[gnome-control-center] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Mon, 4 Apr 2011 12:50:28 +0000 (UTC)
commit 6cffd6aa1902cba0cf65c5e134dbe25df1d19836
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Mon Apr 4 20:50:19 2011 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 933 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
po/zh_TW.po | 964 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
2 files changed, 1287 insertions(+), 610 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index e7e09cb..9aeef7a 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -11,16 +11,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-control-center 2.91.91\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 02:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:05+0800\n"
+"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:49+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-04 20:49+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1
@@ -36,15 +36,21 @@ msgid "More themes URL"
msgstr "����主� URL"
#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:4
-msgid "Set this to your current location name. This is used to determine the appropriate network proxy configuration."
+msgid ""
+"Set this to your current location name. This is used to determine the "
+"appropriate network proxy configuration."
msgstr "å°?æ¤é ?è¨å®?ç?ºä½ ç?®å??ç??ä½?ç½®å??稱ã??é??æ?¯ç?¨ä¾?決å®?å??é?©ç??網絡代ç??伺æ??å?¨çµ?æ??ã??"
#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5
-msgid "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the link will not appear."
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
+"link will not appear."
msgstr "å?¯ä»¥å??å¾?æ?´å¤?æ¡?é?¢è??æ?¯ç?? URLã??å¦?æ??è¨å®?ç?ºç©ºå?串å??ä¸?æ??顯示é?£çµ?ã??"
#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
-msgid "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link will not appear."
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
+"will not appear."
msgstr "å?¯ä»¥å??å¾?æ?´å¤?æ¡?é?¢ä¸»é¡?ç?? URLã??å¦?æ??è¨å®?ç?ºç©ºå?串å??ä¸?æ??顯示é?£çµ?ã??"
#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:347
@@ -53,7 +59,7 @@ msgid "Lock"
msgstr "é??å®?"
#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:356
-#: ../panels/network/network.ui.h:22
+#: ../panels/network/network.ui.h:20
msgid "Unlock"
msgstr "解é??"
@@ -106,7 +112,8 @@ msgid "Change set"
msgstr "Change set"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:148
-msgid "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
+msgid ""
+"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
msgstr "å?¨å¥?ç?¨æ??å°? Gconf change set ä¸å??å?«ç??è³?æ??æ??å?³é??給 gconf 客æ?¶ç«¯"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:153
@@ -114,7 +121,8 @@ msgid "Conversion to widget callback"
msgstr "è½?å??ç?ºè¦?çª?å??件ç??æ?¹è®?æ??é??ç?? callback"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:154
-msgid "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
msgstr "é??è¦?å°?æ?´æ?¹å¾?ç?? GConf è³?æ??è½?å??ç?ºè¦?çª?å??件ç??æ?¹è®?æ??ï¼?æ??ç?¼å?ºç?? callback"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:159
@@ -122,7 +130,8 @@ msgid "Conversion from widget callback"
msgstr "ç?±è¦?çª?å??件ç??æ?¹è®?æ??é??ç?? callback è½?å??"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:160
-msgid "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
msgstr "é??è¦?å°?è¦?çª?å??件ç??æ?¹è®?è½?å??ç?ºæ?´æ?¹å¾?ç?? GConf è³?æ??æ??ï¼?æ??ç?¼å?ºç?? callback"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:165
@@ -149,18 +158,19 @@ msgstr "屬æ?§ä¿®æ?¹ç¨?å¼?é??æ?¾è³?æ??ç?? callback"
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr "ç?¶å±¬æ?§ä¿®æ?¹ç¨?å¼?é??æ?¾ç?©ä»¶è³?æ??æ??ï¼?ç?¼å?º callback"
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1473
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1474
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
"\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background picture."
+"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
+"picture."
msgstr ""
"æ?¾ä¸?å?°æª?æ¡?â??%sâ??ã??\n"
"\n"
"è«?確å®?æª?æ¡?å·²ç¶?å?å?¨ä¸¦å??試ä¸?次ï¼?æ??æ?¯é?¸æ??å?¶å®?è??æ?¯å??æ¡?ã??"
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1481
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1482
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -173,11 +183,11 @@ msgstr ""
"\n"
"è«?é?¸æ??å?¶å®?å??æ¡?ã??"
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1603
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1604
msgid "Please select an image."
msgstr "è«?é?¸å??å??ç??ã??"
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1608
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1609
msgid "_Select"
msgstr "é?¸å??(_S)"
@@ -200,9 +210,8 @@ msgstr "ç½®ä¸"
#. This refers to a slideshow background
#: ../panels/background/background.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Changes throughout the day"
-msgstr "å??ç?©ä¸?ä¹?"
+msgstr "æ?´å¤©ç??æ?´æ?¹"
#: ../panels/background/background.ui.h:4
msgid "Fill"
@@ -237,7 +246,7 @@ msgid "Solid Color"
msgstr "��"
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:958
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:216
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "ç??覽æ?´å¤?ç?§ç??"
@@ -246,19 +255,19 @@ msgstr "ç??覽æ?´å¤?ç?§ç??"
msgid "Current background"
msgstr "ç?®å??ç??è??æ?¯"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1113
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1133
msgid "Wallpapers"
msgstr "��"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1120
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1140
msgid "Pictures Folder"
msgstr "å??ç??è³?æ??夾"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1127
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1147
msgid "Colors & Gradients"
msgstr "�� & 漸��"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1135
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1155
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
@@ -273,7 +282,7 @@ msgstr "å¤?é??尺寸"
msgid "%d Ã? %d"
msgstr "%d Ã? %d"
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:255
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
msgid "No Desktop Background"
msgstr "ç?¡æ¡?é?¢è??æ?¯"
@@ -452,35 +461,37 @@ msgstr "%d x %d (%s)"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1500
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1510
msgid "Drag to change primary display."
msgstr "æ??æ?³ä»¥æ?¹è®?主è¦?顯示å?¨ã??"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1558
-msgid "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its placement."
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1568
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
msgstr "é?¸æ??ä¸?å??è?¢å¹?以æ?¹è®?å®?ç??屬æ?§ï¼?æ??æ?³å®?å??è?½é??æ?°æ??å??å®?ç??ä½?ç½®ã??"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1947
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1957
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1949
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1959
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2195
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2205
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "ç?¡æ³?å?²å?顯示å?¨çµ?æ??"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2220
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2230
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "å?¨å¥?ç?¨é¡¯ç¤ºçµ?æ??æ??ç?¡æ³?å??å¾?ä½?æ¥é??段å?¯æµ?æ??"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2265
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2275
msgid "Could not detect displays"
msgstr "���測顯示�"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2460
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2470
msgid "Could not get screen information"
msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?è?¢å¹?è³?è¨?"
@@ -492,9 +503,8 @@ msgstr "VESAï¼?%s"
#. TRANSLATORS: device type
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390
-#: ../panels/network/panel-common.c:78
-#: ../panels/network/panel-common.c:157
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:79
+#: ../panels/network/panel-common.c:158
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸?æ??"
@@ -550,7 +560,9 @@ msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
msgstr "ä¸?次ç?»å?¥æ??å??試使ç?¨æ¨?æº?é«?é©?ã??"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:771
-msgid "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics hardware."
+msgid ""
+"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
+"hardware."
msgstr "ä¸?次ç?»å?¥æ??使ç?¨å¾?å??模å¼?以é??å??ä¸?æ?¯æ?´ç??å??形顯示硬件ã??"
#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
@@ -572,18 +584,15 @@ msgstr "��"
msgid "Section"
msgstr "�"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:960
-#: ../panels/info/info.ui.h:14
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:960 ../panels/info/info.ui.h:14
msgid "Overview"
msgstr "�覽"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:966
-#: ../panels/info/info.ui.h:2
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:966 ../panels/info/info.ui.h:2
msgid "Default Applications"
msgstr "é ?è¨æ??ç?¨ç¨?å¼?"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:971
-#: ../panels/info/info.ui.h:9
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:971 ../panels/info/info.ui.h:9
msgid "Graphics"
msgstr "繪å??"
@@ -602,7 +611,9 @@ msgstr "系統��"
#. Translators: those are keywords for the System Information panel
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "device;system;information;memory;processor;version;default;application;fallback;"
+msgid ""
+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+"fallback;"
msgstr "device;system;information;memory;processor;version;default;application;fallback;è£?ç½®;系統;è³?è¨?;è¨?æ?¶é«?;è??ç??å?¨;ç??æ?¬;é ?è¨;æ??ç?¨ç¨?å¼?;å¾?å??;"
#: ../panels/info/info.ui.h:1
@@ -856,7 +867,8 @@ msgstr "å?²å?æ?°ç??æ?·å¾?é?µæ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1292
#, c-format
msgid ""
-"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
+"using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
msgstr ""
"æ?·å¾?â??%sâ??ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?å??å? æ?¯æ??ç?¡æ³?æ??ä¸?æ¤æ??é?µã??\n"
@@ -873,7 +885,8 @@ msgstr ""
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1327
#, c-format
-msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgid ""
+"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr "å¦?æ??ä½ é??æ?°æ??æ´¾æ?·å¾?é?µç?ºã??%sã??ï¼?ã??%sã??ç??æ?·å¾?é?µå°±æ??å??ç?¨ã??"
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333
@@ -931,7 +944,7 @@ msgstr "ç?¶æ??ä¸?æ??é?µä¸?æ?¾æ??é??è¤?輸å?ºè©²å?符(_R)"
#. long delay
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
msgid "Long"
msgstr "é?·"
@@ -950,7 +963,7 @@ msgstr "é??度(_P):"
#. short delay
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
msgid "Short"
msgstr "ç?"
@@ -961,12 +974,14 @@ msgstr "å¿«æ?·é?µ"
#. slow acceleration
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
msgid "Slow"
msgstr "æ?¢é??"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-msgid "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press Backspace to clear."
+msgid ""
+"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
+"Backspace to clear."
msgstr "è¦?編輯æ?·å¾?é?µï¼?é»?é?¸ç?¸æ??ç??å??並æ??ä¸?æ?°ç??æ??é?µçµ?å??ï¼?æ??以 Backspace é?µä¾?æ¸?é?¤ã??"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
@@ -985,8 +1000,7 @@ msgstr "é??度(_S):"
msgid "Ask what to do"
msgstr "è©¢å??è¦?å??ä»?麼"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:326
-#: ../panels/power/power.ui.h:6
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:326 ../panels/power/power.ui.h:6
msgid "Do nothing"
msgstr "ä¸?å??ä»»ä½?äº?"
@@ -1125,211 +1139,204 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
msgstr "cd;dvd;usb;audio;video;disc;å??ç¢?;å½±ç??;é?³æ¨?;"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:239
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:258
msgid "Low on toner"
msgstr "碳��足"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:241
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:260
msgid "Out of toner"
msgstr "碳���"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:244
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
msgid "Low on developer"
msgstr "顯å??å??ä¸?足"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:247
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:266
msgid "Out of developer"
msgstr "顯å??å??ç?¨å®?"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:249
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:268
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "墨水��足"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:251
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:270
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "墨水���"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:253
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:272
msgid "Open cover"
-msgstr "建���(_C)"
+msgstr "å¤?殼é??å??"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:255
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:274
msgid "Open door"
-msgstr "æ??å??å??空ä½?"
+msgstr "ç´?å?£é??é??å??"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:257
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:276
msgid "Low on paper"
msgstr "ç´?å¼µä¸?足ã??"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:259
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:278
msgid "Out of paper"
msgstr "�張��"
#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:280
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "��"
#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:282
msgctxt "printer state"
msgid "Paused"
msgstr "å·²æ?«å??"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:265
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:284
msgid "Waste receptacle almost full"
-msgstr ""
+msgstr "廢墨æ?¶é??å?¨å°?滿"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:267
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:286
msgid "Waste receptacle full"
-msgstr "ä¿?è?? [25 å??]"
+msgstr "廢墨æ?¶é??å?¨å·²æ»¿"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:288
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??é¼?æ?¥è¿?使ç?¨å£½å?½"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:290
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??é¼?å·²ç?¡æ³?使ç?¨"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:408
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:434
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "æº?å??å°±ç·?"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:412
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:438
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "è??ç??ä¸"
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:416
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:442
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "å·²å??æ¢"
#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:514
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561
msgid "Toner Level"
msgstr "碳ç²?å?£ç?ç´?"
#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:517
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564
msgid "Ink Level"
msgstr "墨水ç?ç´?"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:520
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:567
msgid "Supply Level"
msgstr "è??æ??ç?ç´?"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:582
#, c-format
msgid "%u active"
msgid_plural "%u active"
msgstr[0] "%u 使ç?¨ä¸"
+#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:705
+msgid "No printers available"
+msgstr "æ²?æ??å?¯ç?¨ç??æ??å?°æ©?"
+
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1002
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:996
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "ä¿?ç??ä¸"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1006
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1000
msgctxt "print job"
msgid "Held"
msgstr "å·²æ?«å??"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1010
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1004
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "è??ç??ä¸"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1014
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1008
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "å·²å??æ¢"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1018
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1012
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "å·²å??æ¶?"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1022
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1016
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "已��"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1026
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1020
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "å·²å®?æ??"
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1118
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1112
msgid "Job Title"
msgstr "å·¥ä½?å??稱"
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1127
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1121
msgid "Job State"
msgstr "å·¥ä½?ç??æ??"
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1133
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1127
msgid "Time"
msgstr "æ??å?»"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1848
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1842
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "ç?¡æ³?å? å?¥æ?°ç??æ??å?°æ©?ã??"
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1948
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2014
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2028
msgid "Test page"
msgstr "測試é ?"
-#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1956
-msgid "Clean print heads"
-msgstr "æ¸?ç??æ??å?°å?´é "
-
-#. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1961
-msgid "An error has occured during a maintenance command."
-msgstr "å?¨ç¶è·æ??令å?·è¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2090
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2215
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ uiï¼?%s"
@@ -1410,76 +1417,85 @@ msgstr "---"
msgid "Active Print Jobs"
msgstr "使ç?¨ä¸ç??æ??å?°å·¥ä½?"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
+msgid "Add New Printer"
+msgstr "å? å?¥æ?°ç??æ??å?°æ©?"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
msgid "Allowed users"
msgstr "å??許ç??使ç?¨è??"
#. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
msgid "Back"
msgstr "è¿?å??"
#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:581
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
msgid "Default"
msgstr "é ?è¨å?¼"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1318
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1321
-#: ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1569 ../panels/network/network.ui.h:11
msgid "IP Address"
msgstr "IP ä½?å??"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
-msgid "Info"
-msgstr "��"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
msgid "Jobs"
msgstr "工�"
#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
msgid "Location"
msgstr "ä½?ç½®"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
msgid "Model"
msgstr "å??è??"
#. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
msgid "Options"
msgstr "é?¸é ?"
#. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
msgid "Print Test Page"
msgstr "æ??å?°æ¸¬è©¦é ?"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
msgid "Printer"
msgstr "æ??å?°æ©?"
#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
msgid "Printer Options"
msgstr "æ??å?°æ©?é?¸é ?"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
msgid "Printing..."
msgstr "æ£å?¨æ??å?°â?¦"
#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
msgid "Show"
msgstr "顯示"
+#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+msgid ""
+"Sorry! The system printing service\n"
+"doesn't seem to be available."
+msgstr ""
+"æ?±æ?ï¼?系統æ??å?°æ??å??\n"
+"ä¼¼ä¹?ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
+
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:30
msgid "Supply"
msgstr "è??æ??"
@@ -1518,8 +1534,8 @@ msgid "Reset to De_faults"
msgstr "é??ç½®ç?ºé ?è¨å?¼(_F)"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-msgid "Select a display language"
-msgstr "é?¸æ??顯示ç??èª?è¨?"
+msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+msgstr "é?¸æ??顯示èª?è¨? (æ?´æ?¹æ??å?¨ä½ ä¸?次ç?»å?¥æ??å¥?ç?¨)"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
msgid "Use default layout in new windows"
@@ -1538,7 +1554,7 @@ msgid "View and edit keyboard layout options"
msgstr "檢è¦?並編輯é?µç?¤é??ç½®é?¸é ?"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
-#: ../panels/network/network.ui.h:32
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
msgid "_Options..."
msgstr "é?¸é ?(_O)â?¦"
@@ -1602,86 +1618,78 @@ msgstr "é«?"
msgid "Large"
msgstr "大"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "æ¨?ç¤ºé¼ æ¨?ä½?ç½®"
-
#. low sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
msgid "Low"
msgstr "ä½?"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
msgid "Mouse"
msgstr "æ»?é¼ "
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-msgid "Mouse Orientation"
-msgstr "å·¦å?³æ??模å¼?"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "æ»?é¼ å??好è¨å®?"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Pointer Speed"
msgstr "æ??æ¨?é??度"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Scrolling"
msgstr "æ?²å??æ?¹å¼?"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "ç?¶æ??ä¸? Control æ??顯示游æ¨?ç??ä½?ç½®(_O)"
#. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
msgid "Small"
msgstr "å°?"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "å??辨è·?é?¢(_E):"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
msgstr "è¦?æ¸¬è©¦ä½ ç??è¨å®?å?¼ï¼?è«?å??試å?¨é??å??è??ä¸?é?£æ??å?©ä¸?ã??"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Touchpad"
msgstr "觸��"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
msgid "Two-_finger scrolling"
msgstr "å?©é»?æ?²å??(_F)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
msgid "_Acceleration:"
msgstr "å? é??度(_A):"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
msgid "_Disabled"
msgstr "å·²å??ç?¨(_D)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
msgid "_Edge scrolling"
msgstr "é??ç·£æ?²å??(_E)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
msgid "_Left-handed"
msgstr "æ?£ç?¨å·¦æ??(_L)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
msgid "_Right-handed"
msgstr "æ?£ç?¨å?³æ??(_R)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "æ??æ??度(_S):"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
msgid "_Timeout:"
msgstr "æ??é??(_T):"
@@ -1698,64 +1706,76 @@ msgstr "è¨å®?ä½ ç??æ»?é¼ è??觸æ?§æ?¿å??好è¨å®?"
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
msgstr "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;觸æ?§æ?¿;æ??æ¨?;é»?æ??;è¼?觸;é?£æ??å?©ä¸?;æ??é??;è»?è·¡ç??;"
+#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:193
+msgid ""
+"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
+msgstr "ç?¶æ²?æ??æ??ä¾?çµ?æ?? URL æ??æ??使ç?¨ç¶²é ?代ç??伺æ??å?¨è?ªå??ç?¼ç?¾ã??"
+
+#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
+#. * network, then anyone else on that network can tell your
+#. * machine that it should proxy all of your web traffic
+#. * through them.
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:201
+msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
+msgstr "é??ä¸?建è°ç?¨æ?¼ä¸?ä¿¡ä»»ç??å?¬ç?¨ç¶²çµ¡ã??"
+
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:824
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:943
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:828
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:947
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:832
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:951
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:837
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:956
msgid "Enterprise"
msgstr "ä¼?æ¥ç??"
