[network-manager-openconnect] Updated Slovenian translation



commit d7baceaeaee64a419bdbebaba8c8ab63086959ad
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Wed Apr 6 12:32:41 2011 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  119 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 files changed, 99 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 266978e..c80d1df 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,33 +7,68 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-openconnect master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-01-06 10:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-07 21:47+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-04-05 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 10:39+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:63
+#: ../auth-dialog/main.c:658
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate from VPN server \"%s\" failed verification.\n"
+"Reason: %s\n"
+"Do you want to accept it?"
+msgstr ""
+"Overjanje potrdila strežnika VPN \"%s\" je spodletelo.\n"
+"Vzrokn: %s\n"
+"Ali želite potrdilo vseeno sprejeti?"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:1317
+msgid "VPN host"
+msgstr "Gostitelj VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:1337
+msgid "Automatically start connecting next time"
+msgstr "NaslednjiÄ? samodejno poveži"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:1354
+msgid "Select a host to fetch the login form"
+msgstr "Izbor gostitelja za pridobivanje obrazca prijave"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:1359
+msgid "Contacting host, please wait..."
+msgstr "Prijavljanje ..."
+
+#: ../auth-dialog/main.c:1371
+msgid "_Login"
+msgstr "_Prijava"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:1385
+msgid "Log"
+msgstr "Dnevnik"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:64
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
 msgstr "Izbor pooblastitelja overitve potrdila ..."
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:79
+#: ../properties/auth-helpers.c:80
 msgid "Choose your personal certificate..."
 msgstr "Izbor osebnega potrdila ..."
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:95
+#: ../properties/auth-helpers.c:96
 msgid "Choose your private key..."
 msgstr "Izbor osebnega kljuÄ?a ..."
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:255
+#: ../properties/auth-helpers.c:256
 msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.key)"
 msgstr "Potrdila PEM (*.pem, *.crt, *.key)"
 
@@ -45,60 +80,104 @@ msgstr "Združljivo s Cisco AnyConnect VPN (openconnect)"
 msgid "Compatible with Cisco AnyConnect SSL VPN."
 msgstr "Združljivo s Cisco AnyConnect SSL VPN."
 
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.glade.h:1
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Certificate Authentication</b>"
 msgstr "<b>Overitev potrdila</b>"
 
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.glade.h:2
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Splošno</b>"
 
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.glade.h:3
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:3
 msgid "Allow Cisco Secure Desktop _trojan"
 msgstr "Dovoli Cisco Secure Desktop _trojan"
 
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.glade.h:4
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:4
 msgid "CSD _Wrapper Script:"
 msgstr "Skript _ovijalnika CSD:"
 
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:5
 msgid "Private _Key:"
 msgstr "_Osebni kljuÄ?:"
 
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.glade.h:6
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:6
 msgid "Select A File"
 msgstr "Izbor datoteke"
 
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:7
 msgid "Use _FSID for key passphrase"
 msgstr "Uporabite _FSID za Å¡ifrirno geslo"
 
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.glade.h:8
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:8
 msgid "_CA Certificate:"
 msgstr "Potrdilo _CA:"
 
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.glade.h:9
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:9
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Prehod:"
 
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:10
 msgid "_Proxy:"
 msgstr "_Posredniški strežnik:"
 
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:11
 msgid "_User Certificate:"
 msgstr "_Uporabniško potrdilo:"
 
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:144
+#, c-format
+msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
+msgstr "neveljavna lastnost celega Å¡tevila '%s', ki je izven obmoÄ?ja [%d -> %d]"
+
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:154
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
+msgstr "neveljavna logiÄ?na lastnost '%s' (ni vrednost da oziroma ne)"
+
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:161
+#, c-format
+msgid "unhandled property '%s' type %s"
+msgstr "Neupravljana lastnost  '%s' vrste %s"
+
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:172
+#, c-format
+msgid "property '%s' invalid or not supported"
+msgstr "lastnost  '%s' ni veljavna ali pa ni podprta"
+
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:188
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr "Ni možnosti nastavitev VPN"
+
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:206
+msgid "No VPN secrets!"
+msgstr "Ni skrivnih podatkov VPN!"
+
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:286
+msgid "Could not find openconnect binary."
+msgstr "Programa openconnect ni mogoÄ?e najti"
+
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:298
+msgid "No VPN gateway specified."
+msgstr "Ni doloÄ?enega prehoda VPN."
+
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:308
+msgid "No WebVPN cookie provided."
+msgstr "Piškotek WebVPN ni na voljo."
+
 #~ msgid "Password / SecurID"
 #~ msgstr "Geslo / Uporabniški ID"
+
 #~ msgid "Certificate (TLS)"
 #~ msgstr "Potrdilo (TLS)"
+
 #~ msgid "Certificate (TLS) with TPM"
 #~ msgstr "Potrdilo (TLS) s TPM"
+
 #~ msgid " "
 #~ msgstr " "
+
 #~ msgid "Type:"
 #~ msgstr "Vrsta:"
+
 #~ msgid "User name:"
 #~ msgstr "Uporabniško ime:"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]