[glade] Updated Brazilian Portuguese translation.



commit ee37b8d6ad76a351d736de6b2b0aefe12634a21e
Author: Og B. Maciel <ogmaciel gnome org>
Date:   Sun Apr 3 09:51:58 2011 -0400

    Updated Brazilian Portuguese translation.

 po/pt_BR.po |  290 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 143 insertions(+), 147 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 490da1b..204e020 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,16 +13,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glade3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3";
-"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-29 13:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-30 16:27-0200\n"
-"Last-Translator: Djavan Fagundes <djavan comum org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-03 09:47-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-03 09:47-0400\n"
+"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
@@ -88,7 +87,7 @@ msgid "Activate '%s'"
 msgstr "Ativar \"%s\""
 
 #. Name
-#: ../src/glade-window.c:597 ../gladeui/glade-base-editor.c:2028
+#: ../src/glade-window.c:597 ../gladeui/glade-base-editor.c:2032
 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:411
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
@@ -513,11 +512,11 @@ msgstr "Paleta"
 msgid "Inspector"
 msgstr "Inspetor"
 
-#: ../src/glade-window.c:3452 ../gladeui/glade-editor.c:400
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1249 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5507
+#: ../src/glade-window.c:3452 ../gladeui/glade-editor.c:405
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1244 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5507
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5534 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5553
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5591 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10524
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11115 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11269
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11117 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11271
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades"
 
@@ -651,7 +650,6 @@ msgid "An entry"
 msgstr "Uma entrada de texto"
 
 #: ../gladeui/glade-design-layout.c:1012
-#| msgid "Icon View"
 msgid "Design View"
 msgstr "Visão de design"
 
@@ -740,37 +738,37 @@ msgstr "Erro: %s.\n"
 msgid "Broken pipe!\n"
 msgstr "Conexão interrompida!\n"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:545
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:546
 #, c-format
 msgid "Setting object type on %s to %s"
 msgstr "Definindo tipo do objeto em %s de %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:707
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:708
 #, c-format
 msgid "Add a %s to %s"
 msgstr "Adicionar um %s para %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:799 ../gladeui/glade-command.c:1056
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:800 ../gladeui/glade-command.c:1056
 #, c-format
 msgid "Add %s"
 msgstr "Adicionar %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:831
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:832
 #, c-format
 msgid "Add child %s"
 msgstr "Adicionar filho %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:919
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:920
 #, c-format
 msgid "Delete %s child from %s"
 msgstr "Excluir filho %s de %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1044
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1045
 #, c-format
 msgid "Reorder %s's children"
 msgstr "Reordenar filhos de %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1479 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1480 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
@@ -778,28 +776,28 @@ msgstr "Container"
 msgid "The container object this editor is currently editing"
 msgstr "O objeto do container que este editor está editando atualmente"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1707 ../gladeui/glade-editor.c:1080
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1711 ../gladeui/glade-editor.c:1085
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1715
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1719
 msgid "Hierarchy"
 msgstr "Hierarquia"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1753 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1757 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
 msgid "Label"
 msgstr "Rótulo"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1768 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1772 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 #. Type
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2043
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2047
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2257
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2261
 msgid ""
 "<big><b>Tips:</b></big>\n"
 "  * Right-click over the treeview to add items.\n"
@@ -996,12 +994,12 @@ msgstr "Sim"
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2725 ../gladeui/glade-widget.c:1207
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2725 ../gladeui/glade-widget.c:1208
 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1254
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734 ../gladeui/glade-property.c:626
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734 ../gladeui/glade-property.c:627
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
@@ -1050,119 +1048,119 @@ msgstr "Objetos:"
 msgid "The Object's name"
 msgstr "O nome do objeto"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:216
+#: ../gladeui/glade-editor.c:217
 msgid "Show info"
 msgstr "Mostrar informações"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:217
+#: ../gladeui/glade-editor.c:218
 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
 msgstr "Mostrar ou não um botão de informações para o widget carregado"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:224 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
+#: ../gladeui/glade-editor.c:225 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
 msgid "Widget"
 msgstr "Widget"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:225
+#: ../gladeui/glade-editor.c:226
 msgid "The currently loaded widget in this editor"
 msgstr "O widget carregado atualmente neste editor"
 