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:843
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:962
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
msgid "None"
msgstr "æ²?æ??"
#. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1125
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1150
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1265
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1310
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1314
-#: ../panels/network/network.ui.h:13
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1562 ../panels/network/network.ui.h:12
msgid "IPv4 Address"
msgstr "IPv4 ä½?å??"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1315
-#: ../panels/network/network.ui.h:14
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1563 ../panels/network/network.ui.h:13
msgid "IPv6 Address"
msgstr "IPv6 ä½?å??"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1449
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1701
msgid "Proxy"
msgstr "代ç??伺æ??å?¨"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1512
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1765
msgid "Network proxy"
msgstr "網絡代ç??伺æ??å?¨"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1661
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1931
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1728
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1999
msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr "系統網絡æ??å??è??é??å??ç??æ?¬ä¸?å?¼å®¹ã??"
@@ -1781,217 +1801,204 @@ msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ../panels/network/network.ui.h:4
-msgid "DSL"
-msgstr "DSL"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:5
msgid "Default Route"
msgstr "é ?è¨è·¯ç?±"
-#: ../panels/network/network.ui.h:6
+#: ../panels/network/network.ui.h:5
msgid "Gateway"
msgstr "é??è¨?é??"
-#: ../panels/network/network.ui.h:7
+#: ../panels/network/network.ui.h:6
msgid "Group Name"
msgstr "ç¾£çµ?å??稱"
-#: ../panels/network/network.ui.h:8
+#: ../panels/network/network.ui.h:7
msgid "Group Password"
msgstr "羣��碼"
-#: ../panels/network/network.ui.h:9
+#: ../panels/network/network.ui.h:8
msgid "H_TTPS Proxy"
msgstr "H_TTPS 代ç??伺æ??å?¨"
-#: ../panels/network/network.ui.h:10
+#: ../panels/network/network.ui.h:9
msgid "Hardware Address"
msgstr "硬件ä½?å??"
-#: ../panels/network/network.ui.h:11
+#: ../panels/network/network.ui.h:10
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
-#: ../panels/network/network.ui.h:15
+#: ../panels/network/network.ui.h:14
msgid "Interface"
msgstr "ä»?é?¢"
-#: ../panels/network/network.ui.h:16
-msgid "Mobile Broadband"
-msgstr "è¡?å??å¯¬é »"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:17
+#: ../panels/network/network.ui.h:15
msgid "Provider"
msgstr "ä¾?æ??å??"
-#: ../panels/network/network.ui.h:18
+#: ../panels/network/network.ui.h:16
msgid "Security"
msgstr "���"
-#: ../panels/network/network.ui.h:19
+#: ../panels/network/network.ui.h:17
msgid "Select the interface to use for the new service"
msgstr "é?¸æ??è¦?ç?¨æ?¼æ?°æ??å??ç??ä»?é?¢"
-#: ../panels/network/network.ui.h:20
+#: ../panels/network/network.ui.h:18
msgid "Speed"
msgstr "é??度"
-#: ../panels/network/network.ui.h:21
+#: ../panels/network/network.ui.h:19
msgid "Subnet Mask"
msgstr "å?網絡é?®ç½©"
-#: ../panels/network/network.ui.h:23
+#: ../panels/network/network.ui.h:21
msgid "Username"
msgstr "使ç?¨è??å??稱"
-#: ../panels/network/network.ui.h:24
+#: ../panels/network/network.ui.h:22
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/network.ui.h:25
-#: ../panels/network/panel-common.c:82
-msgid "Wired"
-msgstr "æ??ç·?"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/network.ui.h:26
-#: ../panels/network/panel-common.c:86
-msgid "Wireless"
-msgstr "ç?¡ç·?"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:27
+#: ../panels/network/network.ui.h:23
msgid "_Configuration URL"
msgstr "çµ?æ??網å??(_C)"
-#: ../panels/network/network.ui.h:28
+#: ../panels/network/network.ui.h:24
msgid "_FTP Proxy"
msgstr "_FTP 代ç??伺æ??å?¨"
-#: ../panels/network/network.ui.h:29
+#: ../panels/network/network.ui.h:25
msgid "_HTTP Proxy"
msgstr "_HTTP 代ç??伺æ??å?¨"
-#: ../panels/network/network.ui.h:30
+#: ../panels/network/network.ui.h:26
msgid "_Method"
msgstr "��(_M)"
-#: ../panels/network/network.ui.h:31
+#: ../panels/network/network.ui.h:27
msgid "_Network Name"
msgstr "網絡å??稱(_N)"
-#: ../panels/network/network.ui.h:33
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
msgid "_Socks Host"
msgstr "Socks 主�(_S)"
-#: ../panels/network/network.ui.h:34
+#: ../panels/network/network.ui.h:30
msgctxt "proxy method"
msgid "Automatic"
msgstr "è?ªå??"
-#: ../panels/network/network.ui.h:35
+#: ../panels/network/network.ui.h:31
msgctxt "proxy method"
msgid "Manual"
msgstr "æ??å??"
-#: ../panels/network/network.ui.h:36
+#: ../panels/network/network.ui.h:32
msgctxt "proxy method"
msgid "None"
msgstr "æ²?æ??"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:93
+#: ../panels/network/panel-common.c:83
+msgid "Wired"
+msgstr "æ??ç·?"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:87
+msgid "Wireless"
+msgstr "ç?¡ç·?"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:94
msgid "Mobile broadband"
msgstr "è¡?å??å¯¬é »"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:98
+#: ../panels/network/panel-common.c:99
msgid "Bluetooth"
msgstr "è??ç??"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:102
-#, fuzzy
+#: ../panels/network/panel-common.c:103
msgid "Mesh"
-msgstr "å??è??"
+msgstr "ç¶²æ ¼"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:161
+#: ../panels/network/panel-common.c:162
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:165
+#: ../panels/network/panel-common.c:166
msgid "Infrastructure"
msgstr "����"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:183
-#: ../panels/network/panel-common.c:241
+#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
msgid "Status unknown"
msgstr "ç??æ??ä¸?æ??"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:187
+#: ../panels/network/panel-common.c:194
msgid "Unmanaged"
msgstr "æ?ªç®¡ç??"
-#: ../panels/network/panel-common.c:192
+#: ../panels/network/panel-common.c:199
+msgid "Firmware missing"
+msgstr "缺å°?é??é«?"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:202
msgid "Cable unplugged"
msgstr "çº?ç·?å·²æ??é?¤"
-#: ../panels/network/panel-common.c:194
+#: ../panels/network/panel-common.c:204
msgid "Unavailable"
msgstr "��使�"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:198
+#: ../panels/network/panel-common.c:208
msgid "Disconnected"
msgstr "已��"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:205
-#: ../panels/network/panel-common.c:247
+#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
msgid "Connecting"
msgstr "é?£ç·?ä¸"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:209
-#: ../panels/network/panel-common.c:251
+#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
msgid "Authentication required"
msgstr "é??è¦?é©?è?"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:213
-#: ../panels/network/panel-common.c:255
+#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
msgid "Connected"
msgstr "已��"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:217
+#: ../panels/network/panel-common.c:227
msgid "Disconnecting"
msgstr "æ?·ç·?"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:221
-#: ../panels/network/panel-common.c:259
+#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
msgid "Connection failed"
msgstr "é?£ç·?失æ??"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:225
-#: ../panels/network/panel-common.c:267
+#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
msgid "Status unknown (missing)"
msgstr "ç??æ??ä¸?詳ï¼?缺ä¹?ï¼?"
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:263
+#: ../panels/network/panel-common.c:273
msgid "Not connected"
msgstr "���"
@@ -2076,23 +2083,19 @@ msgstr "è·?é?¢å®?å?¨æ?¾é?»é??æ?? %s (%.0lf%%)"
msgid "%.0lf%% charged"
msgstr "å·²å??é?» %.0lf%%"
-#: ../panels/power/power.ui.h:1
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:1
+#: ../panels/power/power.ui.h:1 ../panels/screen/screen.ui.h:1
msgid "1 hour"
msgstr "1 å°?æ??"
-#: ../panels/power/power.ui.h:2
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:3
+#: ../panels/power/power.ui.h:2 ../panels/screen/screen.ui.h:3
msgid "10 minutes"
msgstr "10 å??é??"
-#: ../panels/power/power.ui.h:3
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:6
+#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
msgid "30 minutes"
msgstr "30 å??é??"
-#: ../panels/power/power.ui.h:4
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:8
+#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:8
msgid "5 minutes"
msgstr "5 å??é??"
@@ -2206,8 +2209,7 @@ msgstr "é??å??ç¨?å¼?ç??ç??æ?¬"
msgid " â?? GNOME Volume Control Applet"
msgstr " â?? GNOME é?³é??æ?§å?¶é?¢æ?¿ç¨?å¼?"
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1923
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1923
msgid "Output"
msgstr "輸�"
@@ -2215,8 +2217,7 @@ msgstr "輸�"
msgid "Sound Output Volume"
msgstr "é?³æ??輸å?ºé?³é??"
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1840
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1840
msgid "Input"
msgstr "輸�"
@@ -2266,8 +2267,7 @@ msgstr "æ·¡å??(_F):"
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "é??ä½?é?³(_S):"
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"
@@ -2281,8 +2281,7 @@ msgstr "���大"
msgid "Mute"
msgstr "é??é?³"
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1631
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1631
msgid "_Profile:"
msgstr "è¨å®?çµ?å??(_P):"
@@ -2317,7 +2316,7 @@ msgstr "峰�檢測"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1507
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1719
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:591
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596
msgid "Name"
msgstr "å??稱"
@@ -2396,44 +2395,44 @@ msgstr "測試"
msgid "Subwoofer"
msgstr "é??ä½?é?³"
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:235
#, c-format
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
msgstr "å??å??é?³æ??å??好è¨å®?失æ??ï¼?%s"
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:261
msgid "_Mute"
msgstr "é??é?³(_M)"
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:270
msgid "_Sound Preferences"
msgstr "é?³æ??å??好è¨å®?(_S)"
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:455
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:415
msgid "Muted"
msgstr "å·²é??é?³"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:188
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:190
msgid "Built-in"
msgstr "�置"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:451
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:463
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:475
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:456
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:468
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:480
msgid "Sound Preferences"
msgstr "é?³æ??å??好è¨å®?"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:454
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:465
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:477
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:459
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:470
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:482
msgid "Testing event sound"
msgstr "測試�件��"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:582
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:587
msgid "From theme"
msgstr "�主�"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:764
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:782
msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "é?¸æ??è¦ç¤ºé?³æ??(_H):"
@@ -2907,7 +2906,8 @@ msgid "Administrator"
msgstr "管ç??å?¡"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
-msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
msgstr "ä½ ä¸?被å??許使ç?¨é??å??è£?ç½®ã??è«?è?¯çµ¡ä½ ç??系統管ç??è??ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:109
@@ -2932,7 +2932,9 @@ msgid "_Delete Fingerprints"
msgstr "å?ªé?¤æ??ç´?(_D)"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:235
-msgid "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is disabled?"
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
msgstr "ä½ ç¢ºå®?è¦?å?ªé?¤å·²è¨»å??ç??æ??ç´?å??ï¼?é??麼ä¸?ä¾?å°?æ??å??ç?¨æ??ç´?ç?»å?¥ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:363
@@ -2976,7 +2978,9 @@ msgstr "å??ç?¨æ??ç´?ç?»å?¥"
#.
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:621
#, c-format
-msgid "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the '%s' device."
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
msgstr "è¦?å??ç?¨æ??ç´?ç?»å?¥ï¼?ä½ é??è¦?使ç?¨ã??%sã??è£?ç½®å?²å?ä½ ç??æ??ç´?ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:629
@@ -3072,29 +3076,29 @@ msgstr "é?¯èª¤ç??å¯?碼"
msgid "Select"
msgstr "é?¸æ??"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:429
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:445
msgid "Disable image"
msgstr "å??ç?¨å??ç??"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:447
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:463
msgid "Take a photo..."
msgstr "��張�..."
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:465
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:481
msgid "Browse for more pictures..."
msgstr "ç??覽æ?´å¤?ç?§ç??..."
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:690
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:706
#, c-format
msgid "Used by %s"
msgstr "� %s 使�"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:430
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:432
#, c-format
msgid "A user with name '%s' already exists."
msgstr "以ã??%sã??ç?ºå??ç??使ç?¨è??å·²ç¶?å?å?¨ã??"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:525
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:527
msgid "This user does not exist."
msgstr "é??å??使ç?¨è??ä¸?å?å?¨ã??"
@@ -3112,7 +3116,9 @@ msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s ä»?å?¨ç?»å?¥ä¸"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:430
-msgid "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an inconsistent state."
+msgid ""
+"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
+"inconsistent state."
msgstr "å?¨ä½¿ç?¨è??ç?»å?¥æ??é??å?ªé?¤ä»?æ??使系統è??æ?¼ä¸?ç©©å®?ç??ç??æ??ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
@@ -3121,7 +3127,9 @@ msgid "Do you want to keep %s's files?"
msgstr "ä½ æ?³è¦?ä¿?ç?? %s ç??æª?æ¡?å??ï¼?"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
-msgid "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files around when deleting a user account."
+msgid ""
+"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
+"around when deleting a user account."
msgstr "ç?¶å?ªé?¤ä½¿ç?¨è??æ??æ?¯å?¯ä»¥ä¿?ç??家ç?®é??ã??æ?°é?²é?µä»¶(mail spool)å??æ?«å?æª?æ¡?ç??ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
@@ -3235,11 +3243,16 @@ msgid "_Username"
msgstr "使ç?¨è??å??稱(_U)"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
-msgid "<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\">How to choose a strong password</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\">How to choose a "
+"strong password</a>"
msgstr "<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\">å¦?ä½?é?¸æ??強度é«?ç??å¯?碼</a>"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
-msgid "<small>This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to all users of this system. Do <b>not</b> include the password here.</small>"
+msgid ""
+"<small>This hint may be displayed at the login screen. It will be visible "
+"to all users of this system. Do <b>not</b> include the password here.</"
+"small>"
msgstr "<small>é??å??æ??示å?¯è?½æ??顯示å?¨ç?»å?¥ç?«é?¢ã??å®?å°?æ??顯示給é??å??系統ä¸?ç??æ??æ??使ç?¨è??ã??è«?<b>ä¸?è¦?</b>å?¨é??è£?寫å?¥å¯?碼ã??</small>"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
@@ -3311,7 +3324,8 @@ msgid "Changing photo for:"
msgstr "æ£å?¨æ?¹è®?ç?¸ç??ï¼?"
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
-msgid "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
+msgid ""
+"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
msgstr "é?¸æ??é??å??帳è??è¦?顯示å?¨ç?»å?¥ç?«é?¢ç??ç?§ç??ã??"
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
@@ -3395,22 +3409,28 @@ msgid "Right thumb"
msgstr "å?³æ??å§?æ??"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
-msgid "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using your fingerprint reader."
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
msgstr "ä½ ç??æ??ç´?å·²æ??å??ç??å?²å?äº?ã??ç?¾å?¨æ??該å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ä½ ç??æ??ç´?辨è?å?¨ä¾?ç?»å?¥ã??"
-#: ../shell/control-center.c:47
+#: ../shell/control-center.c:50
+msgid "Enable verbose mode"
+msgstr "å??ç?¨è©³ç´°æ¨¡å¼?"
+
+#: ../shell/control-center.c:51
msgid "Show the overview"
msgstr "顯示�覽"
-#: ../shell/control-center.c:48
+#: ../shell/control-center.c:52
msgid "Panel to display"
msgstr "è¦?顯示ç??é?¢æ?¿"
-#: ../shell/control-center.c:65
+#: ../shell/control-center.c:69
msgid "- System Settings"
msgstr "- 系統è¨å®?å?¼"
-#: ../shell/control-center.c:72
+#: ../shell/control-center.c:76
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3419,8 +3439,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"å?·è¡? ã??%s --helpã??以æ?¥ç??å®?æ?´ç??å?½ä»¤å??å?¯ç?¨é?¸é ?æ¸?å?®ã??\n"
-#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
-#: ../shell/shell.ui.h:1
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
msgid "System Settings"
msgstr "系統è¨å®?å?¼"
@@ -3432,6 +3451,30 @@ msgstr "æ?§å?¶ä¸å¿?"
msgid "_All Settings"
msgstr "æ??æ??è¨å®?å?¼(_A)"
+#~ msgid "Clean print heads"
+#~ msgstr "æ¸?ç??å??å?°å?´é "
+
+#~ msgid "An error has occured during a maintenance command."
+#~ msgstr "å?¨ç¶è·æ??令å?·è¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Select a display language"
+#~ msgstr "é?¸æ??顯示ç??èª?è¨?"
+
+#~ msgid "Locate Pointer"
+#~ msgstr "æ¨?ç¤ºé¼ æ¨?ä½?ç½®"
+
+#~ msgid "Mouse Orientation"
+#~ msgstr "å·¦å?³æ??模å¼?"
+
+#~ msgid "DSL"
+#~ msgstr "DSL"
+
+#~ msgid "Mobile Broadband"
+#~ msgstr "è¡?å??å¯¬é »"
+
#~ msgid "16"
#~ msgstr "16"
@@ -3465,165 +3508,239 @@ msgstr "æ??æ??è¨å®?å?¼(_A)"
#~| msgid "Options"
#~ msgid "_Options"
#~ msgstr "é?¸é ?(_O)"
+
#~ msgid "Preparing connection"
#~ msgstr "æ£å?¨æº?å??é?£ç·?"
+
#~ msgid "Configuring connection"
#~ msgstr "æ£å?¨è¨å®?é?£ç·?"
+
#~ msgid "Authenticating"
#~ msgstr "æ£å?¨é©?è?"
+
#~ msgid "Getting network address"
#~ msgstr "æ£å?¨å??å¾?網路ä½?å??"
+
#~| msgid "Getting network address"
#~ msgid "Checking network address"
#~ msgstr "æ£å?¨æª¢æ?¥ç¶²è·¯ä½?å??"
+
#~ msgid "Failed to connect"
#~ msgstr "����"
+
#~| msgid "Hearing"
#~ msgid "Preparing"
#~ msgstr "æ£å?¨æº?å??"
+
#~| msgid "0 active"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "使ç?¨ä¸"
+
#~| msgid "_File"
#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "失æ??"
+
#~ msgctxt "Account type"
#~ msgid "Supervised"
#~ msgstr "已��"
+
#~ msgid "Chipset"
#~ msgstr "æ?¶ç??"
+
#~ msgid "Could not connect to system bus: %s"
#~ msgstr "ç?¡æ³?é?£ç·?è?³ç³»çµ±å?¯æµ?æ??ï¼?%s"
+
#~ msgid "Secure HTTP Proxy:"
#~ msgstr "å®?å?¨ HTTP 代ç??伺æ??å?¨ï¼?"
