[gimp] Updated Swedish translation



commit f0a317209d0f5377b6b70bb14a0e576739de46fa
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Sun Apr 3 18:11:33 2011 +0200

    Updated Swedish translation

 po-plug-ins/sv.po | 3390 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 1823 insertions(+), 1567 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/sv.po b/po-plug-ins/sv.po
index 7482745..7ee2df9 100644
--- a/po-plug-ins/sv.po
+++ b/po-plug-ins/sv.po
@@ -1,18 +1,19 @@
 # Swedish messages for GIMP plugins.
-# Copyright (C) 1999-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999-2011 Free Software Foundation, Inc.
 # Tomas Ã?gren <stric ing umu se>, 1999.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2000, 2001, 2002.
 # Jan Morén <jan moren lucs lu se>, 2002, 2003.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2008, 2009.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2008, 2009, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 16:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-26 16:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-03 18:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-03 18:11+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "Hela lagret"
 #. Create selection
 #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
 #: ../plug-ins/common/film.c:965
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:366
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:433
 msgid "Selection"
 msgstr "Markering"
@@ -51,86 +52,91 @@ msgid "Context"
 msgstr "Kontext"
 
 #. spinbutton 1
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:298
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:376
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:874
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:930
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:297
+msgctxt "color-range"
 msgid "From:"
 msgstr "Från:"
 
 #. spinbutton 2
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:324
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:883
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:939
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:323
+msgctxt "color-range"
+msgid "To:"
+msgstr "Till:"
+
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:375
+msgctxt "color-rotate"
+msgid "From:"
+msgstr "Från:"
+
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:376
+msgctxt "color-rotate"
 msgid "To:"
 msgstr "Till:"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3226
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3238
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
 msgid "Gray"
 msgstr "Grått"
 
 #. Gray: Circle: Spinbutton 1
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:466
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:464
 msgid "Hue:"
 msgstr "Nyans:"
 
 #. Gray: Circle: Spinbutton 2
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:493
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:555
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:491
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:553
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Mättnad:"
 
 #. * Gray: Operation-Mode *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:513
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:511
 msgid "Gray Mode"
 msgstr "Gråskaleläge"
 
 #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:522
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:520
 msgid "Treat as this"
 msgstr "Behandla som detta"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:534
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:532
 msgid "Change to this"
 msgstr "Ã?ndra till detta"
 
 #. * Gray: What is gray? *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:547
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:545
 msgid "Gray Threshold"
 msgstr "_Grått tröskelvärde:"
 
 #. * Misc: Used unit selection *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:587
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:697
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:585
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:695
 msgid "Units"
 msgstr "Enheter"
 
 #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:596
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:594
 msgid "Radians"
 msgstr "Radianer"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:608
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:606
 msgid "Radians/Pi"
 msgstr "Radianer/pi"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:620
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:618
 msgid "Degrees"
 msgstr "Grader"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:651
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:649
 msgid "Rotate Colors"
 msgstr "Rotera färger"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:691
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:689
 msgid "Main Options"
 msgstr "Huvudalternativ"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:694
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:692
 msgid "Gray Options"
 msgstr "Grå alternativ"
 
@@ -299,14 +305,14 @@ msgstr "Justera synliga lager"
 #: ../plug-ins/common/align-layers.c:423
 #: ../plug-ins/common/align-layers.c:454
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:165
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3242
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3254
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3266
 #: ../plug-ins/common/file-psp.c:646
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:415
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
@@ -339,7 +345,7 @@ msgstr "Vänsterkant"
 
 #: ../plug-ins/common/align-layers.c:441
 #: ../plug-ins/common/align-layers.c:471
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2710
 msgid "Center"
 msgstr "Mittpunkt"
 
@@ -435,81 +441,91 @@ msgstr "Söker animeringens bakgrund"
 msgid "Optimizing animation"
 msgstr "Optimerar animering"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:162
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:167
 msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
 msgstr "Förhandsgranska en GIMP-lagerbaserad animering"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:167
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:172
 msgid "_Playback..."
 msgstr "_Uppspelning..."
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:446
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:451
 msgid "_Step"
 msgstr "_Stega"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:446
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:451
 msgid "Step to next frame"
 msgstr "Stega till nästa bildruta"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:450
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:455
 msgid "Rewind the animation"
 msgstr "Spola tillbaka animationen"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:468
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:473
 msgid "Faster"
 msgstr "Snabbare"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:468
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:473
 msgid "Increase the speed of the animation"
 msgstr "�ka hastigheten på animationen"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:473
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:478
 msgid "Slower"
 msgstr "LÃ¥ngsammare"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:473
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:478
 msgid "Decrease the speed of the animation"
 msgstr "Sänk hastigheten på animationen"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:478
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:483
 msgid "Reset speed"
 msgstr "�terställ hastighet"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:478
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:483
 msgid "Reset the speed of the animation"
 msgstr "�terställ hastigheten för animationen"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:486
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1445
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:491
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1488
 msgid "Start playback"
 msgstr "Starta uppspelning"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:490
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:495
 msgid "Detach"
 msgstr "Koppla loss"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:491
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:496
 msgid "Detach the animation from the dialog window"
 msgstr "Koppla loss animationen från dialogfönstret"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:583
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:588
 msgid "Animation Playback:"
 msgstr "Animeringsuppspelning:"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:662
+#. list is given in "fps" - frames per second
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:665
+#, c-format
+msgid "%d fps"
+msgstr "%d bilder/s"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:680
+msgid "Default framerate"
+msgstr "Standardbildfrekvens"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:709
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Uppspelningshastighet"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:802
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:845
 msgid "Tried to display an invalid layer."
 msgstr "Försökte visa ett ogiltigt lager."
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1322
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1365
 #, c-format
 msgid "Frame %d of %d"
 msgstr "Bildruta %d av %d"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1445
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1488
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Stoppa uppspelning"
 
@@ -521,7 +537,7 @@ msgstr "Kantutjämna med kantextrapoleringsalgoritmen Scale3X"
 msgid "_Antialias"
 msgstr "_Kantutjämning"
 
-#: ../plug-ins/common/antialias.c:147
+#: ../plug-ins/common/antialias.c:149
 msgid "Antialiasing..."
 msgstr "Kantutjämnar..."
 
@@ -546,7 +562,7 @@ msgstr "Tillämpa rityta"
 #. *************************************************
 #: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1292
 #: ../plug-ins/common/wind.c:945
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520
 msgid "Direction"
 msgstr "Riktning"
 
@@ -570,7 +586,7 @@ msgstr "Nere till _höger"
 #: ../plug-ins/common/bump-map.c:916
 #: ../plug-ins/common/emboss.c:524
 #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:796
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:518
 msgid "_Depth:"
 msgstr "_Djup:"
 
@@ -592,20 +608,20 @@ msgstr "Persienner"
 
 #. Orientation toggle box
 #: ../plug-ins/common/blinds.c:257
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:554
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:556
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientering"
 
 #: ../plug-ins/common/blinds.c:261
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:558
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:425
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:560
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:432
 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horisontell"
 
 #: ../plug-ins/common/blinds.c:264
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:561
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:435
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:563
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442
 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertikal"
@@ -615,36 +631,37 @@ msgstr "_Vertikal"
 #.
 #: ../plug-ins/common/blinds.c:278
 #: ../plug-ins/common/compose.c:934
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:722
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:361
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:364
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:556
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:725
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:362
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:365
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:613
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:309
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:411
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:417
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:357
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:424
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:430
 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:381
 #: ../plug-ins/common/file-png.c:851
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:759
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:582
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:761
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:975
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1063
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:998
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896
 #: ../plug-ins/common/film.c:745
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:256
 #: ../plug-ins/common/tile.c:266
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:381
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:616
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:382
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:649
 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:248
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:760
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:994
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1525
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:383
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:816
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:997
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1579
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:406
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
 #: ../plug-ins/twain/twain.c:567
 #: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1155
 msgid "Background"
@@ -680,14 +697,14 @@ msgstr "Selektiv gaussisk oskärpa"
 #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:210
 #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:447
 #: ../plug-ins/common/cartoon.c:231
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:266
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:268
 #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:227
 #: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:211
 #: ../plug-ins/common/photocopy.c:243
 #: ../plug-ins/common/pixelize.c:292
 #: ../plug-ins/common/softglow.c:223
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:535
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1683
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:557
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1686
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:965
 msgid "Cannot operate on indexed color images."
 msgstr "Kan inte arbeta med indexerade färgbilder."
@@ -763,68 +780,68 @@ msgstr "_Rörelseoskärpa..."
 msgid "Motion blurring"
 msgstr "Rörelseoskärpa"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1011
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1013
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Rörelseoskärpa"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1045
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1047
 msgid "Blur Type"
 msgstr "Oskärpetyp"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1049
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051
 msgctxt "blur-type"
 msgid "_Linear"
 msgstr "_Linjär"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1052
 msgctxt "blur-type"
 msgid "_Radial"
 msgstr "_Radiell"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1053
 msgctxt "blur-type"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zooma"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1058
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1060
 msgid "Blur Center"
 msgstr "Mittpunkt för oskärpa"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1094
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:772
-#: ../plug-ins/common/nova.c:463
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1096
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:762
+#: ../plug-ins/common/nova.c:453
 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:282
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1248
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2722
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1099
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:777
-#: ../plug-ins/common/nova.c:468
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1101
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:767
+#: ../plug-ins/common/nova.c:458
 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:291
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1262
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2726
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1101
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1103
 msgid "Blur _outward"
 msgstr "Gör oskarp _utåt"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1114
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1116
 msgid "Blur Parameters"
 msgstr "Parametrar för oskärpa"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1125
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1252
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1127
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1197
 msgid "L_ength:"
 msgstr "L_ängd:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1000
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1140
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:991
 msgid "_Angle:"
 msgstr "_Vinkel:"
 
@@ -898,19 +915,19 @@ msgstr "_Bumpmap:"
 #. Map type menu
 #: ../plug-ins/common/bump-map.c:835
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:745
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:841
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844
 msgid "Linear"
 msgstr "Linjär"
 
 #: ../plug-ins/common/bump-map.c:836
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:747
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:847
 msgid "Spherical"
 msgstr "Sfärisk"
 
 #: ../plug-ins/common/bump-map.c:837
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:746
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:846
 msgid "Sinusoidal"
 msgstr "Sinusformad"
 
@@ -944,7 +961,7 @@ msgid "_Elevation:"
 msgstr "_Höjd:"
 
 #: ../plug-ins/common/bump-map.c:930
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3379
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3391
 msgid "_X offset:"
 msgstr "_X-position:"
 
@@ -954,7 +971,7 @@ msgid "The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse
 msgstr "Positionen kan justeras genom att dra förhandsgranskningen med mittenmusknappen."
 
 #: ../plug-ins/common/bump-map.c:944
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3388
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3400
 msgid "_Y offset:"
 msgstr "_Y-position:"
 
@@ -1029,7 +1046,7 @@ msgid "Blue"
 msgstr "Blå"
 
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:583
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:398
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:411
 #: ../plug-ins/common/compose.c:189
 #: ../plug-ins/common/compose.c:200
 #: ../plug-ins/common/diffraction.c:500
@@ -1041,7 +1058,7 @@ msgid "_Red:"
 msgstr "_Röd:"
 
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:601
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:458
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:467
 #: ../plug-ins/common/compose.c:190
 #: ../plug-ins/common/compose.c:201
 #: ../plug-ins/common/diffraction.c:509
@@ -1053,7 +1070,7 @@ msgid "_Green:"
 msgstr "_Grön:"
 
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:620
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:519
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:523
 #: ../plug-ins/common/compose.c:191
 #: ../plug-ins/common/compose.c:202
 #: ../plug-ins/common/diffraction.c:518
@@ -1078,29 +1095,28 @@ msgstr "Läs in kanalblandarinställningar"
 
 #. stat error (file does not exist)
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:982
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2177
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:884
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2207
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:311
 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:497
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:665
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:324
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:360
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:339
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:367
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:643
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:644
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:197
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:206
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1107
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:329
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:336
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:360
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:550
 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:342
 #: ../plug-ins/common/file-png.c:720
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:493
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1036
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3043
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1703
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:253
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:707
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3045
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1708
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:255
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:709
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:390
 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:332
 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:730
@@ -1110,28 +1126,28 @@ msgstr "Läs in kanalblandarinställningar"
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:666
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:853
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:432
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2001
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2004
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:155
 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:232
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:357
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:458
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:495
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:652
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:731
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:108
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:830
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:886
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:189
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2525
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2533
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2528
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2536
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:409
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:928
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:927
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434
 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1353
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1365
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för att läsa: %s"
@@ -1141,56 +1157,56 @@ msgid "Save Channel Mixer Settings"
 msgstr "Spara kanalblandarinställningar"
 
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1060
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2004
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:832
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:582
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2034
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:583
 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:425
 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:507
 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:676
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:405
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:800
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:634
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1263
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:406
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1351
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:662
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:781
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1271
 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:235
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:609
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:943
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:461
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:484
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:709
 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:523
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1269
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:976
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1270
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1009
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:587
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:615
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:589
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:617
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1169
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:613
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2110
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:617
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2115
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:295
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:475
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:749
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:748
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:329
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637
 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:162
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1711
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1275
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1714
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:440
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:793
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2374
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1210
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:798
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2394
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1221
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för att skriva: %s"
 
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1068
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2059
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2089
 #, c-format
 msgid "Parameters were saved to '%s'"
 msgstr "Parametrar sparades till \"%s\""
@@ -1330,7 +1346,7 @@ msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Min (x-d, -), (0,5 < x)"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:199
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1636
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1637
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
@@ -1436,84 +1452,84 @@ msgstr "Värde"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ingen)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:454
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:459
 msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
 msgstr "Skapa abstrakta par-karta-gitter-mönster"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:465
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:470
 msgid "CML _Explorer..."
 msgstr "CML_utforskare..."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:755
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:760
 msgid "CML Explorer: evoluting"
 msgstr "CML-utforskare: vecklar ut"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1176
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1181
 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
 msgstr "Par-karta-gitter-utforskare"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1223
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1228
 msgid "New Seed"
 msgstr "Nytt frö"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1234
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1239
 msgid "Fix Seed"
 msgstr "Fixera frö"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1245
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1250
 msgid "Random Seed"
 msgstr "Slumpfrö"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1287
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1292
 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:699
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:671
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:673
 msgid "_Hue"
 msgstr "_Nyans"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1291
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296
 msgid "Sat_uration"
 msgstr "Mä_ttnad"
 
 # Value (of brightness) = Intensitet
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1295
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1300
 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:707
 msgid "_Value"
 msgstr "_Intensitet"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1299
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1304
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Avancerat"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1314
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1319
 msgid "Channel Independent Parameters"
 msgstr "Kanaloberoende parametrar"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1341
 msgid "Initial value:"
 msgstr "Initialvärde:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1347
 msgid "Zoom scale:"
 msgstr "Zoomskala:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1351
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1356
 msgid "Start offset:"
 msgstr "Startposition:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1360
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1365
 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
 msgstr "Slumpfrö (endast för \"Från frö\"-lägen)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1371
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:260
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1376
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251
 msgid "Seed:"
 msgstr "Frö:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1384
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1389
 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
 msgstr "Växla till \"Från frö\" med det senaste fröet"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1396
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1401
 msgid ""
 "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
 "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same (this is the reason why image on drawable is different from preview), and (2) all mutation rates equal to zero."
@@ -1521,134 +1537,134 @@ msgstr ""
 "\"Fixera frö\" är ett alias till mig.\n"
 "Samma frö producerar samma bild, om (1) bildens vidd är densamma (detta är anledningen till att ritytans bild är olik förhandsgranskningen), och (2) alla mutationshastigheter är noll."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1404
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1409
 msgid "O_thers"
 msgstr "A_ndra"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1419
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1424
 msgid "Copy Settings"
 msgstr "Kopieringsinställningar"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1438
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1443
 msgid "Source channel:"
 msgstr "Källkanal:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1501
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1506
 msgid "Destination channel:"
 msgstr "MÃ¥lkanal:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1457
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1462
 msgid "Copy Parameters"
 msgstr "Kopieringsparametrar"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1466
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1471
 msgid "Selective Load Settings"
 msgstr "Selektiva inläsningsinställningar"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1486
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1491
 msgid "Source channel in file:"
 msgstr "Källkanal i fil:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1512
 msgid "_Misc Ops."
 msgstr "_Div. åtg."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1571
 msgid "Function type:"
 msgstr "Funktionstyp:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1587
 msgid "Composition:"
 msgstr "Sammansättning:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1586
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1601
 msgid "Misc arrange:"
 msgstr "Diverse arrangemang:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1590
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1605
 msgid "Use cyclic range"
 msgstr "Avänd cykliskt intervall"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1600
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1615
 msgid "Mod. rate:"
 msgstr "Modifieringshastighet:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1609
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1624
 msgid "Env. sensitivity:"
 msgstr "Miljökänslighet:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1618
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1633
 msgid "Diffusion dist.:"
 msgstr "Diffusionsförvrängning:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1627
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1642
 msgid "# of subranges:"
 msgstr "Antal underintervall:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1636
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1651
 msgid "P(ower factor):"
 msgstr "P (exponentfaktor):"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1660
 msgid "Parameter k:"
 msgstr "Parameter k:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1654
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1669
 msgid "Range low:"
 msgstr "Undre värde:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1663
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1678
 msgid "Range high:"
 msgstr "�vre värde:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1675
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1690
 msgid "Plot a Graph of the Settings"
 msgstr "Rita graf över inställningarna"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1720
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1735
 msgid "Ch. sensitivity:"
 msgstr "Kanalkänslighet:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1730
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1745
 msgid "Mutation rate:"
 msgstr "Muteringshastighet:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1740
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1755
 msgid "Mutation dist.:"
 msgstr "Muteringsförvrängning:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1818
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1848
 msgid "Graph of the Current Settings"
 msgstr "Graf över de aktuella inställningarna"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1889
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1919
 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
 msgstr "Varning: källan och målet är samma kanal."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1948
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1978
 msgid "Save CML Explorer Parameters"
 msgstr "Spara parametrar för CML-utforskare"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2081
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2111
 msgid "Load CML Explorer Parameters"
 msgstr "Läs in parametrar för CML-utforskare"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2199
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2229
 msgid "Error: it's not CML parameter file."
 msgstr "Fel: det är inte en CML-parameterfil."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2206
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2236
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is an old format file."
 msgstr "Varning: \"%s\" är en fil i gammalt format."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2210
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2240
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
 msgstr "Varning: \"%s\" är en parameterfil för en nyare version av CML Explorer."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2303
 msgid "Error: failed to load parameters"
 msgstr "Fel: misslyckades med att läsa in parametrar"
 
