[gimp-help-2] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help-2] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 11 Apr 2011 18:54:25 +0000 (UTC)
commit 6a99a252399593c5b555133f48c7f2b10c745416
Author: Ignacio Antl <ant ign gmail com>
Date: Mon Apr 11 20:53:56 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es/filters/render.po | 294 ++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 98 insertions(+), 196 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/filters/render.po b/po/es/filters/render.po
index 79fc704..82051bf 100644
--- a/po/es/filters/render.po
+++ b/po/es/filters/render.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-30 17:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-31 13:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-06 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-11 15:34+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -217,10 +217,8 @@ msgstr "Tipo"
#: src/filters/render/lava.xml:100(para) src/filters/render/lava.xml:108(para)
#: src/filters/render/lava.xml:116(para) src/filters/render/lava.xml:124(para)
#: src/filters/render/lava.xml:132(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "//TODO"
msgid "TODO"
-msgstr "//POR HACER"
+msgstr "POR HACER"
#: src/filters/render/spyrogimp.xml:90(term)
msgid "Shape"
@@ -3116,45 +3114,37 @@ msgstr "Explorador de fractales"
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:26(title)
msgid "Example for the Fractal Explorer filter"
-msgstr "Ejemplo para el filtro Explorador de fractales."
+msgstr "Ejemplo para el filtro «Explorador de fractales»"
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:33(para)
msgid "Filter <quote>Fractal Explorer</quote> applied"
-msgstr "Filtor <quote>Explorador de fractales</quote> aplicado"
+msgstr "Filtro <quote>Explorador de fractales</quote> aplicado"
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:39(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "With this filter, you can create fractals and multicolored pictures "
-#| "verging to chaos. Unlike the <link linkend=\"plug-in-ifsfractal\">IFS "
-#| "Compose</link> filter, with which you can fix the fractal structure "
-#| "precisely, this filter lets you perform fractals simply."
msgid ""
"With this filter, you can create fractals and multicolored pictures verging "
"to chaos. Unlike the <link linkend=\"plug-in-ifscompose\">IFS Fractal</link> "
"filter, with which you can fix the fractal structure precisely, this filter "
"lets you perform fractals simply."
msgstr ""
-"Con este filtro, puede crear fractales e imágenes multicoloridas cercanas al "
-"caos. Al contrario que el filtro <link linkend=\"plug-in-ifsfractal"
-"\">Fractal IFS</link>, con el que se puede fijar la estructura del fractal "
-"con precisión, este filtro permite realizar fractales de manera sencilla."
+"Con este filtro, puede crear fractales e imágenes multicolor cercanas al "
+"caos. Al contrario que el filtro <link linkend=\"plug-in-ifscompose"
+"\">Fractal IFS</link>, con el que puede fijar la estructura del fractal con "
+"precisión, este filtro le permite realizar fractales de manera sencilla."
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:50(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guimenuitem>Fractal Explorer</"
"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-"guimenu><guisubmenu>Renderizado</guisubmenu><guimenuitem>Diseñador de "
-"esferas</guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guisubmenu>Renderizado</guisubmenu><guimenuitem>Explorador de "
+"fractales</guimenuitem></menuchoice>."
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:63(title)
-#, fuzzy
msgid "<quote>Fractal Explorer</quote> filter options"
-msgstr "Opciones para el filtro <quote>Llama</quote>"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Explorador de fractales</quote>"
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:71(para)
msgid ""
@@ -3162,23 +3152,22 @@ msgid ""
"Preview pane with a Zoom feature, on the right you find the main options "
"organized in tabs: Parameters, Colors, and Fractals."
msgstr ""
+"La ventana del explorador de fractales contiene dos paneles: a la izquierda "
+"hay una panel de vista previa con una función de ampliación, a la derecha se "
+"encuentran los opciones principales organizadas en pestañas: parámetros, "
+"colores y fractales."