 #. construct tab label widget
-#: ../gladeui/glade-editor.c:247 ../gladeui/glade-editor.c:487
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1096
+#: ../gladeui/glade-editor.c:252 ../gladeui/glade-editor.c:492
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1101
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Acessibilidade"
 
 #. configure page container
-#: ../gladeui/glade-editor.c:264 ../gladeui/glade-editor.c:486
+#: ../gladeui/glade-editor.c:269 ../gladeui/glade-editor.c:491
 msgid "_Signals"
 msgstr "_Sinais"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:332
+#: ../gladeui/glade-editor.c:337
 msgid "View documentation for the selected widget"
 msgstr "Ver documentação para o widget selecionado"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:352
+#: ../gladeui/glade-editor.c:357
 msgid "Reset widget properties to their defaults"
 msgstr "Restaura as propriedades do widget para os seus padrões"
 
 #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]'
-#: ../gladeui/glade-editor.c:387
+#: ../gladeui/glade-editor.c:392
 #, c-format
 msgid "%s Properties - %s [%s]"
 msgstr "%s Propriedades - %s [%s]"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:483
+#: ../gladeui/glade-editor.c:488
 msgid "_General"
 msgstr "_Geral"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:484
+#: ../gladeui/glade-editor.c:489
 msgid "_Packing"
 msgstr "_Empacotamento"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:485
+#: ../gladeui/glade-editor.c:490
 msgid "_Common"
 msgstr "_Comum"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:927
+#: ../gladeui/glade-editor.c:932
 #, c-format
 msgid "Create a %s"
 msgstr "Criar um %s"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:935
+#: ../gladeui/glade-editor.c:940
 msgid "Crea_te"
 msgstr "Cri_ar"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1038
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1043
 msgid "Reset"
 msgstr "Restaurar"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1049
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1054
 msgid "Property"
 msgstr "Propriedade"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1088
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1093
 msgid "Common"
 msgstr "Comum"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1129
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1134
 msgid "(default)"
 msgstr "(padrão)"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1144
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1149
 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
 msgstr ""
 "Selecione quais propriedades você quer que sejam restauradas para os seus "
 "valores padrão"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1278
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1283
 msgid "Reset Widget Properties"
 msgstr "Restaurar propriedades do widget"
 
 #. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1295
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1300
 msgid "_Properties:"
 msgstr "_Propriedades:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1324
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1329
 msgid "_Select All"
 msgstr "_Selecionar tudo"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1332
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1337
 msgid "_Unselect All"
 msgstr "_Desmarcar tudo"
 
 #. Description
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1342
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1347
 msgid "Property _Description:"
 msgstr "_Descrição da propriedade:"
 
 #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1438
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1443
 #, c-format
 msgid "%s - %s Properties"
 msgstr "%s - %s Propriedades"
 
-#: ../gladeui/glade-palette.c:650
+#: ../gladeui/glade-palette.c:651
 msgid "Widget selector"
 msgstr "Seletor de widgets"
 
@@ -1197,15 +1195,15 @@ msgstr "Erro ao lançar vizualização: %s\n"
 msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
 msgstr "Falha ao lançar visualização: %s.\n"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:954
+#: ../gladeui/glade-project.c:956
 msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
 msgstr "Se o projeto foi modificado ou não desde que foi salvo pela última vez"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:961
+#: ../gladeui/glade-project.c:962
 msgid "Has Selection"
 msgstr "Tem seleção"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:962
+#: ../gladeui/glade-project.c:963
 msgid "Whether project has a selection"
 msgstr "Se o projeto tem ou não uma seleção"
 
@@ -1217,27 +1215,27 @@ msgstr "Caminho"
 msgid "The filesystem path of the project"
 msgstr "O caminho do projeto no sistema de arquivos"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:977
+#: ../gladeui/glade-project.c:976
 msgid "Read Only"
 msgstr "Somente leitura"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:978
+#: ../gladeui/glade-project.c:977
 msgid "Whether project is read-only"
 msgstr "Se o projeto é somente leitura ou não"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:985
+#: ../gladeui/glade-project.c:983
 msgid "Add Item"
 msgstr "Adicionar item"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:986
+#: ../gladeui/glade-project.c:984
 msgid "The current item to add to the project"
 msgstr "Adicionar o ítem atual ao projeto"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:993
+#: ../gladeui/glade-project.c:990
 msgid "Pointer Mode"
 msgstr "Modo de ponteiro"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:994
+#: ../gladeui/glade-project.c:991
 msgid "The currently effective GladePointerMode"
 msgstr "A atualmente efetiva GladePointerMode"
 