@@ -1714,31 +1730,31 @@ msgstr "Färgutbyte"
 msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
 msgstr "Mittenklicka inne i förhandsgranskningen för att välja \"Från färg\""
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:347
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:354
 msgid "To Color"
 msgstr "Till färg"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:347
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:354
 msgid "From Color"
 msgstr "Från färg"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:365
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:378
 msgid "Color Exchange: To Color"
 msgstr "Färgutbyte: till färg"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:366
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:379
 msgid "Color Exchange: From Color"
 msgstr "Färgutbyte: från färg"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:424
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:435
 msgid "R_ed threshold:"
 msgstr "_Rött tröskelvärde:"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:484
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:491
 msgid "G_reen threshold:"
 msgstr "_Grönt tröskelvärde:"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:545
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:547
 msgid "B_lue threshold:"
 msgstr "_Blått tröskelvärde:"
 
@@ -1762,6 +1778,11 @@ msgstr "Tar bort färg"
 msgid "Color to Alpha"
 msgstr "Färg till Alfa"
 
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410
+msgctxt "color-to-alpha"
+msgid "From:"
+msgstr "Från:"
+
 #: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:414
 msgid "Color to Alpha Color Picker"
 msgstr "Färg till Alfa färghämtare"
@@ -1850,7 +1871,7 @@ msgstr "Dra och släpp färgerna för att arrangera om färgkartan. Siffrorna so
 
 #: ../plug-ins/common/compose.c:188
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:169
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1096
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
@@ -2011,7 +2032,7 @@ msgid "Composing"
 msgstr "Komponering"
 
 #: ../plug-ins/common/compose.c:696
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1735
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1729
 msgid "At least one image is needed to compose"
 msgstr "Minst en bild behövs för att komponera"
 
@@ -2042,26 +2063,26 @@ msgstr "Bilden är inte en gråskalebild (bpp=%d)"
 msgid "Unable to recompose, source layer not found"
 msgstr "Kunde inte komponera om, källagret hittades inte"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1487
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1481
 msgid "Compose"
 msgstr "Komponera"
 
 #. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1515
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1509
 msgid "Compose Channels"
 msgstr "Komponera kanaler"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1525
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1514
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1519
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1524
 msgid "Color _model:"
 msgstr "Färg_modell:"
 
 #. Channel representation table
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1557
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1551
 msgid "Channel Representations"
 msgstr "Kanalrepresentationer"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1620
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1614
 msgid "Mask value"
 msgstr "Maskvärde"
 
@@ -2070,7 +2091,7 @@ msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
 msgstr "Dra ut värden för ljusstyrka för att täcka in hela intervallet"
 
 #: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:359
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:361
 msgid "_Normalize"
 msgstr "_Normalisera"
 
@@ -2090,39 +2111,39 @@ msgstr "Retine_x..."
 msgid "Retinex"
 msgstr "Retinex"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:284
 msgid "Retinex Image Enhancement"
 msgstr "Retinex bildförbättring"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320
 msgid "Uniform"
 msgstr "Enhetlig"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
 msgid "Low"
 msgstr "LÃ¥g"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:323
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322
 msgid "High"
 msgstr "Hög"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:334
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:333
 msgid "_Level:"
 msgstr "_Nivå:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:339
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:338
 msgid "_Scale:"
 msgstr "_Skala:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:354
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:351
 msgid "Scale _division:"
 msgstr "Skal_delning:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:369
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:364
 msgid "Dy_namic:"
 msgstr "Dy_namisk:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:642
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:635
 msgid "Retinex: filtering"
 msgstr "Retinex: filtrering"
 
@@ -2167,12 +2188,12 @@ msgid "Re_d"
 msgstr "R_öd"
 
 #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:343
 msgid "_Green"
 msgstr "_Grön"
 
 #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:360
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:351
 msgid "_Blue"
 msgstr "_Blå"
 
@@ -2189,7 +2210,7 @@ msgstr "U_töka"
 #: ../plug-ins/common/displace.c:472
 #: ../plug-ins/common/edge.c:705
 #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:582
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
 msgid "_Wrap"
 msgstr "_Wrap"
 
@@ -2227,7 +2248,7 @@ msgstr "N_ämnare:"
 
 #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1008
 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1117
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1119
 msgid "O_ffset:"
 msgstr "O_ffset:"
 
@@ -2311,42 +2332,42 @@ msgstr "_Använd Bakgrundsfärg"
 msgid "Cubistic transformation"
 msgstr "Kubistisk transformation"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:519
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:526
 msgid "Bend the image using two control curves"
 msgstr "Böj bilden med två styrkurvor"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:540
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:547
 msgid "_Curve Bend..."
 msgstr "Böj efter _kurva..."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:676
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:175
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:177
 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
 msgstr "Kan arbeta endast med lager (men aktiverades på en kanal eller mask)"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:686
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:693
 msgid "Cannot operate on layers with masks."
 msgstr "Kan inte arbeta med lager med masker."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:698
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:705
 msgid "Cannot operate on empty selections."
 msgstr "Kan inte arbeta med tomma urklipp."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:894
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:901
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s': %s"
 msgstr "Fel vid läsning av \"%s\": %s"
 
 #. Possibly retrieve data from a previous run
 #. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1216
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2938
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1224
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2964
 msgid "Curve Bend"
 msgstr "Böj efter kurva"
 
 #. Preview area, top of column
 #. preview
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1253
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1261
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:591
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:171
@@ -2354,120 +2375,120 @@ msgid "Preview"
 msgstr "Förhandsgranska"
 
 #. The preview button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1282
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290
 msgid "_Preview Once"
 msgstr "_Förhandsgranska en gång"
 
 #. The preview toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1291
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1299
 msgid "Automatic pre_view"
 msgstr "Automatisk _förhandsgranskning"
 
 # src/menus.c:311
 #. Options area, bottom of column
 #. Options section
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1301
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:520
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1206
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:522
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1215
 msgid "Options"
 msgstr "Alternativ"
 
 #. Rotate spinbutton
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1315
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1323
 msgid "Rotat_e:"
 msgstr "R_otera:"
 
 #. The smoothing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1334
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1342
 msgid "Smoo_thing"
 msgstr "Ut_jämnande"
 
 #. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1344
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352
 #: ../plug-ins/common/mosaic.c:731
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:852
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:529
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:858
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:531
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "_Kantutjämning"
 
 #. The work_on_copy toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1354
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1362
 msgid "Work on cop_y"
 msgstr "Arbeta med _kopian"
 
 #. The curves graph
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1364
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1372
 msgid "Modify Curves"
 msgstr "Ã?ndra kurvor"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1392
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1400
 msgid "Curve for Border"
 msgstr "Kurva för ram:"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1396
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404
 msgid "_Upper"
 msgstr "_Ã?vre"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1397
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405
 msgid "_Lower"
 msgstr "_Lägre"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1407
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1415
 msgid "Curve Type"
 msgstr "Kurvtyp:"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1411
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1419
 msgid "Smoot_h"
 msgstr "_Jämn"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1412
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420
 msgid "_Free"
 msgstr "_Ledigt"
 
 #. The Copy button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1427
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1435
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiera"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1432
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1440
 msgid "Copy the active curve to the other border"
 msgstr "Kopiera den aktiva kurvan till andra kanten"
 
 #. The CopyInv button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1439
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1447
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Spegla"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1444
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452
 msgid "Mirror the active curve to the other border"
 msgstr "Spegla den aktiva kurvan på andra kanten"
 
 #. The Swap button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1460
 msgid "S_wap"
 msgstr "Vä_xla"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1457
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1465
 msgid "Swap the two curves"
 msgstr "Byt plats på kurvorna"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1469
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1477
 msgid "Reset the active curve"
 msgstr "�terställ den aktiva kurvan"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1486
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1494
 msgid "Load the curves from a file"
 msgstr "Läs in kurvorna från fil"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1498
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1506
 msgid "Save the curves to a file"
 msgstr "Spara kurvorna till fil"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2036
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2062
 msgid "Load Curve Points from File"
 msgstr "Läs in kurvpunkter från fil"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2071
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2097
 msgid "Save Curve Points to File"
 msgstr "Spara kurvpunkter till fil"
 
@@ -2660,23 +2681,23 @@ msgstr "_Separera..."
 msgid "Decomposing"
 msgstr "Separering"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1479
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1489
 msgid "Decompose"
 msgstr "Separera"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1502
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1512
 msgid "Extract Channels"
 msgstr "Extrahera kanaler"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1549
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1559
 msgid "_Decompose to layers"
 msgstr "Separera till la_ger"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1560
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1570
 msgid "_Foreground as registration color"
 msgstr "_Förgrund som registreringsfärg"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1571
 msgid "Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
 msgstr "Bildpunkter i förgrundsfärgen kommer att visas svarta i alla utdatabilder.  Det kan användas för saker som beskäringsmarkeringar som måste visas i alla kanaler."
 
@@ -2742,47 +2763,47 @@ msgstr "Sk_ala 1:"
 msgid "Sca_le 2:"
 msgstr "Ska_la 2:"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:141
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:159
 msgid "Remove speckle noise from the image"
 msgstr "Ta bort specklebrus från bilden"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:147
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:165
 msgid "Des_peckle..."
 msgstr "Damm och _repor..."
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:424
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:645
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:440
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:871
 msgid "Despeckle"
 msgstr "Damm och repor"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:454
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:470
 msgid "Median"
 msgstr "Median"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:478
 msgid "_Adaptive"
 msgstr "_Adaptivt"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:472
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:488
 msgid "R_ecursive"
 msgstr "R_ekursivt"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:509
 #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:732
 #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1090
-#: ../plug-ins/common/nova.c:366
+#: ../plug-ins/common/nova.c:361
 #: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:866
 #: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2755
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
 msgid "_Radius:"
 msgstr "_Radie:"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:509
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:525
 msgid "_Black level:"
 msgstr "_Svartnivå:"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:525
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:541
 msgid "_White level:"
 msgstr "_Vitnivå:"
 
@@ -2803,15 +2824,15 @@ msgid "Destripe"
 msgstr "Ta bort bandning"
 
 #: ../plug-ins/common/destripe.c:473
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:580
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3166
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3361
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1130
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:581
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3168
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3373
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1132
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435
 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302
 #: ../plug-ins/common/tile.c:431
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:402
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:264
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Bredd:"
@@ -2837,7 +2858,7 @@ msgid "Diffraction Patterns"
 msgstr "Diffraktionsmönster"
 
 #: ../plug-ins/common/diffraction.c:476
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1388
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1339
 msgid "_Preview!"
 msgstr "_Förhandsgranska!"
 
@@ -2931,7 +2952,7 @@ msgstr "Kantbeteende"
 
 #: ../plug-ins/common/displace.c:474
 #: ../plug-ins/common/edge.c:718
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:583
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:585
 #: ../plug-ins/common/waves.c:282
 msgid "_Smear"
 msgstr "_Smeta ut"
@@ -2939,36 +2960,36 @@ msgstr "_Smeta ut"
 #: ../plug-ins/common/displace.c:476
 #: ../plug-ins/common/edge.c:731
 #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:740
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:397
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:388
 msgid "_Black"
 msgstr "_Svart"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:132
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:134
 msgid "Edge detection with control of edge thickness"
 msgstr "Kantidentifiering med kontroll av kanttjocklek"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:139
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:141
 msgid "_Difference of Gaussians..."
 msgstr "Gaussisk _differens..."
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:242
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:299
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:244
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:301
 msgid "DoG Edge Detect"
 msgstr "DoG kantidentifiering"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:329
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:331
 msgid "Smoothing Parameters"
 msgstr "Utjämningsparametrar"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:343
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:345
 msgid "_Radius 1:"
 msgstr "_Radie 1:"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:347
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:349
 msgid "R_adius 2:"
 msgstr "R_adie 2:"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:370
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:372
 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
 msgid "_Invert"
 msgstr "_Invertera"
@@ -3131,16 +3152,16 @@ msgid "Engrave"
 msgstr "Gravera"
 
 #: ../plug-ins/common/engrave.c:244
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:596
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3176
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3370
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1143
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:597
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3178
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3382
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1145
 #: ../plug-ins/common/film.c:1002
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440
 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
 #: ../plug-ins/common/tile.c:435
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:409
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:266
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Höjd:"
@@ -3177,35 +3198,35 @@ msgstr "Läs in KISS-palett"
 #. -1  assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
 #. -1  assume there is no floating selection
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:316
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:329
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:365
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:344
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:372
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:649
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:190
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:334
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:341
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:365
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:595
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:601
 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:347
 #: ../plug-ins/common/file-png.c:727
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:498
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1042
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:712
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:714
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:486
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:446
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:604
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1005
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:993
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:741
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:678
 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:519
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:523
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:160
 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:500
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:645
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:120
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3328
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:329
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3332
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Ã?ppnar \"%s\""
@@ -3214,39 +3235,39 @@ msgstr "Ã?ppnar \"%s\""
 msgid "Can't create a new image"
 msgstr "Kan inte skapa en ny bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:442
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:443
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
 msgstr "Antalet färger stöds inte (%d)!"
 
 #. init the progress meter
 #. And let's begin the progress
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:587
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:639
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1268
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:255
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:466
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:626
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:588
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:667
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:788
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1276
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:489
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:641
 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:528
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1276
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:981
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1014
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:567
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:568
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1174
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1465
 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:636
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:618
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:622
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:480
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:717
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:286
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1642
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:553
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1692
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:575
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1695
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Sparar \"%s\""
@@ -3267,54 +3288,54 @@ msgstr "Ingen känslig filändelse, sparar som komprimerad XCF."
 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
 msgstr "Ingen känslig filändelse, försöker läs in med filmagi."
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:111
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:112
 msgid "C source code"
 msgstr "C källkod"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:659
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:704
 msgid "C-Source"
 msgstr "C-källkod"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:677
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:722
 msgid "_Prefixed name:"
 msgstr "_Prefixnamn:"
 
 # src/header_stuff.c:462
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:686
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:731
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "Ko_mmentar:"
 
 #. Use Comment
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:693
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:738
 msgid "_Save comment to file"
 msgstr "_Spara kommentar till fil"
 
 #. GLib types
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:705
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:750
 msgid "_Use GLib types (guint8*)"
 msgstr "_Använd GLib-typer (guint8*)"
 
-#. Use Macros
-#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:717
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:763
 msgid "Us_e macros instead of struct"
 msgstr "An_vänd makron istället för structar"
 
-#. Use RLE
-#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:729
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:776
 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
 msgstr "Använd _1-bytes Run-Length-kodning"
 
-#. Alpha
-#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:741
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:789
 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
 msgstr "Spa_ra alfa kanal (RGBARGB)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:759
+#. RGB-565
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:801
+msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
+msgstr "Spara som _RGB565 (16-bitars)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:824
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "Op_acitet:"
 
@@ -3327,30 +3348,30 @@ msgstr "Skrivbordslänk"
 msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
 msgstr "Fel vid inläsning av skrivbordsfilen \"%s\": %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:145
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:138
 msgid "DICOM image"
 msgstr "DICOM-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:170
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:163
 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
 msgstr "Digital Imaging and Communications in Medicine-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:351
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:368
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a DICOM file."
 msgstr "\"%s\" är inte en DICOM-fil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:768
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:658
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:966
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1319
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:673
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:999
 msgid "Cannot save images with alpha channel."
 msgstr "Kan inte spara bilder med en alfakanal."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:783
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1334
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1203
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:603
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:607
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:465
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1690
 msgid "Cannot operate on unknown image types."
 msgstr "Kan inte arbeta med okända bildtyper."
 
