[gnome-system-monitor] [l10n]Fixes on Catalan translation



commit 02dfc2a3dc830d96dee0d728181ba7fe38351e91
Author: Jordi Serratosa <serratosa gmail com>
Date:   Mon Apr 4 00:25:35 2011 +0200

    [l10n]Fixes on Catalan translation

 po/ca.po |   10 +++++-----
 1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 6e450d4..2d1de5d 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: procman 2.11.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-13 21:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-13 21:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-04 00:25+0200\n"
 "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "S'ha rebut dades de color no vàlides\n"
 
 #: ../src/gsm_color_button.c:643
 msgid "Click to set graph colors"
-msgstr "Feu clic per a establir els colors de la gràfica"
+msgstr "Feu clic per establir els colors de la gràfica"
 
 #. xgettext: noun, top level menu.
 #. "File" did not make sense for system-monitor
@@ -555,7 +555,7 @@ msgid ""
 "is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
 msgstr ""
 "Si és CERT, el monitor del sistema operarà en el «mode Solaris» en que la "
-"utilització de la CPU de les tasques es divideix pel nombre total de CPUs. "
+"utilització de la CPU de les tasques es divideix pel nombre total de CPU. "
 "Sinó operarà en el «mode Irix»."
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:11
@@ -691,7 +691,7 @@ msgid ""
 "filesystems."
 msgstr ""
 "Si s'ha de mostrar informació sobre tots els sistemes de fitxers, incloent-"
-"hi els tipus com ara «autofs» i «procfs». Pot ser útil per a obtenir una "
+"hi els tipus com ara «autofs» i «procfs». Pot ser útil per obtenir una "
 "llista de tots els sistemes de fitxers muntats actualment."
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "Espai de disc disponible:"
 
 #: ../src/util.cpp:30
 msgid "Running"
-msgstr "Executant-se"
+msgstr "S'està executant"
 
 #: ../src/util.cpp:34
 msgid "Stopped"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]