@@ -1424,7 +1422,7 @@ msgstr "Somente um widget pode ser colado por vez para este container"
 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
 msgstr "Quantidade insuficiente de lugares reservados no container de destino"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:627
+#: ../gladeui/glade-property.c:628
 msgid "The GladePropertyClass for this property"
 msgstr "A GladePropertyClass para esta propriedade"
 
@@ -1436,28 +1434,28 @@ msgstr "Habilitada"
 msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
 msgstr "Se uma propriedade for opcional, este é o seu estado habilitado"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:640 ../gladeui/glade-widget-action.c:191
+#: ../gladeui/glade-property.c:639 ../gladeui/glade-widget-action.c:190
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Sensível"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:641
+#: ../gladeui/glade-property.c:640
 msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
 msgstr ""
 "Isto dá aos backends o controle para definir a sensibilidade das propriedades"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:647
+#: ../gladeui/glade-property.c:645
 msgid "Context"
 msgstr "Contexto"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:648
+#: ../gladeui/glade-property.c:646
 msgid "Context for translation"
 msgstr "Contexto para tradução"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:653
+#: ../gladeui/glade-property.c:652
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentário"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:654
+#: ../gladeui/glade-property.c:653
 msgid "Comment for translators"
 msgstr "Comentário para os tradutores"
 
@@ -1465,11 +1463,11 @@ msgstr "Comentário para os tradutores"
 msgid "Translatable"
 msgstr "Traduzível"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:665
+#: ../gladeui/glade-property.c:666
 msgid "Visual State"
 msgstr "Estado visual"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:666
+#: ../gladeui/glade-property.c:667
 msgid "Priority information for the property editor to act on"
 msgstr "Informações de prioridade para ação do editor de propriedades"
 
@@ -1481,7 +1479,7 @@ msgstr "Selecione um objeto para passar para o manipulador"
 msgid "Signal"
 msgstr "Sinal"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:820 ../gladeui/glade-signal.c:164
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:820 ../gladeui/glade-signal.c:167
 msgid "Handler"
 msgstr "Manipulador"
 
@@ -1493,50 +1491,48 @@ msgstr "Dados do usuário"
 msgid "Swap"
 msgstr "Swap"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:890 ../gladeui/glade-signal.c:182
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:890 ../gladeui/glade-signal.c:185
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
 msgid "After"
 msgstr "Depois"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:158
-#| msgid "_Signals"
+#: ../gladeui/glade-signal.c:161
 msgid "SignalClass"
 msgstr "SignalClass"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:159
+#: ../gladeui/glade-signal.c:162
 msgid "The signal class of this signal"
 msgstr "A classe do sinal para este sinal"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:165
+#: ../gladeui/glade-signal.c:168
 msgid "The handler for this signal"
 msgstr "O manipulador para este sinal"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:170
+#: ../gladeui/glade-signal.c:173
 msgid "User Data"
 msgstr "Dados do usuário"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:171
+#: ../gladeui/glade-signal.c:174
 msgid "The user data for this signal"
 msgstr "Os dados do usuário para este sinal"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:176 ../gladeui/glade-widget.c:1305
+#: ../gladeui/glade-signal.c:179 ../gladeui/glade-widget.c:1292
 msgid "Support Warning"
 msgstr "Aviso de suporte"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:177
+#: ../gladeui/glade-signal.c:180
 msgid "The versioning support warning for this signal"
 msgstr "Versionando o aviso de suporte para este sinal"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:183
+#: ../gladeui/glade-signal.c:186
 msgid "Whether this signal is run after default handlers"
 msgstr "Se este sinal é executado depois de manipuladores padrão"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:188
-#| msgid "Spread"
+#: ../gladeui/glade-signal.c:191
 msgid "Swapped"
 msgstr "Swapped"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:189
+#: ../gladeui/glade-signal.c:192
 msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
 msgstr "Se os dados do usuário são trocados com a instância para o manipulador"
 
