
 #~ msgid "Run at st_art"
 #~ msgstr "å??å??æ??å?·è¡?(_A)"
+
 #~ msgid "Run in t_erminal"
 #~ msgstr "��端�中��(_E)"
+
 #~ msgid "Terminal Emulator"
 #~ msgstr "�端�模���"
+
 #~ msgid "Text Editor"
 #~ msgstr "æ??å­?編輯å?¨"
+
 #~ msgid "Visual"
 #~ msgstr "�覺"
+
 #~ msgid "Web Browser"
 #~ msgstr "網é ?ç??覽å?¨"
+
 #~ msgid "_Run at start"
 #~ msgstr "å??å??æ??å?·è¡?(_R)"
+
 #~ msgid "Banshee Music Player"
 #~ msgstr "Banshee ������"
+
 #~ msgid "Debian Terminal Emulator"
 #~ msgstr "Debian Terminal Emulator"
+
 #~ msgid "ETerm"
 #~ msgstr "ETerm"
+
 #~ msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader"
 #~ msgstr "ç?¡è?¢å¹?é?±è®?å?¨ç?? GNOME æ?¾å¤§é?¡"
+
 #~ msgid "GNOME OnScreen Keyboard"
 #~ msgstr "GNOME ����"
+
 #~ msgid "GNOME Terminal"
 #~ msgstr "GNOME �端�"
+
 #~ msgid "Gnopernicus"
 #~ msgstr "Gnopernicus"
+
 #~ msgid "Gnopernicus with Magnifier"
 #~ msgstr "å?·æ?¾å¤§é?¡ç?? Gnopernicus"
+
 #~ msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
 #~ msgstr "ç?¡è?¢å¹?é?±è®?å?¨ç?? KDE æ?¾å¤§é?¡"
+
 #~ msgid "Konsole"
 #~ msgstr "Konsole"
+
 #~ msgid "Linux Screen Reader"
 #~ msgstr "Linux �����"
+
 #~ msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
 #~ msgstr "å?·æ?¾å¤§é?¡ç?? Linux è?¢å¹?é?±è®?å?¨"
+
 #~ msgid "Listen"
 #~ msgstr "è?½å??"
+
 #~ msgid "Muine Music Player"
 #~ msgstr "Muine ������"
+
 #~ msgid "NXterm"
 #~ msgstr "NXterm"
+
 #~ msgid "Orca"
 #~ msgstr "Orca"
+
 #~ msgid "Orca with Magnifier"
 #~ msgstr "å?·æ?¾å¤§é?¡ç?? Orca"
+
 #~ msgid "RXVT"
 #~ msgstr "RXVT"
+
 #~ msgid "Rhythmbox Music Player"
 #~ msgstr "Rhythmbox ������"
+
 #~ msgid "Standard XTerminal"
 #~ msgstr "æ¨?æº?ç?? X çµ?端æ©?"
+
 #~ msgid "Terminator"
 #~ msgstr "Terminator"
+
 #~ msgid "Totem Movie Player"
 #~ msgstr "Totem å½±ç??æ?­æ?¾ç¨?å¼?"
+
 #~ msgid "aterm"
 #~ msgstr "aterm"
+
 #~ msgid "_Detect monitors"
 #~ msgstr "�測��(_D)"
+
 #~| msgid "Mirror Screens"
 #~ msgid "_Mirror Screens"
 #~ msgstr "����(_M)"
+
 #~ msgid "Mirror Screens"
 #~ msgstr "����"
+
 #~ msgid "Desktop"
 #~ msgstr "æ¡?é?¢"
+
 #~| msgid "_Application font:"
 #~ msgid "No applications found"
 #~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
 #~| msgid "Open with \"%s\""
 #~ msgid "Open %s"
 #~ msgstr "é??å?? %s"
+
 #~| msgid "Open with Default Application"
 #~ msgid "Open with other Application..."
 #~ msgstr "以å?¶ä»?ç¨?å¼?é??å??..."
+
 #~| msgid "Could not get screen information"
 #~ msgid "Could not run application"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å?·è¡?æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
 #~| msgid "Could not open %s: %s\n"
 #~ msgid "Could not find '%s'"
 #~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°ã??%sã??"
