[gnome-control-center] Updated Arabic translation



commit 9e4cc627273dfd59d93cd35212223824d347c6dc
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Sun Apr 10 17:41:37 2011 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  224 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 117 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index f7747e9..651cf62 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-26 17:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-10 17:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-10 17:41+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -250,29 +250,29 @@ msgstr "تدرج رأسÙ?"
 msgid "Solid Color"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? سادة"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:958
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:963
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "تصÙ?Ù?Ø­ Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?صÙ?ر"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1049
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1055
 msgid "Current background"
 msgstr "اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1133
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1139
 msgid "Wallpapers"
 msgstr "Ø®Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1140
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1146
 msgid "Pictures Folder"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?د صÙ?ر"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1147
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1153
 msgid "Colors & Gradients"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?اÙ? Ù?تدرجات"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1155
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1161
 msgid "Flickr"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ر"
 
@@ -591,7 +591,7 @@ msgid "Standard"
 msgstr "اعتÙ?ادÙ?Ø©"
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:951
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1712
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1732
 msgid "Section"
 msgstr "اÙ?Ù?سÙ?"
 
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Ù?Ù?ع Ù?Ù?تاح اÙ?اختصار."
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
 #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1153
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1173
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1084
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
@@ -861,21 +861,21 @@ msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
 msgstr "اختصار;تÙ?رار;Ù?Ù?Ù?ض;"
 
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:646
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:928
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1506
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1510
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:948
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1526
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1530
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "اختصار Ù?خصص"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:780
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:800
 msgid "<Unknown Action>"
 msgstr "<إجراء غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?>"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1179
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1199
 msgid "Error saving the new shortcut"
 msgstr "خطأ أثÙ?اء Ø­Ù?ظ اÙ?اختصار اÙ?جدÙ?د"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1292
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1312
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
 "اÙ?اختصار \"%s\" Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ?Ù? Ù?Ø£Ù? اÙ?طباعة بÙ?ذا اÙ?Ù?Ù?تاح ستصبح Ù?تعذرة.\n"
 "حاÙ?Ù? رجاءÙ? استخداÙ? Ù?Ù?تاح Ù?ع Ctrl Ø£Ù? Alt Ø£Ù? Shift Ù?Ù? Ù?Ù?س اÙ?Ù?Ù?ت."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1322
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1342
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -894,25 +894,25 @@ msgstr ""
 "اÙ?اختصار \"%s\" Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?:\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1327
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1347
 #, c-format
 msgid ""
 "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
 msgstr "إذا أعدت تعÙ?Ù?Ù? اÙ?اختصار \"%s\" Ù?سÙ?Ù?عطÙ?Ù? اÙ?اختصار \"%s\"."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1353
 msgid "_Reassign"
 msgstr "أعÙ?د اÙ?_تعÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1445
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1465
 msgid "Too many custom shortcuts"
 msgstr "اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? اÙ?اختصارات اÙ?Ù?خصصة"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1765
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1785
 msgid "Action"
 msgstr "اÙ?إجراء"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1788
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1808
 msgid "Shortcut"
 msgstr "اÙ?اختصار"
 
@@ -1152,124 +1152,125 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
 msgstr "اسطÙ?اÙ?Ø©;Ù?رص;صÙ?ت;صÙ?رة;Ù?دÙ?Ù?;"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:256
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:465
 msgid "Low on toner"
 msgstr "اÙ?حبر Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:258
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:467
 msgid "Out of toner"
 msgstr "Ù?Ù?د اÙ?حبر"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:470
 msgid "Low on developer"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?ض Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:264
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:473
 msgid "Out of developer"
 msgstr "Ù?Ù?د اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?ض"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:266
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:475
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:268
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:477
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "Ù?Ù?د اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:270
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:479
 msgid "Open cover"
 msgstr "اÙ?غطاء Ù?Ù?تÙ?Ø­"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:272
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:481
 msgid "Open door"
 msgstr "اÙ?باب Ù?Ù?Ù?Ù?Ø­"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:274
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:483
 msgid "Low on paper"
 msgstr "اÙ?Ù?رÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:276
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:485
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Ù?Ù?د اÙ?Ù?رÙ?"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:278
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:487
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "غÙ?ر Ù?تصÙ?Ø©"
 