@@ -1585,7 +1581,7 @@ msgstr "Não foi possível mostrar o link:"
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1208
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1209
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "O nome do widget"
 
@@ -1597,109 +1593,109 @@ msgstr "Nome interno"
 msgid "The internal name of the widget"
 msgstr "O nome interno do widget"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1219
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1218
 msgid "Anarchist"
 msgstr "Anarquista"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1220
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1219
 msgid ""
 "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
 msgstr "Se este filho composto é um filho ancestral ou um filho anarquista"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1227
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1225
 msgid "Object"
 msgstr "Objeto"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1228
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1226
 msgid "The object associated"
 msgstr "O objeto associado"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1234
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1231
 msgid "Adaptor"
 msgstr "Adaptador"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1235
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1232
 msgid "The class adaptor for the associated widget"
 msgstr "O adaptador de classe para o widget associado"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1241 ../gladeui/glade-inspector.c:180
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1237 ../gladeui/glade-inspector.c:180
 msgid "Project"
 msgstr "Projeto"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1242
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1238
 msgid "The glade project that this widget belongs to"
 msgstr "O projeto do glade ao qual este widget pertence"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1250
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1245
 msgid "A list of GladeProperties"
 msgstr "A lista de GladeProperties"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1255 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1249 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
 msgid "Parent"
 msgstr "Pai"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1256
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1250
 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
 msgstr "Um ponteiro para o GladeWidget pai"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1262
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1255
 msgid "Internal Name"
 msgstr "Nome interno"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1263
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1256
 msgid "A generic name prefix for internal widgets"
 msgstr "Um prefixo de nome genérico para widgets internos"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1268
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1260
 msgid "Template"
 msgstr "Modelo"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1269
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1261
 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
 msgstr "Um modelo GladeWidget para fundamentar um novo widget"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1275
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1266
 msgid "Exact Template"
 msgstr "Modelo exato"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1277
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1268
 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
 msgstr "Se uma duplicata exata está ou não sendo criada ao utilizar um modelo"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1282
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1272
 msgid "Reason"
 msgstr "Razão"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1283
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1273
 msgid "A GladeCreateReason for this creation"
 msgstr "Uma GladeCreateReason para esta criação"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1291
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1280
 msgid "Toplevel Width"
 msgstr "Largura do nível superior"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1292
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1281
 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
 msgstr "A largura do widget quando no nível superior do GladeDesignLayout"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1298
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1286
 msgid "Toplevel Height"
 msgstr "Altura do nível superior"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1299
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1287
 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
 msgstr "A altura do widget quando no nível superior do GladeDesignLayout"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1306
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1293
 msgid "A warning string about version mismatches"
 msgstr "Uma string de aviso sobre versões incompatíveis"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1311 ../gladeui/glade-widget-action.c:199
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1297 ../gladeui/glade-widget-action.c:197
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
 msgid "Visible"
 msgstr "Visível"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1312
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1298
 msgid "Wether the widget is visible or not"
 msgstr "Se o widget é visível ou não"
 
@@ -1781,27 +1777,27 @@ msgstr "Cursor"
 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
 msgstr "Um cursor para inserir widgets na interface de usuário"
 
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:182
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:181
 msgid "The project being inspected"
 msgstr "O projeto que está sendo inspecionado"
 
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:382
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:383
 msgid "< search widgets >"
 msgstr "< pesquisar widgets >"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:182
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184
 msgid "class"
 msgstr "classe"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185
 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
 msgstr "Ponteiro de estrutura GladeWidgetActionClass"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:192
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191
 msgid "Whether this action is sensitive"
 msgstr "Se esta ação é sensível ou não"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:200
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198
 msgid "Whether this action is visible"
 msgstr "Se esta ação é visível"
 
@@ -1904,7 +1900,7 @@ msgstr "Rótulo Acel"
 
 #. Accelerator
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10576
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10713
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10715
 msgid "Accelerator"
 msgstr "Acelerador"
 
@@ -1934,8 +1930,8 @@ msgstr "Descrição acessível"
 msgid "Accessible Name"
 msgstr "Nome acessível"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11111
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11144
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11113
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11146
 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347
 msgid "Action"
 msgstr "Ação"
@@ -2216,7 +2212,7 @@ msgid "Columns"
 msgstr "Colunas"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10577
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10714
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10716
 msgid "Combo"
 msgstr "Combinação"
 