@@ -3359,51 +3380,57 @@ msgstr "Kan inte arbeta med okända bildtyper."
 msgid "GIMP brush"
 msgstr "GIMP-pensel"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:400
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:412
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:398
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:417
+#, c-format
+msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
+msgstr "Ogiltigt header-data i \"%s\": bredd=%lu, höjd=%lu, byte=%lu"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:422
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:434
 msgid "Unsupported brush format"
 msgstr "Penselformat stöds inte"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:424
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:446
 #, c-format
 msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
 msgstr "Fel i GIMP-penselfilen \"%s\""
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:432
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:454
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i penselfilen \"%s\"."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:438
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:460
 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:491
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1142
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1150
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Namnlös"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:624
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:652
 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
 msgstr "GIMP-penslar är antingen GR�SKALA eller RGBA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:731
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:769
 msgid "Brush"
 msgstr "Pensel"
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:745
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:783
 #: ../plug-ins/common/grid.c:790
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Mellanrum:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:756
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:893
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:542
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:794
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:892
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:566
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
 msgid "Description:"
 msgstr "Beskrivning:"
 
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:168
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:176
 msgid "GIF image"
 msgstr "GIF-bild"
 
@@ -3442,100 +3469,69 @@ msgstr "Bildruta %d (%d%s)"
 msgid "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled.  Animation might not play or re-save perfectly."
 msgstr "GIF: Odokumenterad komposittyp %d handhavs inte. Animeringen kanske inte kan spelas eller sparas igen perfekt."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:447
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:467
 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
 msgstr "Kunde inte enkelt reducera antalet färger mer. Sparar som opak."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:562
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:582
 #, c-format
 msgid "Unable to save '%s'.  The GIF file format does not support images that are more than %d pixels wide or tall."
 msgstr "Kunde inte spara \"%s\". Filformatet GIF har inte stöd för bilder som är högre eller bredare än %d bildpunkter."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:673
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:693
 msgid "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is saved."
 msgstr "GIF-formatet stöder endast kommentarer i 7-bitars ASCII. Ingen kommentar sparad."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:732
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:752
 msgid "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
 msgstr "Kan ej spara RGB-färgbilder. Konvertera till indexerad eller gråskala först."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:910
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:930
 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
 msgstr "Fördröjning inlagd för att undvika ond CPU-ätande animation."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:950
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:970
 msgid "The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend beyond the actual borders of the image."
 msgstr "Bilden du försöker spara som en GIF innehåller lager som sträcker sig utanför själva kanten på bilden."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:967
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:987
 msgid "The GIF file format does not allow this.  You may choose whether to crop all of the layers to the image borders, or cancel this save."
 msgstr "GIF-filformatet tillåter inte det här. Du kan välja att antingen beskära alla lager till bildkanterna eller avbryta sparandet."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1008
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1123
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#. regular gif parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1017
-msgid "GIF Options"
-msgstr "GIF-inställningar"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1023
-msgid "I_nterlace"
-msgstr "F_läta"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1039
-msgid "_GIF comment:"
-msgstr "_GIF-kommentar:"
-
-#. additional animated gif parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1097
-msgid "Animated GIF Options"
-msgstr "Inställningar för animerad GIF"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1103
-msgid "_Loop forever"
-msgstr "_Loopa för evigt"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1116
-msgid "_Delay between frames where unspecified:"
-msgstr "_Tidsmellanrum mellan bildrutor när inte angivet:"
-
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1131
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1493
-msgid "milliseconds"
-msgstr "millisekunder"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1141
-msgid "_Frame disposal where unspecified:"
-msgstr "Bild_rutehantering där inte specificerat:"
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading UI file '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fel vid inläsning av gränssnittsfilen \"%s\":\n"
+"%s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1145
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1185
 msgid "I don't care"
 msgstr "Jag bryr mig inte"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1147
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1187
 msgid "Cumulative layers (combine)"
 msgstr "Kumulativa lager (kombinera)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1149
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1189
 msgid "One frame per layer (replace)"
 msgstr "En bildruta per lager (ersätt)"
 
-#. The "Always use default values" toggles
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1165
-msgid "_Use delay entered above for all frames"
-msgstr "_Använd ovanstående fördröjning för alla bildrutor"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1175
-msgid "U_se disposal entered above for all frames"
-msgstr "An_vänd hantering angiven ovan för alla bildrutor"
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1206
+msgid "You can only export as animation when the image has more than one layer. The image you are trying to export only has one layer."
+msgstr "Du kan endast exportera som animation när bilden har fler än ett lager. Bilden som du försöker att exportera har endast ett lager."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2328
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2350
 msgid "Error writing output file."
 msgstr "Fel när filen sparades"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2398
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2420
 #, c-format
 msgid "The default comment is limited to %d characters."
 msgstr "Standardkommentaren är begränsad till %d tecken."
@@ -3553,56 +3549,56 @@ msgstr "Fel i GIMP-penselrörfilen."
 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
 msgstr "GIMP-penselfilen verkar vara trasig."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:699
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:700
 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
 msgstr "Kunde inte läsa in en pensel i röret; ger upp."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:862
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Brush Pipe"
 msgstr "Förhandsgranska pensel:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:879
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:878
 msgid "Spacing (percent):"
 msgstr "Mellanrum (procent):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:946
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:945
 msgid "Pixels"
 msgstr "Bildpunkter"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:951
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:950
 msgid "Cell size:"
 msgstr "Cellstorlek:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:963
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:962
 msgid "Number of cells:"
 msgstr "Antal celler:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:988
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:987
 msgid " Rows of "
 msgstr " Rader med "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1000
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:999
 msgid " Columns on each layer"
 msgstr " Kolumner på varje lager"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1004
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1003
 msgid " (Width Mismatch!) "
 msgstr " (Fel bredd!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1008
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1007
 msgid " (Height Mismatch!) "
 msgstr " (Fel höjd!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1013
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1012
 msgid "Display as:"
 msgstr "Visa som:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1022
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1021
 msgid "Dimension:"
 msgstr "Dimension:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1097
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1105
 msgid "Ranks:"
 msgstr "Ranger:"
 
@@ -3611,15 +3607,15 @@ msgid "C source code header"
 msgstr "C källkodshuud"
 
 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:155
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:408
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:409
 msgid "HTML table"
 msgstr "HTML-tabell"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:421
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:422
 msgid "Warning"
 msgstr "Varning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:432
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:433
 msgid ""
 "You are about to create a huge\n"
 "HTML file which will most likely\n"
@@ -3630,117 +3626,154 @@ msgstr ""
 "krascha din webbläsare."
 
 #. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:441
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:442
 msgid "HTML Page Options"
 msgstr "HTML sidinställningar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:448
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:449
 msgid "_Generate full HTML document"
 msgstr "_Skapa komplett HTML-dokument"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:454
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:455
 msgid "If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. tags instead of just the table html."
 msgstr "Om valt, kommer GTM skapa ett komplett HTML-dokument med <HTML>, <BODY> taggar och så vidare, istället för endast html-tabellen."
 
 #. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:467
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:468
 msgid "Table Creation Options"
 msgstr "Inställningar för tabell"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:475
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:476
 msgid "_Use cellspan"
 msgstr "_Använd cellutsträckning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:481
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:482
 msgid "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
 msgstr "Om valt kommer GTM att byta alla rekatngulära områden med likadant färgade block med en stor cell med ROWSPAN och COLSPAN-värden."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:491
 msgid "Co_mpress TD tags"
 msgstr "Pa_cka ihop TD-taggar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:497
 msgid "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and the cellcontent.  This is only necessary for pixel level positioning control."
 msgstr "Att välja den här taggen får GTM att inte lämna något tomrum mellan TD-taggarna och cellinnehållet. Detta är endast nödvändigt för att styra position på bildpunktsnivå."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:506
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:507
 msgid "C_aption"
 msgstr "R_ubrik"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:513
 msgid "Check if you would like to have the table captioned."
 msgstr "Välj om du vill ha en rubrik på tabellen."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:527
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:528
 msgid "The text for the table caption."
 msgstr "Texten för tabellrubriken."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:540
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:541
 msgid "C_ell content:"
 msgstr "C_ellinnehåll:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:544
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:545
 msgid "The text to go into each cell."
 msgstr "Texten i varje cell."
 
 #. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:555
 msgid "Table Options"
 msgstr "Tabellinställningar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:565
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:566
 msgid "_Border:"
 msgstr "_Kant:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:570
 msgid "The number of pixels in the table border."
 msgstr "Antal bildpunkter i tabellramen."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:585
 msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
 msgstr "Bredden för varje tabellcell. Kan vara ett värde eller procent."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:601
 msgid "The height for each table cell.  Can be a number or a percent."
 msgstr "Höjden för varje tabellcell. Kan vara ett värde eller procent."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:611
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:612
 msgid "Cell-_padding:"
 msgstr "Cell_tillägg:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:616
 msgid "The amount of cellpadding."
 msgstr "Mängden celltillägg."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:624
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:625
 msgid "Cell-_spacing:"
 msgstr "Cell_mellanrum:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:629
 msgid "The amount of cellspacing."
 msgstr "Mängden cellmellanrum."
 
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96
-msgid "JPEG-2000 image"
-msgstr "JPEG-2000-bild"
-
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:214
-msgid "Couldn't decode image."
-msgstr "Kunde inte avkoda bilden."
-
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:235
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:258
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:275
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:287
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:294
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:300
-msgid "Image type currently not supported."
-msgstr "Bildtypen stöds inte för närvarande."
+msgid "JPEG 2000 image"
+msgstr "JPEG 2000-bild"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:215
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode '%s'."
+msgstr "Kunde inte avkoda \"%s\"."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:238
+#, c-format
+msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:264
+#, c-format
+msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:290
+#, c-format
+msgid "The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place to convert it to RGB."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:297
+#, c-format
+msgid "The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place to convert it to RGB."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:304
+#, c-format
+msgid "The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to convert it to RGB."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:312
+#, c-format
+msgid "The image '%s' is in an unknown color space."
+msgstr "Bilden \"%s\" har en okänd färgrymd."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:326
+#, c-format
+msgid "Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. This is currently not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:337
+#, c-format
+msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:346
+#, c-format
+msgid "Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported."
+msgstr ""
 
 #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 #. * transparency & just use the full palette
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:497
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1759
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1756
 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr "Kunde inte spara transparens utan informationsförlust; sparar opacitet istället."
 
@@ -3772,8 +3805,9 @@ msgstr "Spara upplösning"
 msgid "Save creation time"
 msgstr "Spara skapad tid"
 
+#. Dialog init
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1784
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1797
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
@@ -3814,36 +3848,43 @@ msgstr "Ersätt"
 msgid "Default frame disposal:"
 msgstr "Standard bildruteplacering"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1408
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1407
 msgid "PNG compression level:"
 msgstr "PNG kompressionsnivå:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1893
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1415
 msgid "Choose a high compression level for small file size"
 msgstr "Välj en hög komprimeringsnivå för liten filstorlek"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1428
 msgid "JPEG compression quality:"
 msgstr "JPEG komprimeringskvalitet:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1444
 msgid "JPEG smoothing factor:"
 msgstr "JPEG utjämningsfaktor:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1457
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1454
 msgid "Animated MNG Options"
 msgstr "Alternativ för animerad MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1463
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1460
 msgid "Loop"
 msgstr "Loop"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1477
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1474
 msgid "Default frame delay:"
 msgstr "Standard bildrutepaus:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1550
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1490
+msgid "milliseconds"
+msgstr "millisekunder"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1503
+msgid "These options are only available when the exported image has more than one layer. The image you are exporting only has one layer."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1556
 msgid "MNG animation"
 msgstr "MNG-animation"
 
@@ -3852,12 +3893,12 @@ msgstr "MNG-animation"
 msgid "GIMP pattern"
 msgstr "GIMP-mönster"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:370
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:377
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i mönsterfilen \"%s\"."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:527
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:551
 msgid "Pattern"
 msgstr "Mönster"
 
@@ -3871,100 +3912,105 @@ msgstr "ZSoft PCX-bild"
 msgid "Could not read header from '%s'"
 msgstr "Kan inte läsa sidfot från \"%s\""
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:381
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:382
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a PCX file"
 msgstr "\"%s\" är inte en PCX-fil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:394
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:605
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:396
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:638
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
 msgstr "Bildens bredd är ogiltig eller stöds inte: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:399
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:611
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:644
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
 msgstr "Bildens höjd är ogiltig eller stöds inte: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:408
 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
 msgstr "Ogiltigt antal byte per rad i PCX-huvud"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:452
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:416
+#, c-format
+msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
+msgstr "Bilddimensionerna är för stora: bredd %d x höjd %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:465
 msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
 msgstr "Ovanlig PCX-variant; ger upp"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:675
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:682
 #, c-format
 msgid "Invalid X offset: %d"
 msgstr "Ogiltig X-position: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:681
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:688
 #, c-format
 msgid "Invalid Y offset: %d"
 msgstr "Ogiltig Y-position: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:687
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:694
 #, c-format
 msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Högra ramen är utanför intervallet (måste vara < %d): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:694
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:701
 #, c-format
 msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Nedre ramen är utanför intervallet (måste vara < %d): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:751
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:766
 #, c-format
 msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
 msgstr "Skrivning till filen \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:289
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:289
 msgid "Portable Document Format"
 msgstr "Portable Document Format"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:629
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:556
+#, c-format
+msgid "Could not load '%s': %s"
+msgstr "Kunde inte läsa in \"%s\": %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:635
 #, c-format
 msgid "%s-%s"
 msgstr "%s-%s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:631
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:637
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s-pages"
 msgstr "%s-sidor"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:817
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:823
 msgid "Import from PDF"
 msgstr "Importera från PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:822
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:828
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3097
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importera"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:889
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:896
 msgid "_Width (pixels):"
 msgstr "_Bredd (bildpunkter):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:890
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:897
 msgid "_Height (pixels):"
 msgstr "_Höjd (bildpunkter):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:892
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:899
 msgid "_Resolution:"
 msgstr "_Upplösning:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1166
-#, c-format
-msgid "pixels/%s"
-msgstr "bildpunkter/%s"
-
 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:141
 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:158
 msgid "Alias Pix image"
@@ -3996,55 +4042,15 @@ msgstr "Okänd färgmodell i PNG-filen \"%s\"."
 msgid "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned outside the image."
 msgstr "PNG-filen angav en position som orsakade att lagret blev placerat utanför bilden."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1253
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1254
 #, c-format
 msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
 msgstr "Fel vid sparande av \"%s\". Kunde inte spara bild."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1802
-msgid "_Interlacing (Adam7)"
-msgstr "_Flätning (Adam7)"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1813
-msgid "Save _background color"
-msgstr "Spara _bakgrundsfärg"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1821
-msgid "Save _gamma"
-msgstr "Spara _gamma"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1831
-msgid "Save layer o_ffset"
-msgstr "Spara lager_position"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1840
-msgid "Save _resolution"
-msgstr "Spara _upplösning"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1850
-msgid "Save creation _time"
-msgstr "Spara skapad _tid"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1859
-msgid "Save comme_nt"
-msgstr "Spara _kommentar"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1875
-msgid "Save color _values from transparent pixels"
-msgstr "Spara färg_värden från transparenta bildpunkter"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1889
-msgid "Co_mpression level:"
-msgstr "Ko_mpressionsnivå:"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1907
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1179
-msgid "_Load Defaults"
-msgstr "_Läs in standardvärden"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1915
-msgid "S_ave Defaults"
-msgstr "S_para standardvärden"
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1814
+#, c-format
+msgid "Error loading UI file '%s': %s"
+msgstr "Fel vid inläsning av användargränssnittsfilen \"%s\": %s"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:247
 msgid "PNM Image"
@@ -4070,8 +4076,8 @@ msgstr "PPM-bild"
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:549
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:558
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:569
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:657
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:727
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:655
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:737
 msgid "Premature end of file."
 msgstr "Oväntat slut på filen."
 
@@ -4099,28 +4105,28 @@ msgstr "Ogiltig Y-upplösning."
 msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
 msgstr "Bildens höjd är större än vad GIMP kan hantera."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:575
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:573
 msgid "Unsupported maximum value."
 msgstr "Maximalt värde stöds inte."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:780
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:813
 msgid "Error reading file."
 msgstr "Fel vid läsning av fil."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1184
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1218
 msgid "PNM"
 msgstr "PNM"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1187
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1221
 msgid "Data formatting"
 msgstr "Dataformatering"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1191
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1225
 msgid "Raw"
 msgstr "RÃ¥"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1192
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1226
 msgid "Ascii"
 msgstr "Ascii"
 
@@ -4149,7 +4155,7 @@ msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "PostScript kan inte spara bilder med en alfakanal"
 
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1730
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1763
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1765
 #, c-format
 msgid ""
 "Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its location.\n"
@@ -4158,76 +4164,78 @@ msgstr ""
 "Fel vid start av Ghostscript. Försäkra dig om att Ghostscript är installerat och - om nödvändigt - använd miljövariabeln GS_PROG för att tala om dess plats för GIMP.\n"
 "(%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1930
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1932
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1000
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Sida %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2599
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2731
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2881
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3006
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1503
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1611
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2601
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2733
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2883
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3008
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:849
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:973
 msgid "Write error occurred"
 msgstr "Skrivfel har inträffat"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3090
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3092
 msgid "Import from PostScript"
 msgstr "Importera från PostScript"
 
 #. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3133
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3135
 msgid "Rendering"
 msgstr "Rendering"
 
 #. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3149
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3151
 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:928
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:695
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:691
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Upplösning:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3188
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3190
 msgid "Pages:"
 msgstr "Sidor:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3195
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3197
 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
 msgstr "Sidor att läsa in (exempelvis: 1-4 eller 1,3,5-7)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3199
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3203
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3210
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2650
 msgid "Layers"
 msgstr "Lager"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3212
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
 # data/ui/nautilus-gtranslator-view-ui.xml.h:1 src/dialogs.c:732
 # src/menus.c:276
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3216
 msgid "Open as"
 msgstr "Ã?ppna som"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3208
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3220
 msgid "Try Bounding Box"
 msgstr "Prova begränsningsram"
 
 #. Colouring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3221
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3233
 msgid "Coloring"
 msgstr "Färgsättning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3225
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3237
 msgid "B/W"
 msgstr "S/V"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3227
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3239
 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:478
 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
@@ -4235,83 +4243,83 @@ msgstr "S/V"
 msgid "Color"
 msgstr "Färg"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3228
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3240
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3238
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3250
 msgid "Text antialiasing"
 msgstr "Kantutjämning av text"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3243
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3255
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3267
 msgid "Weak"
 msgstr "Svag"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3244
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3256
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3268
 msgid "Strong"
 msgstr "Mättad"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3250
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3262
 msgid "Graphic antialiasing"
 msgstr "Grafisk kantutjämning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3328
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3340
 msgid "PostScript"
 msgstr "PostScript"
 
 #. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3345
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3357
 msgid "Image Size"
 msgstr "Bildstorlek"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3394
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3406
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "_Behåll proportioner"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3400
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3412
 msgid "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size without changing the aspect ratio."
 msgstr "När vald kommer bilden skalas till att passa den givna storleken utan att ändra proportionerna"
 
 #. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3410
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3422
 msgid "Unit"
 msgstr "Enhet"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3414
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3426
 msgid "_Inch"
 msgstr "_Tum"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3415
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3427
 msgid "_Millimeter"
 msgstr "_Millimeter"
 
 #. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3426
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3438
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:980
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotation"
 
 #. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3441
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3453
 msgid "Output"
 msgstr "Utmatning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3459
 msgid "_PostScript level 2"
 msgstr "_PostScript Level 2"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3456
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3468
 msgid "_Encapsulated PostScript"
 msgstr "Enkapsulerad Postscript"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3465
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3477
 msgid "P_review"
 msgstr "F_örhandsgranska"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3486
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3498
 msgid "Preview _size:"
 msgstr "Förhandsvisnings_storlek:"
 
