[gnome-control-center] [l10n] Updated German translation, umlauts fixed



commit 9e05a15cac31ad2732e44e7670e1479b3ef95194
Author: Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>
Date:   Sun Apr 3 19:41:14 2011 +0200

    [l10n] Updated German translation, umlauts fixed

 po/de.po |  232 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 114 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 89cbd9c..8eaf8eb 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -19,15 +19,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-27 23:57+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-01 04:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-27 23:58+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KAider 0.1\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
@@ -121,12 +122,12 @@ msgstr "GConf-Schlüssel, an den dieser Eigenschafteneditor angehängt wird"
 # CHECK upto line 505
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:141
 msgid "Callback"
-msgstr "RuÌ?ckruf-Funktion"
+msgstr "Rückruf-Funktion"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:142
 msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
 msgstr ""
-"Diese RuÌ?ckruf-Funktion ausführen, wenn der dem Schlüssel zugeordnete Wert "
+"Diese Rückruf-Funktion ausführen, wenn der dem Schlüssel zugeordnete Wert "
 "geändert wird"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:147
@@ -312,7 +313,7 @@ msgstr "mehrere Grö�en"
 msgid "%d Ã? %d"
 msgstr "%d Ã? %d"
 
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:255
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "Kein Arbeitsflächen-Hintergrund"
 
@@ -540,8 +541,8 @@ msgstr "VESA: %s"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:78
-#: ../panels/network/panel-common.c:157
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:79
+#: ../panels/network/panel-common.c:158
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
@@ -629,7 +630,7 @@ msgstr "Abschnitt"
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:960 ../panels/info/info.ui.h:14
 msgid "Overview"
-msgstr "UÌ?bersicht"
+msgstr "Ã?bersicht"
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:966 ../panels/info/info.ui.h:2
 msgid "Default Applications"
@@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "Kalender"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:3
 msgid "Device name"
-msgstr "GeraÌ?tename"
+msgstr "Gerätename"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:4
 msgid "Disk"
@@ -727,11 +728,11 @@ msgstr "Auswerfen"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
 msgid "Launch media player"
-msgstr "Medien-Player oÌ?ffnen"
+msgstr "Medien-Player öffnen"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
 msgid "Next track"
-msgstr "NaÌ?chster Titel"
+msgstr "Nächster Titel"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
 msgid "Pause playback"
@@ -767,15 +768,15 @@ msgstr "Lauter"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
 msgid "Home folder"
-msgstr "PersoÌ?nlicher Ordner"
+msgstr "Persönlicher Ordner"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
 msgid "Launch calculator"
-msgstr "Taschenrechner oÌ?ffnen"
+msgstr "Taschenrechner öffnen"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
 msgid "Launch email client"
-msgstr "E-Mail-Programm oÌ?ffnen"
+msgstr "E-Mail-Programm öffnen"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
 msgid "Launch help browser"
@@ -1194,124 +1195,124 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
 msgstr "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:259
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:256
 msgid "Low on toner"
 msgstr "Wenig Toner"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:258
 msgid "Out of toner"
 msgstr "Toner leer"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:264
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
 msgid "Low on developer"
 msgstr "Wenig Entwickler"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:267
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:264
 msgid "Out of developer"
 msgstr "Entwickler leer"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:266
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "Einer der Farbspeicher fast leer"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:268
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "Eine Farbpatrone leer"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:273
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:270
 msgid "Open cover"
 msgstr "Abdeckung offen"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:275
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:272
 msgid "Open door"
 msgstr "Klappe offen"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:277
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:274
 msgid "Low on paper"
 msgstr "Wenig Papier"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:279
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:276
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Papier leer"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:281
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:278
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "Abgemeldet"
 
 #. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:283
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:280
 msgctxt "printer state"
 msgid "Paused"
 msgstr "Angehalten"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:285
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:282
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "Der Abfallbehälter ist fast voll"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:287
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:284
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "Der Abfallbehälter ist voll"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:289
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:286
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "Der optische Bildübertrager ist beinahe verbraucht"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:291
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:288
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "Der optische Bildübertrager funktioniert nicht mehr"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:437
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:432
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "Bereit"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:441
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:436
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
-msgstr "Verarbeitung laÌ?uft"
+msgstr "Verarbeitung läuft"
 
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:445
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:440
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Angehalten"
 
 #. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:581
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:560
 msgid "Toner Level"
 msgstr "Tonerfüllstand"
 