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:81(term)
msgid "Realtime preview"
-msgstr ""
+msgstr "Vista previa en tiempo real"
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:83(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Uncheck the <guilabel>Real time preview</guilabel> only if your computer "
-#| "is slow. In this case, you can update preview by clicking on the "
-#| "<guibutton>Redraw</guibutton> button."
msgid ""
"Uncheck the <guilabel>Realtime preview</guilabel> only if your computer is "
"slow. In this case, you can update preview by clicking on the "
"<guibutton>Redraw preview</guibutton> button."
msgstr ""
-"Desmarque la <guilabel>Vista previa en tiempo real</guilabel> solo si su "
+"Desmarque la <guilabel>Vista previa en tiempo real</guilabel> sólo si su "
"ordenador es lento. En este caso, puede actualizar la vista previa pulsando "
"sobre el botón <guibutton>Redibujar vista previa</guibutton> ."
@@ -3196,12 +3185,6 @@ msgid "Zoom"
msgstr "Ampliación"
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:97(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You have there some options to zoom in or zoom out. The <guibutton>Undo</"
-#| "guibutton> allows you to return to previous state, before zooming. The "
-#| "<guibutton>Redo</guibutton> allows you to reestablish the zoom you had "
-#| "undone, without having to re-create it with the zoom-in button."
msgid ""
"You have there some options to zoom in or zoom out. The <guibutton>Undo</"
"guibutton> allows you to return to previous state, before zooming. The "
@@ -3210,21 +3193,19 @@ msgid ""
"guibutton> or <guibutton>Zoom Out</guibutton> buttons."
msgstr ""
"Tiene varias opciones para ampliar y reducir. <guibutton>Deshacer</"
-"guibutton> permite volver al estado previo, antes de la ampliación. "
-"<guibutton>Rehacer</guibutton> permite reestablecer la ampliación que ha "
-"deshecho, sin tener que recrearla con el botón ampliar."
+"guibutton> le permite volver al estado previo, antes de la ampliación. "
+"<guibutton>Rehacer</guibutton> le permite restablecer la ampliación que ha "
+"deshecho, sin tener que recrearla con los botones <guibutton>Ampliar</"
+"guibutton> o <guibutton>Reducir</guibutton>."
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:111(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "k Parameter"
msgid "Parameters"
-msgstr "Parámetro k"
+msgstr "ParaÌ?metros"
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:113(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "<quote>CML Explorer</quote> filter options (Others)"
msgid "<quote>Fractal Explorer</quote> filter options (Parameters)"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Explorador CML</quote> (Otros)"
+msgstr ""
+"Opciones del filtro <quote>Explorador de fractales</quote> (parámetros)"
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:123(para)
msgid ""
@@ -3239,56 +3220,46 @@ msgid "Fractal Parameters"
msgstr "Parámetros del fractal"
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:131(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "here, you have sliders and input boxes to set fractal spreading, "
-#| "repetition and aspect."
msgid ""
"Here, you have sliders and input boxes to set fractal spreading, repetition "
"and aspect."
msgstr ""
-"Aquà tiene deslizadores y cajas de entrada para seleccionar la extensión, la "
+"AquÃ, tiene deslizadores y cajas de entrada para ajustar la extensión, la "
"repetición y el aspecto del fractal."
#. was: XMIN
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:138(term)
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Izquierda"
#. was: XMAX
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:140(term)
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Derecha"
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:146(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can set fractal spreading between a MINimum and a MAXimum, in the "
-#| "horizontal (X) and/or vertical (Y) directions. Values are from -3.0 to "
-#| "3.0."
msgid ""
"You can set fractal spreading between a minimum and a maximum, in the "
"horizontal and/or vertical directions. Values are from -3.0 to 3.0."
msgstr ""
-"Puede seleccionar la estensión del fractal entre un mÃnimo y un maximo, en "
-"las direcciones horizontal (X) y/o vertical (Y). Los valores van de -3.0 a "
-"3.0."
+"Puede seleccionar la extensión del fractal entre un mÃnimo y un máximo, en "
+"las direcciones horizontal y/o vertical. Los valores van de -3.0 a 3.0."
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:157(para)
msgid ""
"With this parameter, you can set fractal iteration, repetition and so "
"detail. Values are from 0.0 to 1000.0"
msgstr ""
-"Con este parámetro, puede seleccionar la iteración, repetición y el detalle "
-"del fractal. Los valores van de 0.0 a 1000.0"
+"Con este parámetro, puede ajustar la iteración, repetición y el detalle del "
+"fractal. Los valores van de 0.0 a 1000.0"
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:164(term)
msgid "CX"
-msgstr ""
+msgstr "CX"
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:165(term)
msgid "CY"
-msgstr ""
+msgstr "CY"
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:167(para)
msgid ""
@@ -3296,8 +3267,8 @@ msgid ""
"and/or vertical (Y) directions, except for Mandelbrot and Sierpinski types."
msgstr ""
"Con estos parámetros, puede cambiar el aspecto del fractal, en las "
-"direcciones horizontal (X) y vertical (Y), escepto para los tipos Mandelbrot "
-"y Sierpinski."