+
 #~| msgid "Could not get screen information"
 #~ msgid "Could not find application"
 #~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
 #~ msgid "Could not add application to the application database: %s"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å°?ç¨?å¼?å? å?¥æ??ç?¨ç¨?å¼?è³?æ??庫ï¼?%s"
+
 #~| msgid "Could not detect displays"
 #~ msgid "Could not add application"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å? å?¥æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
 #~| msgid "Could not get information for %s: %s\n"
 #~ msgid "Could not set application as the default: %s"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å°?æ??ç?¨ç¨?å¼?設ç?ºé ?設å?¼ï¼?%s"
+
 #~| msgid "Select your default applications"
 #~ msgid "Could not set as default application"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?設å®?ç?ºé ?設ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
 #~| msgid "Open with \"%s\""
 #~ msgid "Open With"
 #~ msgstr "以此é??å??"
+
 #~ msgid "_Use a custom command"
 #~ msgstr "使ç?¨è?ªè¨?æ??令(_U)"
+
 #~ msgid "_Browse..."
 #~ msgstr "ç??覽(_B)..."
+
 #~ msgid "_Open"
 #~ msgstr "é??å??(_O)"
+
 #~ msgid "Open %s and other %s document with:"
 #~ msgstr "以此é??å?? %s å??å?¶ä»? %s æ??件ï¼?"
+
 #~| msgid "Open with \"%s\""
 #~ msgid "Open %s with:"
 #~ msgstr "以此é??å?? %sï¼?"
+
 #~ msgid "_Remember this application for %s documents"
 #~ msgstr "è¨?ä½?é??å??æ??ç?¨ç¨?å¼?ç?¨æ?¼ %s æ??件(_R)"
+
 #~ msgid "Open all %s documents with:"
 #~ msgstr "以此é??å??æ??æ?? %s æ??件ï¼?"
+
 #~ msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
 #~ msgstr "以此é??å?? %s å??å?¶ä»?ã??%sã??æª?æ¡?ï¼?"
+
 #~ msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
 #~ msgstr "è¨?ä½?é??å??æ??ç?¨ç¨?å¼?ç?¨æ?¼ã??%sã??æª?æ¡?(_R)"
+
 #~ msgid "Open all \"%s\" files with:"
 #~ msgstr "以此é??å??æ??æ??ã??%sã??æª?æ¡?ï¼?"
+
 #~| msgid "Preferred Applications"
 #~ msgid "Add Application"
 #~ msgstr "å? å?¥æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
 #~ msgid "B_rowse media when inserted"
 #~ msgstr "æ??å?¥æ??ç??覽åª?é«?(_R)"
+
 #~ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
 #~ msgstr "å??許使ç?¨é?µç?¤æ?§å?¶æ»?é¼ æ??æ¨?(_P)"
+
 #~ msgid "_Type to test settings:"
 #~ msgstr "è«?輸å?¥æ??å­?ä¾?測試設å®?(_T):"
+
 #~ msgid "Choose type of click _beforehand"
 #~ msgstr "äº?å??é?¸æ??é»?æ??ç??é¡?å??(_B)"
+
 #~ msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
 #~ msgstr "é?¸æ??æ»?é¼ æ??å?¢ç??é»?æ??é¡?å??(_U)"
+
 #~ msgid "D_ouble click:"
 #~ msgstr "é??æ??(_O):"
+
 #~ msgid "D_rag click:"
 #~ msgstr "æ??æ?³é»?æ??(_R):"
+
 #~ msgid "Dwell Click"
 #~ msgstr "æ?¿ä»£é»?æ??"
+
 #~ msgid "Seco_ndary click:"
 #~ msgstr "次è¦?é»?æ??(_N):"
+
 #~ msgid "Show click type _window"
 #~ msgstr "顯示é»?æ??é¡?å??è¦?çª?(_W)"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
 #~ msgstr "æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ã??æ?¿ä»£é»?æ??ã??é?¢æ?¿ç¨?å¼?ä¾?é?¸æ??é»?æ??ç??é¡?å??ã??"