 #. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:584
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563
 msgid "Ink Level"
 msgstr "Tintenfüllstand"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:587
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566
 msgid "Supply Level"
 msgstr "Materialfüllstand"
 
 #. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:602
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:581
 #, c-format
 msgid "%u active"
 msgid_plural "%u active"
@@ -1319,91 +1320,80 @@ msgstr[0] "%u aktiv"
 msgstr[1] "%u aktiv"
 
 #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:752
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:735
 msgid "No printers available"
 msgstr "Keine Drucker verfügbar"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1043
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1026
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "Ausstehend"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1047
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1030
 msgctxt "print job"
 msgid "Held"
 msgstr "Zurückgehalten"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1051
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1034
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
-msgstr "Verarbeitung laÌ?uft"
+msgstr "Verarbeitung läuft"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1055
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1038
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Angehalten"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1059
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1042
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Abgebrochen"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1063
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1046
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "Abgebrochen"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1067
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1050
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
 #. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1159
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1142
 msgid "Job Title"
 msgstr "Auftragsbezeichnung"
 
 #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1168
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1151
 msgid "Job State"
 msgstr "Auftragsstatus"
 
 #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1174
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1157
 msgid "Time"
 msgstr "Uhrzeit"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1889
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1872
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "Neuer Drucker konnte nicht hinzugefügt werden."
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1989
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2105
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2119
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2044
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2058
 msgid "Test page"
 msgstr "Testseite"
 
-#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1997
-msgid "Clean print heads"
-msgstr "Druckköpfe reinigen"
-
-#. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2002
-msgid "An error has occured during a maintenance command."
-msgstr "Es ist während eines Wartungsbefehls ein Fehler aufgetreten."
-
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2269
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2208
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "Die Benutzeroberfläche konnte nicht geladen werden: %s"
@@ -1467,7 +1457,7 @@ msgstr "Netzwerk"
 #. Translators: Device types column (network or local)
 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:712
 msgid "Device types"
-msgstr "GeraÌ?tetypen"
+msgstr "Gerätetypen"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:865
@@ -1482,7 +1472,7 @@ msgstr "---"
 #. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:3
 msgid "Active Print Jobs"
-msgstr "Aktive DruckauftraÌ?ge"
+msgstr "Aktive Druckaufträge"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:5
@@ -1497,7 +1487,7 @@ msgstr "Erlaubte Benutzer"
 #. Translators: Switch back to printer's info tab
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:8
 msgid "Back"
-msgstr "ZuruÌ?ck"
+msgstr "Zurück"
 
 #. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:10
@@ -1507,14 +1497,14 @@ msgid "Default"
 msgstr "Vorgabe"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:11
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1451
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1454 ../panels/network/network.ui.h:11
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1569 ../panels/network/network.ui.h:11
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:12
 msgid "Jobs"
-msgstr "AuftraÌ?ge"
+msgstr "Aufträge"
 
 #. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:14
@@ -1638,7 +1628,7 @@ msgstr "Vorschau"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
 msgid "Select an input source to add"
-msgstr "WaÌ?hlen Sie eine Eingabequelle zum HinzufuÌ?gen"
+msgstr "Wählen Sie eine Eingabequelle zum Hinzufügen"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
 msgid "Keyboard Layout Options"
@@ -1781,7 +1771,7 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
 msgstr "Trackpad;Zeiger;Mauszeiger;Klick;Doppelklick;Maustaste;Trackball;"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:192
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:193
 msgid ""
 "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
 msgstr ""
@@ -1792,66 +1782,66 @@ msgstr ""
 #. * network, then anyone else on that network can tell your
 #. * machine that it should proxy all of your web traffic
 #. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:200
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:201
 msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
 msgstr "Dies wird für unsichere öffentliche Netzwerke nicht empfohlen."
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:906
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:943
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:910
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:947
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:951
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:919
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:956
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Enterprise"
 