@@ -4342,85 +4350,85 @@ msgstr "LZ77"
 msgid "Raw image data"
 msgstr "RÃ¥a bilddata"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1052
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1054
 msgid "Load Image from Raw Data"
 msgstr "Läs in bild från rådata"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1086
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1088
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1097
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1099
 msgid "RGB Alpha"
 msgstr "RGB-alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100
 msgid "RGB565"
 msgstr "RGB565"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1099
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101
 msgid "Planar RGB"
 msgstr "plan RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1102
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indexerad"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103
 msgid "Indexed Alpha"
 msgstr "Indexerad alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1106
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1108
 msgid "Image _Type:"
 msgstr "Bild_typ:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1158
 msgid "Palette"
 msgstr "Palett"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1166
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1251
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1168
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1253
 msgid "R, G, B (normal)"
 msgstr "R, G, B (normal)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1167
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1253
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1169
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1255
 msgid "B, G, R, X (BMP style)"
 msgstr "B, G, R, X (BMP-stil)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1172
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1174
 msgid "_Palette Type:"
 msgstr "_Palettyp:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1183
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1185
 msgid "Off_set:"
 msgstr "Off_set:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1195
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1197
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Välj palettfil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1201
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1203
 msgid "Pal_ette File:"
 msgstr "Pal_ettfil:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1229
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1231
 msgid "Raw Image"
 msgstr "RÃ¥bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1237
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1239
 msgid "RGB Save Type"
 msgstr "RGB skrivtyp"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1241
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1243
 msgid "Standard (R,G,B)"
 msgstr "Standard (R, G, B)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1242
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1244
 msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
 msgstr "Platt (RRR,GGG,BBB)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1247
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1249
 msgid "Indexed Palette Type"
 msgstr "Indexerad palettyp"
 
@@ -4443,11 +4451,11 @@ msgstr "Denna typ av SUN-rasterfil stöds inte"
 msgid "Could not read color entries from '%s'"
 msgstr "Kan inte läsa färgposter från \"%s\""
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:448
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:449
 msgid "Type of colormap not supported"
 msgstr "Färgkartetypen stöds inte"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:455
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:456
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:826
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:488
 #, c-format
@@ -4458,9 +4466,9 @@ msgstr ""
 "\"%s\":\n"
 "Bildvidd är inte angiven"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:463
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:464
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:497
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4469,9 +4477,9 @@ msgstr ""
 "'%s':\n"
 "Bildbredden är större än vad GIMP kan hantera"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:471
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:472
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:505
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:507
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4480,9 +4488,9 @@ msgstr ""
 "\"%s\":\n"
 "Bildhöjd är inte angiven"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:479
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:480
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:847
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:513
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:516
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4491,42 +4499,42 @@ msgstr ""
 "'%s':\n"
 "Bildhöjden är större än vad GIMP kan hantera"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:517
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518
 msgid "This image depth is not supported"
 msgstr "Detta bilddjup stöds inte"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:541
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:542
 #, c-format
 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "SUNRAS kan inte spara bilder med en alfakanal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:552
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:553
 msgid "Can't operate on unknown image types"
 msgstr "Kan inte arbeta med okända bildtyper"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1081
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1172
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1253
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1348
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1347
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1448
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1606
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1806
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2063
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1082
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1173
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1254
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1349
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1351
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1452
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1610
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1810
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2067
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:696
 msgid "EOF encountered on reading"
 msgstr "Fick EOF under inläsning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1628
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1629
 msgid "SUNRAS"
 msgstr "SUNRAS"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1631
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1632
 msgid "Data Formatting"
 msgstr "Dataformatering"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1635
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1636
 msgid "RunLength Encoded"
 msgstr "RunLengthkodad"
 
@@ -4548,7 +4556,7 @@ msgid "Rendered SVG"
 msgstr "Renderad SVG"
 
 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:566
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:357
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d"
 msgstr "%d Ã? %d"
@@ -4568,33 +4576,33 @@ msgstr "Rendera Scalable Vector Graphics"
 
 #. Width and Height
 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:807
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:574
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:570
 #: ../plug-ins/common/grid.c:724
 msgid "Width:"
 msgstr "Bredd:"
 
 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:813
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:580
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:576
 msgid "Height:"
 msgstr "Höjd:"
 
 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:887
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:654
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:650
 msgid "_X ratio:"
 msgstr "_X proportion:"
 
 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:909
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:676
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:672
 msgid "_Y ratio:"
 msgstr "_Y proportion:"
 
 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:923
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:690
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:686
 msgid "Constrain aspect ratio"
 msgstr "HÃ¥ll proportioner"
 
 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:934
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:701
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:697
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
@@ -4633,24 +4641,24 @@ msgstr "Kan inte läsa ändelse från \"%s\""
 msgid "Cannot read header from '%s'"
 msgstr "Kan inte läsa huvud från \"%s\""
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1367
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1369
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
 #. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1376
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1378
 msgid "_RLE compression"
 msgstr "_RLE-komprimeringsnivå"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1390
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1392
 msgid "Or_igin:"
 msgstr "Urspr_ung:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1394
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1396
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Nedre vänster"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1395
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1397
 msgid "Top left"
 msgstr "�vre vänster"
 
@@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid "TIFF Channel"
 msgstr "TIFF-kanal"
 
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1025
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
 msgid ""
 "Warning:\n"
 "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of this conversion."
@@ -4746,7 +4754,7 @@ msgstr "Kommentar:"
 msgid "Microsoft WMF file"
 msgstr "Microsoft WMF-fil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:355
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:351
 msgid ""
 "WMF file does not\n"
 "specify a size!"
@@ -4754,16 +4762,16 @@ msgstr ""
 "WMF-filen anger\n"
 "inte en storlek!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:503
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:499
 msgid "Render Windows Metafile"
 msgstr "Rendera Windows metafil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:962
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading"
 msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för läsning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1002
 msgid "Rendered WMF"
 msgstr "Renderad WMF"
 
@@ -4833,6 +4841,7 @@ msgid "_Write hot spot values"
 msgstr "_Skriv hot spot-värden"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1262
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1094
 msgid "Hot spot _X:"
 msgstr "Hot spot _X:"
 
@@ -4862,7 +4871,7 @@ msgstr "X11-muspekare"
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:480
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot set the hotspot!\n"
+"Cannot set the hot spot!\n"
 "You must arrange layers so that all of them have an intersection."
 msgstr ""
 
@@ -4909,15 +4918,11 @@ msgid "XMC Options"
 msgstr "XMC-inställningar"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1090
-msgid "Enter the X coordinate of the hotspot.The origin is top left corner."
+msgid "Enter the X coordinate of the hot spot.The origin is top left corner."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1094
-msgid "Hotspot _X:"
-msgstr "Hotspot _X:"
-
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108
-msgid "Enter the Y coordinate of the hotspot.The origin is top left corner."
+msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot.The origin is top left corner."
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1119
@@ -5013,12 +5018,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1512
 #, c-format
-msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)"
+msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1519
 #, c-format
-msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)"
+msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1526
@@ -5029,8 +5034,8 @@ msgstr "Storleken för \"%s\" är noll!"
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1566
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot save the cursor because the hotspot is not on '%s'.\n"
-"Try to change the hotspot position, layer geometry or save without auto-crop."
+"Cannot save the cursor because the hot spot is not on '%s'.\n"
+"Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-crop."
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1721
@@ -5096,20 +5101,20 @@ msgstr "Kunde inte läsa XWD-huvud från \"%s\""
 msgid "Can't read color entries"
 msgstr "kan inte läsa färgposter"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:569
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:573
 #, c-format
 msgid "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is not supported."
 msgstr "XWD-filen %s har format %d, djup %d och %d bitar per bildpunkt. Detta stöds för närvarande inte."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:592
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:596
 msgid "Cannot save images with alpha channels."
 msgstr "Kan inte spara bilder med en alfakanal."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2194
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2198
 msgid "Error during writing indexed/gray image"
 msgstr "Fel uppstod då indexeradgråskalebild skrevs"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2292
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2296
 msgid "Error during writing rgb image"
 msgstr "Fel uppstod då rgb-bild skrevs"
 
@@ -5127,7 +5132,7 @@ msgstr "Komponerar bilder"
 
 #: ../plug-ins/common/film.c:424
 #: ../plug-ins/common/guillotine.c:215
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1119
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1113
 msgid "Untitled"
 msgstr "Namnlös"
 
@@ -5157,7 +5162,7 @@ msgstr "Välj filmfärg"
 
 #: ../plug-ins/common/film.c:1025
 #: ../plug-ins/common/film.c:1075
-#: ../plug-ins/common/nova.c:353
+#: ../plug-ins/common/nova.c:348
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "F_ärg:"
 
@@ -5333,7 +5338,7 @@ msgid "Windows"
 msgstr "Fönster"
 
 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:703
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:674
 msgid "_Saturation"
 msgstr "_Mättnad"
 
@@ -5402,7 +5407,7 @@ msgid "Advanced Filter Pack Options"
 msgstr "Avancerade Filterpackinställningar"
 
 #. ****************** MISC OPTIONS **************************
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1417
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1416
 msgid "Preview Size"
 msgstr "Förhandsvisningens storlek"
 
@@ -5448,36 +5453,6 @@ msgstr "Y_1:"
 msgid "Y_2:"
 msgstr "Y_2:"
 
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:131
-#: ../plug-ins/common/gee.c:98
-msgid "A big hello from the GIMP team!"
-msgstr "En stor hälsning från GIMP-teamet! "
-
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:136
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:196
-msgid "Gee Zoom"
-msgstr "Gee Zoom"
-
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:202
-#: ../plug-ins/common/gee.c:165
-msgid "Thank You for Choosing GIMP"
-msgstr "Tack för att du väljer GIMP"
-
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:210
-#, c-format
-msgid "An obsolete creation by %s"
-msgstr "En föråldrad skapelse av %s"
-
-#: ../plug-ins/common/gee.c:103
-#: ../plug-ins/common/gee.c:159
-msgid "Gee Slime"
-msgstr "Gee Slime"
-
-#: ../plug-ins/common/gee.c:172
-#, c-format
-msgid "A less obsolete creation by %s"
-msgstr "En mindre föråldrad skapelse av %s"
-
 #: ../plug-ins/common/gradient-map.c:83
 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
 msgstr "Färga om bilden med färger från den aktiva gradienten"
@@ -5515,18 +5490,24 @@ msgid "Drawing grid"
 msgstr "Ritar rutnät"
 
 #: ../plug-ins/common/grid.c:634
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1364
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
 msgid "Grid"
 msgstr "Rutnät"
 
 #. attach labels
 #: ../plug-ins/common/grid.c:717
-msgid "Horizontal"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Horizontal\n"
+"Lines"
 msgstr "Horisontell"
 
 #: ../plug-ins/common/grid.c:719
-msgid "Vertical"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Vertical\n"
+"Lines"
 msgstr "Vertikal"
 
 #: ../plug-ins/common/grid.c:721
@@ -5722,7 +5703,7 @@ msgstr "Tröskel_värde:"
 
 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1223
 #: ../plug-ins/common/sinus.c:770
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2866
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2864
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Inställningar"
 
@@ -5854,94 +5835,94 @@ msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
 msgstr "\"%s\" verkar inte vara en ICC-färgprofil"
 
 #. ICC color profile conversion
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:888
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:884
 #, c-format
 msgid "Converting from '%s' to '%s'"
 msgstr "Konverterar från \"%s\" till \"%s\""
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1132
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1128
 #, c-format
 msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
 msgstr "Kunde inte läsa in ICC-profil från \"%s\""
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1158
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1150
 #, c-format
 msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
 msgstr "Bilden \"%s\" har en inbäddad färgprofil:"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1202
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1194
 #, c-format
 msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
 msgstr "Konvertera bilden till RGB-arbetsrymden (%s)?"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1233
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1225
 msgid "Convert to RGB working space?"
 msgstr "Konvertera till RGB-arbetsrymd?"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1238
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1230
 msgid "_Keep"
 msgstr "_Behåll"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1243
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1235
 msgid "_Convert"
 msgstr "_Konvertera"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1271
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:380
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1263
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:440
 msgid "_Don't ask me again"
 msgstr "_Fråga mig inte igen"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1335
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1327
 msgid "Select destination profile"
 msgstr "Välj målprofil"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1362
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1354
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Alla filer (*.*)"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1367
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1359
 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 msgstr "ICC-färgprofil (*.icc, *.icm)"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1410
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1402
 #, c-format
 msgid "RGB workspace (%s)"
 msgstr "RGB-arbetsrymd (%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1460
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1452
 msgid "Convert to ICC Color Profile"
 msgstr "Konvertera till ICC-färgprofil"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1461
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1453
 msgid "Assign ICC Color Profile"
 msgstr "Tilldela ICC-färgprofil"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1469
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1461
 msgid "_Assign"
 msgstr "_Tilldela"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1487
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1479
 msgid "Current Color Profile"
 msgstr "Aktuell färgprofil"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1502
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1494
 msgid "Convert to"
 msgstr "Konvertera till"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1502
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1494
 msgid "Assign"
 msgstr "Tilldela"
 
 # Klart osäker
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1526
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1518
 msgid "_Rendering Intent:"
 msgstr "_Renderingsintention:"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1542
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1534
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "Svartpunkts_kompensation"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1584
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1576
 msgid "Destination profile is not for RGB color space."
 msgstr "Målprofilen är inte för RGB-färgrymd."
 
@@ -6022,28 +6003,28 @@ msgstr "_X-skiftning:"
 msgid "_Y shift:"
 msgstr "_Y-skiftning:"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:187
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:182
 msgid "Add a lens flare effect"
 msgstr "Lägg till en linsöverstrålningseffekt"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:194
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:189
 msgid "Lens _Flare..."
 msgstr "Linsöverstr_ålning..."
 
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:269
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:264
 msgid "Render lens flare"
 msgstr "Rita ut linsöverstrålning"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:305
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:300
 msgid "Lens Flare"
 msgstr "Linsöverstrålning"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:753
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:743
 msgid "Center of Flare Effect"
 msgstr "Mittpunkt för överstrålning"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:793
-#: ../plug-ins/common/nova.c:484
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:783
+#: ../plug-ins/common/nova.c:474
 msgid "Show _position"
 msgstr "Visa _position"
 
@@ -6055,35 +6036,37 @@ msgstr "Skicka bilden via e-post"
 msgid "Send by E_mail..."
 msgstr "Skicka via e-p_ost..."
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:407
+#: ../plug-ins/common/mail.c:406
 msgid "Send by Email"
 msgstr "Skicka via e-post"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:412
+#: ../plug-ins/common/mail.c:411
 msgid "_Send"
 msgstr "_Skicka"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:444
+#: ../plug-ins/common/mail.c:443
 msgid "_Filename:"
 msgstr "_Filnamn:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:456
+#: ../plug-ins/common/mail.c:455
+msgctxt "email-address"
 msgid "_To:"
 msgstr "_Till:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:470
+#: ../plug-ins/common/mail.c:469
+msgctxt "email-address"
 msgid "_From:"
 msgstr "_Från:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:482
+#: ../plug-ins/common/mail.c:481
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "_Ã?mne:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:591
+#: ../plug-ins/common/mail.c:590
 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
 msgstr "något slags fel på filändelsen eller brist härav"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:729
+#: ../plug-ins/common/mail.c:726
 #, c-format
 msgid "Could not start sendmail (%s)"
 msgstr "Kunde inte starta sendmail (%s)"
@@ -6201,126 +6184,126 @@ msgstr "_Gropiga ytor"
 msgid "_FG/BG lighting"
 msgstr "_FGBG ljussättning"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:126
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:117
 msgid "Round"
 msgstr "Runda"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:135
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:126
 msgid "Line"
 msgstr "Rad"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:135
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:757
 msgid "Diamond"
 msgstr "Romb"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:152
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:143
 msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
 msgstr "PS kvadrat (Euklidisk punkt)"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:161
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:152
 msgid "PS Diamond"
 msgstr "PS romb"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:331
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:322
 msgid "_Grey"
 msgstr "_Grått"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:335
 msgid "R_ed"
 msgstr "R_öd"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:373
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:364
 msgid "C_yan"
 msgstr "C_yan"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:372
 msgid "Magen_ta"
 msgstr "Magen_ta"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:389
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:380
 msgid "_Yellow"
 msgstr "G_ul"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:410
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:401
 msgid "Luminance"
 msgstr "Luminans"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:516
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:507
 msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
 msgstr "Halvtona bilden för att ge en dagstidningseffekt"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:525
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:516
 msgid "Newsprin_t..."
 msgstr "_Tidningstryck..."
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:626
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1187
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:617
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1178
 msgid "Newsprint"
 msgstr "Tidningstryck"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1030
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1021
 msgid "_Spot function:"
 msgstr "_Fläckfunktion:"
 
 #. resolution settings
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1240
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1231
 msgid "Resolution"
 msgstr "Upplösning"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1259
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1250
 msgid "_Input SPI:"
 msgstr "_Ingående SPI:"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1273
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1264
 msgid "O_utput LPI:"
 msgstr "U_tgående LPI:"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1286
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1277
 msgid "C_ell size:"
 msgstr "C_ellstorlek:"
 
 #. screen settings
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1299
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1290
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
 msgid "Screen"
 msgstr "Skärm"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1318
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1309
 msgid "B_lack pullout (%):"
 msgstr "S_vartseparation (%):"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1340
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1331
 msgid "Separate to:"
 msgstr "Separera till:"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1344
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1335
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1361
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1352
 msgid "C_MYK"
 msgstr "C_MYK"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1378
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1369
 msgid "I_ntensity"
 msgstr "I_ntensitet"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1403
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1394
 msgid "_Lock channels"
 msgstr "_LÃ¥s kanaler"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1416
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1407
 msgid "_Factory Defaults"
 msgstr "_Standardvärden"
 
 #. anti-alias control
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1433
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Kantutjämning"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1450
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1441
 msgid "O_versample:"
 msgstr "Ã?_versampla:"
 
@@ -6526,35 +6509,35 @@ msgstr "Sprid"
 msgid "Spread Amount"
 msgstr "Spridningsmängd"
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:167
+#: ../plug-ins/common/nova.c:162
 msgid "Add a starburst to the image"
 msgstr "Lägg till ett stjärnutbrott till bilden"
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:176
+#: ../plug-ins/common/nova.c:171
 msgid "Super_nova..."
 msgstr "Super_nova..."
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:260
+#: ../plug-ins/common/nova.c:255
 msgid "Rendering supernova"
 msgstr "Renderar supernova"
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:303
+#: ../plug-ins/common/nova.c:298
 msgid "Supernova"
 msgstr "Supernova"
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:349
+#: ../plug-ins/common/nova.c:344
 msgid "Supernova Color Picker"
 msgstr "Supernova färgväljare"
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:378
+#: ../plug-ins/common/nova.c:373
 msgid "_Spokes:"
 msgstr "_Ekrar:"
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:393
+#: ../plug-ins/common/nova.c:388
 msgid "R_andom hue:"
 msgstr "Slump_nyans:"
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:446
+#: ../plug-ins/common/nova.c:436
 msgid "Center of Nova"
 msgstr "Mittpunkt för nova"
 