@@ -2425,7 +2421,7 @@ msgstr "Buffer de entrada"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
 msgid "Entry Completion"
-msgstr "Completar entrada"
+msgstr "Preenchimento de entrada"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
 msgid "Error"
@@ -2556,7 +2552,6 @@ msgid "Foreground Color column"
 msgstr "Coluna do primeiro plano"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
-#| msgid "Foreground Color column"
 msgid "Foreground RGBA column"
 msgstr "Coluna do primeiro plano RGBA"
 
@@ -3099,7 +3094,6 @@ msgid "Offscreen"
 msgstr "Offscreen"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
-#| msgid "Scrolled Window"
 msgid "Offscreen Window"
 msgstr "Janela Offscreen"
 
@@ -3222,7 +3216,7 @@ msgstr "�cone primário predefinido"
 
 #. Progress...
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10580
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10717 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10719 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540
 msgid "Progress"
 msgstr "Progresso"
 
@@ -3540,7 +3534,7 @@ msgid "Spin Renderer"
 msgstr "Renderizador Spin"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10582
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10719
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10721
 msgid "Spinner"
 msgstr "Ã?cone animado"
 
@@ -3729,7 +3723,6 @@ msgid "The position of the menu item in the menu shell"
 msgstr "A posição do item do menu no menu shell"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
-#| msgid "The position of the tool item in the toolbar"
 msgid "The position of the tool item group in the palette"
 msgstr "A posição do grupo de item de ferramenta na paleta"
 
@@ -3786,7 +3779,6 @@ msgid "Tool Button"
 msgstr "Botão de ferramenta"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5530
-#| msgid "Tool Item"
 msgid "Tool Item Group"
 msgstr "Grupo de item de ferramenta"
 
@@ -4355,15 +4347,15 @@ msgid "A object of type %s cannot have any children."
 msgstr "O objeto do tipo %s não pode ter filhos."
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6462 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6660
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10581 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10718
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11145
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10581 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10720
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11147
 msgid "Toggle"
 msgstr "Alternar"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6463 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6474
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6661
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6671 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6680
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11146
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11148
 msgid "Radio"
 msgstr "Opção"
 
@@ -4423,32 +4415,36 @@ msgid "Common Properties and Attributes"
 msgstr "Atributos e propriedades comuns"
 
 #. Text...
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10575 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10712
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10575 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10714
 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10578 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10715
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10578 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10717
 msgid "Spin"
 msgstr "Seletor"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10579 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10716
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10579 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10718
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10596
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10615
 msgid "Icon View Editor"
 msgstr "Editor de visão em ícones"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10597
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10620
 msgid "Combo Editor"
 msgstr "Editor de combinação"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10709
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10625
+msgid "Entry Completion Editor"
+msgstr "Editor de preenchimento"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10711
 msgid "Column"
 msgstr "Coluna"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10732
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10734
 msgid "Tree View Editor"
 msgstr "Editor de visão em árvore"
 
@@ -4456,7 +4452,7 @@ msgstr "Editor de visão em árvore"
 #. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
 #. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
 #.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10835
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10837
 msgid ""
 "Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
 msgstr ""
@@ -4464,23 +4460,23 @@ msgstr ""
 "modo de altura fixa"
 
 #. --------------------------- GtkAction ---------------------------------
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10949
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10951
 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
 msgstr "O acelerador só poder ser definido quando dentro de um grupo de ação."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11147
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11149
 msgid "Recent"
 msgstr "Recente"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11155
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11157
 msgid "Action Group Editor"
 msgstr "Editor do grupo de ações"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11265 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11295
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11267 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11297
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11303
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11305
 msgid "Text Tag Table Editor"
 msgstr "Editor de tabela de etiquetas do texto"
 
@@ -4819,11 +4815,11 @@ msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
 msgstr "Obter %s a partir de um modelo (tipo %s)"
 
 #. translators: the adjective not the verb
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:501
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:499
 msgid "unset"
 msgstr "não definido"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:524
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:522
 msgid "no model"
 msgstr "nenhum modelo"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]