+"direcciones horizontal (X) y/o vertical (Y), excepto para los tipos "
+"Mandelbrot y Sierpinski."
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:176(term)
msgid "Reset"
@@ -3314,10 +3285,8 @@ msgstr ""
"todas las modificaciones."
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:191(term)
-#, fuzzy
-#| msgid "Fractal type"
msgid "Fractal Type"
-msgstr "Tipos de fractal"
+msgstr "Tipo de fractal"
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:193(para)
msgid ""
@@ -3325,42 +3294,27 @@ msgid ""
"guilabel>, <guilabel>Julia</guilabel>, <guilabel>Barnsley</guilabel> or "
"<guilabel>Sierpinski</guilabel>."
msgstr ""
-"Puede elegir el tipo de fractal: <guilabel>Mandelbrot</guilabel>, "
-"<guilabel>Julia</guilabel>, <guilabel>Barnsley</guilabel> o "
+"Puede elegir el tipo de fractal, por ejemplo <guilabel>Mandelbrot</"
+"guilabel>, <guilabel>Julia</guilabel>, <guilabel>Barnsley</guilabel> o "
"<guilabel>Sierpinski</guilabel>."
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:207(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "<quote>CML Explorer</quote> filter options (Others)"
msgid "<quote>Fractal Explorer</quote> filter options (Colors)"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Explorador CML</quote> (Otros)"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Explorador de fractales</quote> (colores)"
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:217(para)
msgid "This tab contains options for fractal color setting."
msgstr "Esta pestaña contiene opciones para configurar el color del fractal."
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:219(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of Tiles"
msgid "Number of Colors"
-msgstr "Número de piezas"
+msgstr "NuÌ?mero de colores"
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:221(term)
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of Tiles"
msgid "Number of colors"
-msgstr "Número de piezas"
+msgstr "NuÌ?mero de colores"
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:223(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This slider and its input boxes allow you to set the number of colors for "
-#| "the fractal, between 2 and 8192. A palette of these colors is displayed "
-#| "at the bottom of the tab. Actually, that's a gradient between colors in "
-#| "fractal: you can change colors with <quote>Color intensity </quote> and "
-#| "<quote>Color function </quote> options. Fractal colors don't depend on "
-#| "colors of the original image (you can use a white image for fractals as "
-#| "well)."
msgid ""
"This slider and its input boxes allow you to set the number of colors for "
"the fractal, between 2 and 8192. A palette of these colors is displayed at "
@@ -3369,66 +3323,54 @@ msgid ""
"<quote>Color Function</quote> options. Fractal colors don't depend on colors "
"of the original image (you can use a white image for fractals as well)."
msgstr ""
-"Este deslizador y su caja de entrada le permite seleccionar el número de "
-"colores para el fractal, entre 2 y 8192. Una paleta con esos colores se "
-"muestra e la parte inferior de la solapa. Actualmente, es un degradado entre "
-"los colores del fractal: puede cambiar los colores con las opciones "
+"Este deslizador y sus cajas de entrada le permiten ajustar el número de "
+"colores para el fractal, entre 2 y 8192. Se muestra una paleta con esos "
+"colores en la parte inferior de la pestaña. En realidad, es un degradado "
+"entre los colores del fractal: puede cambiar los colores con las opciones "
"<quote>Intensidad del color</quote> y <quote>Función del color</quote>. Los "
-"colores del fractal no dependen de la imagen original (puede usar una imagen "
-"blancapara fractales)."
+"colores del fractal no dependen de la imagen original (también puede usar "
+"una imagen blanca para los fractales)."
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:235(term)
-#, fuzzy
-#| msgid "Use loglog-smoothing"
msgid "Use loglog smoothing"
-msgstr "Usar suavizado loglog"
+msgstr "Usar suavizado «loglog»"
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:237(para)
msgid "If this option is checked, the band effect is smoothed."