 #. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:280
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:489
 msgctxt "printer state"
 msgid "Paused"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?بثة"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:282
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:491
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "حاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات عÙ?Ù? Ù?Ø´Ù? اÙ?اÙ?تÙ?اء"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:284
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:493
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "حاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات Ù?Ù?تÙ?ئة"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:286
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:495
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "Ù?اربت صÙ?احÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù? اÙ?ضÙ?ئÙ? عÙ?Ù? اÙ?اÙ?تÙ?اء"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:288
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:497
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?عد اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù? اÙ?ضÙ?ئÙ? Ù?عÙ?Ù?"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:432
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:641
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "جاÙ?زة"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:436
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:645
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "تÙ?عاÙ?Ù?ج"
 
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:440
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:649
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:560
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:768
 msgid "Toner Level"
 msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?حبر"
 
 #. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:771
 msgid "Ink Level"
 msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?حبر"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:774
 msgid "Supply Level"
 msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?Ù?داد"
 
 #. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:581
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:789
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1180
 #, c-format
 msgid "%u active"
 msgid_plural "%u active"
@@ -1281,80 +1282,80 @@ msgstr[4] "%u Ù?شطة"
 msgstr[5] "%u Ù?شطة"
 
 #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:735
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:912
 msgid "No printers available"
 msgstr "Ù?ا تتÙ?Ù?ر Ø£Ù? طابعات"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1026
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1223
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "Ù?Ù?تظرة"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1030
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1227
 msgctxt "print job"
 msgid "Held"
 msgstr "Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1034
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1231
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "تÙ?عاÙ?Ù?ج"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1038
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1235
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1042
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1239
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Ù?Ù?غاة"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1046
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1243
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "Ù?Ù?جÙ?ضÙ?Ø©"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1050
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1247
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?جزÙ?Ø©"
 
 #. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1142
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1339
 msgid "Job Title"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1151
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1348
 msgid "Job State"
 msgstr "حاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1157
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1354
 msgid "Time"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?ت"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1872
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2069
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "تعذÙ?ر إضاÙ?Ø© طابعة جدÙ?دة."
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2044
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2058
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2241
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2255
 msgid "Test page"
 msgstr "صÙ?حة اختبار"
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2208
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2453
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اجÙ?Ø©: %s"
@@ -1457,8 +1458,8 @@ msgid "Default"
 msgstr "اÙ?Ù?بدئÙ?"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:11
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1569 ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1596
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1599 ../panels/network/network.ui.h:12
 msgid "IP Address"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ? IP"
 
@@ -1738,62 +1739,70 @@ msgstr "Ù?ستخدÙ? اÙ?اÙ?تشاÙ? اÙ?تÙ?Ù?ائÙ? Ù?Ù?Ù?سÙ?Ø· Ù?Ù? حاÙ?
 msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø­ بÙ?ذا Ù?ع اÙ?شبÙ?ات اÙ?عاÙ?Ø© غÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©"
 
+#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
+#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
+#. * another entry manually
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:814
+msgctxt "Wireless access point"
+msgid "Other..."
+msgstr "أخرÙ?..."
+
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:943
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:972
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:947
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:976
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:951
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:980
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:956
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:985
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Enterprise"
 
 #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:962 ../panels/network/network.ui.h:17
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:991 ../panels/network/network.ui.h:17
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
 msgid "None"
 msgstr "Ù?ا Ø´Ù?Ø¡"
 
 #. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1265
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1310
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1294
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1339
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Ù?.باÙ?ت\\Ø«"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1562 ../panels/network/network.ui.h:13
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1592 ../panels/network/network.ui.h:13
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ? IPv4"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1563 ../panels/network/network.ui.h:14
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1593 ../panels/network/network.ui.h:14
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ? IPv6"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1701
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1731
 msgid "Proxy"
 msgstr "اÙ?Ù?سÙ?Ø·"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1765
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1795
 msgid "Network proxy"
 msgstr "Ù?سÙ?Ø· اÙ?شبÙ?Ø©"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1931
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1961
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "Ø´â??Ø®â??Ù? %s"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1999
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2029
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr "Ù?ا تتÙ?اÙ?Ù? خدÙ?ات اÙ?شبÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ? Ù?ع Ù?Ø°Ù? اÙ?إصدارة."
 
@@ -2240,7 +2249,7 @@ msgstr "Ù?سخة Ù?ذا اÙ?تÙ?طبÙ?Ù?"
 msgid " â?? GNOME Volume Control Applet"
 msgstr " â?? برÙ?Ù?ج اÙ?تحÙ?Ù? Ù?Ù? شدة اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1923
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1937
 msgid "Output"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø®Ù?رÙ?ج"
 
@@ -2248,7 +2257,7 @@ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø®Ù?رÙ?ج"
 msgid "Sound Output Volume"
 msgstr "شدة Ù?Ù?Ø®Ù?رÙ?ج اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1840
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1854
 msgid "Input"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?دخÙ?Ù?"
 