+
 #~ msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
 #~ msgstr "ç?¶å??止游æ¨?移å??æ??å??å§?å??é»?æ??(_I)"
+
 #~ msgid "_Single click:"
 #~ msgstr "å?®æ??(_S):"
+
 #~ msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
 #~ msgstr "æ??ä½?主è¦?é?µæ??觸ç?¼æ¬¡è¦?é»?æ??(_T)"
+
 #~ msgid "Location already exists"
 #~ msgstr "�置已���"
+
 #~ msgid "Set your network proxy preferences"
 #~ msgstr "設å®?代ç??伺æ??å?¨"
+
 #~| msgid "Location:"
 #~ msgid "Web;Location;"
 #~ msgstr "��水平�置"
+
 #~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
 #~ msgstr "<b>��網路��(_R)</b>"
+
 #~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
 #~ msgstr "<b>è?ªè¨?代ç??伺æ??å?¨(_M)</b>"
+
 #~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
 #~ msgstr "<b>é??è¦?èª?è­?(_U)</b>"
+
 #~ msgid "C_reate"
 #~ msgstr "建�(_R)"
+
 #~ msgid "Create New Location"
 #~ msgstr "建ç«?æ?°ç??ä½?ç½®"
+
 #~ msgid "HTTP Proxy Details"
 #~ msgstr "HTTP 代ç??伺æ??å?¨è¨­å®?"
+
 #~ msgid "Ignore Host List"
 #~ msgstr "忽�主���"
+
 #~ msgid "Ignored Hosts"
 #~ msgstr "忽ç?¥ç??主æ©?"
+
 #~ msgid "Network Proxy Preferences"
 #~ msgstr "網路代ç??伺æ??å?¨å??好設å®?"
+
 #~ msgid "Port:"
 #~ msgstr "���:"
+
 #~ msgid "Proxy Configuration"
 #~ msgstr "代ç??伺æ??å?¨è¨­å®?"
+
 #~ msgid "The location already exists."
 #~ msgstr "該ä½?置已ç¶?å­?å?¨ã??"
+
 #~ msgid "_Delete Location"
 #~ msgstr "å??é?¤ä½?ç½®(_D)"
+
 #~ msgid "_Details"
 #~ msgstr "詳細設�(_D)"
+
 #~ msgid "_Location name:"
 #~ msgstr "ä½?ç½®å??稱(_L):"
+
 #~ msgid "_Password:"
 #~ msgstr "�碼(_P):"
+
 #~ msgid "_Use the same proxy for all protocols"
 #~ msgstr "æ??æ??å??å®?ç??使ç?¨ç?¸å??ç??代ç??伺æ??å?¨(_U)"
+
 #~ msgid "Show Universal Access status"
 #~ msgstr "顯示ç?¡é??ç¤?å??è?½ç??æ??"
+
 #~ msgid "Example Panel"
 #~ msgstr "����"
+
 #~ msgid "Example preferences panel"
 #~ msgstr "ç¯?ä¾?å??好設å®?é?¢æ?¿"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Foo;Bar;Baz;"
 #~ msgstr "令é?²åº¦å??å?§ç??æ?¹å¡?ä¾?å??移å??"
@@ -4258,7 +4510,6 @@ msgstr "æ??æ??設å®?å?¼(_A)"
 #~ msgstr "ç?¾å?¨ä¼?æ?¯ï¼?å?©ä¸? %då??ï¼?"
 
 #~ msgid "%d minute until the next break"
-
 #~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
 #~ msgstr[0] "è·?é?¢ä¼?æ?¯æ??é??é??æ?? %d å??é??"
 
@@ -4815,7 +5066,6 @@ msgstr "æ??æ??設å®?å?¼(_A)"
 #~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
 #~ "effectively use the computer.  It is recommended that you select a size "
 #~ "smaller than %d."
-
 #~ msgid_plural ""
 #~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
 #~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
@@ -4828,7 +5078,6 @@ msgstr "æ??æ??設å®?å?¼(_A)"
 #~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
 #~ "effectively use the computer.  It is recommended that you select a "
 #~ "smaller sized font."
-
 #~ msgid_plural ""
 #~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
 #~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
@@ -5472,8 +5721,10 @@ msgstr "æ??æ??設å®?å?¼(_A)"
 #~ msgstr ""
 #~ "æ?¾ä¸?å?°ç?¸ç¬¦ã??\n"
 #~ "篩é?¸ â??%sâ?? æ??æ²?æ??ä»»ä½?å?¹é??ç??é ?ç?®ã??"
+
 #~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
 #~ msgstr "ä¸?æ??ç??ç?»å?¥ IDï¼?使ç?¨è??è³?æ??庫å?¯è?½å·²ç¶?å??æ??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Left thumb\n"
 #~ "Left middle finger\n"
@@ -5492,56 +5743,82 @@ msgstr "æ??æ??設å®?å?¼(_A)"
 #~ "å?³æ??中æ??\n"
 #~ "å?³æ??ç?¡å??æ??\n"
 #~ "å?³æ??å°?æ??"