-msgstr "Si esta opción está marcada, los efectos de banda se atenuan."
+msgstr "Si esta opción está marcada, los efectos de banda se suavizan."
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:241(title)
msgid "Loglog smoothing example"
-msgstr "Ejemplo de suavizado loglog"
+msgstr "Ejemplo de suavizado «loglog»"
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:253(title)
msgid "Color density"
-msgstr "Densida de color"
+msgstr "Densidad de color"
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:255(term)
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Rojo"
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:256(term)
-#, fuzzy
-#| msgid "Gradient"
msgid "Green"
-msgstr "Degradado"
+msgstr "Verde"
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:257(term)
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Azul"
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:259(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "These three sliders and their text-boxes let you set the color intensity "
-#| "in the three <guilabel>Red</guilabel>, <guilabel>Green</guilabel> and "
-#| "<guilabel>Blue</guilabel> color channels. Values vary from 0.0 to 1.0."
msgid ""
"These three sliders and their text-boxes let you set the color intensity in "
"the three color channels. Values vary from 0.0 to 1.0."
msgstr ""
-"Estos tres deslizadores y sus cajas de entrada permiten seleccionar la "
-"intensidad del color en los tres canales de color <guilabel>Rojo</guilabel>, "
-"<guilabel>Verde</guilabel> y <guilabel>Blue</guilabel>. Los valores van de "
-"0.0 1.0."
+"Estos tres deslizadores y sus cajas de texto le permiten ajustar la "
+"intensidad del color en los tres canales de color. Los valores van de 0.0 "
+"1.0."
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:268(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Color function"
msgid "Color Function"
-msgstr "Función de color"
+msgstr "FuncioÌ?n del color"
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:269(para)
msgid ""
@@ -3437,65 +3379,40 @@ msgid ""
"treated:"
msgstr ""
"Para los canales de color, <guilabel>Rojo</guilabel>, <guilabel>Verde</"
-"guilabel> y <guilabel>Blue</guilabel> puede seleccionar como se tratarán los "
-"colores:"
+"guilabel> y <guilabel>Blue</guilabel>, puede seleccionar cómo se tratarán "
+"los colores:"
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:275(term)
-#, fuzzy
-#| msgid "Size"
msgid "Sine"
-msgstr "Tamaño"
+msgstr "Seno"
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:277(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<guilabel>Sinus</guilabel>: Color variations will be modulated according "
-#| "to the sinus function."
msgid "Color variations will be modulated according to the sine function."
-msgstr ""
-"<guilabel>Seno</guilabel>: Las variaciones de color serán moduladas según la "
-"función seno."
+msgstr "Las variaciones de color se modularán según la función seno."
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:284(term)
msgid "Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Coseno"
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:286(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<guilabel>Cosinus</guilabel>: Color densities will vary according to "
-#| "cosinus function."
msgid "Color densities will vary according to cosine function."
-msgstr ""
-"<guilabel>Coseno</guilabel>: Las densidades del color variarán según la "
-"función coseno."
+msgstr "Las densidades del color variarán según la función coseno."
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:292(term)
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguna"
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:294(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "<guilabel>None</guilabel>: Color densities will vary linearly."
msgid "Color densities will vary linearly."
-msgstr ""
-"<guilabel>Ninguna</guilabel>: Las densidades del color variarán linealmente."
+msgstr "Las densidades del color variarán linealmente."
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:298(term)
-#, fuzzy
-#| msgid "Iterations"
msgid "Inversion"
-msgstr "Iteraciones"
+msgstr "InversioÌ?n"
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:300(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<guilabel>Inversion</guilabel>: if you check this option, function values "
-#| "will be inverted."
msgid "If you check this option, function values will be inverted."
-msgstr ""
-"<guilabel>Inversión</guilabel>: si marca esta opción los valores de la "
-"función serán invertidos."
+msgstr "Si marca esta opción, los valores de la función se invertirán."
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:307(title)
msgid "Color Mode"
@@ -3504,15 +3421,14 @@ msgstr "Modo de color"
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:308(para)
msgid "These options allow you to set where color values must be taken from."
msgstr ""
-"Estas opciones permiten seleccionar desde donde se tomarán los valores de "
+"Estas opciones le permiten ajustar desde dónde se tomarán los valores de "
"color."