@@ -6618,7 +6601,7 @@ msgid "Photocopy"
 msgstr "Fotokopia"
 
 #: ../plug-ins/common/photocopy.c:890
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:511
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:509
 #: ../plug-ins/common/softglow.c:697
 msgid "_Sharpness:"
 msgstr "_Skärpa:"
@@ -6684,60 +6667,60 @@ msgstr "Visa information om insticksmoduler"
 msgid "_Plug-In Browser"
 msgstr "Bläddrare för insticksmoduler"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:371
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:376
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Sök efter namn"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:385
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:390
 #, c-format
 msgid "%d plug-in"
 msgid_plural "%d plug-ins"
 msgstr[0] "%d insticksmodul"
 msgstr[1] "%d insticksmoduler"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:394
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:399
 msgid "No matches for your query"
 msgstr "Inga sökträffar för din sökning"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:397
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:402
 #, c-format
 msgid "%d plug-in matches your query"
 msgid_plural "%d plug-ins match your query"
 msgstr[0] "%d insticksmodul matchar din sökning"
 msgstr[1] "%d insticksmoduler matchar din sökning"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:528
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:533
 msgid "No matches"
 msgstr "Inga träffar"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:553
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:559
 msgid "Plug-In Browser"
 msgstr "Bläddrare för insticksmoduler"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:596
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:602
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:604
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:667
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:610
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:673
 msgid "Menu Path"
 msgstr "Menyväg"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:612
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:676
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:618
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:682
 msgid "Image Types"
 msgstr "Bildtyper"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:622
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:685
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:628
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:691
 msgid "Installation Date"
 msgstr "Installationsdatum"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:646
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:652
 msgid "List View"
 msgstr "Listvy"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:708
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:714
 msgid "Tree View"
 msgstr "Trädvy"
 
@@ -6801,27 +6784,27 @@ msgstr "Procedurbläddrare"
 msgid "Procedure Browser"
 msgstr "Procedurbläddrare"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:401
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:407
 msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
 msgstr "Generera ett stort urval av abstrakta mönster"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:409
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:415
 msgid "_Qbist..."
 msgstr "_Qbist ..."
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:510
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:516
 msgid "Qbist"
 msgstr "Qbist"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:706
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:712
 msgid "Load QBE File"
 msgstr "Läs in QBE-fil"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:748
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:754
 msgid "Save as QBE File"
 msgstr "Spara som QBE-fil"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:802
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:808
 msgid "G-Qbist"
 msgstr "G-Qbist"
 
@@ -6840,8 +6823,8 @@ msgstr "Ta bort röda ögon"
 #: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:170
 #: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:892
 #: ../plug-ins/common/wind.c:1008
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:440
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:585
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530
 msgid "_Threshold:"
 msgstr "_Tröskelvärde:"
 
@@ -6869,45 +6852,45 @@ msgstr "_Krusar..."
 msgid "Rippling"
 msgstr "Krusar"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:482
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:484
 msgid "Ripple"
 msgstr "Krusning"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:541
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:543
 msgid "_Retain tilability"
 msgstr "_Bevara upprepningsbarhet"
 
 #. Edges toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:578
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:580
 msgid "Edges"
 msgstr "Kanter"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:586
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Blank"
 
 #. Wave toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:606
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:608
 msgid "Wave Type"
 msgstr "VÃ¥gtyp"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:610
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:612
 msgid "Saw_tooth"
 msgstr "SÃ¥g_tand"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:611
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:613
 msgid "S_ine"
 msgstr "S_inus"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:634
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:636
 msgid "_Period:"
 msgstr "_Period:"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:647
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:649
 msgid "A_mplitude:"
 msgstr "A_mplitud:"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:660
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:662
 msgid "Phase _shift:"
 msgstr "Fas_skifte:"
 
@@ -6935,77 +6918,77 @@ msgstr "Färglägg bilden med en exempelbild som en guide"
 msgid "_Sample Colorize..."
 msgstr "_Sampelfärglägg..."
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1317
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1324
 msgid "Sample Colorize"
 msgstr "Sampelfärglägg"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1322
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1329
 msgid "Get _Sample Colors"
 msgstr "Hämta _sampelfärger"
 
 #. layer combo_box (Dst)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1351
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1358
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destination:"
 
 #. layer combo_box (Sample)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1367
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1374
 msgid "Sample:"
 msgstr "Sampel:"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1377
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1384
 msgid "From reverse gradient"
 msgstr "Från omvänd gradient"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1382
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1389
 msgid "From gradient"
 msgstr "Från gradient"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1403
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1430
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1410
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1437
 msgid "Show selection"
 msgstr "Visa urval"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1414
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1441
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1421
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1448
 msgid "Show color"
 msgstr "Visa färg"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1554
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1561
 msgid "Input levels:"
 msgstr "In-nivå:"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1604
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1611
 msgid "Output levels:"
 msgstr "Utnivåer:"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1644
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1651
 msgid "Hold intensity"
 msgstr "LÃ¥s intensitet"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1655
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1662
 msgid "Original intensity"
 msgstr "Ursprunglig intensitet"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1673
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1680
 msgid "Use subcolors"
 msgstr "Använd delfärger"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1684
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1691
 msgid "Smooth samples"
 msgstr "Utjämna sampel"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2656
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2663
 msgid "Sample analyze"
 msgstr "Sampelanalys"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3034
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3041
 msgid "Remap colorized"
 msgstr "Mappa om färgsättning"
 
@@ -7026,7 +7009,7 @@ msgid "Importing screenshot"
 msgstr "Importerar skärmbild"
 
 #: ../plug-ins/common/screenshot.c:803
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1059
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1064
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Skärmbild"
 
@@ -7038,58 +7021,58 @@ msgstr "Muspekare"
 msgid "Specified window not found"
 msgstr "Angett fönster kan inte hittas"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:974
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:979
 msgid "There was an error taking the screenshot."
 msgstr "Det inträffade ett fel vid tagning av skärmbild."
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1068
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1073
 msgid "S_nap"
 msgstr "_Ta bild"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1098
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1103
 msgid "After the delay, the screenshot is taken."
 msgstr "Skärmbilden tas efter fördröjningen."
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1100
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1105
 msgid "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
 msgstr "Dra musen, efter fördröjningen, för att markera regionen för skärmbilden."
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1103
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1108
 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
 msgstr "Vid slutet av fördröjningen, klicka i ett fönster för att fästa det."
 
 #. Area
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1109
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1114
 msgid "Area"
 msgstr "Område"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1120
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1125
 msgid "Take a screenshot of a single _window"
 msgstr "Ta en skärmbild av ett enstaka _fönster"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1139
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1144
 msgid "Include window _decoration"
 msgstr "Inkludera fönster_dekoration"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1157
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1162
 msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
 msgstr "Ta en skärmbild av hela _skärmen"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1176
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1181
 msgid "Include _mouse pointer"
 msgstr "Inkludera _muspekare"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1196
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1201
 msgid "Select a _region to grab"
 msgstr "Välj en _region att fånga"
 
 #. Delay
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1211
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1216
 msgid "Delay"
 msgstr "Fördröjning"
 
 #. this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1233
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1238
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
@@ -7116,11 +7099,11 @@ msgstr "Gör _skarpare..."
 #.
 #. * Let the user know what we're doing...
 #.
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:306
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:304
 msgid "Sharpening"
 msgstr "Gör skarpare"
 
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:475
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:473
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Gör skarpare"
 
@@ -7209,7 +7192,7 @@ msgstr "_Förvrängd"
 
 #: ../plug-ins/common/sinus.c:781
 #: ../plug-ins/common/sinus.c:797
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:421
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432
 msgid "Colors"
 msgstr "Färger"
 
@@ -7455,176 +7438,176 @@ msgstr "Använd förgrundsfärg"
 msgid "Use the background color"
 msgstr "Använd bakgrundsfärg"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:290
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
 msgid "Solid"
 msgstr "Enfärgad"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
 msgid "Checker"
 msgstr "Schackrutor"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
 msgid "Marble"
 msgstr "Marmorering"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
 msgid "Lizard"
 msgstr "Ã?dla"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
 msgid "Phong"
 msgstr "Phong"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:771
 msgid "Noise"
 msgstr "Brus"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298
 msgid "Wood"
 msgstr "Trä"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:755
 msgid "Spiral"
 msgstr "Spiral"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300
 msgid "Spots"
 msgstr "Prickar"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1741
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1743
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2697
 msgid "Texture"
 msgstr "Textur"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1743
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1745
 msgid "Bumpmap"
 msgstr "Bumpmap"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1745
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2692
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1747
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
 msgid "Light"
 msgstr "Ljus"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2008
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2011
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a valid save file."
 msgstr "Filen \"%s\" är inte en giltig sparfil."
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2186
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2191
 msgid "Open File"
 msgstr "Ã?ppna fil"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2186
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2191
 msgid "Save File"
 msgstr "Spara fil"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2543
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2550
 msgid "Sphere Designer"
 msgstr "Sfärdesigner"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2675
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2682
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaper"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2691
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2698
 msgid "Bump"
 msgstr "Bula"
 
 #. row labels
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2706
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2718
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2725
 msgid "Texture:"
 msgstr "Textur:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2723
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2730
 msgid "Colors:"
 msgstr "Färger:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2737
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2733
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2744
 msgid "Color Selection Dialog"
 msgstr "Färgvalsdialog"
 
 #. Scale
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2748
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2755
 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:553
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:551
 msgid "Scale:"
 msgstr "Skala:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
 msgid "Turbulence:"
 msgstr "Turbulens:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2770
 msgid "Amount:"
 msgstr "Mängd:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2770
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2777
 msgid "Exp.:"
 msgstr "Exp:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2777
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2784
 msgid "Transformations"
 msgstr "Transformationer"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2793
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1143
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2800
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1088
 msgid "Scale X:"
 msgstr "Skala X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2800
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2807
 msgid "Scale Y:"
 msgstr "Skala Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2806
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2813
 msgid "Scale Z:"
 msgstr "Skala Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2813
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2820
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "Rotera X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2820
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2827
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Rotera Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2827
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2834
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Rotera Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2834
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2841
 msgid "Position X:"
 msgstr "Position X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2841
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2848
 msgid "Position Y:"
 msgstr "Position Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2848
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2855
 msgid "Position Z:"
 msgstr "Position Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2963
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2972
 msgid "Rendering sphere"
 msgstr "Renderar sfär"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3013
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3022
 msgid "Create an image of a textured sphere"
 msgstr "Skapa en bild av en texturerad sfär"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3020
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3029
 msgid "Sphere _Designer..."
 msgstr "Sfär_designer..."
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3080
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3099
 msgid "Region selected for plug-in is empty"
 msgstr "Region markerad för insticksmodul är tom"
 
@@ -7767,62 +7750,62 @@ msgstr "_Gör kantlös"
 msgid "Tiler"
 msgstr "Plattlägg"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:214
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:221
 msgid "Tile image into smaller versions of the original"
 msgstr "Dela upp bilden i mindre versioner av originalet"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:219
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:226
 msgid "_Small Tiles..."
 msgstr "_Små plattor..."
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:262
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:269
 msgid "Region selected for filter is empty."
 msgstr "Regionen markerade för filter är tom."
 
 #. Set the tile cache size
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:320
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:327
 #: ../plug-ins/common/tile.c:189
 msgid "Tiling"
 msgstr "Plattlägger"
 
 #. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:363
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:370
 msgid "Small Tiles"
 msgstr "Små plattor"
 
 #. Area for buttons etc
 #. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:413
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:609
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:420
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:607
 msgid "Flip"
 msgstr "Vänd"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:461
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:468
 msgid "A_ll tiles"
 msgstr "A_lla plattor"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:475
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:482
 msgid "Al_ternate tiles"
 msgstr "Al_ternerande plattor"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:489
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:496
 msgid "_Explicit tile"
 msgstr "_Explicit platta"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:495
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:502
 msgid "Ro_w:"
 msgstr "R_ad:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:519
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:526
 msgid "Col_umn:"
 msgstr "K_olumn:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:571
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:578
 msgid "O_pacity:"
 msgstr "O_pacitet:"
 
 #. Lower frame saying howmany segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:580
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:587
 msgid "Number of Segments"
 msgstr "Antal segment:"
 
@@ -7967,7 +7950,7 @@ msgstr "Ofullständig inmatning"
 msgid "Please fill in all text fields."
 msgstr "Fyll i alla textfält."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:408
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:410
 msgid "Unit Editor"
 msgstr "Enhetsredigerare"
 
@@ -8101,72 +8084,72 @@ msgstr "Sprider _alfakanal"
 msgid "Propagating value channel"
 msgstr "Sprider ljusstyrkekanal"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:565
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:640
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:567
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:642
 msgid "Van Gogh (LIC)"
 msgstr "Van Gogh (LIC)"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:666
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:668
 msgid "Effect Channel"
 msgstr "Effektkanal"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:673
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675
 msgid "_Brightness"
 msgstr "_Ljusstyrka"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:679
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:681
 msgid "Effect Operator"
 msgstr "Effektoperator"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:684
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:686
 msgid "_Derivative"
 msgstr "_Härlett"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:685
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:687
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Gradient"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:691
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:693
 msgid "Convolve"
 msgstr "Konvolvera"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:696
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:698
 msgid "_With white noise"
 msgstr "_Med vitt brus"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:697
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:699
 msgid "W_ith source image"
 msgstr "M_ed ursprungsbilden"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:716
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:718
 msgid "_Effect image:"
 msgstr "_Effektbild:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:727
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:729
 msgid "_Filter length:"
 msgstr "_Filterlängd:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:738
 msgid "_Noise magnitude:"
 msgstr "_Brusstyrka:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:745
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:747
 msgid "In_tegration steps:"
 msgstr "In_tegrationssteg:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:754
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:756
 msgid "_Minimum value:"
 msgstr "_Minimivärde:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:763
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:765
 msgid "M_aximum value:"
 msgstr "M_aximimvärde:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:809
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:811
 msgid "Special effects that nobody understands"
 msgstr "Specialeffekter som ingen förstår"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:816
 msgid "_Van Gogh (LIC)..."
 msgstr "_Van Gogh (LIC)..."
 
@@ -8254,7 +8237,7 @@ msgstr "Stegstorlek:"
 
 #: ../plug-ins/common/warp.c:433
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1211
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1207
 msgid "Iterations:"
 msgstr "Iterationer:"
 
@@ -8281,7 +8264,7 @@ msgstr "Smeta ut"
 #: ../plug-ins/common/warp.c:501
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1172
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1470
 msgid "Black"
 msgstr "Svart"
 
@@ -8336,7 +8319,7 @@ msgstr "Vektormagnitud:"
 
 #. Angle
 #: ../plug-ins/common/warp.c:683
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:567
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:565
 msgid "Angle:"
 msgstr "Vinkel:"
 
@@ -8396,36 +8379,139 @@ msgstr "Våg_längd:"
 msgid "Waving"
 msgstr "VÃ¥gor"
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:205
-#, c-format
-msgid ""
-"Web browser not specified.\n"
-"Please specify a web browser using the Preferences dialog."
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:136
+msgid "The operating system is out of memory or resources."
 msgstr ""
-"Webbläsare har inte angetts.\n"
-"Ange en webbläsare i dialogrutan Inställningar."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:227
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not parse the web browser command specified in the Preferences dialog:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:139
+msgid "The specified file was not found."
+msgstr "Den angivna filen hittades inte."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:142
+msgid "The specified path was not found."
+msgstr "Den angivna sökvägen hittades inte."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:145
+msgid "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
 msgstr ""
-"Kunde inte tolka webbläsarkommandot angivit i dialogrutan Inställningar:\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:245
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:148
+#, fuzzy
+msgid "The operating system denied access to the specified file."
+msgstr "Spara aktuella inställningar till den angivna filen"
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:151
+msgid "The file name association is incomplete or invalid."
 msgstr ""
-"Kunde inte starta webbläsaren angiven i dialogrutan Inställningar:\n"
-"\n"
-"%s"
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:154
+msgid "DDE transaction busy"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:157
+msgid "The DDE transaction failed."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:160
+msgid "The DDE transaction timed out."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:163
+#, fuzzy
+msgid "The specified DLL was not found."
+msgstr "Angett fönster kan inte hittas"
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:166
+msgid "There is no application associated with the given file name extension."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:169
+#, fuzzy
+msgid "There was not enough memory to complete the operation."
+msgstr "Det finns inte tillräckligt med lager att justera."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:172
+msgid "A sharing violation occurred."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:175
+msgid "Unknown Microsoft Windows error."
+msgstr "Okänt fel i Microsoft Windows."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:178
+#, c-format
+msgid "Failed to open '%s': %s"
+msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\": %s"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:97
+msgid "Create an image of a webpage"
+msgstr "Skapa en bild av en webbsida"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:103
+msgid "From _Webpage..."
+msgstr "Från _webbsida..."
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:231
+msgid "Create from webpage"
+msgstr "Skapa från webbsida"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:236
+msgid "_Create"
+msgstr "S_kapa"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:264
+msgid "Enter location (URI):"
+msgstr "Ange webbadress (URI):"
+
+#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:285
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198
+msgid "Width (pixels):"
+msgstr "Bredd (bildpunkter):"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:302
+msgid "Font size:"
+msgstr "Typsnittsstorlek:"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:309
+msgid "Huge"
+msgstr "Mycket stor"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:311
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:313
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2463
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:315
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
+msgid "Tiny"
+msgstr "Mycket liten"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:466
+#, c-format
+msgid "No URL was specified"
+msgstr "Ingen URL angavs"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:533
+#, c-format
+msgid "Downloading webpage '%s'"
+msgstr "Hämtar webbsidan \"%s\""
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:548
+#, c-format
+msgid "Transferring webpage image for '%s'"
+msgstr "�verför webbsidans bild för \"%s\""
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:557
+msgid "Webpage"
+msgstr "Webbsida"
 
 #: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:137
 msgid "Distort an image by whirling and pinching"
@@ -8532,38 +8618,40 @@ msgid "Bad colormap"
 msgstr "Felaktig färgkarta"
 
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:171
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:181
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:188
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:197
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:212
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:421
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:429
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:437
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:445
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:182
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:189
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:198
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:213
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:418
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:439
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:450
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:458
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:466
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:478
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid BMP file"
 msgstr "\"%s\" är inte en giltig BMP-fil"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:226
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:253
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:281
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:346
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:396
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:227
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:254
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:282
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:347
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:397
 #, c-format
 msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
 msgstr "Fel vid läsning av BMP-filhuvud från \"%s\""
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:557
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:590
 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
 msgstr "Oidentifierat eller ogiltigt BMP-packningsformat."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:599
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:632
 msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
 msgstr "Bitdjupet stöds inte eller är ogiltigt."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:787
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:828
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:878
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:820
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:861
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:911
 msgid "The bitmap ends unexpectedly."
 msgstr "Bitmappen avslutades oväntat."
 
