[gbrainy] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 8 Apr 2011 20:13:43 +0000 (UTC)
commit e9f2e8d6ef9cfbfbdb7db80695cf9bf125dad6e6
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Apr 8 22:13:10 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 135 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 69 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4f67e63..ea89050 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gbrainy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-03 15:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-04 12:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-08 08:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-08 10:54+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr[1] ""
"En una carrera de caballos hay personas y caballos. Puede contar [eyes] ojos "
"y [legs] piernas. ¿Cuántos caballos hay?"
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69 ../data/games.xml.h:49
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69 ../data/games.xml.h:50
msgid "There is [men] person and [horses] horse."
msgid_plural "There are [men] people and [horses] horses."
msgstr[0] "Hay [men] persona y [horses] caballo."
@@ -358,34 +358,47 @@ msgstr ""
"partidas menos 1 para saber el ganador."
#: ../data/games.xml.h:31
+#| msgid ""
+#| "[brothers_only] people have brothers only, [sisters_only] sisters only "
+#| "and [both] have sisters and brothers."
+msgid ""
+"It is calculated by taking the total number of people minus [brothers_only] "
+"people that have brothers only, minus [sisters_only] that have sisters only "
+"and minus [both] that have sisters and brothers."
+msgstr ""
+"Se calcula tomando el número total de personas menos [brothers_only] "
+"personas que sólo tienen hermanos, menos [sisters_only] que sólo tienen "
+"hermanas y menos [both] que tienen hermanos y hermanas."
+
+#: ../data/games.xml.h:32
msgid "It is the result of the operation [num_a] * [num_b]."
msgstr "Es el resultado de la operación [num_a] * [num_b]."
-#: ../data/games.xml.h:32
+#: ../data/games.xml.h:33
msgid "It is the result of the operation [num_a] + [num_b]."
msgstr "Es el resultado de la operación [num_a] + [num_b]."
-#: ../data/games.xml.h:33
+#: ../data/games.xml.h:34
msgid "It is the result of the operation [num_b] - [num_a]."
msgstr "Es el resultado de la operación [num_b] - [num_a]."
-#: ../data/games.xml.h:34
+#: ../data/games.xml.h:35
msgid "It is the result of the operation [num_b] / [num_a]."
msgstr "Es el resultado de la operación [num_b] / [num_a]."
-#: ../data/games.xml.h:35
+#: ../data/games.xml.h:36
msgid "Lever"
msgstr "Palanca"
-#: ../data/games.xml.h:36
+#: ../data/games.xml.h:37
msgid "Multiple number"
msgstr "Múltiplo"
-#: ../data/games.xml.h:37
+#: ../data/games.xml.h:38
msgid "Odd number"
msgstr "Número impar"
-#: ../data/games.xml.h:38
+#: ../data/games.xml.h:39
msgid ""
"On the dartboard below, where you have to hit the darts to add 120 points in "
"5 throws? Answer using a list of numbers (e.g.: 4, 5, 6, 3, 2)"
@@ -394,7 +407,7 @@ msgstr ""
"puntos en 5 tiradas? Responde usando una lista de números (ej.: 4, 5, 6, 3, "
"2)"
-#: ../data/games.xml.h:39
+#: ../data/games.xml.h:40
msgid ""
"Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and "
"[both] have both. How many people have neither brothers nor sisters?"
@@ -402,15 +415,15 @@ msgstr ""
"De [people] personas, [brothers] tienen hermanos, [sisters] tienen hermanas "
"y [both] tienen ambos. ¿Cuántas personas no tienen ni hermanos ni hermanas?"
-#: ../data/games.xml.h:40
+#: ../data/games.xml.h:41
msgid "Palindromic years"
msgstr "Años capicúa"
-#: ../data/games.xml.h:41
+#: ../data/games.xml.h:42
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: ../data/games.xml.h:42
+#: ../data/games.xml.h:43
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:121
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:132
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:191
@@ -425,11 +438,11 @@ msgstr "Contraseña"
msgid "Possible answers are:"
msgstr "Respuestas posibles:"
-#: ../data/games.xml.h:43
+#: ../data/games.xml.h:44
msgid "Simple equations"
msgstr "Ecuaciones simples"
-#: ../data/games.xml.h:44
+#: ../data/games.xml.h:45
msgid ""
"Since x is always an even number, multiplying it by 2 always produces an "
"even number. Adding an even number to an odd number (y) always produces an "
@@ -439,50 +452,53 @@ msgstr ""
"número par. Sumar un número par a un número impar (y) siempre da un número "
"impar."