 #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:925
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:962
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
 #. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1258
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1283
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1265
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1310
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mbit/s"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1447 ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1562 ../panels/network/network.ui.h:12
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "IPv4-Adresse"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1448 ../panels/network/network.ui.h:13
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1563 ../panels/network/network.ui.h:13
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "IPv6-Adresse"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1582
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1701
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1645
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1765
 msgid "Network proxy"
 msgstr "Netzwerk-Proxy"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1794
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1931
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "%s VPN"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1862
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1999
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr ""
 "Die Netzwerkdienste des Systems sind mit dieser Version nicht kompatibel."
@@ -1977,101 +1967,105 @@ msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:82
+#: ../panels/network/panel-common.c:83
 msgid "Wired"
 msgstr "Kabelgebunden"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:86
+#: ../panels/network/panel-common.c:87
 msgid "Wireless"
 msgstr "Drahtlos"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:93
+#: ../panels/network/panel-common.c:94
 msgid "Mobile broadband"
 msgstr "Mobiles Breitband"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:98
+#: ../panels/network/panel-common.c:99
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:102
+#: ../panels/network/panel-common.c:103
 msgid "Mesh"
 msgstr "Vermaschtes Netz"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:161
+#: ../panels/network/panel-common.c:162
 msgid "Ad-hoc"
 msgstr "Ad-hoc"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:165
+#: ../panels/network/panel-common.c:166
 msgid "Infrastructure"
 msgstr "Infrastruktur"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:183 ../panels/network/panel-common.c:241
+#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
 msgid "Status unknown"
 msgstr "Status unbekannt"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:187
+#: ../panels/network/panel-common.c:194
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Nicht verwaltet"
 
-#: ../panels/network/panel-common.c:192
+#: ../panels/network/panel-common.c:199
+msgid "Firmware missing"
+msgstr "Firmware fehlt"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:202
 msgid "Cable unplugged"
 msgstr "Kabel nicht angeschlossen"
 
-#: ../panels/network/panel-common.c:194
+#: ../panels/network/panel-common.c:204
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Nicht verfügbar"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:198
+#: ../panels/network/panel-common.c:208
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Verbindung getrennt"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:205 ../panels/network/panel-common.c:247
+#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbindung wird hergestellt"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:209 ../panels/network/panel-common.c:251
+#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Legitimierung erforderlich"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:213 ../panels/network/panel-common.c:255
+#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
 msgid "Connected"
 msgstr "Verbunden"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:217
+#: ../panels/network/panel-common.c:227
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "Verbindung wird getrennt"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:221 ../panels/network/panel-common.c:259
+#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:225 ../panels/network/panel-common.c:267
+#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
 msgid "Status unknown (missing)"
 msgstr "Status unbekannt (fehlt)"
 
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:263
+#: ../panels/network/panel-common.c:273
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nicht verbunden"
 
@@ -2211,11 +2205,11 @@ msgstr "Bei kritischem Ladezustand:"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:14
 msgid "When the power button is pressed:"
-msgstr "Beim DruÌ?cken des Ein-/Ausschalters:"
+msgstr "Beim Drücken des Ein-/Ausschalters:"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:15
 msgid "When the sleep button is pressed:"
-msgstr "Beim DruÌ?cken der Bereitschaftstaste:"
+msgstr "Beim Drücken der Bereitschaftstaste:"
 
 # Ich glaube hier können (beliebig viele) Schlagworte frei gewählt werden
 #. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
@@ -2478,20 +2472,20 @@ msgstr "Test"
 msgid "Subwoofer"
 msgstr "Subwoofer"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:235
 #, c-format
 msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
 msgstr "Starten der Audio-Einstellungen schlug fehl: %s"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:261
 msgid "_Mute"
 msgstr "_Stumm"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:270
 msgid "_Sound Preferences"
 msgstr "_Audio-Einstellungen"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:455
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:415
 msgid "Muted"
 msgstr "Stummgeschaltet"
 
@@ -3532,7 +3526,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../shell/control-center.c:50
 msgid "Enable verbose mode"
-msgstr "AusfuÌ?hrliche Meldungen aktivieren"
+msgstr "Ausführliche Meldungen aktivieren"
 
 #: ../shell/control-center.c:51
 msgid "Show the overview"
@@ -3569,6 +3563,12 @@ msgstr "Kontrollzentrum"
 msgid "_All Settings"
 msgstr "_Alle Einstellungen"
 
+#~ msgid "Clean print heads"
+#~ msgstr "Druckköpfe reinigen"
+
+#~ msgid "An error has occured during a maintenance command."
+#~ msgstr "Es ist während eines Wartungsbefehls ein Fehler aufgetreten."
+
 #~ msgid "DSL"
 #~ msgstr "DSL"
 
@@ -3634,7 +3634,3 @@ msgstr "_Alle Einstellungen"
 
 #~ msgid "Failed"
 #~ msgstr "Fehlgeschlagen"
-
-msgid "Firmware missing"
-msgstr "Firmware fehlt"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]