+
 #~ msgid "<b>Email</b>"
 #~ msgstr "<b>���件</b>"
+
 #~ msgid "<b>Home</b>"
 #~ msgstr "<b>�家</b>"
+
 #~ msgid "<b>Job</b>"
 #~ msgstr "<b>�業</b>"
+
 #~ msgid "<b>Web</b>"
 #~ msgstr "<b>Web</b>"
+
 #~ msgid "<b>Work</b>"
 #~ msgstr "<b>工�</b>"
+
 #~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>"
 #~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">���碼</span>"
+
 #~ msgid "<b>Assistive Technologies</b>"
 #~ msgstr "<b>è¼?å?©ç§?æ??</b>"
+
 #~ msgid "<b>Preferences</b>"
 #~ msgstr "<b>å??好設å®?</b>"
+
 #~ msgid "<b>Preview</b>"
 #~ msgstr "<b>�覽</b>"
+
 #~ msgid "<b>_Desktop Background</b>"
 #~ msgstr "<b>æ¡?é?¢è??æ?¯(_D)</b>"
+
 #~ msgid "<b>Visual</b>"
 #~ msgstr "<b>�覺</b>"
+
 #~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
 #~ msgstr "<b>å??ç?¨å??é?µ</b>"
+
 #~ msgid "<b>General</b>"
 #~ msgstr "<b>��</b>"
+
 #~ msgid "<small><i>Fast</i></small>"
 #~ msgstr "<small><i>å¿«</i></small>"
+
 #~ msgid "<small><i>Long</i></small>"
 #~ msgstr "<small><i>é?·</i></small>"
+
 #~ msgid "<small><i>Short</i></small>"
 #~ msgstr "<small><i>ç?­</i></small>"
+
 #~ msgid "<small><i>Slow</i></small>"
 #~ msgstr "<small><i>æ?¢</i></small>"
+
 #~ msgid "<b>Locate Pointer</b>"
 #~ msgstr "<b>顯示鼠��置</b>"
+
 #~ msgid "<small><i>High</i></small>"
 #~ msgstr "<small><i>é?·</i></small>"
+
 #~ msgid "<small><i>Large</i></small>"
 #~ msgstr "<small><i>å¿«</i></small>"
+
 #~ msgid "<small><i>Low</i></small>"
 #~ msgstr "<small><i>ç?­</i></small>"
+
 #~ msgid "<small><i>Small</i></small>"
 #~ msgstr "<small><i>æ?¢</i></small>"
+
 #~ msgid "<b>Ignore Host List</b>"
 #~ msgstr "<b>忽ç?¥ä¸»æ©?å??表</b>"
+
 #~ msgid "C_ut"
 #~ msgstr "��(_U)"
+
 #~ msgid "Save File"
 #~ msgstr "����"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Solid color\n"
 #~ "Horizontal gradient\n"
@@ -5550,6 +5827,7 @@ msgstr "æ??æ??設å®?å?¼(_A)"
 #~ "���彩\n"
 #~ "水平漸層\n"
 #~ "å??ç?´æ¼¸å±¤"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Text below items\n"
 #~ "Text beside items\n"
@@ -5560,6 +5838,7 @@ msgstr "æ??æ??設å®?å?¼(_A)"
 #~ "æ??å­?å?¨é ?ç?®æ??\n"
 #~ "å?ªæ??å??示\n"
 #~ "å?ªæ??æ??å­?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Tiled\n"
 #~ "Zoom\n"
@@ -5572,14 +5851,19 @@ msgstr "æ??æ??設å®?å?¼(_A)"
 #~ "置中\n"
 #~ "縮�\n"
 #~ "填滿��"
+
 #~ msgid "_Copy"
 #~ msgstr "�製(_C)"
+
 #~ msgid "_New"
 #~ msgstr "��(_N)"
+
 #~ msgid "_Quit"
 #~ msgstr "çµ?æ??(_Q)"
+
 #~ msgid "_Save"
 #~ msgstr "��(_S)"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Normal\n"
 #~ "Left\n"
@@ -5590,123 +5874,181 @@ msgstr "æ??æ??設å®?å?¼(_A)"
 #~ "å·¦é??\n"
 #~ "å?³é??\n"
 #~ "ç?±ä¸?è??ä¸?\n"
+
 #~ msgid "Could not apply the selected configuration"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å¥?ç?¨é?¸å??ç??çµ?æ??"