+
#~ msgid "Ctrl+Alt+-"
#~ msgstr "Ctrl+Alt+-"
+
#~ msgid "Ctrl+Alt+0"
#~ msgstr "Ctrl+Alt+0"
+
#~ msgid "Ctrl+Alt+4"
#~ msgstr "Ctrl+Alt+4"
+
#~ msgid "Ctrl+Alt+8"
#~ msgstr "Ctrl+Alt+8"
+
#~ msgid "Ctrl+Alt+="
#~ msgstr "Ctrl+Alt+="
+
#~ msgid "HighContrast"
#~ msgstr "���"
+
#~ msgid "HighContrastInverse"
#~ msgstr "é«?å??å·®"
+
#~ msgid "LowContrast"
#~ msgstr "���"
+
#~ msgid "Shift+Ctrl+Alt+-"
#~ msgstr "Shift+Ctrl+Alt+-"
+
#~ msgid "Shift+Ctrl+Alt+="
#~ msgstr "Shift+Ctrl+Alt+="
+
#~ msgid "Use an alternative form of text input"
#~ msgstr "使ç?¨æ??å?輸å?¥ç??æ?¿ä»£å½¢å¼?"
+
#~ msgid "Language:"
#~ msgstr "���"
+
#~ msgid "%i kb/s"
#~ msgstr "%i kb/s"
+
#~ msgid "%i Gb/s"
#~ msgstr "%i Gb/s"
+
#~ msgid "More Info"
#~ msgstr "����"
+
#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
#~ msgstr "å?¨çµ?æ??è³?æ??庫ä¸å??æ¶?è¨å®?æ?·å¾?é?µæ??å?ºç?¾é?¯èª¤ï¼?%s"
+
#~ msgid "User"
#~ msgstr "使ç?¨è??"
+
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "é??é??"
+
#~ msgid "On"
#~ msgstr "é??"
+
#~| msgid "Idle"
#~ msgctxt "printer state"
#~ msgid "Idle"
#~ msgstr "é??ç½®"
+
#~ msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
#~ msgstr "ç?¨ä¾?é?¸å??é?µç?¤é??ç½®ç??æ¸?å?®"
+
#~ msgid "New windows u_se active window's layout"
#~ msgstr "æ?°è¦?çª?延ç?¨ä½¿ç?¨ä¸è¦?çª?ç??é??ç½®(_S)"
+
#~ msgid "By _country"
#~ msgstr "ä¾?å??家(_C)"
+
#~ msgid "By _language"
#~ msgstr "���(_L)"
+
#~ msgid "Preview:"
#~ msgstr "é ?覽ï¼?"
+
#~ msgid "_Country:"
#~ msgstr "å??家(_C):"
+
#~ msgid "_Language:"
#~ msgstr "��(_L):"
+
#~ msgid "_Variants:"
#~ msgstr "è®?é«?(_V):"
+
#~ msgid "Upside Down"
#~ msgstr "ç?±ä¸?è??ä¸?"
+
#~ msgid "Clean Print Heads"
#~ msgstr "æ¸?ç??å??å?°å?´é "
+
#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "æ??è¿°ï¼?"
+
#~ msgid "Queue"
#~ msgstr "ä½?å??"
+
#~ msgid "Share with these users:"
#~ msgstr "è??é??äº?使ç?¨è??å??享ï¼?"
+
#~ msgid "Show / hide printer's jobs"
#~ msgstr "顯示 / é?±è??å?°è¡¨æ©?å·¥ä½?"
+
#~ msgid "Status:"
#~ msgstr "ç??æ??ï¼?"
+
#~| msgid "add-toolbutton"
#~ msgid "pause-toolbutton"
#~ msgstr "å? å?¥å·¥å?·æ??é??"
+
#~| msgid "remove-toolbutton"
#~ msgid "resume-toolbutton"
#~ msgstr "移é?¤å·¥å?·æ??é??"
+
#~| msgid "add-toolbutton"
#~ msgid "stop-toolbutton"
#~ msgstr "å? å?¥å·¥å?·æ??é??"
+
#~| msgid "add-toolbutton"
#~ msgid "toolbutton1"
#~ msgstr "å? å?¥å·¥å?·æ??é??"
+
#~| msgid "add-toolbutton"
#~ msgid "toolbutton2"
#~ msgstr "å? å?¥å·¥å?·æ??é??"
+
#~ msgid "Keyboard _model:"
#~ msgstr "��模�(_M)"
+
#~ msgid "Move _Down"
#~ msgstr "�移(_D)"
+
#~ msgid "Move _Up"
#~ msgstr "�移(_U)"
+
#~ msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
#~ msgstr "å°?æ¸?å?®ä¸é?¸å??ç??é?µç?¤é??ç½®å??ä¸?移å??"
+
#~ msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
#~ msgstr "å°?æ¸?å?®ä¸é?¸å??ç??é?µç?¤é??ç½®å??ä¸?移å??"
+
#~ msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
#~ msgstr "顯示é?¸å??ç??é?µç?¤é??ç½®ç??å??表"
+
#~ msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
#~ msgstr "å¾?æ¸?å?®ä¸ç§»é?¤é?¸å??ç??é?µç?¤é??ç½®"
+
#~ msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
#~ msgstr "é?¸æ??è¦?å? å?¥æ¸?å?®ç??é?µç?¤é??ç½®"
+
#~ msgid "_Add..."
#~ msgstr "å? å?¥(_A)â?¦"
+
#~ msgid "Choose a Keyboard Model"
#~ msgstr "é?¸æ??é?µç?¤å??è??"
+
#~ msgid "_Models:"
#~ msgstr "å??è??(_M):"
+
#~ msgid "_Vendors:"
#~ msgstr "製é? å??(_V):"
+
#~ msgid "Vendors"
#~ msgstr "製é? å??"
+
#~ msgid "AC power and inactive for:"
#~ msgstr "AC é?»æº?ä¸?é??ç½®ï¼?"
+
#~ msgid "Battery power and inactive for:"
#~ msgstr "é?»æ± é?»æº?ä¸?é??ç½®ï¼?"
+
#~ msgid "Put the computer to sleep when on:"
#~ msgstr "å?¨æ¤æ??é??è®?é?»è?¦é?²å?¥ç?¡ç? ï¼?"
+
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "é??å??"
+
#~ msgid "Restrictions:"
#~ msgstr "é??å?¶ï¼?"
+
#~ msgid "Hold"
#~ msgstr "ä¿?ç??"
+
#~| msgid "Iceweasel"
#~ msgid "Release"
#~ msgstr "é??æ?¾"
+
#~| msgid ""
#~| "A guest account will allow anyone to temporarily log in to this computer "
#~| "without a password. For security, remote logins to this account are not "
@@ -3644,31 +3761,43 @@ msgstr "æ??æ??è¨å®?å?¼(_A)"
#~ "\n"
#~ " <b>ç?¶è¨ªå®¢ä½¿ç?¨è??ç?»å?ºå¾?ï¼?æ??æ??è??é??å??帳è??ç?¸é??ç??æª?æ¡?å??è³?æ??"
#~ "é?½æ??被å?ªé?¤ã??</b>"
+
#~ msgid "Accounts"
#~ msgstr "帳è??"
+
#~ msgid "Address Book Card:"
#~ msgstr "é??è¨?é??å??ç??ï¼?"
+
#~ msgid "Allow guests to log in to this computer"
#~ msgstr "å??許訪客ç?»å?¥é??è?ºé?»è?¦"
+
#~ msgid "E-mail address:"
#~ msgstr "é?»å?é?µä»¶ä½?å??ï¼?"
+
#~ msgid "Show Shutdown, Suspend and Restart actions"
#~ msgstr "顯示é??æ©?ã??æ?«å??å??é??æ?°å??å??ç?å??ä½?"
+
#~ msgid "Show list of users"
#~ msgstr "顯示使ç?¨è??æ¸?å?®"
+
#~ msgid "Show password hints"
#~ msgstr "顯示å¯?碼æ??示"
+
#~| msgid "Mutt"
#~ msgid "Butter"
#~ msgstr "奶油"
+
#~| msgid "Orca"
#~ msgid "Orange"
#~ msgstr "æ©?"
+
#~ msgid "Chocolate"
#~ msgstr "å·§å??å??"
+
#~| msgid "Galeon"
#~ msgid "Chameleon"
#~ msgstr "Galeon"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Plum"
#~ msgstr "æ¢?å?"
@@ -3695,7 +3824,6 @@ msgstr "æ??æ??è¨å®?å?¼(_A)"
#~ msgstr "�%d %s �%d %s"
#~ msgid "pixel"
-
#~ msgid_plural "pixels"
#~ msgstr[0] "å??ç´ "
@@ -3717,9 +3845,6 @@ msgstr "æ??æ??è¨å®?å?¼(_A)"
#~ "%s\n"
#~ "è³?æ??夾ï¼?%s"
-#~ msgid "Image missing"
-#~ msgstr "é?ºå¤±å??ç??"
-
#~ msgid "12 hour format"
#~ msgstr "12 å°?æ??å?¶"
@@ -3729,245 +3854,357 @@ msgstr "æ??æ??è¨å®?å?¼(_A)"
#~| msgid "D_elay:"
#~ msgid "Day:"
#~ msgstr "��"
+
#~ msgid "Set time automatically"
#~ msgstr "è?ªå??è¨å®?æ??å?»"
+
#~ msgid "Year:"
#~ msgstr "å¹´ï¼?"
+
#~ msgid "Preferred Applications"
#~ msgstr "é¦?é?¸æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
#~ msgid "Select your default applications"
#~ msgstr "é?¸å??é ?è¨ä½¿ç?¨ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
#~ msgid "Start the preferred visual assistive technology"
#~ msgstr "å??å??é¦?é?¸ç??è¦?覺è¼?å?©æ??è¡?"
+
#~ msgid "Visual Assistance"
#~ msgstr "�覺��"
+
#~| msgid "Error parsing arguments: %s\n"
#~ msgid "Error setting default browser: %s"
#~ msgstr "è¨å®?é ?è¨ç??覽å?¨æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
+
#~| msgid "Error parsing arguments: %s\n"
#~ msgid "Error setting default mailer: %s"
#~ msgstr "è¨å®?é ?è¨é?µä»¶ç¨?å¼?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
+
#~ msgid "Could not load the main interface"
#~ msgstr "����主��"
+
#~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
#~ msgstr "è«?確å®?該é?¢æ?¿ç¨?å¼?å·²ç¶?å®?è£?妥ç?¶ã??"
+
#~ msgid "Accessibility"
#~ msgstr "ç?¡é??ç¤?ç?°å¢?"
+
#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
#~ msgstr "æ??æ?? %s é?½æ??å??代ç?ºç??實ç??é?£çµ?"
+
#~ msgid "Co_mmand:"
#~ msgstr "æ??令(_M):"
+
#~ msgid "E_xecute flag:"
#~ msgstr "å?·è¡?æ??æ¨?(_X):"
+
#~ msgid "Instant Messenger"
#~ msgstr "å?³æ??é??è¨?ç¨?å¼?"
+
#~ msgid "Internet"
#~ msgstr "網é??網路"
+
#~ msgid "Mail Reader"
#~ msgstr "é?»å?é?µä»¶è®?ä¿¡è»?é«?"
+
#~ msgid "Mobility"
#~ msgstr "移å??æ?§"
+
#~ msgid "Run at st_art"
#~ msgstr "å??å??æ??å?·è¡?(_A)"
+
#~ msgid "Run in t_erminal"
#~ msgstr "å?¨çµ?端æ©?ä¸å?·è¡?(_E)"
+
#~ msgid "Terminal Emulator"
#~ msgstr "�端�模���"
+
#~ msgid "Text Editor"
#~ msgstr "æ??å?編輯å?¨"
+
#~ msgid "Visual"
#~ msgstr "�覺"
+
#~ msgid "Web Browser"
#~ msgstr "網é ?ç??覽å?¨"
+
#~ msgid "_Run at start"
#~ msgstr "å??å??æ??å?·è¡?(_R)"
+
#~ msgid "Banshee Music Player"
#~ msgstr "Banshee é?³æ¨?æ?æ?¾ç¨?å¼?"
+
#~ msgid "Debian Terminal Emulator"
#~ msgstr "Debian Terminal Emulator"
+
#~ msgid "ETerm"
#~ msgstr "ETerm"
+
#~ msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader"
#~ msgstr "ç?¡è?¢å¹?é?±è®?å?¨ç?? GNOME æ?¾å¤§é?¡"
+
#~ msgid "GNOME OnScreen Keyboard"
#~ msgstr "GNOME ����"
+
#~ msgid "GNOME Terminal"
#~ msgstr "GNOME �端�"
+
#~ msgid "Gnopernicus"
#~ msgstr "Gnopernicus"
+
#~ msgid "Gnopernicus with Magnifier"
#~ msgstr "å?·æ?¾å¤§é?¡ç?? Gnopernicus"
+
#~ msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
#~ msgstr "ç?¡è?¢å¹?é?±è®?å?¨ç?? KDE æ?¾å¤§é?¡"
+
#~ msgid "Konsole"
#~ msgstr "Konsole"
+
#~ msgid "Linux Screen Reader"
#~ msgstr "Linux �����"
+
#~ msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
#~ msgstr "å?·æ?¾å¤§é?¡ç?? Linux è?¢å¹?é?±è®?å?¨"
+
#~ msgid "Listen"
#~ msgstr "è?½å??"
+
#~ msgid "Muine Music Player"
#~ msgstr "Muine é?³æ¨?æ?æ?¾ç¨?å¼?"
+
#~ msgid "NXterm"
#~ msgstr "NXterm"
+
#~ msgid "Orca"
#~ msgstr "Orca"
+
#~ msgid "Orca with Magnifier"
#~ msgstr "å?·æ?¾å¤§é?¡ç?? Orca"
+
#~ msgid "RXVT"
#~ msgstr "RXVT"
+
#~ msgid "Rhythmbox Music Player"
#~ msgstr "Rhythmbox é?³æ¨?æ?æ?¾ç¨?å¼?"
+
#~ msgid "Standard XTerminal"
#~ msgstr "æ¨?æº?ç?? X çµ?端æ©?"
+
#~ msgid "Terminator"
#~ msgstr "Terminator"
+
#~ msgid "Totem Movie Player"
#~ msgstr "Totem å½±ç??æ?æ?¾ç¨?å¼?"
+
#~ msgid "aterm"
#~ msgstr "aterm"
+
#~ msgid "_Detect monitors"
#~ msgstr "�測��(_D)"
+
#~| msgid "Mirror Screens"
#~ msgid "_Mirror Screens"
#~ msgstr "����(_M)"
+
#~ msgid "Mirror Screens"
#~ msgstr "����"
+
#~ msgid "Desktop"
#~ msgstr "æ¡?é?¢"
+
#~| msgid "_Application font:"
#~ msgid "No applications found"
#~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
#~| msgid "Open with \"%s\""
#~ msgid "Open %s"
#~ msgstr "é??å?? %s"
+
#~| msgid "Open with Default Application"
#~ msgid "Open with other Application..."
#~ msgstr "以å?¶ä»?ç¨?å¼?é??å??..."
+
#~| msgid "Could not get screen information"
#~ msgid "Could not run application"
#~ msgstr "ç?¡æ³?å?·è¡?æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
#~| msgid "Could not open %s: %s\n"
#~ msgid "Could not find '%s'"
#~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°ã??%sã??"
+
#~| msgid "Could not get screen information"
#~ msgid "Could not find application"
#~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
#~ msgid "Could not add application to the application database: %s"
#~ msgstr "ç?¡æ³?å°?ç¨?å¼?å? å?¥æ??ç?¨ç¨?å¼?è³?æ??庫ï¼?%s"
+
#~| msgid "Could not detect displays"
#~ msgid "Could not add application"
#~ msgstr "ç?¡æ³?å? å?¥æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
#~| msgid "Could not get information for %s: %s\n"
#~ msgid "Could not set application as the default: %s"
#~ msgstr "ç?¡æ³?å°?æ??ç?¨ç¨?å¼?è¨ç?ºé ?è¨å?¼ï¼?%s"
+
#~| msgid "Select your default applications"
#~ msgid "Could not set as default application"
#~ msgstr "ç?¡æ³?è¨å®?ç?ºé ?è¨ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
#~| msgid "Open with \"%s\""
#~ msgid "Open With"
#~ msgstr "以æ¤é??å??"
+
#~ msgid "_Use a custom command"
#~ msgstr "使ç?¨è?ªè¨?æ??令(_U)"
+
#~ msgid "_Browse..."
#~ msgstr "ç??覽(_B)..."
+
#~ msgid "_Open"
#~ msgstr "é??å??(_O)"
+
#~ msgid "Open %s and other %s document with:"
#~ msgstr "以æ¤é??å?? %s å??å?¶ä»? %s æ??件ï¼?"
+
#~| msgid "Open with \"%s\""
#~ msgid "Open %s with:"
#~ msgstr "以æ¤é??å?? %sï¼?"
+
#~ msgid "_Remember this application for %s documents"
#~ msgstr "è¨?ä½?é??å??æ??ç?¨ç¨?å¼?ç?¨æ?¼ %s æ??件(_R)"
+
#~ msgid "Open all %s documents with:"
#~ msgstr "以æ¤é??å??æ??æ?? %s æ??件ï¼?"
+
#~ msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
#~ msgstr "以æ¤é??å?? %s å??å?¶ä»?ã??%sã??æª?æ¡?ï¼?"
+
#~ msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
#~ msgstr "è¨?ä½?é??å??æ??ç?¨ç¨?å¼?ç?¨æ?¼ã??%sã??æª?æ¡?(_R)"
+
#~ msgid "Open all \"%s\" files with:"
#~ msgstr "以æ¤é??å??æ??æ??ã??%sã??æª?æ¡?ï¼?"
+
#~| msgid "Preferred Applications"
#~ msgid "Add Application"
#~ msgstr "å? å?¥æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
#~ msgid "B_rowse media when inserted"
#~ msgstr "æ??å?¥æ??ç??覽åª?é«?(_R)"
+
#~ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
#~ msgstr "å??許使ç?¨é?µç?¤æ?§å?¶æ»?é¼ æ??æ¨?(_P)"
+
#~ msgid "_Type to test settings:"
#~ msgstr "è«?輸å?¥æ??å?ä¾?測試è¨å®?(_T):"
+
#~ msgid "Choose type of click _beforehand"
#~ msgstr "äº?å??é?¸æ??é»?æ??ç??é¡?å??(_B)"
+
#~ msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
#~ msgstr "é?¸æ??æ»?é¼ æ??å?¢ç??é»?æ??é¡?å??(_U)"
+
#~ msgid "D_ouble click:"
#~ msgstr "é??æ??(_O):"
+
#~ msgid "D_rag click:"
#~ msgstr "æ??æ?³é»?æ??(_R):"
+
#~ msgid "Dwell Click"
#~ msgstr "æ?¿ä»£é»?æ??"
