[conglomerate] [l10n] Updated German translation
- From: Christian Kirbach <ckirbach src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [conglomerate] [l10n] Updated German translation
- Date: Thu, 7 Apr 2011 21:02:46 +0000 (UTC)
commit 60cdde91329b19aecdd8139709ab504a81c5f2a8
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date: Thu Apr 7 23:02:39 2011 +0200
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 26 +++++++++++++++-----------
1 files changed, 15 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 29246a9..6abeed0 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -19,10 +19,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: conglomerate master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=conglomerate&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-03 18:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-01 23:44+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"product=conglomerate&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-07 20:02+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl freenet de>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1911,11 +1911,12 @@ msgstr ""
"bezüglich des Prozesses, mit Hilfe dessen die Zusammenstellung geschah"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:109
+#, fuzzy
msgid ""
"Describes some category within a taxonomy or text typology, either in the "
"form of a brief prose description or in terms of the situational parameters "
"used by the TEI formal <textDesc>"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibt eine Kategorie in einer Taxonomie ..."
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:110
msgid ""
@@ -2336,6 +2337,8 @@ msgid ""
"One or more taxonomies defining any classificatory codes used elsewhere in "
"the text"
msgstr ""
+"Eine oder mehrere Taxonomien, die beliebige Klassifizierungs-Codes "
+"definieren, die an einer Stelle im Text verwendet werden."
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:202
msgid "One row of a table"
@@ -2414,7 +2417,6 @@ msgid "Resp"
msgstr "Resp"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:222
-#, fuzzy
msgid "Responsibility Statement (respStmt)"
msgstr "Aussage zur Verantwortlichkeit (respStmt)"
@@ -2449,7 +2451,7 @@ msgstr "Satz"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:229
msgid "Series Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Serienaussage"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:230
msgid "Sic"
@@ -2469,7 +2471,7 @@ msgstr "Sprecher"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:235
msgid "Specifies how canonical references are constructed for this text"
-msgstr ""
+msgstr "Legt fest, wie kanonische Verweise für diesen Text erstellt werden"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:236
msgid ""
@@ -2572,6 +2574,8 @@ msgid ""
"The closing salutation, etc., appended to a foreword, dedicatory epistle, or "
"other division of a text"
msgstr ""
+"Die schlieÃ?ende GruÃ?formel, etc., die an ein Vorwort, eine Widmung oder an "
+"einen anderen Textabschnitt angehängt wird"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:258
msgid "The correct form of a passage apparently erroneous in the copy text"
@@ -5212,10 +5216,10 @@ msgid "Print DocBook"
msgstr "DocBook drucken"
#: ../src/plugin-docbook.c:2144
-#, fuzzy
-#| msgid "Provides a Properties dialog for most DocBook nodes"
msgid "Provides a Scope properties page for most DocBook nodes"
-msgstr "Stellt einen Eigenschaftsdialog für die meisten DocBook-Knoten bereit"
+msgstr ""
+"Stellt einen Eigenschaftsdialog für den Gültigkeitsbereich für die meisten "
+"DocBook-Knoten bereit"
#: ../src/plugin-docbook.c:2150
msgid "Provides a Language properties page for most DocBook nodes"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]