@@ -8577,28 +8665,28 @@ msgstr "Kan inte spara indexerad bild med transparens i BMP-filformat."
 msgid "Alpha channel will be ignored."
 msgstr "Alfakanal kommer att ignoreras."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:792
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:793
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:802
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:803
 msgid "_Run-Length Encoded"
 msgstr "_Run-Length-kodad"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:814
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:892
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:815
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:897
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "_Avancerade inställningar"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:829
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:830
 msgid "16 bits"
 msgstr "16 bitar"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:865
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:866
 msgid "24 bits"
 msgstr "24 bitar"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:882
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883
 msgid "32 bits"
 msgstr "32 bitar"
 
@@ -8637,8 +8725,8 @@ msgid "Replacement for undefined pixels"
 msgstr "Ersättning för odefinierade bildpunkter"
 
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1295
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1471
 msgid "White"
 msgstr "Vitt"
 
@@ -8659,20 +8747,32 @@ msgstr "Komponerar bild"
 msgid "AutoDesk FLIC animation"
 msgstr "AutoDesk FLIC-animation"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:561
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:560
 #, c-format
 msgid "Frame (%i)"
 msgstr "Bildruta (%i)"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:713
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:712
 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
 msgstr "Tyvärr, kan endast spara INDEXERADE och GR�SKALE-bilder."
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:845
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:844
 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
 msgstr "GFLI 1.3 - Läs in bildrutor"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:873
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:929
+msgctxt "frame-range"
+msgid "From:"
+msgstr "Från:"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:882
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:938
+msgctxt "frame-range"
+msgid "To:"
+msgstr "Till:"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:912
 msgid "GFLI 1.3"
 msgstr "GFLI 1.3"
 
@@ -8719,7 +8819,7 @@ msgid "Icon #%i"
 msgstr "Ikon #%i"
 
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:724
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:632
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:688
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84
 #, c-format
 msgid "Opening thumbnail for '%s'"
@@ -8730,27 +8830,27 @@ msgstr "�ppnar miniatyrbild för \"%s\""
 msgid "Microsoft Windows icon"
 msgstr "Microsoft Windows-ikon"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:296
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:356
 msgid "Rotate Image?"
 msgstr "Rotera bild?"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:299
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:359
 msgid "_Keep Orientation"
 msgstr "_Behåll orientering"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:355
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:415
 msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
 msgstr "Enligt EXIF-datat så är den här bilden roterad."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:370
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:430
 msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
 msgstr "Vill du att GIMP ska rotera den till standardorienteringen?"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:244
 msgid "JPEG preview"
 msgstr "JPEG förhandsgranska"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:201
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:202
 #, c-format
 msgid "File size: %s"
 msgstr "Filstorlek: %s"
@@ -8760,114 +8860,118 @@ msgid "Calculating file size..."
 msgstr "Beräknar filstorlek..."
 
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:778
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:873
 msgid "File size: unknown"
 msgstr "Filstorlek: okänd"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:831
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:836
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:854
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:859
 msgid "_Quality:"
 msgstr "_Kvalitet:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:858
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863
 msgid "JPEG quality parameter"
 msgstr "JPEG kvalitetsparameter"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:882
 msgid "Enable preview to obtain the file size."
 msgstr "Aktivera förhandsvisning för att läsa av filstorleken."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:885
 msgid "Sho_w preview in image window"
 msgstr "Visa _förhandsgranskning i bildfönstret"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:921
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:926
 msgid "S_moothing:"
 msgstr "Ut_jämnande:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:934
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:939
 msgid "Frequency (rows):"
 msgstr "Omstartsfrekvens (rader):"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:950
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:955
 msgid "Use _restart markers"
 msgstr "Använd _omstartsmarkörer"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:966
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:971
 msgid "_Optimize"
 msgstr "_Optimera"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:980
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:985
 msgid "_Progressive"
 msgstr "_Progressiv"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:996
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1001
 msgid "Save _EXIF data"
 msgstr "Spara _EXIF-data"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1013
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1018
 msgid "Save _thumbnail"
 msgstr "Spara _miniatyrbild"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1030
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1035
 msgid "Save _XMP data"
 msgstr "Spara _XMP-data"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1045
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1050
 msgid "_Use quality settings from original image"
 msgstr "_Använd kvalitetsinställningar från originalbilden"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1051
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1056
 msgid "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality settings (quantization tables), enable this option to get almost the same quality and file size."
 msgstr "Om originalbilden lästes in från en JPEG-fil med icke-standardiserade kvalitetsinställningar (kvantiseringstabeller), aktivera det här alternativet för att få nästan samma kvalitet och filstorlek."
 
 #. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1075
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1080
 msgid "Su_bsampling:"
 msgstr "Su_bsampling:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1087
 msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
 msgstr "1x1,1x1,1x1 (bäst kvalitet)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1084
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1089
 msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
 msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1086
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1091
 msgid "1x2,1x1,1x1"
 msgstr "1x2,1x1,1x1"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1088
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1093
 msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
 msgstr "2x2,1x1,1x1 (minst filstorlek)"
 
 #. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1123
 msgid "_DCT method:"
 msgstr "_DCT-metod:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1124
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1129
 msgid "Fast Integer"
 msgstr "Snabba heltal"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1125
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1130
 msgid "Integer"
 msgstr "Heltal"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1126
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1131
 msgid "Floating-Point"
 msgstr "Flyttal"
 
 # src/sidebar.c:107
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1142
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1147
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1188
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1184
+msgid "_Load Defaults"
+msgstr "_Läs in standardvärden"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1193
 msgid "Sa_ve Defaults"
 msgstr "S_para standardvärden"
 
@@ -8901,49 +9005,79 @@ msgstr "Filformatets version stöds inte: %d"
 msgid "Too many channels in file: %d"
 msgstr "För många kanaler i fil: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:313
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:310
+#, c-format
+msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
+msgstr "Bildens storlek är ogiltig eller stöds inte: %dx%d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322
 #, c-format
 msgid "Unsupported color mode: %s"
 msgstr "Färgläget stöds inte: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:340
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:349
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth: %d"
 msgstr "Bitdjupet stöds inte: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:374
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:384
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:603
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:784
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:383
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:393
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:624
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:833
 #, c-format
 msgid "The file is corrupt!"
 msgstr "Filen är skadad!"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:544
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:553
 #, c-format
 msgid "Too many channels in layer: %d"
 msgstr "För många kanaler i lager: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:551
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:561
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
 msgstr "Bildens höjd stöds inte eller är ogiltig: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:558
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:569
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
 msgstr "Bildens bredd stöds inte eller är ogiltig: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1152
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1501
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:578
+#, c-format
+msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
+msgstr "Lagrets storlek är ogiltig eller stöds inte: %dx%d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:762
+#, c-format
+msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
+msgstr "Lagermaskens höjd är ogiltig eller stöds inte: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:770
+#, c-format
+msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
+msgstr "Lagermaskens bredd är ogiltig eller stöds inte: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:779
+#, c-format
+msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
+msgstr "Lagermaskens storlek är ogiltig eller stöds inte: %dx%d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1205
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1555
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
 msgstr "Komprimeringsläget stöds inte: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1594
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1648
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1823
+#, c-format
+msgid "Unsupported or invalid channel size"
+msgstr "Kanalstorleken är ogiltig eller stöds inte"
+
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:227
 #: ../plug-ins/file-psd/psd.c:113
 #: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152
@@ -8978,33 +9112,48 @@ msgstr "Oväntat slut på filen"
 msgid "Silicon Graphics IRIS image"
 msgstr "Silicon Graphics IRIS-bild"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:324
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading."
 msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:548
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:342
+#, c-format
+msgid "Invalid width: %hu"
+msgstr "Ogiltig bredd: %hu"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:349
+#, c-format
+msgid "Invalid height: %hu"
+msgstr "Ogiltig höjd: %hu"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:356
+#, c-format
+msgid "Invalid number of channels: %hu"
+msgstr "Ogiltigt antal kanaler: %hu"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:570
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "Kan inte öppna \"%s\" för skrivning."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:628
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:650
 msgid "SGI"
 msgstr "SGI"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:630
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:652
 msgid "Compression type"
 msgstr "Komprimeringstyp"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:634
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:656
 msgid "No compression"
 msgstr "Ingen komprimering"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:636
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:658
 msgid "RLE compression"
 msgstr "RLE-komprimering"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:638
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:660
 msgid ""
 "Aggressive RLE\n"
 "(not supported by SGI)"
@@ -9012,29 +9161,29 @@ msgstr ""
 "Aggressiv RLE\n"
 "(stöds inte av SGI)"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:234
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:233
 #, c-format
 msgid "Downloading image (%s of %s)"
 msgstr "Hämtar bild (%s av %s)"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:238
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:237
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%s of %s)"
 msgstr "Skickar upp bild (%s av %s)"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:260
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:259
 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:135
 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:345
 #, c-format
 msgid "Downloaded %s of image data"
 msgstr "Hämtade %s bilddata"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:264
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:263
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s of image data"
 msgstr "Skickade upp %s bilddata"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:318
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:317
 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:157
 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:194
 msgid "Connecting to server"
@@ -9087,78 +9236,78 @@ msgstr "Ett nätverksfel inträffade: %s"
 msgid "Downloading unknown amount of image data"
 msgstr "Hämtar okänd mängd bilddata"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:118
-#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:139
+#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:121
+#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:142
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:485
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:503
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:484
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:502
 msgid "GIMP compressed XJT image"
 msgstr "GMP komprimerad XJT-bild"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:733
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:732
 #, c-format
 msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
 msgstr "XJT-fil innehåller okänt lagerläge %d"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:770
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:769
 #, c-format
 msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
 msgstr "Varning: lagerläge %d, som inte stöds, sparad till XJT"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:786
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:785
 #, c-format
 msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
 msgstr "XJT-fil innehåller okänd slingtyp %d"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:802
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:801
 #, c-format
 msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
 msgstr "Varning: slingväg %d, som inte stöds, sparad till XJT"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:821
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:820
 #, c-format
 msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
 msgstr "XJT-fil innehåller okänd enhetstyp %d"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:842
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:841
 #, c-format
 msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
 msgstr "Varning: ej stödd enhetstyp %d sparad till XJT"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:863
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:862
 msgid "XJT"
 msgstr "XJT"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:873
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:872
 msgid "Optimize"
 msgstr "Optimera"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:883
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:882
 msgid "Clear transparent"
 msgstr "Rensa transparent"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:895
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:894
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalitet:"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:904
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:903
 msgid "Smoothing:"
 msgstr "Utjämnande:"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3338
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1704
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3342
 #, c-format
 msgid "Could not create working folder '%s': %s"
 msgstr "Kan inte skapa arbetskatalog \"%s\": %s"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3204
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3208
 #, c-format
 msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
 msgstr "Fel: Kan ej läsa XJT-egenskapsfilen \"%s\"."
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3211
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3215
 #, c-format
 msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
 msgstr "Fel: XJT-egenskapsfilen \"%s\" är tom."
@@ -9223,7 +9372,7 @@ msgid "Horseshoe"
 msgstr "Hästsko"
 
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:750
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1452
 msgid "Polar"
 msgstr "Polär"
 
@@ -9299,7 +9448,7 @@ msgid "Bubble"
 msgstr "Bubbla"
 
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:770
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:423
 msgid "Cylinder"
 msgstr "Cylinder"
 
@@ -9364,7 +9513,7 @@ msgid "C_amera"
 msgstr "K_amera"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:273
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275
 #: ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:880
 #, c-format
@@ -9379,6 +9528,11 @@ msgstr ""
 "(%s \"%s\")\n"
 "till din %s fil."
 
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562
+#, fuzzy
+msgid "Fractal Explorer"
+msgstr "_FractalExplorer..."
+
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637
 msgid "Realtime preview"
 msgstr "Förhandsgranska i realtid"
@@ -9413,22 +9567,22 @@ msgid "Fractal Parameters"
 msgstr "Fraktalparametrar"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1044
 msgid "Left:"
 msgstr "Vänster:"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1044
 msgid "Right:"
 msgstr "Höger:"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1043
 msgid "Top:"
 msgstr "Ovansida:"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1043
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Undersida:"
 
@@ -9619,7 +9773,7 @@ msgstr "Spara fraktalparametrar"
 msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
 msgstr "\"%s\" är inte en FractalExplorer-fil"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1876
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877
 #, c-format
 msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
 msgstr "\"%s\" är trasig. Rad %d alternativsektion är felaktig"
@@ -9637,7 +9791,7 @@ msgid "Rendering fractal"
 msgstr "Renderar fraktal"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3199
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3197
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
 msgstr "�r du säker att du vill ta bort \"%s\" från listan och från disk?"
@@ -9646,7 +9800,7 @@ msgstr "�r du säker att du vill ta bort \"%s\" från listan och från disk?"
 msgid "Delete Fractal"
 msgstr "Ta bort fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:949
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:948
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
 msgstr "Filen \"%s\" är inte en FractalExplorer-fil"
@@ -9660,27 +9814,27 @@ msgstr ""
 "Filen \"%s\" är trasig.\n"
 "Rad %d alternativsektion är felaktig"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1002
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1003
 msgid "My first fractal"
 msgstr "Min första fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1066
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1067
 msgid "Select folder and rescan collection"
 msgstr "Välj mapp och genomsök samlingen igen"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1078
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1079
 msgid "Apply currently selected fractal"
 msgstr "Tillämpa aktuell markerad fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1090
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1091
 msgid "Delete currently selected fractal"
 msgstr "Ta bort den just nu markerade fraktalen"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1113
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1114
 msgid "Rescan for Fractals"
 msgstr "Genomsök igen efter fraktaler"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1132
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1133
 msgid "Add FractalExplorer Path"
 msgstr "Lägg till FractalExplorer-sökväg"
 
@@ -9701,300 +9855,300 @@ msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
 msgstr "Ritar linjer mellan kontrollpunkterna. Endast när kurvan skapas"
 
 #. Start building the dialog up
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:285
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287
 msgid "Gfig"
 msgstr "Gfig"
 
 #. Tool options notebook
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:336
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:338
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Verktygsalternativ"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:353
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:355
 msgid "_Stroke"
 msgstr "_Stryk"
 
 #. Fill frame on right side
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:400
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:402
 msgid "Fill"
 msgstr "Fyll"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
 msgid "No fill"
 msgstr "Ingen ifyllnad"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
 msgid "Color fill"
 msgstr "Fyll med färg"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
 msgid "Pattern fill"
 msgstr "Mönsterfyll"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
 msgid "Shape gradient"
 msgstr "Formgradient"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
 msgid "Vertical gradient"
 msgstr "Vertikal gradient"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421
 msgid "Horizontal gradient"
 msgstr "Horisontell gradient"
 
 #. "show image" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:479
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:481
 msgid "Show image"
 msgstr "Visa bild"
 
 #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:492
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:494
 msgctxt "checkbutton"
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Fäst mot rutnät"
 
 #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:501
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:503
 msgid "Show grid"
 msgstr "Visa rutnät"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:636
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:646
 msgid "Load Gfig Object Collection"
 msgstr "Läs in Gfig-objektsamling"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:685
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:695
 msgid "Save Gfig Drawing"
 msgstr "Spara Gfig-ritning"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:830
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:840
 msgid "First Gfig"
 msgstr "Första Gfig"
 
 # src/menus.c:302
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:869
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Ã?ngra"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:873
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:882
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Töm"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:877
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
 msgid "_Grid"
 msgstr "_Rutnät"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:885
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894
 msgid "Raise selected object"
 msgstr "Höj valt objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:889
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898
 msgid "Lower selected object"
 msgstr "Sänk valt objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
 msgid "Raise selected object to top"
 msgstr "Sätt valt objekt överst"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
 msgid "Lower selected object to bottom"
 msgstr "Sätt valt objekt underst"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910
 msgid "Show previous object"
 msgstr "Visa föregående objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914
 msgid "Show next object"
 msgstr "Visa nästa objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
 msgid "Show all objects"
 msgstr "Visa alla objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:915
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
 msgid "Create line"
 msgstr "Skapa linje"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:927
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
 msgid "Create rectangle"
 msgstr "Skapa rektangel"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
 msgid "Create circle"
 msgstr "Skapa cirkel"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
 msgid "Create ellipse"
 msgstr "Skapa ellips"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:927
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
 msgid "Create arc"
 msgstr "Skapa båge"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
 msgid "Create reg polygon"
 msgstr "Skapa liksidig polygon"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
 msgid "Create star"
 msgstr "Skapa stjärna"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
 msgid "Create spiral"
 msgstr "Skapa spiral"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948
 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
 msgstr "Skapa bezierkurva. Skift + musknapp avslutar skapandet."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
 msgid "Move an object"
 msgstr "Flytta ett objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:955
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
 msgid "Move a single point"
 msgstr "Flytta en punkt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:958
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
 msgid "Copy an object"
 msgstr "Kopiera ett objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:961
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
 msgid "Delete an object"
 msgstr "Ta bort ett objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:955
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:964
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
 msgid "Select an object"
 msgstr "Välj ett objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1037
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1046
 msgid "This tool has no options"
 msgstr "Detta verktyg har inga alternativ"
 