+
#~ msgid "Seco_ndary click:"
#~ msgstr "次è¦?é»?æ??(_N):"
+
#~ msgid "Show click type _window"
#~ msgstr "顯示é»?æ??é¡?å??è¦?çª?(_W)"
+
#~ msgid ""
#~ "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
#~ msgstr "æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ã??æ?¿ä»£é»?æ??ã??é?¢æ?¿ç¨?å¼?ä¾?é?¸æ??é»?æ??ç??é¡?å??ã??"
+
#~ msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
#~ msgstr "ç?¶å??æ¢æ¸¸æ¨?移å??æ??å??å§?å??é»?æ??(_I)"
+
#~ msgid "_Single click:"
#~ msgstr "å?®æ??(_S):"
+
#~ msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
#~ msgstr "æ??ä½?主è¦?é?µæ??觸ç?¼æ¬¡è¦?é»?æ??(_T)"
+
#~ msgid "Location already exists"
#~ msgstr "ä½?置已ç¶?å?å?¨"
+
#~ msgid "Set your network proxy preferences"
#~ msgstr "è¨å®?代ç??伺æ??å?¨"
+
#~| msgid "Location:"
#~ msgid "Web;Location;"
#~ msgstr "��水平�置"
+
#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
#~ msgstr "<b>��網路��(_R)</b>"
+
#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
#~ msgstr "<b>è?ªè¨?代ç??伺æ??å?¨(_M)</b>"
+
#~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
#~ msgstr "<b>é??è¦?èª?è?(_U)</b>"
+
#~ msgid "C_reate"
#~ msgstr "建�(_R)"
+
#~ msgid "Create New Location"
#~ msgstr "建ç«?æ?°ç??ä½?ç½®"
+
#~ msgid "HTTP Proxy Details"
#~ msgstr "HTTP 代ç??伺æ??å?¨è¨å®?"
+
#~ msgid "Ignore Host List"
#~ msgstr "忽�主���"
+
#~ msgid "Ignored Hosts"
#~ msgstr "忽ç?¥ç??主æ©?"
+
#~ msgid "Network Proxy Preferences"
#~ msgstr "網路代ç??伺æ??å?¨å??好è¨å®?"
+
#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "é?£æ?¥å? :"
+
#~ msgid "Proxy Configuration"
#~ msgstr "代ç??伺æ??å?¨è¨å®?"
+
#~ msgid "The location already exists."
#~ msgstr "該ä½?置已ç¶?å?å?¨ã??"
+
#~ msgid "_Delete Location"
#~ msgstr "å??é?¤ä½?ç½®(_D)"
+
#~ msgid "_Details"
#~ msgstr "詳細è¨å®?(_D)"
+
#~ msgid "_Location name:"
#~ msgstr "ä½?ç½®å??稱(_L):"
+
#~ msgid "_Password:"
#~ msgstr "�碼(_P):"
+
#~ msgid "_Use the same proxy for all protocols"
#~ msgstr "æ??æ??å??å®?ç??使ç?¨ç?¸å??ç??代ç??伺æ??å?¨(_U)"
+
#~ msgid "Show Universal Access status"
#~ msgstr "顯示ç?¡é??ç¤?å??è?½ç??æ??"
+
#~ msgid "Example Panel"
#~ msgstr "����"
+
#~ msgid "Example preferences panel"
#~ msgstr "ç¯?ä¾?å??好è¨å®?é?¢æ?¿"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Foo;Bar;Baz;"
#~ msgstr "令é?²åº¦å??å?§ç??æ?¹å¡?ä¾?å??移å??"
@@ -4258,7 +4495,6 @@ msgstr "æ??æ??è¨å®?å?¼(_A)"
#~ msgstr "ç?¾å?¨ä¼?æ?¯ï¼?å?©ä¸? %då??ï¼?"
#~ msgid "%d minute until the next break"
-
#~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
#~ msgstr[0] "è·?é?¢ä¼?æ?¯æ??é??é??æ?? %d å??é??"
@@ -4815,7 +5051,6 @@ msgstr "æ??æ??è¨å®?å?¼(_A)"
#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
#~ "smaller than %d."
-
#~ msgid_plural ""
#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
@@ -4828,7 +5063,6 @@ msgstr "æ??æ??è¨å®?å?¼(_A)"
#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a "
#~ "smaller sized font."
-
#~ msgid_plural ""
#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
@@ -5472,8 +5706,10 @@ msgstr "æ??æ??è¨å®?å?¼(_A)"
#~ msgstr ""
#~ "æ?¾ä¸?å?°ç?¸ç¬¦ã??\n"
#~ "篩é?¸ â??%sâ?? æ??æ²?æ??ä»»ä½?å?¹é??ç??é ?ç?®ã??"
+
#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
#~ msgstr "ä¸?æ??ç??ç?»å?¥ IDï¼?使ç?¨è??è³?æ??庫å?¯è?½å·²ç¶?å??æ??"
+
#~ msgid ""
#~ "Left thumb\n"
#~ "Left middle finger\n"
@@ -5492,56 +5728,82 @@ msgstr "æ??æ??è¨å®?å?¼(_A)"
#~ "å?³æ??ä¸æ??\n"
#~ "å?³æ??ç?¡å??æ??\n"
#~ "å?³æ??å°?æ??"
+
#~ msgid "<b>Email</b>"
#~ msgstr "<b>é?»å?é?µä»¶</b>"
+
#~ msgid "<b>Home</b>"
#~ msgstr "<b>�家</b>"
+
#~ msgid "<b>Job</b>"
#~ msgstr "<b>è?·æ¥</b>"
+
#~ msgid "<b>Web</b>"
#~ msgstr "<b>Web</b>"
+
#~ msgid "<b>Work</b>"
#~ msgstr "<b>工�</b>"
+
#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>"
#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">���碼</span>"
+
#~ msgid "<b>Assistive Technologies</b>"
#~ msgstr "<b>è¼?å?©ç§?æ??</b>"
+
#~ msgid "<b>Preferences</b>"
#~ msgstr "<b>å??好è¨å®?</b>"
+
#~ msgid "<b>Preview</b>"
#~ msgstr "<b>é ?覽</b>"
+
#~ msgid "<b>_Desktop Background</b>"
#~ msgstr "<b>æ¡?é?¢è??æ?¯(_D)</b>"
+
#~ msgid "<b>Visual</b>"
#~ msgstr "<b>�覺</b>"
+
#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
#~ msgstr "<b>å??ç?¨å??é?µ</b>"
+
#~ msgid "<b>General</b>"
#~ msgstr "<b>��</b>"
+
#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>"
#~ msgstr "<small><i>å¿«</i></small>"
+
#~ msgid "<small><i>Long</i></small>"
#~ msgstr "<small><i>é?·</i></small>"
+
#~ msgid "<small><i>Short</i></small>"
#~ msgstr "<small><i>ç?</i></small>"
+
#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>"
#~ msgstr "<small><i>æ?¢</i></small>"
+
#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>"
#~ msgstr "<b>é¡¯ç¤ºé¼ æ¨?ä½?ç½®</b>"
+
#~ msgid "<small><i>High</i></small>"
#~ msgstr "<small><i>é?·</i></small>"
+
#~ msgid "<small><i>Large</i></small>"
#~ msgstr "<small><i>å¿«</i></small>"
+
#~ msgid "<small><i>Low</i></small>"
#~ msgstr "<small><i>ç?</i></small>"
+
#~ msgid "<small><i>Small</i></small>"
#~ msgstr "<small><i>æ?¢</i></small>"
+
#~ msgid "<b>Ignore Host List</b>"
#~ msgstr "<b>忽ç?¥ä¸»æ©?å??表</b>"
+
#~ msgid "C_ut"
#~ msgstr "��(_U)"
+
#~ msgid "Save File"
#~ msgstr "å?²å?æª?æ¡?"
+
#~ msgid ""
#~ "Solid color\n"
#~ "Horizontal gradient\n"
@@ -5550,6 +5812,7 @@ msgstr "æ??æ??è¨å®?å?¼(_A)"
#~ "���彩\n"
#~ "水平漸層\n"
#~ "å??ç?´æ¼¸å±¤"
+
#~ msgid ""
#~ "Text below items\n"
#~ "Text beside items\n"
@@ -5560,6 +5823,7 @@ msgstr "æ??æ??è¨å®?å?¼(_A)"
#~ "æ??å?å?¨é ?ç?®æ??\n"
#~ "å?ªæ??å??示\n"
#~ "å?ªæ??æ??å?"
+
#~ msgid ""
#~ "Tiled\n"
#~ "Zoom\n"
@@ -5572,14 +5836,19 @@ msgstr "æ??æ??è¨å®?å?¼(_A)"
#~ "ç½®ä¸\n"
#~ "縮�\n"
#~ "填滿��"
+
#~ msgid "_Copy"
#~ msgstr "�製(_C)"
+
#~ msgid "_New"
#~ msgstr "��(_N)"
+
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "çµ?æ??(_Q)"
+
#~ msgid "_Save"
#~ msgstr "å?²å?(_S)"
+
#~ msgid ""
#~ "Normal\n"
#~ "Left\n"
@@ -5590,123 +5859,181 @@ msgstr "æ??æ??è¨å®?å?¼(_A)"
#~ "å·¦é??\n"
#~ "å?³é??\n"
#~ "ç?±ä¸?è??ä¸?\n"
+
#~ msgid "Could not apply the selected configuration"
#~ msgstr "ç?¡æ³?å¥?ç?¨é?¸å??ç??çµ?æ??"
+
#~ msgid "Could not get org.gnome.SettingsDaemon.XRANDR"
#~ msgstr "ç?¡æ³?å??å¾? org.gnome.SettingsDaemon.XRANDR"
+
#~ msgid "_Command:"
#~ msgstr "æ??令(_C):"
+
#~ msgid "/_About"
#~ msgstr "/é??æ?¼(_A)"
+
#~ msgid "Screen Resolution"
#~ msgstr "è?¢å¹?解æ??度"
+
#~ msgid "<b>_Wallpaper</b>"
#~ msgstr "<b>��(_W)</b>"
+
#~ msgid "Monitor Resolution Settings"
#~ msgstr "è?¢å¹?解æ??度è¨å®?å?¼"
+
#~ msgid "Retrieve and store legacy settings"
#~ msgstr "è®?å?¥è??ç??æ?¬ç??è¨å®?"
+
#~ msgid "Autodetect"
#~ msgstr "è?ªå??å?µæ¸¬"
+
#~ msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
#~ msgstr "ALSA - å??é?² Linux é?³æ??æ?¶æ§?"
+
#~ msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
#~ msgstr "Artsd - ART é?³æ??æ??å??ç¨?å¼?"
+
#~ msgid "ESD - Enlightened Sound Daemon"
#~ msgstr "ESD - Enlightenment é?³æ??æ??å??ç¨?å¼?"
+
#~ msgid "OSS - Open Sound System"
#~ msgstr "OSS - é??æ?¾é?³æ??系統"
+
#~ msgid "PulseAudio Sound Server"
#~ msgstr "Polypaudio é?³æ??伺æ??å?¨"
+
#~ msgid "Silence"
#~ msgstr "ç?¡è?²"
+
#~ msgid "- GNOME Sound Preferences"
#~ msgstr " - GNOME é?³æ??å??好è¨å®?"
+
#~ msgid "<b>Alerts and Sound Effects</b>"
#~ msgstr "<b>è¦ç¤ºè??è?²é?³æ??æ??</b>"
+
#~ msgid "<b>Audio Conferencing</b>"
#~ msgstr "<b>é?³è¨?æ??è°</b>"
+
#~ msgid "<b>Default Mixer Tracks</b>"
#~ msgstr "<b>é ?è¨æ··é?³å?¨è?²é??</b>"
+
#~ msgid "<b>Music and Movies</b>"
#~ msgstr "<b>é?³æ¨?å??å½±ç??</b>"
+
#~ msgid "<b>Sound Events</b>"
#~ msgstr "<b>äº?件é?³æ??</b>"
+
#~ msgid "<b>Sound Theme</b>"
#~ msgstr "<b>é?³æ??ä½?æ?¯ä¸»é¡?</b>"
+
#~ msgid "Click OK to finish."
#~ msgstr "æ??確å®?ä¾?å®?æ??"
+
#~ msgid "Play _sound effects when buttons are clicked"
#~ msgstr "ç?¶æ??é??被é»?æ??æ??æ?æ?¾é?³æ??(_S)"
+
#~ msgid ""
#~ "Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift "
#~ "and Control keys to select multiple tracks if required."
#~ msgstr ""
#~ "以é?µç?¤é?¸å??è£?ç½®å??è?²é??ã??å¦?é??è¦?æ??使ç?¨ Shift å?? Control é?µä¾?é?¸æ??å¤?æ¢?è?²é??ã??"
+
#~ msgid "So_und playback:"
#~ msgstr "è?²é?³æ?æ?¾(_U):"
+
#~ msgid "Sou_nd capture:"
#~ msgstr "è?²é?³æ?·å??(_N):"
+
#~ msgid "Sounds"
#~ msgstr "é?³æ??"
+
#~ msgid "Testing Pipeline"
#~ msgstr "管é??測試"
+
#~ msgid "_Play alerts and sound effects"
#~ msgstr "æ?æ?¾è¦ç¤ºè??è?²é?³æ??æ??(_P)"
+
#~ msgid "_Sound playback:"
#~ msgstr "è?²é?³æ?æ?¾(_S):"
+
#~ msgid "Select Sound File"
#~ msgstr "é?¸å??é?³æ??æª?"
+
#~ msgid "Custom..."
#~ msgstr "���"
+
#~ msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login"
#~ msgstr "ç?»å?¥æ??å??ç?¨ GNOME è¼?å?©ç§?æ??æ?¯æ?´"
+
#~ msgid "New accelerator..."
#~ msgstr "������"
+
#~ msgid "Windows and Buttons"
#~ msgstr "è¦?çª?è??æ??é??"
+
#~ msgid "Button clicked"
#~ msgstr "æ??é??被é»?æ??"
+
#~ msgid "Toggle button clicked"
#~ msgstr "å??æ??æ??é??é»?æ??"
+
#~ msgid "Window maximized"
#~ msgstr "è¦?çª?æ??大å??"
+
#~ msgid "Window unmaximized"
#~ msgstr "è¦?çª?å??æ¶?æ??大å??"
+
#~ msgid "Window minimised"
#~ msgstr "è¦?çª?æ??å°?å??"
+
#~ msgid "New e-mail"
#~ msgstr "æ?°é?µä»¶é??ç?¥"
+
#~ msgid "Empty trash"
#~ msgstr "æ¸?ç??å??æ?¶ç?"
+
#~ msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
#~ msgstr "é?·æ??é??å??ä½?å·²å®?æ??ï¼?ä¸?è¼?ã??ç??é?? CD ç?ç?ï¼?"
+
#~ msgid "Alerts"
#~ msgstr "è¦ç¤º"
+
#~ msgid "Information or question"
#~ msgstr "è³?è¨?æ??å??é¡?"
+
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "�誤"
+
#~ msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
#~ msgstr "å??件ã??%2$sã??ä¸æ??æ?ªé ?æ??ç??屬æ?§ã??%1$sã??"
+
#~ msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
#~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°å??件ã??%2$sã??ä¸ç??屬æ?§ã??%1$sã??"
+
#~ msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
#~ msgstr "æ?ªé ?æ??ç??æ¨?籤ã??%sã??ï¼?æ??ç?ºæ¨?籤ã??%sã??"
+
#~ msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
#~ msgstr "ã??%2$sã??ä¸æ??æ?ªé ?æ??ç??æ¨?籤ã??%1$sã??"
+
#~ msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
#~ msgstr "å?¨è³?æ??ç?®é??ä¸æ?¾ä¸?å?°æ??æ??ç??æ?¸ç±¤æª?æ¡?"
+
#~ msgid "No bookmark found for URI '%s'"
#~ msgstr "æ?¾ä¸?å?° URIã??%sã??ç??æ?¸ç±¤"
+
#~ msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
#~ msgstr "URIã??%sã??æ?¸ç±¤ä¸æ²?æ??å®?義 MIME é¡?å??"
+
#~ msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
#~ msgstr "URIã??%sã??æ?¸ç±¤ä¸æ²?æ??ç§?æ??æ??å¹?"
+
#~ msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
#~ msgstr "URIã??%sã??æ?¸ç±¤ä¸æ²?æ??è¨å®?群çµ?"
+
#~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
#~ msgstr "æ²?æ??å??ç?ºã??%sã??ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?註å??æ?¸ç±¤ã??%sã??"
+
#~ msgid ""
#~ "Centered\n"
#~ "Fill screen\n"
@@ -5719,21 +6046,25 @@ msgstr "æ??æ??è¨å®?å?¼(_A)"
#~ "縮�\n"
#~ "�大\n"
#~ "並æ??顯示"
+
#~ msgid ""
#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
#~ "selected as the source location"
#~ msgstr "ä½?æ?¯ä¸»é¡?æª?æ¡?æ??å®?è£?å?¨ %s ä¸ã??ä¸?è?½å°?å?¶é?¸æ??æ?¯å??å§?æª?ç??ä½?ç½®"
+
#~ msgid "Just apply settings and quit"
#~ msgstr "å¥?ç?¨è¨å®?並é?¢é??"
+
#~ msgid "Screen Resolution Preferences"
#~ msgstr "ç?«é?¢è§£æ??度å??好è¨å®?"
+
#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only"
#~ msgstr "å?ªå?¨é??é?¨é?»è?¦ (%s) ä¸æ??ç?ºé ?è¨å?¼(_M)"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
#~ "settings will be restored."
-
#~ msgid_plural ""
#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
#~ "settings will be restored."
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index a863d1e..b378877 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,16 +11,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-control-center 2.91.91\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 02:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 14:08+0800\n"
+"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:49+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-04 11:19+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1
@@ -36,15 +36,21 @@ msgid "More themes URL"
msgstr "����主� URL"
#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:4
-msgid "Set this to your current location name. This is used to determine the appropriate network proxy configuration."
+msgid ""
+"Set this to your current location name. This is used to determine the "
+"appropriate network proxy configuration."
msgstr "å°?æ¤é ?è¨å®?ç?ºæ?¨ç?®å??ç??ä½?ç½®å??稱ã??é??æ?¯ç?¨ä¾?決å®?å??é?©ç??網路代ç??伺æ??å?¨çµ?æ??ã??"
#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5
-msgid "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the link will not appear."
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
+"link will not appear."
msgstr "å?¯ä»¥å??å¾?æ?´å¤?æ¡?é?¢è??æ?¯ç?? URLã??å¦?æ??è¨å®?ç?ºç©ºå?串å??ä¸?æ??顯示é?£çµ?ã??"
#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
-msgid "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link will not appear."