+
 #~ msgid "Could not get org.gnome.SettingsDaemon.XRANDR"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å??å¾? org.gnome.SettingsDaemon.XRANDR"
+
 #~ msgid "_Command:"
 #~ msgstr "æ??令(_C):"
+
 #~ msgid "/_About"
 #~ msgstr "/é??æ?¼(_A)"
+
 #~ msgid "Screen Resolution"
 #~ msgstr "è?¢å¹?解æ??度"
+
 #~ msgid "<b>_Wallpaper</b>"
 #~ msgstr "<b>��(_W)</b>"
+
 #~ msgid "Monitor Resolution Settings"
 #~ msgstr "è?¢å¹?解æ??度設å®?å?¼"
+
 #~ msgid "Retrieve and store legacy settings"
 #~ msgstr "è®?å?¥è??ç??æ?¬ç??設å®?"
+
 #~ msgid "Autodetect"
 #~ msgstr "è?ªå??å?µæ¸¬"
+
 #~ msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
 #~ msgstr "ALSA - å??é?² Linux é?³æ??æ?¶æ§?"
+
 #~ msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
 #~ msgstr "Artsd - ART é?³æ??æ??å??ç¨?å¼?"
+
 #~ msgid "ESD - Enlightened Sound Daemon"
 #~ msgstr "ESD - Enlightenment é?³æ??æ??å??ç¨?å¼?"
+
 #~ msgid "OSS - Open Sound System"
 #~ msgstr "OSS - é??æ?¾é?³æ??系統"
+
 #~ msgid "PulseAudio Sound Server"
 #~ msgstr "Polypaudio é?³æ??伺æ??å?¨"
+
 #~ msgid "Silence"
 #~ msgstr "ç?¡è?²"
+
 #~ msgid "- GNOME Sound Preferences"
 #~ msgstr " - GNOME é?³æ??å??好設å®?"
+
 #~ msgid "<b>Alerts and Sound Effects</b>"
 #~ msgstr "<b>警示è??è?²é?³æ??æ??</b>"
+
 #~ msgid "<b>Audio Conferencing</b>"
 #~ msgstr "<b>é?³è¨?æ??è­°</b>"
+
 #~ msgid "<b>Default Mixer Tracks</b>"
 #~ msgstr "<b>é ?設混é?³å?¨è?²é??</b>"
+
 #~ msgid "<b>Music and Movies</b>"
 #~ msgstr "<b>é?³æ¨?å??å½±ç??</b>"
+
 #~ msgid "<b>Sound Events</b>"
 #~ msgstr "<b>äº?件é?³æ??</b>"
+
 #~ msgid "<b>Sound Theme</b>"
 #~ msgstr "<b>é?³æ??ä½?æ?¯ä¸»é¡?</b>"
+
 #~ msgid "Click OK to finish."
 #~ msgstr "æ??確å®?ä¾?å®?æ??"
+
 #~ msgid "Play _sound effects when buttons are clicked"
 #~ msgstr "ç?¶æ??é??被é»?æ??æ??æ?­æ?¾é?³æ??(_S)"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift "
 #~ "and Control keys to select multiple tracks if required."
 #~ msgstr ""
 #~ "以é?µç?¤é?¸å??è£?ç½®å??è?²é??ã??å¦?é??è¦?æ??使ç?¨ Shift å?? Control é?µä¾?é?¸æ??å¤?æ¢?è?²é??ã??"
+
 #~ msgid "So_und playback:"
 #~ msgstr "����(_U):"
+
 #~ msgid "Sou_nd capture:"
 #~ msgstr "è?²é?³æ?·å??(_N):"
+
 #~ msgid "Sounds"
 #~ msgstr "é?³æ??"
+
 #~ msgid "Testing Pipeline"
 #~ msgstr "管é??測試"
+
 #~ msgid "_Play alerts and sound effects"
 #~ msgstr "æ?­æ?¾è­¦ç¤ºè??è?²é?³æ??æ??(_P)"
+
 #~ msgid "_Sound playback:"
 #~ msgstr "����(_S):"
+
 #~ msgid "Select Sound File"
 #~ msgstr "é?¸å??é?³æ??æª?"
+
 #~ msgid "Custom..."