-#: ../data/games.xml.h:45
+#: ../data/games.xml.h:46
msgid "Tennis game"
msgstr "Tenis"
-#: ../data/games.xml.h:46
+#: ../data/games.xml.h:47
+#| msgid ""
+#| "The variable q is bigger than x and s is bigger than y, if q is bigger "
+#| "than s then the condition x > y is true."
msgid ""
-"The variable q is bigger than x and s is bigger than y, if q is bigger than "
+"The variable p is smaller than x and s is bigger than y. If p is bigger than "
"s then the condition x > y is true."
msgstr ""
-"La variable «q» es mayor que «x» y «s» es mayor que «y», si «q» es mayor que «s» "
+"La variable «p» es menor que «x» y «s» es mayor que «y». Si «p» es mayor que «s» "
"entonces la condición «x > y» es cierta."
-#: ../data/games.xml.h:47
+#: ../data/games.xml.h:48
+#| msgid ""
+#| "The variable q is bigger than x and y bigger than r, if q is bigger than "
+#| "r then the condition x < y is true."
msgid ""
-"The variable q is bigger than x and y bigger than r, if q is bigger than r "
+"The variable q is bigger than x and y bigger than r. If q is smaller than r "
"then the condition x < y is true."
msgstr ""
-"La variable «q» es mayor que «x» e «y» es mayor que «r», si «q» es mayor que «r» "
+"La variable «q» es mayor que «x» e «y» es mayor que «r». Si «q» es menor que «r» "
"entonces la condición «x < y» es cierta."
-#: ../data/games.xml.h:48
+#: ../data/games.xml.h:49
msgid "There are [men] people and [horses] horses."
msgstr "Hay [men] persona y [horses] caballos."
-#: ../data/games.xml.h:50
+#: ../data/games.xml.h:51
msgid "What number divided by [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "¿Qué número dividido por [num_a] es igual a [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:51
+#: ../data/games.xml.h:52
msgid "What number minus [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "¿Qué número menos [num_a] es igual a [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:52
+#: ../data/games.xml.h:53
msgid "What number multiplied by [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "¿Qué número multiplicado por [num_a] da [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:53
+#: ../data/games.xml.h:54
msgid "What number plus [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "¿Qué número sumado a [num_a] da [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:54
-#| msgid ""
-#| "Which pair of numbers of the list below are both multiple of [num_x] and "
-#| "[num_y]? [option_answers]"
+#: ../data/games.xml.h:55
msgid ""
"Which two numbers of the list below are both multiple of [num_x] and "
"[num_y]? [option_answers]"
@@ -490,18 +506,10 @@ msgstr ""
"¿Qué pareja de números de la siguiente lista son los dos múltiplos de "
"[num_x] y [num_y]? [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:55
+#: ../data/games.xml.h:56
msgid "You can fit 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
msgstr "Puedes encajar 6 * 5 * [z] * 2 cajas."
-#: ../data/games.xml.h:56
-msgid ""
-"[brothers_only] people have brothers only, [sisters_only] sisters only and "
-"[both] have sisters and brothers."
-msgstr ""
-"[brothers_only] personas tienen sólo hermanos, [sisters_only] tienen sólo "
-"hermanas y [both] tienen tanto hermanas como hermanos."
-
#: ../data/games.xml.h:58
#, no-c-format
msgid ""
@@ -573,17 +581,18 @@ msgid "[option_prefix] p > r"
msgstr "[option_prefix] p > r"
#: ../data/games.xml.h:78
+#| msgid "[option_prefix] p > r"
+msgid "[option_prefix] p > s"
+msgstr "[option_prefix] p > s"
+
+#: ../data/games.xml.h:79
msgid "[option_prefix] q < r"
msgstr "[option_prefix] q < r"
-#: ../data/games.xml.h:79
+#: ../data/games.xml.h:80
msgid "[option_prefix] q = s"
msgstr "[option_prefix] q = s"
-#: ../data/games.xml.h:80
-msgid "[option_prefix] q > s"
-msgstr "[option_prefix] q > s"
-
#: ../data/games.xml.h:81
msgid "[option_prefix] x * y"
msgstr "[option_prefix] x * y"
@@ -781,12 +790,11 @@ msgstr "Bohemio"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
msgid "Both relate to an action that breaks the related item."