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
+"will not appear."
msgstr "å?¯ä»¥å??å¾?æ?´å¤?æ¡?é?¢ä¸»é¡?ç?? URLã??å¦?æ??è¨å®?ç?ºç©ºå?串å??ä¸?æ??顯示é?£çµ?ã??"
#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:347
@@ -53,7 +59,7 @@ msgid "Lock"
msgstr "é??å®?"
#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:356
-#: ../panels/network/network.ui.h:22
+#: ../panels/network/network.ui.h:20
msgid "Unlock"
msgstr "解é??"
@@ -106,7 +112,8 @@ msgid "Change set"
msgstr "Change set"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:148
-msgid "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
+msgid ""
+"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
msgstr "å?¨å¥?ç?¨æ??å°? Gconf change set ä¸å??å?«ç??è³?æ??æ??å?³é??給 gconf 客æ?¶ç«¯"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:153
@@ -114,7 +121,8 @@ msgid "Conversion to widget callback"
msgstr "è½?å??ç?ºè¦?çª?å??件ç??æ?¹è®?æ??é??ç?? callback"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:154
-msgid "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
msgstr "é??è¦?å°?è®?æ?´å¾?ç?? GConf è³?æ??è½?å??ç?ºè¦?çª?å??件ç??æ?¹è®?æ??ï¼?æ??ç?¼å?ºç?? callback"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:159
@@ -122,7 +130,8 @@ msgid "Conversion from widget callback"
msgstr "ç?±è¦?çª?å??件ç??æ?¹è®?æ??é??ç?? callback è½?å??"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:160
-msgid "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
msgstr "é??è¦?å°?è¦?çª?å??件ç??æ?¹è®?è½?å??ç?ºè®?æ?´å¾?ç?? GConf è³?æ??æ??ï¼?æ??ç?¼å?ºç?? callback"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:165
@@ -149,18 +158,19 @@ msgstr "屬æ?§ä¿®æ?¹ç¨?å¼?é??æ?¾è³?æ??ç?? callback"
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr "ç?¶å±¬æ?§ä¿®æ?¹ç¨?å¼?é??æ?¾ç?©ä»¶è³?æ??æ??ï¼?ç?¼å?º callback"
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1473
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1474
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
"\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background picture."
+"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
+"picture."
msgstr ""
"æ?¾ä¸?å?°æª?æ¡?â??%sâ??ã??\n"
"\n"
"è«?確å®?æª?æ¡?å·²ç¶?å?å?¨ä¸¦å??試ä¸?次ï¼?æ??æ?¯é?¸æ??å?¶å®?è??æ?¯å??æ¡?ã??"
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1481
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1482
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -173,11 +183,11 @@ msgstr ""
"\n"
"è«?é?¸æ??å?¶å®?å??æ¡?ã??"
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1603
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1604
msgid "Please select an image."
msgstr "è«?é?¸å??å??ç??ã??"
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1608
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1609
msgid "_Select"
msgstr "é?¸å??(_S)"
@@ -200,9 +210,8 @@ msgstr "ç½®ä¸"
#. This refers to a slideshow background
#: ../panels/background/background.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Changes throughout the day"
-msgstr "å??ç?©ä¸?ä¹?"
+msgstr "æ?´å¤©ç??è®?æ?´"
#: ../panels/background/background.ui.h:4
msgid "Fill"
@@ -237,7 +246,7 @@ msgid "Solid Color"
msgstr "��"
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:958
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:216
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "ç??覽æ?´å¤?ç?§ç??"
@@ -246,19 +255,19 @@ msgstr "ç??覽æ?´å¤?ç?§ç??"
msgid "Current background"
msgstr "ç?®å??ç??è??æ?¯"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1113
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1133
msgid "Wallpapers"
msgstr "��"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1120
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1140
msgid "Pictures Folder"
msgstr "å??ç??è³?æ??夾"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1127
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1147
msgid "Colors & Gradients"
msgstr "�� & 漸層"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1135
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1155
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
@@ -273,7 +282,7 @@ msgstr "å¤?é??尺寸"
msgid "%d Ã? %d"
msgstr "%d Ã? %d"
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:255
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
msgid "No Desktop Background"
msgstr "ç?¡æ¡?é?¢è??æ?¯"
@@ -419,7 +428,9 @@ msgstr "顯示�"
#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
-msgstr "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;é?¢æ?¿;æ??å½±æ©?;è?¢å¹?;解æ??度;é??æ?°æ?´ç??;"
+msgstr ""
+"Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;é?¢æ?¿;æ??å½±æ©?;è?¢å¹?;解æ??度;é??æ?°"
+"æ?´ç??;"
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:328
msgid "Anti-Clockwise"
@@ -452,35 +463,37 @@ msgstr "%d x %d (%s)"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1500
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1510
msgid "Drag to change primary display."
msgstr "æ??æ?³ä»¥æ?¹è®?主è¦?顯示å?¨ã??"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1558
-msgid "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its placement."
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1568
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
msgstr "é?¸æ??ä¸?å??è?¢å¹?以æ?¹è®?å®?ç??屬æ?§ï¼?æ??æ?³å®?å??è?½é??æ?°æ??å??å®?ç??ä½?ç½®ã??"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1947
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1957
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1949
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1959
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2195
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2205
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "ç?¡æ³?å?²å?顯示å?¨çµ?æ??"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2220
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2230
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "å?¨å¥?ç?¨é¡¯ç¤ºçµ?æ??æ??ç?¡æ³?å??å¾?ä½?æ¥é??段å?¯æµ?æ??"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2265
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2275
msgid "Could not detect displays"
msgstr "���測顯示�"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2460
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2470
msgid "Could not get screen information"
msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?è?¢å¹?è³?è¨?"
@@ -492,9 +505,8 @@ msgstr "VESAï¼?%s"
#. TRANSLATORS: device type
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390
-#: ../panels/network/panel-common.c:78
-#: ../panels/network/panel-common.c:157
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:79
+#: ../panels/network/panel-common.c:158
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸?æ??"
@@ -550,7 +562,9 @@ msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
msgstr "ä¸?次ç?»å?¥æ??å??試使ç?¨æ¨?æº?é«?é©?ã??"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:771
-msgid "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics hardware."
+msgid ""
+"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
+"hardware."
msgstr "ä¸?次ç?»å?¥æ??使ç?¨å¾?å??模å¼?以é??å??ä¸?æ?¯æ?´ç??å??形顯示硬é«?ã??"
#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
@@ -572,18 +586,15 @@ msgstr "��"
msgid "Section"
msgstr "�"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:960
-#: ../panels/info/info.ui.h:14
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:960 ../panels/info/info.ui.h:14
msgid "Overview"
msgstr "�覽"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:966
-#: ../panels/info/info.ui.h:2
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:966 ../panels/info/info.ui.h:2
msgid "Default Applications"
msgstr "é ?è¨æ??ç?¨ç¨?å¼?"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:971
-#: ../panels/info/info.ui.h:9
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:971 ../panels/info/info.ui.h:9
msgid "Graphics"
msgstr "繪å??"
@@ -602,8 +613,12 @@ msgstr "系統��"
#. Translators: those are keywords for the System Information panel
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "device;system;information;memory;processor;version;default;application;fallback;"
-msgstr "device;system;information;memory;processor;version;default;application;fallback;è£?ç½®;系統;è³?è¨?;è¨?æ?¶é«?;è??ç??å?¨;ç??æ?¬;é ?è¨;æ??ç?¨ç¨?å¼?;å¾?å??;"
+msgid ""
+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+"fallback;"
+msgstr ""
+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+"fallback;è£?ç½®;系統;è³?è¨?;è¨?æ?¶é«?;è??ç??å?¨;ç??æ?¬;é ?è¨;æ??ç?¨ç¨?å¼?;å¾?å??;"
#: ../panels/info/info.ui.h:1
msgid "Calendar"
@@ -856,7 +871,8 @@ msgstr "å?²å?æ?°ç??æ?·å¾?é?µæ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1292
#, c-format
msgid ""
-"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
+"using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
msgstr ""
"æ?·å¾?â??%sâ??ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?å??å? æ?¯æ??ç?¡æ³?æ??ä¸?æ¤æ??é?µã??\n"
@@ -873,7 +889,8 @@ msgstr ""
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1327
#, c-format
-msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgid ""
+"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr "å¦?æ??æ?¨é??æ?°æ??æ´¾æ?·å¾?é?µç?ºã??%sã??ï¼?ã??%sã??ç??æ?·å¾?é?µå°±æ??å??ç?¨ã??"
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333
@@ -931,7 +948,7 @@ msgstr "ç?¶æ??ä¸?æ??é?µä¸?æ?¾æ??é??è¤?輸å?ºè©²å?å??(_R)"
#. long delay
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
msgid "Long"
msgstr "é?·"
@@ -950,7 +967,7 @@ msgstr "é??度(_P):"
#. short delay
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
msgid "Short"
msgstr "ç?"
@@ -961,13 +978,16 @@ msgstr "å¿«æ?·é?µ"
#. slow acceleration
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
msgid "Slow"
msgstr "æ?¢é??"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-msgid "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press Backspace to clear."
-msgstr "è¦?編輯æ?·å¾?é?µï¼?é»?é?¸ç?¸æ??ç??å??並æ??ä¸?æ?°ç??æ??é?µçµ?å??ï¼?æ??以 Backspace é?µä¾?æ¸?é?¤ã??"
+msgid ""
+"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
+"Backspace to clear."
+msgstr ""
+"è¦?編輯æ?·å¾?é?µï¼?é»?é?¸ç?¸æ??ç??å??並æ??ä¸?æ?°ç??æ??é?µçµ?å??ï¼?æ??以 Backspace é?µä¾?æ¸?é?¤ã??"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
msgid "_Delay:"
@@ -985,8 +1005,7 @@ msgstr "é??度(_S):"
msgid "Ask what to do"
msgstr "è©¢å??è¦?å??ä»?麼"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:326
-#: ../panels/power/power.ui.h:6
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:326 ../panels/power/power.ui.h:6
msgid "Do nothing"
msgstr "ä¸?å??ä»»ä½?äº?"
@@ -1125,211 +1144,204 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
msgstr "cd;dvd;usb;audio;video;disc;å??ç¢?;å½±ç??;é?³æ¨?;"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:239
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:258
msgid "Low on toner"
msgstr "碳��足"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:241
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:260
msgid "Out of toner"
msgstr "碳���"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:244
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
msgid "Low on developer"
msgstr "顯å??å??ä¸?足"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:247
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:266
msgid "Out of developer"
msgstr "顯å??å??ç?¨å®?"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:249
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:268
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "墨水��足"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:251
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:270
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "墨水���"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:253
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:272
msgid "Open cover"
-msgstr "建���(_C)"
+msgstr "å¤?殼é??å??"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:255
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:274
msgid "Open door"
-msgstr "æ??å??å??空ä½?"
+msgstr "ç´?å?£é??é??å??"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:257
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:276
msgid "Low on paper"
msgstr "ç´?å¼µä¸?足ã??"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:259
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:278
msgid "Out of paper"
msgstr "�張��"
#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:280
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "��"
#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:282
msgctxt "printer state"
msgid "Paused"
msgstr "å·²æ?«å??"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:265
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:284
msgid "Waste receptacle almost full"
-msgstr ""
+msgstr "廢墨æ?¶é??å?¨å°?滿"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:267
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:286
msgid "Waste receptacle full"
-msgstr "è?«è?? [25 å??]"
+msgstr "廢墨æ?¶é??å?¨å·²æ»¿"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:288
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??é¼?æ?¥è¿?使ç?¨å£½å?½"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:290
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??é¼?å·²ç?¡æ³?使ç?¨"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:408
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:434
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "æº?å??å°±ç·?"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:412
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:438
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "è??ç??ä¸"
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:416
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:442
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "å·²å??æ¢"
#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:514
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561
msgid "Toner Level"
msgstr "碳ç²?å?£ç?ç´?"
#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:517
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564
msgid "Ink Level"
msgstr "墨水ç?ç´?"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:520
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:567
msgid "Supply Level"
msgstr "è??æ??ç?ç´?"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:582
#, c-format
msgid "%u active"
msgid_plural "%u active"
msgstr[0] "%u 使ç?¨ä¸"
+#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:705
+msgid "No printers available"
+msgstr "æ²?æ??å?¯ç?¨ç??å?°è¡¨æ©?"
+
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1002
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:996
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "ä¿?ç??ä¸"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1006
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1000
msgctxt "print job"
msgid "Held"
msgstr "å·²æ?«å??"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1010
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1004
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "è??ç??ä¸"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1014
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1008
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "å·²å??æ¢"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1018
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1012
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "å·²å??æ¶?"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1022
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1016
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "已��"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1026
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1020
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "å·²å®?æ??"
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1118
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1112
msgid "Job Title"
msgstr "å·¥ä½?å??稱"
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1127
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1121
msgid "Job State"
msgstr "å·¥ä½?ç??æ??"
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1133
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1127
msgid "Time"
msgstr "æ??å?»"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1848
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1842
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "ç?¡æ³?å? å?¥æ?°ç??å?°è¡¨æ©?ã??"
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1948
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2014
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2028
msgid "Test page"
msgstr "測試é ?"
-#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1956
-msgid "Clean print heads"
-msgstr "æ¸?ç??å??å?°å?´é "
-
-#. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1961
-msgid "An error has occured during a maintenance command."
-msgstr "å?¨ç¶è·æ??令å?·è¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2090
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2215
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ uiï¼?%s"
@@ -1410,76 +1422,85 @@ msgstr "---"
msgid "Active Print Jobs"
msgstr "使ç?¨ä¸ç??å??å?°å·¥ä½?"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
+msgid "Add New Printer"
+msgstr "å? å?¥æ?°ç??å?°è¡¨æ©?"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
msgid "Allowed users"
msgstr "å??許ç??使ç?¨è??"
#. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
msgid "Back"
msgstr "è¿?å??"
#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:581
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
msgid "Default"
msgstr "é ?è¨å?¼"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1318
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1321
-#: ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1569 ../panels/network/network.ui.h:11
msgid "IP Address"
msgstr "IP ä½?å??"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
-msgid "Info"
-msgstr "��"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
msgid "Jobs"
msgstr "工�"
#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
msgid "Location"
msgstr "ä½?ç½®"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
msgid "Model"
msgstr "å??è??"
#. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
msgid "Options"
msgstr "é?¸é ?"
#. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
msgid "Print Test Page"
msgstr "å??å?°æ¸¬è©¦é ?"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
msgid "Printer"
msgstr "�表�"
#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
msgid "Printer Options"
msgstr "å?°è¡¨æ©?é?¸é ?"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
msgid "Printing..."
msgstr "æ£å?¨å??å?°â?¦"
#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
msgid "Show"
msgstr "顯示"
+#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+msgid ""
+"Sorry! The system printing service\n"
+"doesn't seem to be available."
+msgstr ""
+"æ?±æ?ï¼?系統å??å?°æ??å??\n"
+"ä¼¼ä¹?ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
+
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:30
msgid "Supply"
msgstr "è??æ??"
@@ -1518,8 +1539,8 @@ msgid "Reset to De_faults"
msgstr "é??ç½®ç?ºé ?è¨å?¼(_F)"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-msgid "Select a display language"
-msgstr "é?¸æ??顯示ç??èª?è¨?"
+msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+msgstr "é?¸æ??顯示èª?è¨? (è®?æ?´æ??å?¨æ?¨ä¸?次ç?»å?¥æ??å¥?ç?¨)"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
msgid "Use default layout in new windows"
@@ -1538,7 +1559,7 @@ msgid "View and edit keyboard layout options"
msgstr "檢è¦?並編輯é?µç?¤é??ç½®é?¸é ?"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
-#: ../panels/network/network.ui.h:32
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
msgid "_Options..."
msgstr "é?¸é ?(_O)â?¦"
@@ -1602,86 +1623,78 @@ msgstr "é«?"
msgid "Large"
msgstr "大"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "æ¨?ç¤ºé¼ æ¨?ä½?ç½®"
-
#. low sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
msgid "Low"
msgstr "ä½?"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
msgid "Mouse"
msgstr "æ»?é¼ "
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-msgid "Mouse Orientation"
-msgstr "å·¦å?³æ??模å¼?"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "æ»?é¼ å??好è¨å®?"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Pointer Speed"
msgstr "æ??æ¨?é??度"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Scrolling"
msgstr "æ?²å??æ?¹å¼?"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "ç?¶æ??ä¸? Control æ??顯示游æ¨?ç??ä½?ç½®(_O)"
#. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
msgid "Small"
msgstr "å°?"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "å??辨è·?é?¢(_E):"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
msgstr "è¦?測試æ?¨ç??è¨å®?å?¼ï¼?è«?試è??å?¨é??å??è??ä¸?é??æ??ã??"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Touchpad"
msgstr "觸��"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
msgid "Two-_finger scrolling"
msgstr "å?©é»?æ?²å??(_F)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
msgid "_Acceleration:"
msgstr "å? é??度(_A):"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
msgid "_Disabled"
msgstr "å·²å??ç?¨(_D)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
msgid "_Edge scrolling"
msgstr "é??ç·£æ?²å??(_E)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
msgid "_Left-handed"
msgstr "æ?£ç?¨å·¦æ??(_L)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
msgid "_Right-handed"
msgstr "æ?£ç?¨å?³æ??(_R)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "æ??æ??度(_S):"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
msgid "_Timeout:"
msgstr "æ??é??(_T):"
@@ -1696,66 +1709,80 @@ msgstr "è¨å®?æ?¨ç??æ»?é¼ è??觸æ?§æ?¿å??好è¨å®?"
#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
-msgstr "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;觸æ?§æ?¿;æ??æ¨?;é»?æ??;è¼?觸;é??æ??;æ??é??;è»?è·¡ç??;"
+msgstr ""
+"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;觸æ?§æ?¿;æ??æ¨?;é»?æ??;è¼?觸;é??"
+"æ??;æ??é??;è»?è·¡ç??;"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:193
+msgid ""
+"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
+msgstr "ç?¶æ²?æ??æ??ä¾?çµ?æ?? URL æ??æ??使ç?¨ç¶²é ?代ç??伺æ??å?¨è?ªå??ç?¼ç?¾ã??"
+
+#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
+#. * network, then anyone else on that network can tell your
+#. * machine that it should proxy all of your web traffic
+#. * through them.
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:201
+msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
+msgstr "é??ä¸?建è°ç?¨æ?¼ä¸?ä¿¡ä»»ç??å?¬ç?¨ç¶²è·¯ã??"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:824
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:943
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:828
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:947
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:832
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:951
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:837
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:956
msgid "Enterprise"
msgstr "ä¼?æ¥ç??"
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:843
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:962
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
msgid "None"
msgstr "æ²?æ??"
#. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1125
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1150
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1265
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1310
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1314
-#: ../panels/network/network.ui.h:13
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1562 ../panels/network/network.ui.h:12
msgid "IPv4 Address"
msgstr "IPv4 ä½?å??"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1315
-#: ../panels/network/network.ui.h:14
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1563 ../panels/network/network.ui.h:13
msgid "IPv6 Address"
msgstr "IPv6 ä½?å??"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1449
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1701
msgid "Proxy"
msgstr "代ç??伺æ??å?¨"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1512
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1765
msgid "Network proxy"
msgstr "網路代ç??伺æ??å?¨"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1661
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1931
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1728
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1999
msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr "系統網路æ??å??è??é??å??ç??æ?¬ä¸?ç?¸å®¹ã??"
@@ -1781,217 +1808,204 @@ msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ../panels/network/network.ui.h:4
-msgid "DSL"
-msgstr "DSL"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:5
msgid "Default Route"
msgstr "é ?è¨è·¯ç?±"
-#: ../panels/network/network.ui.h:6
+#: ../panels/network/network.ui.h:5
msgid "Gateway"
msgstr "é??è¨?é??"
-#: ../panels/network/network.ui.h:7
+#: ../panels/network/network.ui.h:6
msgid "Group Name"
msgstr "群çµ?å??稱"
-#: ../panels/network/network.ui.h:8
+#: ../panels/network/network.ui.h:7
msgid "Group Password"
msgstr "群��碼"
-#: ../panels/network/network.ui.h:9
+#: ../panels/network/network.ui.h:8
msgid "H_TTPS Proxy"
msgstr "H_TTPS 代ç??伺æ??å?¨"
-#: ../panels/network/network.ui.h:10
+#: ../panels/network/network.ui.h:9
msgid "Hardware Address"
msgstr "硬é«?ä½?å??"
-#: ../panels/network/network.ui.h:11
+#: ../panels/network/network.ui.h:10
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
-#: ../panels/network/network.ui.h:15
+#: ../panels/network/network.ui.h:14
msgid "Interface"
msgstr "ä»?é?¢"
-#: ../panels/network/network.ui.h:16
-msgid "Mobile Broadband"
-msgstr "è¡?å??å¯¬é »"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:17
+#: ../panels/network/network.ui.h:15
msgid "Provider"
msgstr "ä¾?æ??å??"
-#: ../panels/network/network.ui.h:18
+#: ../panels/network/network.ui.h:16
msgid "Security"
msgstr "���"
-#: ../panels/network/network.ui.h:19
+#: ../panels/network/network.ui.h:17
msgid "Select the interface to use for the new service"
msgstr "é?¸æ??è¦?ç?¨æ?¼æ?°æ??å??ç??ä»?é?¢"
-#: ../panels/network/network.ui.h:20
+#: ../panels/network/network.ui.h:18
msgid "Speed"
msgstr "é??度"
-#: ../panels/network/network.ui.h:21
+#: ../panels/network/network.ui.h:19
msgid "Subnet Mask"
msgstr "å?網路é?®ç½©"
-#: ../panels/network/network.ui.h:23
+#: ../panels/network/network.ui.h:21
msgid "Username"
msgstr "使ç?¨è??å??稱"
-#: ../panels/network/network.ui.h:24
+#: ../panels/network/network.ui.h:22
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/network.ui.h:25
-#: ../panels/network/panel-common.c:82
-msgid "Wired"
-msgstr "æ??ç·?"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/network.ui.h:26
-#: ../panels/network/panel-common.c:86
-msgid "Wireless"
-msgstr "ç?¡ç·?"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:27
+#: ../panels/network/network.ui.h:23
msgid "_Configuration URL"
msgstr "çµ?æ??網å??(_C)"
-#: ../panels/network/network.ui.h:28
+#: ../panels/network/network.ui.h:24
msgid "_FTP Proxy"
msgstr "_FTP 代ç??伺æ??å?¨"
-#: ../panels/network/network.ui.h:29
+#: ../panels/network/network.ui.h:25
msgid "_HTTP Proxy"
msgstr "_HTTP 代ç??伺æ??å?¨"
-#: ../panels/network/network.ui.h:30
+#: ../panels/network/network.ui.h:26
msgid "_Method"
msgstr "��(_M)"
-#: ../panels/network/network.ui.h:31
+#: ../panels/network/network.ui.h:27
msgid "_Network Name"
msgstr "網路å??稱(_N)"
-#: ../panels/network/network.ui.h:33
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
msgid "_Socks Host"
msgstr "Socks 主�(_S)"
-#: ../panels/network/network.ui.h:34
+#: ../panels/network/network.ui.h:30
msgctxt "proxy method"
msgid "Automatic"
msgstr "è?ªå??"
-#: ../panels/network/network.ui.h:35
+#: ../panels/network/network.ui.h:31
msgctxt "proxy method"
msgid "Manual"
msgstr "æ??å??"
-#: ../panels/network/network.ui.h:36
+#: ../panels/network/network.ui.h:32
msgctxt "proxy method"
msgid "None"
msgstr "æ²?æ??"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:93
+#: ../panels/network/panel-common.c:83
+msgid "Wired"
+msgstr "æ??ç·?"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:87
+msgid "Wireless"
+msgstr "ç?¡ç·?"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:94
msgid "Mobile broadband"
msgstr "è¡?å??å¯¬é »"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:98
+#: ../panels/network/panel-common.c:99
msgid "Bluetooth"
msgstr "è??ç??"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:102
-#, fuzzy
+#: ../panels/network/panel-common.c:103
msgid "Mesh"
-msgstr "å??è??"
+msgstr "ç¶²æ ¼"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:161
+#: ../panels/network/panel-common.c:162
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:165
+#: ../panels/network/panel-common.c:166
msgid "Infrastructure"
msgstr "����"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:183
-#: ../panels/network/panel-common.c:241
+#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
msgid "Status unknown"
msgstr "ç??æ??ä¸?æ??"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:187
+#: ../panels/network/panel-common.c:194
msgid "Unmanaged"
msgstr "æ?ªç®¡ç??"
-#: ../panels/network/panel-common.c:192
+#: ../panels/network/panel-common.c:199
+msgid "Firmware missing"
+msgstr "缺å°?é??é«?"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:202
msgid "Cable unplugged"
msgstr "çº?ç·?å·²æ??é?¤"
-#: ../panels/network/panel-common.c:194
+#: ../panels/network/panel-common.c:204
msgid "Unavailable"
msgstr "��使�"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:198
+#: ../panels/network/panel-common.c:208
msgid "Disconnected"
msgstr "已��"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:205
-#: ../panels/network/panel-common.c:247
+#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
msgid "Connecting"
msgstr "é?£ç·?ä¸"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:209
-#: ../panels/network/panel-common.c:251
+#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
msgid "Authentication required"
msgstr "é??è¦?é©?è?"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:213
-#: ../panels/network/panel-common.c:255
+#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
msgid "Connected"
msgstr "已��"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:217
+#: ../panels/network/panel-common.c:227
msgid "Disconnecting"
msgstr "æ?·ç·?"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:221
-#: ../panels/network/panel-common.c:259
+#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
msgid "Connection failed"
msgstr "é?£ç·?失æ??"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:225
-#: ../panels/network/panel-common.c:267
+#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
msgid "Status unknown (missing)"
msgstr "ç??æ??ä¸?詳ï¼?缺ä¹?ï¼?"
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:263
+#: ../panels/network/panel-common.c:273
msgid "Not connected"
msgstr "���"
@@ -2076,23 +2090,19 @@ msgstr "è·?é?¢å®?å?¨æ?¾é?»é??æ?? %s (%.0lf%%)"
msgid "%.0lf%% charged"
msgstr "å·²å??é?» %.0lf%%"
-#: ../panels/power/power.ui.h:1
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:1
+#: ../panels/power/power.ui.h:1 ../panels/screen/screen.ui.h:1
msgid "1 hour"
msgstr "1 å°?æ??"
-#: ../panels/power/power.ui.h:2
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:3
+#: ../panels/power/power.ui.h:2 ../panels/screen/screen.ui.h:3
msgid "10 minutes"
msgstr "10 å??é??"
-#: ../panels/power/power.ui.h:3
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:6
+#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
msgid "30 minutes"
msgstr "30 å??é??"
-#: ../panels/power/power.ui.h:4
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:8
+#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:8
msgid "5 minutes"
msgstr "5 å??é??"
@@ -2206,8 +2216,7 @@ msgstr "é??å??ç¨?å¼?ç??ç??æ?¬"
msgid " â?? GNOME Volume Control Applet"
msgstr " â?? GNOME é?³é??æ?§å?¶é?¢æ?¿ç¨?å¼?"
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1923
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1923
msgid "Output"
msgstr "輸�"
@@ -2215,8 +2224,7 @@ msgstr "輸�"
msgid "Sound Output Volume"
msgstr "é?³æ??輸å?ºé?³é??"
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1840
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1840
msgid "Input"
msgstr "輸�"
@@ -2266,8 +2274,7 @@ msgstr "æ·¡å??(_F):"
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "é??ä½?é?³(_S):"
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"
@@ -2281,8 +2288,7 @@ msgstr "���大"
msgid "Mute"
msgstr "é??é?³"
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1631
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1631
msgid "_Profile:"
msgstr "è¨å®?çµ?å??(_P):"
@@ -2317,7 +2323,7 @@ msgstr "峰�檢測"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1507
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1719
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:591
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596
msgid "Name"
msgstr "å??稱"
@@ -2396,44 +2402,44 @@ msgstr "測試"
msgid "Subwoofer"
msgstr "é??ä½?é?³"
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:235
#, c-format
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
msgstr "å??å??é?³æ??å??好è¨å®?失æ??ï¼?%s"
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:261
msgid "_Mute"
msgstr "é??é?³(_M)"
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:270
msgid "_Sound Preferences"
msgstr "é?³æ??å??好è¨å®?(_S)"
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:455
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:415
msgid "Muted"
msgstr "å·²é??é?³"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:188
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:190
msgid "Built-in"
msgstr "�建"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:451
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:463
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:475
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:456
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:468
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:480
msgid "Sound Preferences"
msgstr "é?³æ??å??好è¨å®?"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:454
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:465
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:477
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:459
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:470
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:482
msgid "Testing event sound"
msgstr "測試�件��"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:582
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:587
msgid "From theme"
msgstr "�主�"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:764
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:782
msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "é?¸æ??è¦ç¤ºé?³æ??(_H):"
@@ -2452,7 +2458,9 @@ msgstr "é?³é??æ?§å?¶"
#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
-msgstr "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;é?³æ??å?¡;麥å??風;é?³é??;æ·¡å??;平衡;è??ç??;è?³æ©?;"
+msgstr ""
+"Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;é?³æ??å?¡;麥å??風;é?³é??;æ·¡"
+"å??;平衡;è??ç??;è?³æ©?;"
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:3
msgid "Change sound volume and sound events"
@@ -2907,7 +2915,8 @@ msgid "Administrator"
msgstr "管ç??å?¡"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
-msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
msgstr "æ?¨ä¸?被å??許使ç?¨é??å??è£?ç½®ã??è«?é?£çµ¡æ?¨ç??系統管ç??è??ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:109
@@ -2932,7 +2941,9 @@ msgid "_Delete Fingerprints"
msgstr "å?ªé?¤æ??ç´?(_D)"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:235
-msgid "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is disabled?"
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
msgstr "æ?¨ç¢ºå®?è¦?å?ªé?¤å·²è¨»å??ç??æ??ç´?å??ï¼?é??麼ä¸?ä¾?å°?æ??å??ç?¨æ??ç´?ç?»å?¥ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:363
@@ -2976,7 +2987,9 @@ msgstr "å??ç?¨æ??ç´?ç?»å?¥"
#.
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:621
#, c-format
-msgid "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the '%s' device."
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
msgstr "è¦?å??ç?¨æ??ç´?ç?»å?¥ï¼?æ?¨é??è¦?使ç?¨ã??%sã??è£?ç½®å?²å?æ?¨ç??æ??ç´?ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:629
@@ -3072,29 +3085,29 @@ msgstr "é?¯èª¤ç??å¯?碼"
msgid "Select"
msgstr "é?¸æ??"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:429
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:445
msgid "Disable image"
msgstr "å??ç?¨å??ç??"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:447
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:463
msgid "Take a photo..."
msgstr "��張�..."
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:465
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:481
msgid "Browse for more pictures..."
msgstr "ç??覽æ?´å¤?ç?§ç??..."
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:690
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:706
#, c-format
msgid "Used by %s"
msgstr "� %s 使�"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:430
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:432
#, c-format
msgid "A user with name '%s' already exists."
msgstr "以ã??%sã??ç?ºå??ç??使ç?¨è??å·²ç¶?å?å?¨ã??"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:525
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:527
msgid "This user does not exist."
msgstr "é??å??使ç?¨è??ä¸?å?å?¨ã??"
@@ -3112,7 +3125,9 @@ msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s ä»?å?¨ç?»å?¥ä¸"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:430
-msgid "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an inconsistent state."
+msgid ""
+"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
+"inconsistent state."
msgstr "å?¨ä½¿ç?¨è??ç?»å?¥æ??é??å?ªé?¤ä»?æ??使系統è??æ?¼ä¸?ç©©å®?ç??ç??æ??ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
@@ -3121,7 +3136,9 @@ msgid "Do you want to keep %s's files?"
msgstr "æ?¨æ?³è¦?ä¿?ç?? %s ç??æª?æ¡?å??ï¼?"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
-msgid "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files around when deleting a user account."
+msgid ""
+"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
+"around when deleting a user account."
msgstr "ç?¶å?ªé?¤ä½¿ç?¨è??æ??æ?¯å?¯ä»¥ä¿?ç??家ç?®é??ã??æ?°é?²é?µä»¶(mail spool)å??æ?«å?æª?æ¡?ç??ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
@@ -3208,7 +3225,9 @@ msgstr "å? å?¥æ??移é?¤ä½¿ç?¨è??"
#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
-msgstr "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;ç?»å?¥;å§?å??;æ??ç´?;大é è²¼;æ¨?èª?;è??;å¯?碼;"
+msgstr ""
+"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;ç?»å?¥;å§?å??;æ??ç´?;大é è²¼;æ¨?èª?;"
+"è??;å¯?碼;"
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "User Accounts"
@@ -3235,12 +3254,21 @@ msgid "_Username"
msgstr "使ç?¨è??å??稱(_U)"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
-msgid "<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\">How to choose a strong password</a>"
-msgstr "<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\">å¦?ä½?é?¸æ??強度é«?ç??å¯?碼</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\">How to choose a "
+"strong password</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\">å¦?ä½?é?¸æ??強度é«?ç??å¯?"
+"碼</a>"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
-msgid "<small>This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to all users of this system. Do <b>not</b> include the password here.</small>"
-msgstr "<small>é??å??æ??示å?¯è?½æ??顯示å?¨ç?»å?¥ç?«é?¢ã??å®?å°?æ??顯示給é??å??系統ä¸?ç??æ??æ??使ç?¨è??ã??è«?<b>ä¸?è¦?</b>å?¨é??裡寫å?¥å¯?碼ã??</small>"
+msgid ""
+"<small>This hint may be displayed at the login screen. It will be visible "
+"to all users of this system. Do <b>not</b> include the password here.</"
+"small>"
+msgstr ""
+"<small>é??å??æ??示å?¯è?½æ??顯示å?¨ç?»å?¥ç?«é?¢ã??å®?å°?æ??顯示給é??å??系統ä¸?ç??æ??æ??使ç?¨è??ã??è«?"
+"<b>ä¸?è¦?</b>å?¨é??裡寫å?¥å¯?碼ã??</small>"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
msgid "C_onfirm password"
@@ -3311,7 +3339,8 @@ msgid "Changing photo for:"
msgstr "æ£å?¨æ?¹è®?ç?¸ç??ï¼?"
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
-msgid "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
+msgid ""
+"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
msgstr "é?¸æ??é??å??帳è??è¦?顯示å?¨ç?»å?¥ç?«é?¢ç??ç?§ç??ã??"
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
@@ -3395,22 +3424,28 @@ msgid "Right thumb"
msgstr "å?³æ??å§?æ??"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
-msgid "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using your fingerprint reader."
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
msgstr "æ?¨ç??æ??ç´?å·²æ??å??ç??å?²å?äº?ã??ç?¾å?¨æ??該å?¯ä»¥ä½¿ç?¨æ?¨ç??æ??ç´?辨è?å?¨ä¾?ç?»å?¥ã??"
-#: ../shell/control-center.c:47
+#: ../shell/control-center.c:50
+msgid "Enable verbose mode"
+msgstr "å??ç?¨è©³ç´°æ¨¡å¼?"
+
+#: ../shell/control-center.c:51
msgid "Show the overview"
msgstr "顯示�覽"
-#: ../shell/control-center.c:48
+#: ../shell/control-center.c:52
msgid "Panel to display"
msgstr "è¦?顯示ç??é?¢æ?¿"
-#: ../shell/control-center.c:65
+#: ../shell/control-center.c:69
msgid "- System Settings"
msgstr "- 系統è¨å®?å?¼"
-#: ../shell/control-center.c:72
+#: ../shell/control-center.c:76
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3419,8 +3454,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"å?·è¡? ã??%s --helpã??以æ?¥ç??å®?æ?´ç??å?½ä»¤å??å?¯ç?¨é?¸é ?æ¸?å?®ã??\n"
-#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
-#: ../shell/shell.ui.h:1
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
msgid "System Settings"
msgstr "系統è¨å®?å?¼"
@@ -3432,6 +3466,30 @@ msgstr "æ?§å?¶ä¸å¿?"
msgid "_All Settings"
msgstr "æ??æ??è¨å®?å?¼(_A)"
+#~ msgid "Clean print heads"
+#~ msgstr "æ¸?ç??å??å?°å?´é "
+
+#~ msgid "An error has occured during a maintenance command."
+#~ msgstr "å?¨ç¶è·æ??令å?·è¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Select a display language"
+#~ msgstr "é?¸æ??顯示ç??èª?è¨?"
+
+#~ msgid "Locate Pointer"
+#~ msgstr "æ¨?ç¤ºé¼ æ¨?ä½?ç½®"
+
+#~ msgid "Mouse Orientation"
+#~ msgstr "å·¦å?³æ??模å¼?"
+
+#~ msgid "DSL"
+#~ msgstr "DSL"
+
+#~ msgid "Mobile Broadband"
+#~ msgstr "è¡?å??å¯¬é »"
+
#~ msgid "16"
#~ msgstr "16"
@@ -3465,165 +3523,239 @@ msgstr "æ??æ??è¨å®?å?¼(_A)"
#~| msgid "Options"
#~ msgid "_Options"
#~ msgstr "é?¸é ?(_O)"
+
#~ msgid "Preparing connection"
#~ msgstr "æ£å?¨æº?å??é?£ç·?"
+
#~ msgid "Configuring connection"
#~ msgstr "æ£å?¨è¨å®?é?£ç·?"
+
#~ msgid "Authenticating"
#~ msgstr "æ£å?¨é©?è?"