 #~ msgstr "���"
+
 #~ msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login"
 #~ msgstr "ç?»å?¥æ??å??ç?¨ GNOME è¼?å?©ç§?æ??æ?¯æ?´"
+
 #~ msgid "New accelerator..."
 #~ msgstr "������"
+
 #~ msgid "Windows and Buttons"
 #~ msgstr "è¦?çª?è??æ??é??"
+
 #~ msgid "Button clicked"
 #~ msgstr "æ??é??被é»?æ??"
+
 #~ msgid "Toggle button clicked"
 #~ msgstr "å??æ??æ??é??é»?æ??"
+
 #~ msgid "Window maximized"
 #~ msgstr "è¦?çª?æ??大å??"
+
 #~ msgid "Window unmaximized"
 #~ msgstr "è¦?çª?å??æ¶?æ??大å??"
+
 #~ msgid "Window minimised"
 #~ msgstr "è¦?çª?æ??å°?å??"
+
 #~ msgid "New e-mail"
 #~ msgstr "æ?°é?µä»¶é??ç?¥"
+
 #~ msgid "Empty trash"
 #~ msgstr "æ¸?ç??å??æ?¶ç­?"
+
 #~ msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
 #~ msgstr "é?·æ??é??å??ä½?å·²å®?æ??ï¼?ä¸?è¼?ã??ç??é?? CD ç­?ç­?ï¼?"
+
 #~ msgid "Alerts"
 #~ msgstr "警示"
+
 #~ msgid "Information or question"
 #~ msgstr "è³?è¨?æ??å??é¡?"
+
 #~ msgid "Error"
 #~ msgstr "�誤"
+
 #~ msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
 #~ msgstr "å??件ã??%2$sã??中æ??æ?ªé ?æ??ç??屬æ?§ã??%1$sã??"
+
 #~ msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
 #~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°å??件ã??%2$sã??中ç??屬æ?§ã??%1$sã??"
+
 #~ msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
 #~ msgstr "æ?ªé ?æ??ç??æ¨?籤ã??%sã??ï¼?æ??ç?ºæ¨?籤ã??%sã??"
+
 #~ msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
 #~ msgstr "ã??%2$sã??中æ??æ?ªé ?æ??ç??æ¨?籤ã??%1$sã??"
+
 #~ msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 #~ msgstr "å?¨è³?æ??ç?®é??中æ?¾ä¸?å?°æ??æ??ç??æ?¸ç±¤æª?æ¡?"
+
 #~ msgid "No bookmark found for URI '%s'"
 #~ msgstr "æ?¾ä¸?å?° URIã??%sã??ç??æ?¸ç±¤"
+
 #~ msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
 #~ msgstr "URIã??%sã??æ?¸ç±¤ä¸­æ²?æ??å®?義 MIME é¡?å??"
+
 #~ msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
 #~ msgstr "URIã??%sã??æ?¸ç±¤ä¸­æ²?æ??ç§?æ??æ??å¹?"
+
 #~ msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
 #~ msgstr "URIã??%sã??æ?¸ç±¤ä¸­æ²?æ??設å®?群çµ?"
+
 #~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
 #~ msgstr "æ²?æ??å??ç?ºã??%sã??ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?註å??æ?¸ç±¤ã??%sã??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Centered\n"
 #~ "Fill screen\n"
@@ -5719,21 +6061,25 @@ msgstr "æ??æ??設å®?å?¼(_A)"
 #~ "縮�\n"
 #~ "�大\n"
 #~ "並æ??顯示"
+
 #~ msgid ""
 #~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
 #~ "selected as the source location"
 #~ msgstr "ä½?æ?¯ä¸»é¡?æª?æ¡?æ??å®?è£?å?¨ %s 中ã??ä¸?è?½å°?å?¶é?¸æ??æ?¯å??å§?æª?ç??ä½?ç½®"
+
 #~ msgid "Just apply settings and quit"
 #~ msgstr "å¥?ç?¨è¨­å®?並é?¢é??"
+
 #~ msgid "Screen Resolution Preferences"
 #~ msgstr "ç?«é?¢è§£æ??度å??好設å®?"
+
 #~ msgid "_Make default for this computer (%s) only"
 #~ msgstr "å?ªå?¨é??é?¨é?»è?¦ (%s) 中æ??ç?ºé ?設å?¼(_M)"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
 #~ "settings will be restored."
-
 #~ msgid_plural ""
 #~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
 #~ "settings will be restored."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]