 #. Put buttons in
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1237
 msgid "Show position"
 msgstr "Visa position"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1240
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1249
 msgid "Show control points"
 msgstr "Visa kontrollpunkter"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1274
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283
 msgid "Max undo:"
 msgstr "Max ångra:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1292
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1294
 msgid "Foreground"
 msgstr "Förgrund"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305
 msgid "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before the draw is performed."
 msgstr "Bakgrundstyp för lager. Kopiera medför att förra lagret blir kopierat innan ritandet utförs"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311
 msgid "Background:"
 msgstr "Bakgrund:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1314
 msgid "Feather"
 msgstr "Fjäder"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1329
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1338
 msgid "Radius:"
 msgstr "Radie:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1387
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1396
 msgid "Grid spacing:"
 msgstr "Rutnätsmellanrum:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1404
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1413
 msgid "Polar grid sectors desired:"
 msgstr "�nskade polära rutnätssektorer:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1426
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1435
 msgid "Polar grid radius interval:"
 msgstr "Radieintervall för polärt rutnät:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1451
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rektangel"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1444
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1453
 msgid "Isometric"
 msgstr "Isometrisk"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1453
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
 msgid "Grid type:"
 msgstr "Rutnätstyp:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1469
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:550
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1472
 msgid "Grey"
 msgstr "Grått"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1473
 msgid "Darker"
 msgstr "Mörkare"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
 msgid "Lighter"
 msgstr "Ljusare"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1466
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475
 msgid "Very dark"
 msgstr "Mycket mörkt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1484
 msgid "Grid color:"
 msgstr "Rutnätsfärg:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1698
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707
 msgid "Sides:"
 msgstr "Sidor:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1717
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1709
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1718
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1719
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1728
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientering:"
@@ -10003,11 +10157,11 @@ msgstr "Orientering:"
 msgid "Hey where has the object gone ?"
 msgstr "Hallå, vart har objektet tagit vägen ?"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:954
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:953
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Fel vid inläsning"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1043
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1042
 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
 msgstr "Redigerar ej skrivbart objekt - du kommer inte kunna spara det"
 
@@ -10044,11 +10198,11 @@ msgstr "Skapa geometriska former"
 msgid "_Gfig..."
 msgstr "_Gfig..."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:730
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:735
 msgid "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
 msgstr "Fel vid försök att spara figuren som en parasit: kan inte fästa parasiten till ritytan."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:757
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:762
 #, c-format
 msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
 msgstr "Fel vid försök att öppna temporärfilen \"%s\" för parasitinläsning: %s"
@@ -10124,7 +10278,7 @@ msgid "Adds random noise to the color"
 msgstr "Lägger till slumpmässigt brus till färgen"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3528
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3526
 msgid "_General"
 msgstr "_Allmänt"
 
@@ -10162,7 +10316,7 @@ msgstr "Bestämmer om penseldrag skall placeras hela vägen ut till bildkanten"
 
 #. Tileable checkbox
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:277
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:268
 msgid "Tileable"
 msgstr "Upprepningsbar"
 
@@ -10226,7 +10380,11 @@ msgstr "Tillämpa olika artistiska åtgärder"
 msgid "_GIMPressionist..."
 msgstr "_GIMPressionist..."
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:370
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:164
+msgid "The selection does not intersect the active layer or mask."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:391
 msgid "Painting"
 msgstr "MÃ¥lar"
 
@@ -10489,7 +10647,7 @@ msgstr "Relativ täthet av penseldragen"
 #. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
 #. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
 #. *
-#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:649
+#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
 msgstr "Kunde inte spara PPM-filen \"%s\": %s"
@@ -10529,8 +10687,8 @@ msgstr "Läs om inställningskatalogen"
 # src/menus.c:293
 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:173
 #: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1183
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1074
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1080
 msgid "_Update"
 msgstr "_Uppdatera"
 
@@ -10547,8 +10705,8 @@ msgid "_Size"
 msgstr "_Storlek"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108
-msgid "Sizes:"
-msgstr "Storlekar:"
+msgid "Size variants:"
+msgstr "Storleksvarianter:"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112
 msgid "The number of sizes of brushes to use"
@@ -10571,8 +10729,8 @@ msgid "The largest brush to create"
 msgstr "Största penseln att skapa"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
-msgid "Size:"
-msgstr "Storlek:"
+msgid "Size depends on:"
+msgstr "Storlek är beroende av:"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
 msgid "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
@@ -10674,7 +10832,7 @@ msgstr "Gra_dientöverstrålning..."
 #. *    Dialog Shell
 #.
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:950
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2354
 msgid "Gradient Flare"
 msgstr "Gradientöverstrålning"
 
@@ -10709,231 +10867,227 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
 msgstr "Misslyckades med att skriva GFlare-filen \"%s\": %s"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2411
 msgid "A_uto update preview"
 msgstr "A_uto-uppdatera förhandsgranskning"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2462
 msgid "`Default' is created."
 msgstr "`Standard' är skapad."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
 #.
 #. *  Scales
 #.
 #.
 #. *    Scales
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3686
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3823
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2742
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3579
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3684
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3821
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametrar"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2768
 msgid "Ro_tation:"
 msgstr "Ro_tation:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2780
 msgid "_Hue rotation:"
 msgstr "_Nyansrotation:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2792
 msgid "Vector _angle:"
 msgstr "Vektor_vinkel:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2806
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2804
 msgid "Vector _length:"
 msgstr "Vektor_längd:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2825
 msgid "A_daptive supersampling"
 msgstr "A_daptiv supersampling"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2846
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2844
 msgid "_Max depth:"
 msgstr "_Max djup:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2856
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2854
 msgid "_Threshold"
 msgstr "_Tröskelvärde"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2994
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2992
 msgid "S_elector"
 msgstr "V_äljare"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3058
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3056
 msgid "New Gradient Flare"
 msgstr "Ny gradientöverstrålning"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3061
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3059
 msgid "Enter a name for the new GFlare"
 msgstr "Ge namn på ny GFlare"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3079
 #, c-format
 msgid "The name '%s' is used already!"
 msgstr "Namnet \"%s\" används redan!"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3137
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3135
 msgid "Copy Gradient Flare"
 msgstr "Kopiera gradientöverstrålning"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3140
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138
 msgid "Enter a name for the copied GFlare"
 msgstr "Ge namn på kopierad GFlare"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3162
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3160
 #, c-format
 msgid "The name `%s' is used already!"
 msgstr "Namnet \"%s\" används redan!"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3193
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3191
 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
 msgstr "Kan inte ta bort!! Det måste finnas minst en GFlare."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3203
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201
 msgid "Delete Gradient Flare"
 msgstr "Ta bort gradientöverstrålning"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3275
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3273
 #, c-format
 msgid "not found %s in gflares_list"
 msgstr "%s hittades inte i gflares_list"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3316
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3314
 msgid "Gradient Flare Editor"
 msgstr "Redigerare för gradientöverstrålning"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3320
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3318
 msgid "Rescan Gradients"
 msgstr "Genomsök gradienter igen"
 
 #. Glow
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3445
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3443
 msgid "Glow Paint Options"
 msgstr "Glöd målarinställningar"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3456
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3484
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3512
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3454
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3482
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3510
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Opacitet:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3469
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3497
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3525
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3467
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3495
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3523
 msgid "Paint mode:"
 msgstr "Målarläge:"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3473
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3471
 msgid "Rays Paint Options"
 msgstr "Strålritningsinställningar"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3501
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3499
 msgid "Second Flares Paint Options"
 msgstr "Andra överstrålarna ritinställningar"
 
 #.
 #. *  Gradient Menus
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3554
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3657
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3796
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3552
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3655
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3794
 msgid "Gradients"
 msgstr "Gradienter"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3565
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3670
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3807
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3563
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3668
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3805
 msgid "Radial gradient:"
 msgstr "Radiell gradient:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3569
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3674
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3567
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672
 msgid "Angular gradient:"
 msgstr "Vinkelgradient:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3573
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3678
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676
 msgid "Angular size gradient:"
 msgstr "Vinkelstorleksgradient:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3593
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3698
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3835
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3591
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3696
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3833
 msgid "Size (%):"
 msgstr "Storlek (%):"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3710
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3847
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3603
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3708
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3845
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotation:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3723
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3860
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3615
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3721
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3858
 msgid "Hue rotation:"
 msgstr "Nyansrotering:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3629
 msgid "G_low"
 msgstr "G_löd"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3735
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3733
 msgid "# of Spikes:"
 msgstr "Antal taggar:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3747
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3745
 msgid "Spike thickness:"
 msgstr "Taggtjocklek:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3761
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3759
 msgid "_Rays"
 msgstr "_Strålar"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3811
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809
 msgid "Size factor gradient:"
 msgstr "Storleksfaktorgradient:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3813
 msgid "Probability gradient:"
 msgstr "Sannolikhetsgradient:"
 
 #.
 #. *    Shape Radio Button Frame
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3877
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3875
 msgid "Shape of Second Flares"
 msgstr "Formen på andra överstrålarna"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3885
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3883
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
 msgid "Circle"
 msgstr "Cirkel"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3902
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3900
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
 msgid "Polygon"
 msgstr "Polygon"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3933
 msgid "Random seed:"
 msgstr "Slumpfrö:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3949
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3947
 msgid "_Second Flares"
 msgstr "_Andra överstålar"
 
 #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:185
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1120
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1114
 msgid "GIMP Help Browser"
 msgstr "GIMP hjälpläsare"
 
@@ -10993,16 +11147,16 @@ msgstr "Växla synligheten för sidopanelen"
 msgid "Visit the GIMP documentation website"
 msgstr "Besök webbplatsen för GIMP-dokumentation"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1161
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1155
 msgid "Find:"
 msgstr "Sök:"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1178
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1172
 msgctxt "search"
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Föregående"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1190
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1184
 msgctxt "search"
 msgid "_Next"
 msgstr "_Nästa"
@@ -11043,179 +11197,179 @@ msgstr ""
 "Tolkningsfel i \"%s\":\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:331
 msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
 msgstr "Skapa en IFS-fraktal (Iterated Function System)"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:343
 msgid "_IFS Fractal..."
 msgstr "_IFS-fraktal..."
 
 #. X
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:525
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:526
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:729
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:997
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1046
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:523
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:529
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:620
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:674
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:942
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:991
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 #. Y
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:539
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:540
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:689
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:742
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1057
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1155
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:537
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:543
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:634
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:687
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:955
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1002
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1100
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. Asym
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:581
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:579
 msgid "Asymmetry:"
 msgstr "Asymmetri:"
 
 #. Shear
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:595
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:593
 msgid "Shear:"
 msgstr "Lutning:"
 
 #. Simple color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:640
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:638
 msgid "Simple"
 msgstr "Enkelt"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:649
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:647
 msgid "IFS Fractal: Target"
 msgstr "IFS-fraktal: mål"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:655
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:653
 msgid "Scale hue by:"
 msgstr "Skala nyans med:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:670
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:668
 msgid "Scale value by:"
 msgstr "Skala värde med:"
 
 #. Full color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:687
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:685
 msgid "Full"
 msgstr "Fullständig"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:695
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:693
 msgid "IFS Fractal: Red"
 msgstr "IFS-fraktal: röd"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:701
 msgid "IFS Fractal: Green"
 msgstr "IFS-fraktal: grön"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:711
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:709
 msgid "IFS Fractal: Blue"
 msgstr "IFS-fraktal: blå"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:719
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:717
 msgid "IFS Fractal: Black"
 msgstr "IFS-fraktal: svart"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:769
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:767
 msgid "IFS Fractal"
 msgstr "IFS-fraktal"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:867
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:865
 msgid "Spatial Transformation"
 msgstr "Spatial transformation"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:873
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:871
 msgid "Color Transformation"
 msgstr "Färgtransformation"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:883
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:881
 msgid "Relative probability:"
 msgstr "Relativ sannolikhet:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1054
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
 msgid "Select _All"
 msgstr "Markera _allt"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1062
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058
 msgid "Re_center"
 msgstr "Centrera _igen"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1062
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058
 msgid "Recompute Center"
 msgstr "Beräkna om mittpunkt"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1066
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1062
 msgid "Render Options"
 msgstr "Renderingsalternativ"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1072
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1068
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
 msgid "Move"
 msgstr "Flytta"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1075
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1071
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotera"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1075
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1071
 msgid "Rotate / Scale"
 msgstr "Rotera / skala"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1078
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1074
 msgid "Stretch"
 msgstr "Sträck ut"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1176
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1172
 msgid "IFS Fractal Render Options"
 msgstr "Renderingsinställningar för IFS-fraktal"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1198
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1194
 msgid "Max. memory:"
 msgstr "Max. minne:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1225
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1221
 msgid "Subdivide:"
 msgstr "Dela upp:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1238
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1234
 msgid "Spot radius:"
 msgstr "Fläckradie:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1303
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1299
 #, c-format
 msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
 msgstr "Renderar IFS (%d/%d)"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1469
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1465
 #, c-format
 msgid "Transformation %s"
 msgstr "Transformation %s"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2379
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2399
 msgid "Save failed"
 msgstr "Sparande misslyckades"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2460
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2473
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2482
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2495
 msgid "Open failed"
 msgstr "Ã?ppning misslyckades"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2490
 #, c-format
 msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
 msgstr "Filen \"%s\" verkar inte vara en IFS-fraktalfil."
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2508
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2530
 msgid "Save as IFS Fractal file"
 msgstr "Spara som IFS-fraktalfil"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2545
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2567
 msgid "Open IFS Fractal file"
 msgstr "Ã?ppna IFS-fraktalfil"
 
@@ -11244,12 +11398,12 @@ msgstr "Mittpunkt _x:"
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:504
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:393
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:400
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:407
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:414
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:503
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:413
 msgid "pixels"
 msgstr "bildpunkter"
 
@@ -11386,7 +11540,7 @@ msgstr "Lägg in punkt"
 msgid "Move Down"
 msgstr "Flytta ner"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:67
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69
 msgid "Move Sash"
 msgstr "Flytta midja"
 
@@ -11437,83 +11591,83 @@ msgstr "Avmarkera"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Avmarkera alla"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
 msgid "Link Type"
 msgstr "Linktyp"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:214
 msgid "_Web Site"
 msgstr "_Webbplats"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:220
 msgid "_Ftp Site"
 msgstr "_Ftpplats"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:226
 msgid "_Gopher"
 msgstr "_Gopher"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:232
 msgid "Ot_her"
 msgstr "A_nnat"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:238
 msgid "F_ile"
 msgstr "F_il"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:244
 msgid "WAI_S"
 msgstr "WAI_S"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:250
 msgid "Tel_net"
 msgstr "Te_lnet"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:256
 msgid "e-_mail"
 msgstr "e-_post"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:262
 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
 msgstr "_Url att aktivera när området klickas på: (obligatorisk)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
 msgid "Select HTML file"
 msgstr "Välj HTML-fil"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
 msgid "Relati_ve link"
 msgstr "Relati_v länk"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:279
 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
 msgstr "_Målram namn/ID: (frivillig - används endast för RAMAR)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:282
 msgid "ALT te_xt: (optional)"
 msgstr "ALT te_xt: (frivillig)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:285
 msgid "_Link"
 msgstr "_Länk"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:319
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensioner"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:323
 msgid "Pre_view"
 msgstr "Förhands_granska"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:361
 msgid "_JavaScript"
 msgstr "_JavaScript"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:460
 msgid "Area Settings"
 msgstr "Områdesinställningar"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:492
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:502
 #, c-format
 msgid "Area #%d Settings"
 msgstr "Inställningar för område %d"
@@ -11591,41 +11745,41 @@ msgstr "Skapa en klickbar bildkarta"
 msgid "_Image Map..."
 msgstr "_Bildkarta..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:516
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:484
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170
 msgid "<Untitled>"
 msgstr "<Namnlös>"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:659
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:626
 msgid "Some data has been changed!"
 msgstr "Vissa data har ändrats!"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:662
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:629
 msgid "Do you really want to discard your changes?"
 msgstr "Vill du verkligen överge dina ändringar?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:876
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" saved."
 msgstr "Filen \"%s\" sparades."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:880
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:845
 msgid "Couldn't save file:"
 msgstr "Kunde inte spara filen:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:893
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:858
 msgid "Image size has changed."
 msgstr "Bildstorlek ändrad."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:894
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:859
 msgid "Resize area's?"
 msgstr "�ndra storlek på områdena?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:928
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892
 msgid "Couldn't read file:"
 msgstr "Kunde inte läsa in fil:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:975
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:939
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
@@ -11700,12 +11854,14 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:169
-msgid "Move to Front"
+#, fuzzy
+msgid "Move Area to Front"
 msgstr "Flytta fram"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:171
-msgid "Send to Back"
-msgstr "Flytta bak"
+#, fuzzy
+msgid "Move Area to Bottom"
+msgstr "Flytta fram"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173
 msgid "Delete Area"
@@ -11799,95 +11955,100 @@ msgstr "Definiera polygonområde"
 msgid "_Polygon"
 msgstr "_Polygon"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:473
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:472
 msgid "x (pixels)"
 msgstr "x (bildpunkter)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:482
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:481
 msgid "y (pixels)"
 msgstr "y (bildpunkter)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:520
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:519
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Lägg till"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:526
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:525
 msgid "A_ppend"
 msgstr "Lägg till i _slutet"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:532
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:531
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:235
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:247
 msgid "Couldn't save resource file:"
 msgstr "Kunde inte spara resursfil:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:349
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:360
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:353
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:364
 msgid "Default Map Type"
 msgstr "Standardkarttyp"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:372
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
 msgid "_Prompt for area info"
 msgstr "_Fråga efter områdesinfo"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:374
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:385
 msgid "_Require default URL"
 msgstr "_Kräv standard-URL"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:376
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387
 msgid "Show area _handles"
 msgstr "Visa områdes_handtag"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:378
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389
 msgid "_Keep NCSA circles true"
 msgstr "_Behåll NCSA-cirklars proportionalitet"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:380
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
 msgid "Show area URL _tip"
 msgstr "Visa områdets URL_tip"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394
 msgid "_Use double-sized grab handles"
 msgstr "_Använd handtag i dubbel storlek"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:390
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:401
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:405
 msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
 msgstr "Antal _ångringsnivåer (1 - 99):"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:399
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410
 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
 msgstr "Antal M_RU-poster (1 - 16):"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:408
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:419
 msgid "Select Color"
 msgstr "Välj färg"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:423
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normal:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:427
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:438
 msgid "Selected:"
 msgstr "Vald:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:436
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Interaction:"
+msgstr "Iterationer:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:451
 msgid "Co_ntiguous Region"
 msgstr "Sa_mmanhängande region"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457
 msgid "_Automatically convert"
 msgstr "_Konvertera automatiskt"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:453
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468
 msgid "General Preferences"
 msgstr "Allmänna inställningar"
 
@@ -11895,27 +12056,27 @@ msgstr "Allmänna inställningar"
 msgid "_Rectangle"
 msgstr "_Rektangel"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:388
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:387
 msgid "Upper left _x:"
 msgstr "�vre vänstra _x:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:395
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
 msgid "Upper left _y:"
 msgstr "�vre högra _y:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:376
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:349
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:387
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:360
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:405
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:378
 msgid "ALT Text"
 msgstr "ALT-text"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388
 msgid "Target"
 msgstr "MÃ¥l"
 
@@ -11960,7 +12121,7 @@ msgid "View Source"
 msgstr "Visa källa"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1018
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1021
 msgid "Lighting Effects"
 msgstr "Ljuseffekter"
 
@@ -11973,533 +12134,550 @@ msgid "_Lighting Effects..."
 msgstr "_Ljuseffekter..."
 