-msgstr ""
+msgstr "Ambos se refieren a una acción que rompe el elemento relacionado."
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
-#| msgid "Bunker"
msgid "Bounce"
-msgstr "Rebotar"
+msgstr "Botar"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
msgid "Broken"
@@ -801,7 +809,6 @@ msgid "Bursts"
msgstr "Ráfagas"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:40
-#| msgid "camera"
msgid "Camera"
msgstr "CaÌ?mara"
@@ -831,7 +838,6 @@ msgstr "Acorde"
#. Translator: 'Close' as verb, like closed with a key
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:48
-#| msgid "Clocks"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@@ -932,7 +938,6 @@ msgid "Fishes"
msgstr "Peces"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:73
-#| msgid "Coast"
msgid "Float"
msgstr "Flotar"
@@ -1117,7 +1122,6 @@ msgid "Lentils"
msgstr "Lentejas"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:117
-#| msgid "Liter"
msgid "Light"
msgstr "Luz"
@@ -1127,7 +1131,6 @@ msgstr "Litro"
#. Translator: 'Lock' as verb, like locked with a key
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:120
-#| msgid "Logic"
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
@@ -1396,6 +1399,8 @@ msgid ""
"To make both objects work, a button needs to be pushed and a key needs to be "
"turned."
msgstr ""
+"Para hacer que ambos objetos funcionen, se necesita pulsar un botón y una "
+"tecla."
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:186
msgid "Totalitarianism"
@@ -1403,12 +1408,10 @@ msgstr "Totalitarismo"
#. Translators: tripod as used is photography
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:188
-#| msgid "_Tip"
msgid "Tripod"
msgstr "TrÃpode"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:189
-#| msgid "turn"
msgid "Turn"
msgstr "Girar"
@@ -2406,6 +2409,9 @@ msgid ""
"play. If you prefer to play in English, there is an option for doing so in "
"gbrainy's Preferences."
msgstr ""
+"Puede encontrarse con juegos parcialmente traducidos, haciéndolos más "
+"difÃciles de jugar. Si prefiere jugar en inglés, hay una opción para hacerlo "
+"en las preferencias de gbrainy."
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:613
#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:143
@@ -2980,9 +2986,6 @@ msgstr "Con el corte {0} la máquina A crea dos trozos de 1 metro."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:84
#, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence poles are "
-#| "used in each side of the square. How many fence poles are used in total?"
msgid ""
"A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence pole is used "
"in each side of the square. How many fence poles are used in total?"
@@ -2998,9 +3001,6 @@ msgstr[1] ""
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:91
#, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "There are {0} fence poles since the poles on the corners of the square "
-#| "are shared."
msgid ""
"There is {0} fence pole since the poles on the corners of the square are "
"shared."
@@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr[1] ""
"Existen {0} postes ya que se comparten los postes en los lados del cuadrado."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:104
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
#| msgid ""
#| "Wrapping an anniversary present costs one euro. The anniversary present "
#| "costs {0} euros more than the cost to wrap it. How much does it cost to "
@@ -3028,7 +3028,7 @@ msgid_plural ""
"does it cost to both purchase and wrap the present?"
msgstr[0] ""
"Envolver el regalo de aniversario cuesta un euro. El regalo de aniversario "
-"cuesta {0} euros más que el precio de envolverlo. ¿Cuánto cuesta comprar y "
+"cuesta {0} euro más que el precio de envolverlo. ¿Cuánto cuesta comprar y "
"envolver el regalo?"
msgstr[1] ""
"Envolver el regalo de aniversario cuesta un euro. El regalo de aniversario "
@@ -3043,8 +3043,8 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"It is the cost of the present, {0} monetary units, plus one monetary unit of "
"the wrapping."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Es el coste del regalo, {0} euro, más un euro del envoltorio."
+msgstr[1] "Es el coste del regalo, {0} euros, más un euro del envoltorio."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:40
msgid "Count series"
@@ -5210,6 +5210,9 @@ msgstr "_Desinstalarâ?¦"
msgid "_Unselect All"
msgstr "_Deseleccionar todo"
+#~ msgid "[option_prefix] q > s"
+#~ msgstr "[option_prefix] q > s"
+
#~ msgid "burst | pop"
#~ msgstr "reventar | estallar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]