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:313(term)
msgid "As specified above"
-msgstr ""
+msgstr "Como se especifica arriba"
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:315(para)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<guilabel>As specified above</guilabel>: Color values will be taken from "
#| "the <guilabel>Color density </guilabel> options."
@@ -3520,7 +3436,7 @@ msgid ""
"Color values will be taken from the <guilabel>Color Density</guilabel> "
"options."
msgstr ""
-"<guilabel>Como se especifica arriba</guilabel>: Los valores de color se "
+"<guilabel>Como se especifica arriba</guilabel>: los valores de color se "
"tomarán de las opciones <guilabel>Densidad de color</guilabel>."
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:322(term)
@@ -3542,10 +3458,9 @@ msgstr ""
"seleccionar otro degradado pulsando el botón de fuentes de degradados."
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:335(title)
-#, fuzzy
#| msgid "Fractals tab"
msgid "Fractals"
-msgstr "Solapa fractales"
+msgstr "Fractales"
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:337(title)
#, fuzzy
@@ -3601,13 +3516,12 @@ msgstr ""
#: src/filters/render/fog.xml:6(title) src/filters/render/fog.xml:11(tertiary)
#: src/filters/render/fog.xml:13(primary)
msgid "Fog"
-msgstr ""
+msgstr "Niebla"
#: src/filters/render/fog.xml:19(title)
-#, fuzzy
#| msgid "Example for the <quote>CML Explorer</quote> filter"
msgid "Example for the <quote>Fog</quote> filter"
-msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Explorador CML</quote>"
+msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Niebla</quote>"
#: src/filters/render/fog.xml:35(para)
#, fuzzy
@@ -3635,10 +3549,9 @@ msgstr ""
"guisubmenu><guimenuitem><accel>R</accel>ejilla</guimenuitem></menuchoice>."
#: src/filters/render/fog.xml:64(title)
-#, fuzzy
#| msgid "<quote>Gfig</quote> filter options"
msgid "<quote>Fog</quote> options"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Gfig</quote>"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Niebla</quote>"
#: src/filters/render/fog.xml:74(para)
msgid ""
@@ -3649,7 +3562,7 @@ msgstr ""
#: src/filters/render/fog.xml:80(term)
msgid "Layer name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de la capa"
#: src/filters/render/fog.xml:82(para)
msgid ""
@@ -3659,7 +3572,7 @@ msgstr ""
#: src/filters/render/fog.xml:89(term)
msgid "Fog color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de la niebla"
#: src/filters/render/fog.xml:91(para)
msgid ""
@@ -3676,7 +3589,7 @@ msgstr ""
#: src/filters/render/fog.xml:110(term)
msgid "Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Opacidad"
#: src/filters/render/fog.xml:112(para)
msgid ""
@@ -3916,10 +3829,9 @@ msgstr ""
"la configuración actual para llama, que se puede abrir más tarde."
#: src/filters/render/flame.xml:164(title)
-#, fuzzy
#| msgid "Rendering tab"
msgid "Rendering"
-msgstr "Solapa renderizado"
+msgstr "Renderizado"
#: src/filters/render/flame.xml:171(term)
msgid "Brightness"
@@ -3940,7 +3852,7 @@ msgstr ""
#: src/filters/render/flame.xml:188(term)
msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma"
#: src/filters/render/flame.xml:190(para)
msgid "Sets a gamma correction for parts with intermediate brightness."
@@ -4007,10 +3919,9 @@ msgid ""
msgstr "Los colores de la imagen activa del <acronym>GIMP</acronym>."
#: src/filters/render/flame.xml:253(title)
-#, fuzzy
#| msgid "Camera tab"
msgid "Camera"
-msgstr "Solapa cámara"
+msgstr "CaÌ?mara"
#: src/filters/render/flame.xml:262(para)
msgid "Allows you to zoom the flame in or out."