@@ -2312,7 +2321,7 @@ msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?بÙ?ر"
 msgid "Mute"
 msgstr "أصÙ?Ù?ت"
 
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1631
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1645
 msgid "_Profile:"
 msgstr "اÙ?_Ø·Ù?ر:"
 
@@ -2346,80 +2355,80 @@ msgstr[5] "%u Ù?Ù?دÙ?Ø®Ù?Ù?"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "أصÙ?ات اÙ?Ù?ظاÙ?"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:317
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:618
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:632
 msgid "Co_nnector:"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?_صÙ?Ù?:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:531
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:538
 msgid "Peak detect"
 msgstr "اÙ?تعرÙ? عÙ?Ù? اÙ?ذرÙ?Ø©"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1507
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1719
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1521
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1733
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596
 msgid "Name"
 msgstr "اÙ?اسÙ?"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1525
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1539
 msgid "Device"
 msgstr "اÙ?جÙ?از"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1573
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1587
 #, c-format
 msgid "Speaker Testing for %s"
 msgstr "اختبار سÙ?اعات %s"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1632
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1646
 msgid "Test Speakers"
 msgstr "اختبر اÙ?سÙ?اعات"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1763
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1777
 msgid "_Output volume: "
 msgstr "شدة صÙ?ت اÙ?Ù?_Ø®Ù?رÙ?ج:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1777
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791
 msgid "Sound Effects"
 msgstr "اÙ?Ù?ؤثرات اÙ?صÙ?تÙ?Ø©"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798
 msgid "_Alert volume: "
 msgstr "شدة صÙ?ت اÙ?تÙ?بÙ?_Ù?:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1797
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1811
 msgid "Hardware"
 msgstr "اÙ?عتاد"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1802
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816
 msgid "C_hoose a device to configure:"
 msgstr "ا_ختر جÙ?ازا Ù?إعدادÙ?:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1829
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1952
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1843
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1966
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "إعدادات اÙ?جÙ?از اÙ?Ù?ختار:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1847
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1861
 msgid "_Input volume: "
 msgstr "شدة صÙ?ت اÙ?Ù?Ù?_دÙ?Ø®Ù?Ù?:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1870
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1884
 msgid "Input level:"
 msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ø®Ù?Ù?:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1896
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1910
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
 msgstr "اخ_تر جÙ?از إدخاÙ? اÙ?صÙ?ت:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1928
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1942
 msgid "C_hoose a device for sound output:"
 msgstr "اخ_تر جÙ?از إخراج اÙ?صÙ?ت:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1963
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1977
 msgid "Applications"
 msgstr "اÙ?تطبÙ?Ù?ات"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1967
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1981
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "Ù?ا تطبÙ?Ù?ات تشغÙ? Ø£Ù? تسجÙ? صÙ?تا حاÙ?Ù?ا."
 
@@ -3440,23 +3449,27 @@ msgid ""
 "using your fingerprint reader."
 msgstr "Ø­Ù?Ù?ظت بصÙ?تÙ? بÙ?جاح. تستطÙ?ع اÙ?Ø¢Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ج ببصÙ?Ø© أصبعÙ?."
 
-#: ../shell/control-center.c:50
+#: ../shell/control-center.c:51
 msgid "Enable verbose mode"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ø·Ù?ر اÙ?Ù?سÙ?Ù?ب"
 
-#: ../shell/control-center.c:51
+#: ../shell/control-center.c:52
 msgid "Show the overview"
 msgstr "اعرض اÙ?Ù?Ù?خص"
 
-#: ../shell/control-center.c:52
+#: ../shell/control-center.c:53
+msgid "Show help options"
+msgstr "اعرض Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?ساعدة"
+
+#: ../shell/control-center.c:54
 msgid "Panel to display"
 msgstr "Ù?Ù?حة Ù?عرضÙ?ا"
 
-#: ../shell/control-center.c:69
+#: ../shell/control-center.c:76
 msgid "- System Settings"
 msgstr " - إعدادات اÙ?Ù?ظاÙ?"
 
-#: ../shell/control-center.c:76
+#: ../shell/control-center.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3477,9 +3490,6 @@ msgstr "Ù?رÙ?ز اÙ?تحÙ?Ù?Ù?"
 msgid "_All Settings"
 msgstr "_Ù?Ù? اÙ?إعدادات"
 
-msgid "Show help options"
-msgstr "اعرض Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?ساعدة"
-
 #~ msgid "Clean print heads"
 #~ msgstr "Ù?ظÙ? رؤÙ?س اÙ?طباعة"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]