+
#~ msgid "Getting network address"
#~ msgstr "æ£å?¨å??å¾?網路ä½?å??"
+
#~| msgid "Getting network address"
#~ msgid "Checking network address"
#~ msgstr "æ£å?¨æª¢æ?¥ç¶²è·¯ä½?å??"
+
#~ msgid "Failed to connect"
#~ msgstr "����"
+
#~| msgid "Hearing"
#~ msgid "Preparing"
#~ msgstr "æ£å?¨æº?å??"
+
#~| msgid "0 active"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "使ç?¨ä¸"
+
#~| msgid "_File"
#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "失æ??"
+
#~ msgctxt "Account type"
#~ msgid "Supervised"
#~ msgstr "已��"
+
#~ msgid "Chipset"
#~ msgstr "æ?¶ç??"
+
#~ msgid "Could not connect to system bus: %s"
#~ msgstr "ç?¡æ³?é?£ç·?è?³ç³»çµ±å?¯æµ?æ??ï¼?%s"
+
#~ msgid "Secure HTTP Proxy:"
#~ msgstr "å®?å?¨ HTTP 代ç??伺æ??å?¨ï¼?"
+
#~ msgid "Ctrl+Alt+-"
#~ msgstr "Ctrl+Alt+-"
+
#~ msgid "Ctrl+Alt+0"
#~ msgstr "Ctrl+Alt+0"
+
#~ msgid "Ctrl+Alt+4"
#~ msgstr "Ctrl+Alt+4"
+
#~ msgid "Ctrl+Alt+8"
#~ msgstr "Ctrl+Alt+8"
+
#~ msgid "Ctrl+Alt+="
#~ msgstr "Ctrl+Alt+="
+
#~ msgid "HighContrast"
#~ msgstr "���"
+
#~ msgid "HighContrastInverse"
#~ msgstr "é«?å??å·®"
+
#~ msgid "LowContrast"
#~ msgstr "���"
+
#~ msgid "Shift+Ctrl+Alt+-"
#~ msgstr "Shift+Ctrl+Alt+-"
+
#~ msgid "Shift+Ctrl+Alt+="
#~ msgstr "Shift+Ctrl+Alt+="
+
#~ msgid "Use an alternative form of text input"
#~ msgstr "使ç?¨æ??å?輸å?¥ç??æ?¿ä»£å½¢å¼?"
+
#~ msgid "Language:"
#~ msgstr "���"
+
#~ msgid "%i kb/s"
#~ msgstr "%i kb/s"
+
#~ msgid "%i Gb/s"
#~ msgstr "%i Gb/s"
+
#~ msgid "More Info"
#~ msgstr "����"
+
#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
#~ msgstr "å?¨çµ?æ??è³?æ??庫ä¸å??æ¶?è¨å®?æ?·å¾?é?µæ??å?ºç?¾é?¯èª¤ï¼?%s"
+
#~ msgid "User"
#~ msgstr "使ç?¨è??"
+
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "é??é??"
+
#~ msgid "On"
#~ msgstr "é??"
+
#~| msgid "Idle"
#~ msgctxt "printer state"
#~ msgid "Idle"
#~ msgstr "é??ç½®"
+
#~ msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
#~ msgstr "ç?¨ä¾?é?¸å??é?µç?¤é??ç½®ç??æ¸?å?®"
+
#~ msgid "New windows u_se active window's layout"
#~ msgstr "æ?°è¦?çª?延ç?¨ä½¿ç?¨ä¸è¦?çª?ç??é??ç½®(_S)"
+
#~ msgid "By _country"
#~ msgstr "ä¾?å??家(_C)"
+
#~ msgid "By _language"
#~ msgstr "���(_L)"
+
#~ msgid "Preview:"
#~ msgstr "é ?覽ï¼?"
+
#~ msgid "_Country:"
#~ msgstr "å??家(_C):"
+
#~ msgid "_Language:"
#~ msgstr "��(_L):"
+
#~ msgid "_Variants:"
#~ msgstr "è®?é«?(_V):"
+
#~ msgid "Upside Down"
#~ msgstr "ç?±ä¸?è??ä¸?"
+
#~ msgid "Clean Print Heads"
#~ msgstr "æ¸?ç??å??å?°å?´é "
+
#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "æ??è¿°ï¼?"
+
#~ msgid "Queue"
#~ msgstr "ä½?å??"
+
#~ msgid "Share with these users:"
#~ msgstr "è??é??äº?使ç?¨è??å??享ï¼?"
+
#~ msgid "Show / hide printer's jobs"
#~ msgstr "顯示 / é?±è??å?°è¡¨æ©?å·¥ä½?"
+
#~ msgid "Status:"
#~ msgstr "ç??æ??ï¼?"
+
#~| msgid "add-toolbutton"
#~ msgid "pause-toolbutton"
#~ msgstr "å? å?¥å·¥å?·æ??é??"
+
#~| msgid "remove-toolbutton"
#~ msgid "resume-toolbutton"
#~ msgstr "移é?¤å·¥å?·æ??é??"
+
#~| msgid "add-toolbutton"
#~ msgid "stop-toolbutton"
#~ msgstr "å? å?¥å·¥å?·æ??é??"
+
#~| msgid "add-toolbutton"
#~ msgid "toolbutton1"
#~ msgstr "å? å?¥å·¥å?·æ??é??"
+
#~| msgid "add-toolbutton"
#~ msgid "toolbutton2"
#~ msgstr "å? å?¥å·¥å?·æ??é??"
+
#~ msgid "Keyboard _model:"
#~ msgstr "��模�(_M)"
+
#~ msgid "Move _Down"
#~ msgstr "�移(_D)"
+
#~ msgid "Move _Up"
#~ msgstr "�移(_U)"
+
#~ msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
#~ msgstr "å°?æ¸?å?®ä¸é?¸å??ç??é?µç?¤é??ç½®å??ä¸?移å??"
+
#~ msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
#~ msgstr "å°?æ¸?å?®ä¸é?¸å??ç??é?µç?¤é??ç½®å??ä¸?移å??"
+
#~ msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
#~ msgstr "顯示é?¸å??ç??é?µç?¤é??ç½®ç??å??表"
+
#~ msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
#~ msgstr "å¾?æ¸?å?®ä¸ç§»é?¤é?¸å??ç??é?µç?¤é??ç½®"
+
#~ msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
#~ msgstr "é?¸æ??è¦?å? å?¥æ¸?å?®ç??é?µç?¤é??ç½®"
+
#~ msgid "_Add..."
#~ msgstr "å? å?¥(_A)â?¦"
+
#~ msgid "Choose a Keyboard Model"
#~ msgstr "é?¸æ??é?µç?¤å??è??"
+
#~ msgid "_Models:"
#~ msgstr "å??è??(_M):"
+
#~ msgid "_Vendors:"
#~ msgstr "製é? å??(_V):"
+
#~ msgid "Vendors"
#~ msgstr "製é? å??"
+
#~ msgid "AC power and inactive for:"
#~ msgstr "AC é?»æº?ä¸?é??ç½®ï¼?"
+
#~ msgid "Battery power and inactive for:"
#~ msgstr "é?»æ± é?»æº?ä¸?é??ç½®ï¼?"
+
#~ msgid "Put the computer to sleep when on:"
#~ msgstr "å?¨æ¤æ??é??è®?é?»è?¦é?²å?¥ç?¡ç? ï¼?"
+
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "é??å??"
+
#~ msgid "Restrictions:"
#~ msgstr "é??å?¶ï¼?"
+
#~ msgid "Hold"
#~ msgstr "ä¿?ç??"
+
#~| msgid "Iceweasel"
#~ msgid "Release"
#~ msgstr "é??æ?¾"
+
#~| msgid ""
#~| "A guest account will allow anyone to temporarily log in to this computer "
#~| "without a password. For security, remote logins to this account are not "
@@ -3644,31 +3776,43 @@ msgstr "æ??æ??è¨å®?å?¼(_A)"
#~ "\n"
#~ " <b>ç?¶è¨ªå®¢ä½¿ç?¨è??ç?»å?ºå¾?ï¼?æ??æ??è??é??å??帳è??ç?¸é??ç??æª?æ¡?å??è³?æ??"
#~ "é?½æ??被å?ªé?¤ã??</b>"
+
#~ msgid "Accounts"
#~ msgstr "帳è??"
+
#~ msgid "Address Book Card:"
#~ msgstr "é??è¨?é??å??ç??ï¼?"
+
#~ msgid "Allow guests to log in to this computer"
#~ msgstr "å??許訪客ç?»å?¥é??è?ºé?»è?¦"
+
#~ msgid "E-mail address:"
#~ msgstr "é?»å?é?µä»¶ä½?å??ï¼?"
+
#~ msgid "Show Shutdown, Suspend and Restart actions"
#~ msgstr "顯示é??æ©?ã??æ?«å??å??é??æ?°å??å??ç?å??ä½?"
+
#~ msgid "Show list of users"
#~ msgstr "顯示使ç?¨è??æ¸?å?®"
+
#~ msgid "Show password hints"
#~ msgstr "顯示å¯?碼æ??示"
+
#~| msgid "Mutt"
#~ msgid "Butter"
#~ msgstr "奶油"
+
#~| msgid "Orca"
#~ msgid "Orange"
#~ msgstr "æ©?"
+
#~ msgid "Chocolate"
#~ msgstr "å·§å??å??"
+
#~| msgid "Galeon"
#~ msgid "Chameleon"
#~ msgstr "Galeon"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Plum"
#~ msgstr "æ¢?å?"
@@ -3695,7 +3839,6 @@ msgstr "æ??æ??è¨å®?å?¼(_A)"
#~ msgstr "�%d %s �%d %s"
#~ msgid "pixel"
-
#~ msgid_plural "pixels"
#~ msgstr[0] "å??ç´ "
@@ -3717,9 +3860,6 @@ msgstr "æ??æ??è¨å®?å?¼(_A)"
#~ "%s\n"
#~ "è³?æ??夾ï¼?%s"
-#~ msgid "Image missing"
-#~ msgstr "é?ºå¤±å??ç??"
-
#~ msgid "12 hour format"
#~ msgstr "12 å°?æ??å?¶"
@@ -3729,245 +3869,357 @@ msgstr "æ??æ??è¨å®?å?¼(_A)"
#~| msgid "D_elay:"
#~ msgid "Day:"
#~ msgstr "��"
+
#~ msgid "Set time automatically"
#~ msgstr "è?ªå??è¨å®?æ??å?»"
+
#~ msgid "Year:"
#~ msgstr "å¹´ï¼?"
+
#~ msgid "Preferred Applications"
#~ msgstr "é¦?é?¸æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
#~ msgid "Select your default applications"
#~ msgstr "é?¸å??é ?è¨ä½¿ç?¨ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
#~ msgid "Start the preferred visual assistive technology"
#~ msgstr "å??å??é¦?é?¸ç??è¦?覺è¼?å?©æ??è¡?"
+
#~ msgid "Visual Assistance"
#~ msgstr "�覺��"
+
#~| msgid "Error parsing arguments: %s\n"
#~ msgid "Error setting default browser: %s"
#~ msgstr "è¨å®?é ?è¨ç??覽å?¨æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
+
#~| msgid "Error parsing arguments: %s\n"
#~ msgid "Error setting default mailer: %s"
#~ msgstr "è¨å®?é ?è¨é?µä»¶ç¨?å¼?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
+
#~ msgid "Could not load the main interface"
#~ msgstr "����主��"
+
#~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
#~ msgstr "è«?確å®?該é?¢æ?¿ç¨?å¼?å·²ç¶?å®?è£?妥ç?¶ã??"
+
#~ msgid "Accessibility"
#~ msgstr "ç?¡é??ç¤?ç?°å¢?"
+
#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
#~ msgstr "æ??æ?? %s é?½æ??å??代ç?ºç??實ç??é?£çµ?"
+
#~ msgid "Co_mmand:"
#~ msgstr "æ??令(_M):"
+
#~ msgid "E_xecute flag:"
#~ msgstr "å?·è¡?æ??æ¨?(_X):"
+
#~ msgid "Instant Messenger"
#~ msgstr "å?³æ??é??è¨?ç¨?å¼?"
+
#~ msgid "Internet"
#~ msgstr "網é??網路"
+
#~ msgid "Mail Reader"
#~ msgstr "é?»å?é?µä»¶è®?ä¿¡è»?é«?"
+
#~ msgid "Mobility"
#~ msgstr "移å??æ?§"
+
#~ msgid "Run at st_art"
#~ msgstr "å??å??æ??å?·è¡?(_A)"
+
#~ msgid "Run in t_erminal"
#~ msgstr "å?¨çµ?端æ©?ä¸å?·è¡?(_E)"
+
#~ msgid "Terminal Emulator"
#~ msgstr "�端�模���"
+
#~ msgid "Text Editor"
#~ msgstr "æ??å?編輯å?¨"
+
#~ msgid "Visual"
#~ msgstr "�覺"
+
#~ msgid "Web Browser"
#~ msgstr "網é ?ç??覽å?¨"
+
#~ msgid "_Run at start"
#~ msgstr "å??å??æ??å?·è¡?(_R)"
+
#~ msgid "Banshee Music Player"
#~ msgstr "Banshee é?³æ¨?æ?æ?¾ç¨?å¼?"
+
#~ msgid "Debian Terminal Emulator"
#~ msgstr "Debian Terminal Emulator"
+
#~ msgid "ETerm"
#~ msgstr "ETerm"
+
#~ msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader"
#~ msgstr "ç?¡è?¢å¹?é?±è®?å?¨ç?? GNOME æ?¾å¤§é?¡"
+
#~ msgid "GNOME OnScreen Keyboard"
#~ msgstr "GNOME ����"
+
#~ msgid "GNOME Terminal"
#~ msgstr "GNOME �端�"
+
#~ msgid "Gnopernicus"
#~ msgstr "Gnopernicus"
+
#~ msgid "Gnopernicus with Magnifier"
#~ msgstr "å?·æ?¾å¤§é?¡ç?? Gnopernicus"
+
#~ msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
#~ msgstr "ç?¡è?¢å¹?é?±è®?å?¨ç?? KDE æ?¾å¤§é?¡"
+
#~ msgid "Konsole"
#~ msgstr "Konsole"
+
#~ msgid "Linux Screen Reader"
#~ msgstr "Linux �����"
+
#~ msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
#~ msgstr "å?·æ?¾å¤§é?¡ç?? Linux è?¢å¹?é?±è®?å?¨"
+
#~ msgid "Listen"
#~ msgstr "è?½å??"
+
#~ msgid "Muine Music Player"
#~ msgstr "Muine é?³æ¨?æ?æ?¾ç¨?å¼?"
+
#~ msgid "NXterm"
#~ msgstr "NXterm"
+
#~ msgid "Orca"
#~ msgstr "Orca"
+
#~ msgid "Orca with Magnifier"
#~ msgstr "å?·æ?¾å¤§é?¡ç?? Orca"
+
#~ msgid "RXVT"
#~ msgstr "RXVT"
+
#~ msgid "Rhythmbox Music Player"
#~ msgstr "Rhythmbox é?³æ¨?æ?æ?¾ç¨?å¼?"
+
#~ msgid "Standard XTerminal"
#~ msgstr "æ¨?æº?ç?? X çµ?端æ©?"
+
#~ msgid "Terminator"
#~ msgstr "Terminator"
+
#~ msgid "Totem Movie Player"
#~ msgstr "Totem å½±ç??æ?æ?¾ç¨?å¼?"
+
#~ msgid "aterm"
#~ msgstr "aterm"
+
#~ msgid "_Detect monitors"
#~ msgstr "�測��(_D)"
+
#~| msgid "Mirror Screens"
#~ msgid "_Mirror Screens"
#~ msgstr "����(_M)"
+
#~ msgid "Mirror Screens"
#~ msgstr "����"
+
#~ msgid "Desktop"
#~ msgstr "æ¡?é?¢"
+
#~| msgid "_Application font:"
#~ msgid "No applications found"
#~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
#~| msgid "Open with \"%s\""
#~ msgid "Open %s"
#~ msgstr "é??å?? %s"
+
#~| msgid "Open with Default Application"
#~ msgid "Open with other Application..."
#~ msgstr "以å?¶ä»?ç¨?å¼?é??å??..."
+
#~| msgid "Could not get screen information"
#~ msgid "Could not run application"
#~ msgstr "ç?¡æ³?å?·è¡?æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
#~| msgid "Could not open %s: %s\n"
#~ msgid "Could not find '%s'"
#~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°ã??%sã??"
+
#~| msgid "Could not get screen information"
#~ msgid "Could not find application"
#~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
#~ msgid "Could not add application to the application database: %s"
#~ msgstr "ç?¡æ³?å°?ç¨?å¼?å? å?¥æ??ç?¨ç¨?å¼?è³?æ??庫ï¼?%s"
+
#~| msgid "Could not detect displays"
#~ msgid "Could not add application"
#~ msgstr "ç?¡æ³?å? å?¥æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
#~| msgid "Could not get information for %s: %s\n"
#~ msgid "Could not set application as the default: %s"
#~ msgstr "ç?¡æ³?å°?æ??ç?¨ç¨?å¼?è¨ç?ºé ?è¨å?¼ï¼?%s"
+
#~| msgid "Select your default applications"
#~ msgid "Could not set as default application"
#~ msgstr "ç?¡æ³?è¨å®?ç?ºé ?è¨ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
#~| msgid "Open with \"%s\""
#~ msgid "Open With"
#~ msgstr "以æ¤é??å??"
+
#~ msgid "_Use a custom command"
#~ msgstr "使ç?¨è?ªè¨?æ??令(_U)"
+
#~ msgid "_Browse..."
#~ msgstr "ç??覽(_B)..."
+
#~ msgid "_Open"
#~ msgstr "é??å??(_O)"
+
#~ msgid "Open %s and other %s document with:"
#~ msgstr "以æ¤é??å?? %s å??å?¶ä»? %s æ??件ï¼?"
+
#~| msgid "Open with \"%s\""
#~ msgid "Open %s with:"
#~ msgstr "以æ¤é??å?? %sï¼?"
+
#~ msgid "_Remember this application for %s documents"
#~ msgstr "è¨?ä½?é??å??æ??ç?¨ç¨?å¼?ç?¨æ?¼ %s æ??件(_R)"
+
#~ msgid "Open all %s documents with:"
#~ msgstr "以æ¤é??å??æ??æ?? %s æ??件ï¼?"
+
#~ msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
#~ msgstr "以æ¤é??å?? %s å??å?¶ä»?ã??%sã??æª?æ¡?ï¼?"
+
#~ msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
#~ msgstr "è¨?ä½?é??å??æ??ç?¨ç¨?å¼?ç?¨æ?¼ã??%sã??æª?æ¡?(_R)"
+
#~ msgid "Open all \"%s\" files with:"
#~ msgstr "以æ¤é??å??æ??æ??ã??%sã??æª?æ¡?ï¼?"
