[release-notes/gnome-3-0] Update Czech translation
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-3-0] Update Czech translation
- Date: Wed, 6 Apr 2011 22:17:55 +0000 (UTC)
commit 8701db89c0b9146adf3877a5f336bf27a29692a3
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Thu Apr 7 00:17:24 2011 +0200
Update Czech translation
help/cs/cs.po | 27 +++++++++++++--------------
1 files changed, 13 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 12bd55e..71bfd37 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"Zdrojový kód GNOME 3.0 je <ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/"
"\">volnÄ? ke staženà a Å¡ÃÅ?enÃ</ulink>. (Uživatelům se nicménÄ? doporuÄ?uje, "
"aby vyÄ?kali, dokud nebude GNOME 3.0 dostupné v rámci jejich distribuce "
-"nebo u jejich poskytovatele.) Informace o způsobech zÃskánà GNOME 3.0 "
+"nebo u jejich dodavatele.) Informace o způsobech zÃskánà GNOME 3.0 "
"jsou k dispozici na <ulink url=\"http://gnome3.org/\">webu GNOME 3</ulink>. "
"Tyto stránky také nabÃzejà živé obrazy GNOME 3.0, se kterými lze GNOME 3.0 "
"vyzkoušet."
@@ -63,10 +63,9 @@ msgid ""
"many of the improvements contained in the release."
msgstr ""
"Aby mohlo pracovnà prostÅ?edà GNOME 3 nabÃdnout modernà uživatelské rozhranÃ, "
-"vyžaduje podporu hardwarové akcelerace grafiky. NenÃ-li tato k dispozici, "
-"záložnà "
-"pracovnà prostÅ?edà GNOME 3 pÅ?esto poskytuje spoustu funkcà a zahrnuje mnohá "
-"z vylepÅ¡enà obsažených v tomto vydánÃ."
+"vyžaduje GNOME podporu hardwarové akcelerace grafiky. NenÃ-li tato k "
+"dispozici, záložnà pracovnà prostÅ?edà GNOME 3 pÅ?esto poskytuje spoustu funkcà "
+"a zahrnuje mnohá z vylepÅ¡enà obsažených v tomto vydánÃ."
#: C/rni18n.xml:9(title)
msgid "Internationalization"
@@ -327,8 +326,8 @@ msgstr ""
"PÅ?eklad softwarového balÃku tak rozsáhlého, jako je GNOME, do zcela nového "
"jazyka může být nelehkým úkolem i pro zabÄ?hlý tým pÅ?ekladatelů. V této verzi "
"chceme vyzdvihnout práci ujgurského týmu, kterému se podaÅ?ilo zlepÅ¡it "
-"lokalizaÄ?nà podporu o 37 %). Také tým esperantistů navýšil mÃru pÅ?eloženého "
-"softwaru 21 procentnÃch bodů."
+"lokalizaÄ?nà podporu o 37 %. Také tým esperantistů navýšil mÃru pÅ?eloženého "
+"softwaru o 21 procentnÃch bodů."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -843,8 +842,8 @@ msgstr ""
"Webový prohlÞeÄ? <application>Epiphany</application> má ve verzi 3.0 hned "
"nÄ?kolik vylepÅ¡enÃ. Navigace je rychlejÅ¡Ã a s lepÅ¡Ã odezvou, nové vydánà také "
"pÅ?icházà s podporou geolokace. Epiphany též obsahuje nové rozhranà pro "
-"stahovánà a stavový Å?ádek, Ä?Ãmž uživateli usnadnà použÃvánà aplikace ve "
-"smyslu vylepÅ¡eného vzhledu a lépe fungujÃcÃho rozhranÃ."
+"stahovánà a stavový Å?ádek, Ä?Ãmž uživateli usnadnà použÃvánà aplikace dÃky "
+"vylepÅ¡enému vzhledu a lépe fungujÃcÃmu rozhranÃ."
#: C/rnusers.xml:223(title) C/rnusers.xml:235(title)
msgid "Smarter Text Editing"
@@ -863,7 +862,7 @@ msgstr ""
"</application>, vÄ?etnÄ? inteligentnà kontroly pÅ?eklepů, plné podpory "
"komprimovaných souborů a schopnosti nakládat s dokumenty, které "
"obsahujà neplatné znaky. gedit 3.0 také obsahuje nové rozhranà pro "
-"vyhledávánÃ, které neomezuje prohlÞenà dokumentu, skupiny "
+"vyhledávánÃ, které neomezuje prohlÞenà dokumentu. Skupiny "
"karet umožÅ?ujà zobrazovat vÃce dokumentů najednou."
#: C/rnusers.xml:244(title)
@@ -1018,9 +1017,9 @@ msgstr ""
"pÅ?edstavuje zcela nové pracovnà prostÅ?edà navržené pro soudobé uživatele "
"a vyhovujÃcà souÄ?asné výpoÄ?etnà technice. VývojáÅ?ské technologie GNOME "
"byly ve vydánà 3.0 výraznÄ? vylepÅ¡eny. DÃky své modernizaci a zpÅ?ehlednÄ?nà "
-"umožnà vývojáÅ?ům poskytovat za ménÄ? Ä?asu a s menÅ¡Ã námahou lepÅ¡Ã "
-"použitelnost softwaru. GNOME 3.0 obsahuje stejné aplikace, které "
-"uživatel zná a důvÄ?Å?uje jim, mnohé z nich pÅ?itom doznaly významných "
+"umožnà vývojáÅ?ům poskytovat rychleji a s menÅ¡Ã námahou lepÅ¡Ã "
+"použitelnost softwaru. GNOME 3.0 obsahuje stejné aplikace, jaké "
+"uživatel důvÄ?rnÄ? zná, mnohé z nich pÅ?itom doznaly významných "
"vylepÅ¡enÃ."
#: C/release-notes.xml:68(title)
@@ -1034,7 +1033,7 @@ msgid ""
"will build on the trend of innovation seen in 3.0, delivering significant "
"enhancements to the GNOME user and developer experiences."
msgstr ""
-"Vydánà 3.0 se pro GNOME otevÃrá zcela nová kapitola. Vydánà v Å?adÄ? 3.x budou "
+"VydánÃm 3.0 se pro GNOME otevÃrá zcela nová kapitola. Vydánà v Å?adÄ? 3.x budou "
"nadále vycházet v pÅ?edvÃdatelných Å¡estimÄ?sÃÄ?nÃch cyklech, ale budou založena "
"na inovacÃch pÅ?edstavených ve vydánà 3.0. TÃm poskytnou výrazné zlepÅ¡enà "
"použitelnosti GNOME jak z pohledu uživatelů, tak vývojáÅ?ů."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]