[conglomerate] [l10n] Updated German translation



commit 60cdde91329b19aecdd8139709ab504a81c5f2a8
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date:   Thu Apr 7 23:02:39 2011 +0200

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po |   26 +++++++++++++++-----------
 1 files changed, 15 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 29246a9..6abeed0 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -19,10 +19,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: conglomerate master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=conglomerate&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-03 18:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-01 23:44+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"product=conglomerate&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-07 20:02+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl freenet de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1911,11 +1911,12 @@ msgstr ""
 "bezüglich des Prozesses, mit Hilfe dessen die Zusammenstellung geschah"
 
 #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:109
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Describes some category within a taxonomy or text typology, either in the "
 "form of a brief prose description or in terms of the situational parameters "
 "used by the TEI formal &lt;textDesc&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibt eine Kategorie in einer Taxonomie ..."
 
 #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:110
 msgid ""
@@ -2336,6 +2337,8 @@ msgid ""
 "One or more taxonomies defining any classificatory codes used elsewhere in "
 "the text"
 msgstr ""
+"Eine oder mehrere Taxonomien, die beliebige Klassifizierungs-Codes "
+"definieren, die an einer Stelle im Text verwendet werden."
 
 #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:202
 msgid "One row of a table"
@@ -2414,7 +2417,6 @@ msgid "Resp"
 msgstr "Resp"
 
 #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:222
-#, fuzzy
 msgid "Responsibility Statement (respStmt)"
 msgstr "Aussage zur Verantwortlichkeit (respStmt)"
 
@@ -2449,7 +2451,7 @@ msgstr "Satz"
 
 #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:229
 msgid "Series Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Serienaussage"
 
 #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:230
 msgid "Sic"
@@ -2469,7 +2471,7 @@ msgstr "Sprecher"
 
 #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:235
 msgid "Specifies how canonical references are constructed for this text"
-msgstr ""
+msgstr "Legt fest, wie kanonische Verweise für diesen Text erstellt werden"
 
 #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:236
 msgid ""
@@ -2572,6 +2574,8 @@ msgid ""
 "The closing salutation, etc., appended to a foreword, dedicatory epistle, or "
 "other division of a text"
 msgstr ""
+"Die schlieÃ?ende GruÃ?formel, etc., die an ein Vorwort, eine Widmung oder an "
+"einen anderen Textabschnitt angehängt wird"
 
 #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:258
 msgid "The correct form of a passage apparently erroneous in the copy text"
@@ -5212,10 +5216,10 @@ msgid "Print DocBook"
 msgstr "DocBook drucken"
 
 #: ../src/plugin-docbook.c:2144
-#, fuzzy
-#| msgid "Provides a Properties dialog for most DocBook nodes"
 msgid "Provides a Scope properties page for most DocBook nodes"
-msgstr "Stellt einen Eigenschaftsdialog für die meisten DocBook-Knoten bereit"
+msgstr ""
+"Stellt einen Eigenschaftsdialog für den Gültigkeitsbereich für die meisten "
+"DocBook-Knoten bereit"
 
 #: ../src/plugin-docbook.c:2150
 msgid "Provides a Language properties page for most DocBook nodes"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]