+
#~| msgid "Preferred Applications"
#~ msgid "Add Application"
#~ msgstr "å? å?¥æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
#~ msgid "B_rowse media when inserted"
#~ msgstr "æ??å?¥æ??ç??覽åª?é«?(_R)"
+
#~ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
#~ msgstr "å??許使ç?¨é?µç?¤æ?§å?¶æ»?é¼ æ??æ¨?(_P)"
+
#~ msgid "_Type to test settings:"
#~ msgstr "è«?輸å?¥æ??å?ä¾?測試è¨å®?(_T):"
+
#~ msgid "Choose type of click _beforehand"
#~ msgstr "äº?å??é?¸æ??é»?æ??ç??é¡?å??(_B)"
+
#~ msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
#~ msgstr "é?¸æ??æ»?é¼ æ??å?¢ç??é»?æ??é¡?å??(_U)"
+
#~ msgid "D_ouble click:"
#~ msgstr "é??æ??(_O):"
+
#~ msgid "D_rag click:"
#~ msgstr "æ??æ?³é»?æ??(_R):"
+
#~ msgid "Dwell Click"
#~ msgstr "æ?¿ä»£é»?æ??"
+
#~ msgid "Seco_ndary click:"
#~ msgstr "次è¦?é»?æ??(_N):"
+
#~ msgid "Show click type _window"
#~ msgstr "顯示é»?æ??é¡?å??è¦?çª?(_W)"
+
#~ msgid ""
#~ "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
#~ msgstr "æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ã??æ?¿ä»£é»?æ??ã??é?¢æ?¿ç¨?å¼?ä¾?é?¸æ??é»?æ??ç??é¡?å??ã??"
+
#~ msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
#~ msgstr "ç?¶å??æ¢æ¸¸æ¨?移å??æ??å??å§?å??é»?æ??(_I)"
+
#~ msgid "_Single click:"
#~ msgstr "å?®æ??(_S):"
+
#~ msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
#~ msgstr "æ??ä½?主è¦?é?µæ??觸ç?¼æ¬¡è¦?é»?æ??(_T)"
+
#~ msgid "Location already exists"
#~ msgstr "ä½?置已ç¶?å?å?¨"
+
#~ msgid "Set your network proxy preferences"
#~ msgstr "è¨å®?代ç??伺æ??å?¨"
+
#~| msgid "Location:"
#~ msgid "Web;Location;"
#~ msgstr "��水平�置"
+
#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
#~ msgstr "<b>��網路��(_R)</b>"
+
#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
#~ msgstr "<b>è?ªè¨?代ç??伺æ??å?¨(_M)</b>"
+
#~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
#~ msgstr "<b>é??è¦?èª?è?(_U)</b>"
+
#~ msgid "C_reate"
#~ msgstr "建�(_R)"
+
#~ msgid "Create New Location"
#~ msgstr "建ç«?æ?°ç??ä½?ç½®"
+
#~ msgid "HTTP Proxy Details"
#~ msgstr "HTTP 代ç??伺æ??å?¨è¨å®?"
+
#~ msgid "Ignore Host List"
#~ msgstr "忽�主���"
+
#~ msgid "Ignored Hosts"
#~ msgstr "忽ç?¥ç??主æ©?"
+
#~ msgid "Network Proxy Preferences"
#~ msgstr "網路代ç??伺æ??å?¨å??好è¨å®?"
+
#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "é?£æ?¥å? :"
+
#~ msgid "Proxy Configuration"
#~ msgstr "代ç??伺æ??å?¨è¨å®?"
+
#~ msgid "The location already exists."
#~ msgstr "該ä½?置已ç¶?å?å?¨ã??"
+
#~ msgid "_Delete Location"
#~ msgstr "å??é?¤ä½?ç½®(_D)"
+
#~ msgid "_Details"
#~ msgstr "詳細è¨å®?(_D)"
+
#~ msgid "_Location name:"
#~ msgstr "ä½?ç½®å??稱(_L):"
+
#~ msgid "_Password:"
#~ msgstr "�碼(_P):"
+
#~ msgid "_Use the same proxy for all protocols"
#~ msgstr "æ??æ??å??å®?ç??使ç?¨ç?¸å??ç??代ç??伺æ??å?¨(_U)"
+
#~ msgid "Show Universal Access status"
#~ msgstr "顯示ç?¡é??ç¤?å??è?½ç??æ??"
+
#~ msgid "Example Panel"
#~ msgstr "����"
+
#~ msgid "Example preferences panel"
#~ msgstr "ç¯?ä¾?å??好è¨å®?é?¢æ?¿"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Foo;Bar;Baz;"
#~ msgstr "令é?²åº¦å??å?§ç??æ?¹å¡?ä¾?å??移å??"
@@ -4258,7 +4510,6 @@ msgstr "æ??æ??è¨å®?å?¼(_A)"
#~ msgstr "ç?¾å?¨ä¼?æ?¯ï¼?å?©ä¸? %då??ï¼?"
#~ msgid "%d minute until the next break"
-
#~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
#~ msgstr[0] "è·?é?¢ä¼?æ?¯æ??é??é??æ?? %d å??é??"
@@ -4815,7 +5066,6 @@ msgstr "æ??æ??è¨å®?å?¼(_A)"
#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
#~ "smaller than %d."
-
#~ msgid_plural ""
#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
@@ -4828,7 +5078,6 @@ msgstr "æ??æ??è¨å®?å?¼(_A)"
#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a "
#~ "smaller sized font."
-
#~ msgid_plural ""
#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
@@ -5472,8 +5721,10 @@ msgstr "æ??æ??è¨å®?å?¼(_A)"
#~ msgstr ""
#~ "æ?¾ä¸?å?°ç?¸ç¬¦ã??\n"
#~ "篩é?¸ â??%sâ?? æ??æ²?æ??ä»»ä½?å?¹é??ç??é ?ç?®ã??"
+
#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
#~ msgstr "ä¸?æ??ç??ç?»å?¥ IDï¼?使ç?¨è??è³?æ??庫å?¯è?½å·²ç¶?å??æ??"
+
#~ msgid ""
#~ "Left thumb\n"
#~ "Left middle finger\n"
@@ -5492,56 +5743,82 @@ msgstr "æ??æ??è¨å®?å?¼(_A)"
#~ "å?³æ??ä¸æ??\n"
#~ "å?³æ??ç?¡å??æ??\n"
#~ "å?³æ??å°?æ??"
+
#~ msgid "<b>Email</b>"
#~ msgstr "<b>é?»å?é?µä»¶</b>"
+
#~ msgid "<b>Home</b>"
#~ msgstr "<b>�家</b>"
+
#~ msgid "<b>Job</b>"
#~ msgstr "<b>è?·æ¥</b>"
+
#~ msgid "<b>Web</b>"
#~ msgstr "<b>Web</b>"
+
#~ msgid "<b>Work</b>"
#~ msgstr "<b>工�</b>"
+
#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>"
#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">���碼</span>"
+
#~ msgid "<b>Assistive Technologies</b>"
#~ msgstr "<b>è¼?å?©ç§?æ??</b>"
+
#~ msgid "<b>Preferences</b>"
#~ msgstr "<b>å??好è¨å®?</b>"
+
#~ msgid "<b>Preview</b>"
#~ msgstr "<b>é ?覽</b>"
+
#~ msgid "<b>_Desktop Background</b>"
#~ msgstr "<b>æ¡?é?¢è??æ?¯(_D)</b>"
+
#~ msgid "<b>Visual</b>"
#~ msgstr "<b>�覺</b>"
+
#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
#~ msgstr "<b>å??ç?¨å??é?µ</b>"
+
#~ msgid "<b>General</b>"
#~ msgstr "<b>��</b>"
+
#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>"
#~ msgstr "<small><i>å¿«</i></small>"
+
#~ msgid "<small><i>Long</i></small>"
#~ msgstr "<small><i>é?·</i></small>"
+
#~ msgid "<small><i>Short</i></small>"
#~ msgstr "<small><i>ç?</i></small>"
+
#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>"
#~ msgstr "<small><i>æ?¢</i></small>"
+
#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>"
#~ msgstr "<b>é¡¯ç¤ºé¼ æ¨?ä½?ç½®</b>"
+
#~ msgid "<small><i>High</i></small>"
#~ msgstr "<small><i>é?·</i></small>"
+
#~ msgid "<small><i>Large</i></small>"
#~ msgstr "<small><i>å¿«</i></small>"
+
#~ msgid "<small><i>Low</i></small>"
#~ msgstr "<small><i>ç?</i></small>"
+
#~ msgid "<small><i>Small</i></small>"
#~ msgstr "<small><i>æ?¢</i></small>"
+
#~ msgid "<b>Ignore Host List</b>"
#~ msgstr "<b>忽ç?¥ä¸»æ©?å??表</b>"
+
#~ msgid "C_ut"
#~ msgstr "��(_U)"
+
#~ msgid "Save File"
#~ msgstr "å?²å?æª?æ¡?"
+
#~ msgid ""
#~ "Solid color\n"
#~ "Horizontal gradient\n"
@@ -5550,6 +5827,7 @@ msgstr "æ??æ??è¨å®?å?¼(_A)"
#~ "���彩\n"
#~ "水平漸層\n"
#~ "å??ç?´æ¼¸å±¤"
+
#~ msgid ""
#~ "Text below items\n"
#~ "Text beside items\n"
@@ -5560,6 +5838,7 @@ msgstr "æ??æ??è¨å®?å?¼(_A)"
#~ "æ??å?å?¨é ?ç?®æ??\n"
#~ "å?ªæ??å??示\n"
#~ "å?ªæ??æ??å?"
+
#~ msgid ""
#~ "Tiled\n"
#~ "Zoom\n"
@@ -5572,14 +5851,19 @@ msgstr "æ??æ??è¨å®?å?¼(_A)"
#~ "ç½®ä¸\n"
#~ "縮�\n"
#~ "填滿��"
+
#~ msgid "_Copy"
#~ msgstr "�製(_C)"
+
#~ msgid "_New"
#~ msgstr "��(_N)"
+
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "çµ?æ??(_Q)"
+
#~ msgid "_Save"
#~ msgstr "å?²å?(_S)"
+
#~ msgid ""
#~ "Normal\n"
#~ "Left\n"
@@ -5590,123 +5874,181 @@ msgstr "æ??æ??è¨å®?å?¼(_A)"
#~ "å·¦é??\n"
#~ "å?³é??\n"
#~ "ç?±ä¸?è??ä¸?\n"
+
#~ msgid "Could not apply the selected configuration"
#~ msgstr "ç?¡æ³?å¥?ç?¨é?¸å??ç??çµ?æ??"
+
#~ msgid "Could not get org.gnome.SettingsDaemon.XRANDR"
#~ msgstr "ç?¡æ³?å??å¾? org.gnome.SettingsDaemon.XRANDR"
+
#~ msgid "_Command:"
#~ msgstr "æ??令(_C):"
+
#~ msgid "/_About"
#~ msgstr "/é??æ?¼(_A)"
+
#~ msgid "Screen Resolution"
#~ msgstr "è?¢å¹?解æ??度"
+
#~ msgid "<b>_Wallpaper</b>"
#~ msgstr "<b>��(_W)</b>"
+
#~ msgid "Monitor Resolution Settings"
#~ msgstr "è?¢å¹?解æ??度è¨å®?å?¼"
+
#~ msgid "Retrieve and store legacy settings"
#~ msgstr "è®?å?¥è??ç??æ?¬ç??è¨å®?"
+
#~ msgid "Autodetect"
#~ msgstr "è?ªå??å?µæ¸¬"
+
#~ msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
#~ msgstr "ALSA - å??é?² Linux é?³æ??æ?¶æ§?"
+
#~ msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
#~ msgstr "Artsd - ART é?³æ??æ??å??ç¨?å¼?"
+
#~ msgid "ESD - Enlightened Sound Daemon"
#~ msgstr "ESD - Enlightenment é?³æ??æ??å??ç¨?å¼?"
+
#~ msgid "OSS - Open Sound System"
#~ msgstr "OSS - é??æ?¾é?³æ??系統"
+
#~ msgid "PulseAudio Sound Server"
#~ msgstr "Polypaudio é?³æ??伺æ??å?¨"
+
#~ msgid "Silence"
#~ msgstr "ç?¡è?²"
+
#~ msgid "- GNOME Sound Preferences"
#~ msgstr " - GNOME é?³æ??å??好è¨å®?"
+
#~ msgid "<b>Alerts and Sound Effects</b>"
#~ msgstr "<b>è¦ç¤ºè??è?²é?³æ??æ??</b>"
+
#~ msgid "<b>Audio Conferencing</b>"
#~ msgstr "<b>é?³è¨?æ??è°</b>"
+
#~ msgid "<b>Default Mixer Tracks</b>"
#~ msgstr "<b>é ?è¨æ··é?³å?¨è?²é??</b>"
+
#~ msgid "<b>Music and Movies</b>"
#~ msgstr "<b>é?³æ¨?å??å½±ç??</b>"
+
#~ msgid "<b>Sound Events</b>"
#~ msgstr "<b>äº?件é?³æ??</b>"
+
#~ msgid "<b>Sound Theme</b>"
#~ msgstr "<b>é?³æ??ä½?æ?¯ä¸»é¡?</b>"
+
#~ msgid "Click OK to finish."
#~ msgstr "æ??確å®?ä¾?å®?æ??"
+
#~ msgid "Play _sound effects when buttons are clicked"
#~ msgstr "ç?¶æ??é??被é»?æ??æ??æ?æ?¾é?³æ??(_S)"
+
#~ msgid ""
#~ "Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift "
#~ "and Control keys to select multiple tracks if required."
#~ msgstr ""
#~ "以é?µç?¤é?¸å??è£?ç½®å??è?²é??ã??å¦?é??è¦?æ??使ç?¨ Shift å?? Control é?µä¾?é?¸æ??å¤?æ¢?è?²é??ã??"
+
#~ msgid "So_und playback:"
#~ msgstr "è?²é?³æ?æ?¾(_U):"
+
#~ msgid "Sou_nd capture:"
#~ msgstr "è?²é?³æ?·å??(_N):"
+
#~ msgid "Sounds"
#~ msgstr "é?³æ??"
+
#~ msgid "Testing Pipeline"
#~ msgstr "管é??測試"
+
#~ msgid "_Play alerts and sound effects"
#~ msgstr "æ?æ?¾è¦ç¤ºè??è?²é?³æ??æ??(_P)"
+
#~ msgid "_Sound playback:"
#~ msgstr "è?²é?³æ?æ?¾(_S):"
+
#~ msgid "Select Sound File"
#~ msgstr "é?¸å??é?³æ??æª?"
+
#~ msgid "Custom..."
#~ msgstr "���"
+
#~ msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login"
#~ msgstr "ç?»å?¥æ??å??ç?¨ GNOME è¼?å?©ç§?æ??æ?¯æ?´"
+
#~ msgid "New accelerator..."
#~ msgstr "������"
+
#~ msgid "Windows and Buttons"
#~ msgstr "è¦?çª?è??æ??é??"
+
#~ msgid "Button clicked"
#~ msgstr "æ??é??被é»?æ??"
+
#~ msgid "Toggle button clicked"
#~ msgstr "å??æ??æ??é??é»?æ??"
+
#~ msgid "Window maximized"
#~ msgstr "è¦?çª?æ??大å??"
+
#~ msgid "Window unmaximized"
#~ msgstr "è¦?çª?å??æ¶?æ??大å??"
+
#~ msgid "Window minimised"
#~ msgstr "è¦?çª?æ??å°?å??"
+
#~ msgid "New e-mail"
#~ msgstr "æ?°é?µä»¶é??ç?¥"
+
#~ msgid "Empty trash"
#~ msgstr "æ¸?ç??å??æ?¶ç?"
+
#~ msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
#~ msgstr "é?·æ??é??å??ä½?å·²å®?æ??ï¼?ä¸?è¼?ã??ç??é?? CD ç?ç?ï¼?"
+
#~ msgid "Alerts"
#~ msgstr "è¦ç¤º"
+
#~ msgid "Information or question"
#~ msgstr "è³?è¨?æ??å??é¡?"
+
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "�誤"
+
#~ msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
#~ msgstr "å??件ã??%2$sã??ä¸æ??æ?ªé ?æ??ç??屬æ?§ã??%1$sã??"
+
#~ msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
#~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°å??件ã??%2$sã??ä¸ç??屬æ?§ã??%1$sã??"
+
#~ msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
#~ msgstr "æ?ªé ?æ??ç??æ¨?籤ã??%sã??ï¼?æ??ç?ºæ¨?籤ã??%sã??"
+
#~ msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
#~ msgstr "ã??%2$sã??ä¸æ??æ?ªé ?æ??ç??æ¨?籤ã??%1$sã??"
+
#~ msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
#~ msgstr "å?¨è³?æ??ç?®é??ä¸æ?¾ä¸?å?°æ??æ??ç??æ?¸ç±¤æª?æ¡?"
+
#~ msgid "No bookmark found for URI '%s'"
#~ msgstr "æ?¾ä¸?å?° URIã??%sã??ç??æ?¸ç±¤"
+
#~ msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
#~ msgstr "URIã??%sã??æ?¸ç±¤ä¸æ²?æ??å®?義 MIME é¡?å??"
+
#~ msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
#~ msgstr "URIã??%sã??æ?¸ç±¤ä¸æ²?æ??ç§?æ??æ??å¹?"
+
#~ msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
#~ msgstr "URIã??%sã??æ?¸ç±¤ä¸æ²?æ??è¨å®?群çµ?"
+
#~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
#~ msgstr "æ²?æ??å??ç?ºã??%sã??ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?註å??æ?¸ç±¤ã??%sã??"
+
#~ msgid ""
#~ "Centered\n"
#~ "Fill screen\n"
@@ -5719,21 +6061,25 @@ msgstr "æ??æ??è¨å®?å?¼(_A)"
#~ "縮�\n"
#~ "�大\n"
#~ "並æ??顯示"
+
#~ msgid ""
#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
#~ "selected as the source location"
#~ msgstr "ä½?æ?¯ä¸»é¡?æª?æ¡?æ??å®?è£?å?¨ %s ä¸ã??ä¸?è?½å°?å?¶é?¸æ??æ?¯å??å§?æª?ç??ä½?ç½®"
+
#~ msgid "Just apply settings and quit"
#~ msgstr "å¥?ç?¨è¨å®?並é?¢é??"
+
#~ msgid "Screen Resolution Preferences"
#~ msgstr "ç?«é?¢è§£æ??度å??好è¨å®?"
+
#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only"
#~ msgstr "å?ªå?¨é??é?¨é?»è?¦ (%s) ä¸æ??ç?ºé ?è¨å?¼(_M)"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
#~ "settings will be restored."
-
#~ msgid_plural ""
#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
#~ "settings will be restored."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]