 #. General options
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:294
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:472
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:297
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:404
 msgid "General Options"
 msgstr "Allmänna alternativ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:302
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:305
 msgid "T_ransparent background"
 msgstr "T_ransparent bakgrund"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:312
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315
 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
 msgstr "Gör målbilden transparent där bumphöjden är noll"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:318
 msgid "Cre_ate new image"
 msgstr "Sk_apa ny bild"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:325
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:541
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:473
 msgid "Create a new image when applying filter"
 msgstr "Skapa en ny bild vid tillämpning av filter"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:330
 msgid "High _quality preview"
 msgstr "Hög_kvalitativ förhandsgranskning"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:340
 msgid "Enable/disable high quality preview"
 msgstr "Använd/använd inte högkvalitetsförhandsgranskning"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:347
 msgid "Distance:"
 msgstr "Avstånd:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:377
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:619
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:380
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:564
 msgid "Light Settings"
 msgstr "Ljusinställningar"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
 msgid "Light 1"
 msgstr "Ljus 1"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
 msgid "Light 2"
 msgstr "Ljus 2"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
 msgid "Light 3"
 msgstr "Ljus 3"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396
 msgid "Light 4"
 msgstr "Ljus 4"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:397
 msgid "Light 5"
 msgstr "Ljus 5"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:398
 msgid "Light 6"
 msgstr "Ljus 6"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:409
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:412
 msgid "Color:"
 msgstr "Färg:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419
 msgid "Directional"
 msgstr "Riktat"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:420
 msgid "Point"
 msgstr "Punkt"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:431
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:587
 msgid "Type of light source to apply"
 msgstr "Typ av ljuskälla att använda"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:433
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:644
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:436
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:589
 msgid "Select lightsource color"
 msgstr "Välj färg på ljuskälla"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:447
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:450
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:602
 msgid "Set light source color"
 msgstr "Ställ in färg på ljuskälla"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:455
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458
 msgid "_Intensity:"
 msgstr "_Intensitet:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:463
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466
 msgid "Light intensity"
 msgstr "Ljusintensitet"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:986
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:604
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:931
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:355
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:484
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:487
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:628
 msgid "Light source X position in XYZ space"
 msgstr "Ljuskällans X-position i XYZ-rummet"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:697
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:502
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642
 msgid "Light source Y position in XYZ space"
 msgstr "Ljuskällans Y-position i XYZ-rummet"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:506
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:509
 msgid "_Z:"
 msgstr "_Z:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:514
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:711
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:656
 msgid "Light source Z position in XYZ space"
 msgstr "Ljuskällans Z-position i XYZ-rummet"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:534
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:737
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:537
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:682
 msgid "Light source X direction in XYZ space"
 msgstr "Ljuskällans X-riktning i XYZ-rummet"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:548
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:750
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:551
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:695
 msgid "Light source Y direction in XYZ space"
 msgstr "Ljuskällans Y-riktning i XYZ-rummet"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:703
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:755
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1068
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1167
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:557
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:648
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:700
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:968
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1112
 msgid "Z:"
 msgstr "Z:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:562
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:708
 msgid "Light source Z direction in XYZ space"
 msgstr "Ljuskällans Z-riktning i XYZ-rummet"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:568
 msgid "I_solate"
 msgstr "I_solera"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:574
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:577
 msgid "Lighting preset:"
 msgstr "Förinställning för ljus:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:620
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:623
 msgid "Material Properties"
 msgstr "Materialegenskaper"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:638
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641
 msgid "_Glowing:"
 msgstr "_Glödande:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:657
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:824
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:769
 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
 msgstr "Mängd originalfärg att visa där inget direkt ljus faller"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:671
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:674
 msgid "_Bright:"
 msgstr "_Ljus:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:690
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:853
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:693
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:798
 msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
 msgstr "Intensitet på originalfärgen då den upplyses av en ljuskälla"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:704
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:707
 msgid "_Shiny:"
 msgstr "_Glansig:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:723
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:925
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:726
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:870
 msgid "Controls how intense the highlights will be"
 msgstr "Bestämmer hur intensiva speglingarna kommer att vara"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:736
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:739
 msgid "_Polished:"
 msgstr "_Polerad:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:755
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:758
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:899
 msgid "Higher values makes the highlights more focused"
 msgstr "Högre värden gör speglingarna mera fokuserade"
 
 #. Metallic
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:765
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768
 msgid "_Metallic"
 msgstr "_Metallisk"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:802
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:805
 msgid "E_nable bump mapping"
 msgstr "A_nvänd bumpmappning"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:816
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:819
 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
 msgstr "Använd/använd inte bumpmappning (bilddjup)"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:838
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:841
 msgid "Bumpm_ap image:"
 msgstr "Bumpm_ap-bild:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845
 msgid "Logarithmic"
 msgstr "Logaritmisk"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:854
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
 msgid "Cu_rve:"
 msgstr "Ku_rva:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:859
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:862
 msgid "Ma_ximum height:"
 msgstr "St_örsta höjd:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:869
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:872
 msgid "Maximum height for bumps"
 msgstr "Största höjd för bumpar"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:893
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:896
 msgid "E_nable environment mapping"
 msgstr "A_nvänd miljömappning"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:907
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:910
 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
 msgstr "Använd/använd inte miljömappning (reflektion)"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:924
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:927
 msgid "En_vironment image:"
 msgstr "Mil_jöbild:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:927
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:930
 msgid "Environment image to use"
 msgstr "Miljöbild att använda"
 
 # src/menus.c:311
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:949
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:952
 msgid "Op_tions"
 msgstr "Al_ternativ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:953
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:956
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1236
 msgid "_Light"
 msgstr "_Ljus"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:957
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1295
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:960
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1240
 msgid "_Material"
 msgstr "_Material"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:961
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:964
 msgid "_Bump Map"
 msgstr "_Bumpmap"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:968
 msgid "_Environment Map"
 msgstr "Miljö_karta"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1081
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1397
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1087
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348
 msgid "Recompute preview image"
 msgstr "Räkna om förhandsgranskningsbild"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1083
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1089
 msgid "I_nteractive"
 msgstr "I_nteraktiv"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1097
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1103
 msgid "Enable/disable real time preview of changes"
 msgstr "Använd/använd inte realtidsförhandsgranskning"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1136
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1147
 msgid "Save Lighting Preset"
 msgstr "Spara förinställning för ljus"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1280
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1291
 msgid "Load Lighting Preset"
 msgstr "Läs in förinställning för ljus"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:276
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272
 msgid "Map to plane"
 msgstr "Mappa till yta"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:279
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275
 msgid "Map to sphere"
 msgstr "Mappa till sfär"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:282
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:278
 msgid "Map to box"
 msgstr "Mappa till ruta"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:285
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:281
 msgid "Map to cylinder"
 msgstr "Mappa till cylinder"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:192
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:188
 msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
 msgstr "Mappa bilden till ett objekt (yta, sfär, ruta eller cylinder)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:197
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193
 msgid "Map _Object..."
 msgstr "Mappa till _objekt..."
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:248
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:199
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1251
 msgid "_Box"
 msgstr "_LÃ¥da"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:266
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1311
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:216
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1258
 msgid "C_ylinder"
 msgstr "C_ylinder"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:484
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:416
 msgid "Map to:"
 msgstr "Mappa till:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:420
 msgid "Plane"
 msgstr "Plan"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:489
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:421
 msgid "Sphere"
 msgstr "Sfär"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:422
 msgid "Box"
 msgstr "LÃ¥da"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:433
 msgid "Type of object to map to"
 msgstr "Objekttyp att mappa till"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:503
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:435
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Transparent bakgrund"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:514
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:446
 msgid "Make image transparent outside object"
 msgstr "Gör bilden transparent utanför objektet"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:516
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:448
 msgid "Tile source image"
 msgstr "Upprepa källbilden"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:459
 msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
 msgstr "Upprepa källbilden: användbart för oändliga plan"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462
 msgid "Create new image"
 msgstr "Skapa ny bild"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:549
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475
+msgid "Create new layer"
+msgstr "Skapa nytt lager"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:486
+msgid "Create a new layer when applying filter"
+msgstr "Skapa ett ny lager vid tillämpning av filter"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:494
 msgid "Enable _antialiasing"
 msgstr "Använd _kantutjämning"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:505
 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
 msgstr "Använd/använd inte borttagning av ojämna kanter (kantutjämning)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:576
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:521
 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
 msgstr "Kvalitet på kantutjämning. Högre är bättre, men långsammare"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:593
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:538
 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
 msgstr "Stoppa då skillnader i bildpunkter är lägre än detta värde"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:628
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
 msgid "Point light"
 msgstr "Punktljus"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:574
 msgid "Directional light"
 msgstr "Riktat ljus"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:575
 msgid "No light"
 msgstr "Inget ljus"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:635
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:580
 msgid "Lightsource type:"
 msgstr "Typ av ljuskälla:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:649
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:594
 msgid "Lightsource color:"
 msgstr "Färg på ljuskälla:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:714
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
 msgid "Direction Vector"
 msgstr "Riktningsvektor"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:735
 msgid "Intensity Levels"
 msgstr "Intensitetsnivåer"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:809
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:754
 msgid "Ambient:"
 msgstr "Omgivande:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:838
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:783
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:826
 msgid "Diffuse:"
 msgstr "Diffus:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:807
 msgid "Reflectivity"
 msgstr "Reflektivitet"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:896
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:841
 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
 msgstr "Högre värden gör att objektet reflekterar mer ljus (verkar ljusare)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:910
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:855
 msgid "Specular:"
 msgstr "Speglande:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:939
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:884
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Spegling:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:945
 msgid "Object X position in XYZ space"
 msgstr "Objektets X-position i XYZ-rummet"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:958
 msgid "Object Y position in XYZ space"
 msgstr "Objektets Y-position i XYZ-rummet"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1026
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:971
 msgid "Object Z position in XYZ space"
 msgstr "Objektets Z-position i XYZ-rummet"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1049
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:994
 msgid "Rotation angle about X axis"
 msgstr "Rotationsvinkeln runt X-axeln"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1060
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1005
 msgid "Rotation angle about Y axis"
 msgstr "Rotationsvinkeln runt Y-axeln"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1016
 msgid "Rotation angle about Z axis"
 msgstr "Rotationsvinkeln runt Z-axeln"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1042
 msgid "Front:"
 msgstr "Framsida:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1042
 msgid "Back:"
 msgstr "Baksida:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1105
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1050
 msgid "Map Images to Box Faces"
 msgstr "Mappa bilder till lådsidor"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1146
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1091
 msgid "X scale (size)"
 msgstr "X-skala (storlek)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1158
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1103
 msgid "Y scale (size)"
 msgstr "Y-skala (storlek)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1170
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1115
 msgid "Z scale (size)"
 msgstr "Z-skala (storlek)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1138
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:414
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Ovansida:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1138
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:433
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Undersida:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1198
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1143
 msgid "Images for the Cap Faces"
 msgstr "Bilder för ändarna"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1227
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1172
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:231
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1238
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183
 msgid "R_adius:"
 msgstr "R_adie:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1242
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1187
 msgid "Cylinder radius"
 msgstr "Cylinderradie"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1256
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1201
 msgid "Cylinder length"
 msgstr "Cylinderlängd"
 
 # src/menus.c:311
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1232
 msgid "O_ptions"
 msgstr "A_lternativ"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1299
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1244
 msgid "O_rientation"
 msgstr "O_rientering"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1335
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1282
 msgid "Map to Object"
 msgstr "Mappa till objekt"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1415
-msgid "Show preview _wireframe"
-msgstr "Visa _förhandsgranskningstrådram"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1366
+msgid "Show _wireframe"
+msgstr "Visa _trådram"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Update preview _live"
+msgstr "Uppdatera _förhandsgranskning"
 
 #: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:278
 msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
@@ -12509,43 +12687,38 @@ msgstr "Skapar labyrint med Prims algoritm"
 msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
 msgstr "Skapar upprepningsbar labyrint med Prims algoritm"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:171
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:162
 msgid "Maze"
 msgstr "Labyrint"
 
 #. The maze size frame
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:193
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:184
 msgid "Maze Size"
 msgstr "Labyrintstorlek"
 
-#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:207
-msgid "Width (pixels):"
-msgstr "Bredd (bildpunkter):"
-
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:219
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:235
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:210
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:226
 msgid "Pieces:"
 msgstr "Delar:"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:224
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:215
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "Höjd (bildpunkter):"
 
 #. The maze algorithm frame
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:243
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:234
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritm"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:269
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:260
 msgid "Depth first"
 msgstr "Djupet först"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:270
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:261
 msgid "Prim's algorithm"
 msgstr "Prims algoritm"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:389
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:380
 msgid ""
 "Selection size is not even.\n"
 "Tileable maze won't work perfectly."
@@ -12565,11 +12738,11 @@ msgstr "_Labyrint..."
 msgid "Drawing maze"
 msgstr "Ritar labyrint"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:182
+#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:185
 msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
 msgstr "Visa och redigera metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:191
+#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:194
 msgid "Propert_ies"
 msgstr "E_genskaper"
 
@@ -12695,7 +12868,7 @@ msgstr "_Opacitet:"
 msgid "Curl Layer"
 msgstr "Lager för krusning"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1021
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1023
 msgid "Page Curl"
 msgstr "Sidkrusning"
 
@@ -12831,6 +13004,91 @@ msgstr "_Skärmbild..."
 msgid "No data captured"
 msgstr "Inga data fångade"
 
+#~ msgid "GIF Options"
+#~ msgstr "GIF-inställningar"
+#~ msgid "I_nterlace"
+#~ msgstr "F_läta"
+#~ msgid "_GIF comment:"
+#~ msgstr "_GIF-kommentar:"
+#~ msgid "Animated GIF Options"
+#~ msgstr "Inställningar för animerad GIF"
+#~ msgid "_Loop forever"
+#~ msgstr "_Loopa för evigt"
+#~ msgid "_Delay between frames where unspecified:"
+#~ msgstr "_Tidsmellanrum mellan bildrutor när inte angivet:"
+#~ msgid "_Frame disposal where unspecified:"
+#~ msgstr "Bild_rutehantering där inte specificerat:"
+#~ msgid "_Use delay entered above for all frames"
+#~ msgstr "_Använd ovanstående fördröjning för alla bildrutor"
+#~ msgid "U_se disposal entered above for all frames"
+#~ msgstr "An_vänd hantering angiven ovan för alla bildrutor"
+#~ msgid "Image type currently not supported."
+#~ msgstr "Bildtypen stöds inte för närvarande."
+#~ msgid "pixels/%s"
+#~ msgstr "bildpunkter/%s"
+#~ msgid "_Interlacing (Adam7)"
+#~ msgstr "_Flätning (Adam7)"
+#~ msgid "Save _background color"
+#~ msgstr "Spara _bakgrundsfärg"
+#~ msgid "Save _gamma"
+#~ msgstr "Spara _gamma"
+#~ msgid "Save layer o_ffset"
+#~ msgstr "Spara lager_position"
+#~ msgid "Save _resolution"
+#~ msgstr "Spara _upplösning"
+#~ msgid "Save creation _time"
+#~ msgstr "Spara skapad _tid"
+#~ msgid "Save comme_nt"
+#~ msgstr "Spara _kommentar"
+#~ msgid "Save color _values from transparent pixels"
+#~ msgstr "Spara färg_värden från transparenta bildpunkter"
+#~ msgid "Co_mpression level:"
+#~ msgstr "Ko_mpressionsnivå:"
+#~ msgid "S_ave Defaults"
+#~ msgstr "S_para standardvärden"
+#~ msgid "Hotspot _X:"
+#~ msgstr "Hotspot _X:"
+#~ msgid "A big hello from the GIMP team!"
+#~ msgstr "En stor hälsning från GIMP-teamet! "
+#~ msgid "Gee Zoom"
+#~ msgstr "Gee Zoom"
+#~ msgid "Thank You for Choosing GIMP"
+#~ msgstr "Tack för att du väljer GIMP"
+#~ msgid "An obsolete creation by %s"
+#~ msgstr "En föråldrad skapelse av %s"
+#~ msgid "Gee Slime"
+#~ msgstr "Gee Slime"
+#~ msgid "A less obsolete creation by %s"
+#~ msgstr "En mindre föråldrad skapelse av %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Web browser not specified.\n"
+#~ "Please specify a web browser using the Preferences dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Webbläsare har inte angetts.\n"
+#~ "Ange en webbläsare i dialogrutan Inställningar."
+#~ msgid ""
+#~ "Could not parse the web browser command specified in the Preferences "
+#~ "dialog:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde inte tolka webbläsarkommandot angivit i dialogrutan Inställningar:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde inte starta webbläsaren angiven i dialogrutan Inställningar:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgid "Sizes:"
+#~ msgstr "Storlekar:"
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Storlek:"
+#~ msgid "Send to Back"
+#~ msgstr "Flytta bak"
 #~ msgid "Save as Text"
 #~ msgstr "Spara som text"
 #~ msgid "Save as C-Source"
@@ -13279,8 +13537,6 @@ msgstr "Inga data fångade"
 #~ msgstr "Selektiv Gaussisk oskärpa..."
 #~ msgid "Sobel Edge Detecting..."
 #~ msgstr "Sobel kantdetekterar..."
-#~ msgid "Update _Preview"
-#~ msgstr "Uppdatera _förhandsgranskning"
 #~ msgid "Textures"
 #~ msgstr "Texturer"
 #~ msgid "Texture Transformations"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]