@@ -4059,9 +3970,8 @@ msgid "Diffraction"
msgstr ""
#: src/filters/render/diffraction.xml:19(primary)
-#, fuzzy
msgid "Diffraction patterns (filter)"
-msgstr "Patrones de difracción"
+msgstr "Patrones de difraccioÌ?n (filtro)"
#: src/filters/render/diffraction.xml:25(title)
#, fuzzy
@@ -4179,9 +4089,8 @@ msgstr ""
#: src/filters/render/difference-clouds.xml:54(title)
#: src/filters/render/circuit.xml:62(title)
-#, fuzzy
msgid "Activate the filter"
-msgstr "Activar el diseñador de esferas"
+msgstr "Activar el filtro"
#: src/filters/render/difference-clouds.xml:55(para)
#, fuzzy
@@ -4354,16 +4263,14 @@ msgstr ""
"configuración antes de que se apliquen a la imagen."
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:86(term)
-#, fuzzy
#| msgid "Seed"
msgid "New Seed"
-msgstr "Semilla"
+msgstr "Semilla nueva"
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:87(term)
-#, fuzzy
#| msgid "Seed"
msgid "Fix Seed"
-msgstr "Semilla"
+msgstr "Fijar semilla"
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:88(term)
msgid "Random Seed"
@@ -4435,7 +4342,7 @@ msgstr ""
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:143(guilabel)
msgid "Keep image's values"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener los valores de imagen"
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:145(para)
#, fuzzy
@@ -4449,7 +4356,7 @@ msgstr ""
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:151(guilabel)
msgid "Keep the first value"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener el primer valor"
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:153(para)
#, fuzzy
@@ -4463,7 +4370,7 @@ msgstr ""
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:159(guilabel)
msgid "Fill with parameter k"
-msgstr ""
+msgstr "Rellenar con paraÌ?metro k"
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:161(para)
msgid ""
@@ -4482,16 +4389,14 @@ msgid "See above, <quote>Fill with k parameter</quote>."
msgstr ""
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:176(guilabel)
-#, fuzzy
#| msgid "Color function"
msgid "Delta function"
-msgstr "Función de color"
+msgstr "FuncioÌ?n Delta"
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:177(guilabel)
-#, fuzzy
#| msgid "Function type"
msgid "Delta function stepped"
-msgstr "Tipo de función"
+msgstr "FuncioÌ?n Delta paso a paso"
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:179(para)
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:220(para)
@@ -4507,11 +4412,11 @@ msgstr "// POR HACER"
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:185(guilabel)
msgid "sin^p-based function"
-msgstr ""
+msgstr "funcioÌ?n basada en sin^p"
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:186(guilabel)
msgid "sin^p, stepped"
-msgstr ""
+msgstr "sin^p, paso a paso"
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:188(para)
#, fuzzy
@@ -4615,10 +4520,9 @@ msgstr ""
"usando el parámetro <parameter>p</parameter>. Valores ente 0.0 y 10.0."
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:270(term)
-#, fuzzy
#| msgid "k Parameter"
msgid "Parameter k"
-msgstr "Parámetro k"
+msgstr "ParaÌ?metro k"
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:272(para)
msgid ""
@@ -4724,10 +4628,9 @@ msgstr "La configuración de esta pestaña se aplica a los tres canales HVS."
#. Ch. sensitivity
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:375(term)
-#, fuzzy
#| msgid "Channel Sensitivity"
msgid "Channel sensitivity"
-msgstr "Sensibilidad de canal"
+msgstr "Sensibilidad del canal"
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:381(term)
msgid "Mutation rate"
@@ -4760,7 +4663,7 @@ msgstr "Valor inicial"
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:419(term)
msgid "Zoom scale"
-msgstr ""
+msgstr "Escala de ampliacioÌ?n"
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:425(term)
msgid "Start offset"
@@ -4848,10 +4751,9 @@ msgid "Example of Circuit"
msgstr ""
#: src/filters/render/circuit.xml:29(para)
-#, fuzzy
#| msgid "Filter <quote>Grid</quote> applied"
msgid "Filter <quote>Circuit</quote> applied."
-msgstr "Filtro <quote>Rejilla</quote> aplicado"
+msgstr "Filtro <quote>Circuito</quote> aplicado"
#: src/filters/render/circuit.xml:33(para)
msgid ""
@@ -4907,7 +4809,7 @@ msgstr ""
#: src/filters/render/circuit.xml:99(term)
msgid "Circuit seed"
-msgstr ""
+msgstr "Semilla del circuito"
#: src/filters/render/circuit.xml:101(para)
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]