[nautilus-sendto] po/vi.po: import from Damned Lies
- From: Nguyen Thai Ngoc Duy <pclouds src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus-sendto] po/vi.po: import from Damned Lies
- Date: Sun, 3 Apr 2011 07:28:37 +0000 (UTC)
commit c87b91d5df1f17835bc600fb274826f09b9269ca
Author: Nguy�n Thái Ng�c Duy <pclouds gmail com>
Date: Sun Apr 3 14:19:44 2011 +0700
po/vi.po: import from Damned Lies
po/vi.po | 236 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 90 insertions(+), 146 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index c26e6b8..0510961 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Vietnamese translation for Nautilus SendTo.
# Copyright © 2006 Gnome i18n Project for Vietnamese.
# Clytie Siddall <clytie riverland net au>, 2005-2006.
-# Nguy�n Thái Ng�c Duy <pclouds gmail com>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-sendto Gnome HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=nautilus-sendto&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-04 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-26 19:01+0700\n"
+"product=nautilus-sendto&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 23:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-26 22:27+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie riverland net au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,179 +17,170 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:79
-msgid "Run from build directory"
-msgstr "Chạy từ thư mục biên d�ch"
+#: ../src/nautilus-nste.c:92 ../src/nautilus-nste.c:97
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:3
+msgid "Send To..."
+msgstr "Gá»i cho..."
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:80
-msgid "Use XID as parent to the send dialogue"
-msgstr "Dùng XID là m cha của há»?p thoại gá»i"
+#: ../src/nautilus-nste.c:93
+msgid "Send file by mail, instant message..."
+msgstr "Gá»i táºp tin Ä?Ãnh kèm theo thÆ°, tin nhắn..."
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:81
-#| msgid "Unable to send file"
-msgid "Files to send"
-msgstr "Táºp tin cần gá»i"
+#: ../src/nautilus-nste.c:98
+msgid "Send files by mail, instant message..."
+msgstr "Gá»i táºp tin Ä?Ãnh kèm theo thÆ°, tin nhắn..."
-#. FIXME, this needs to be done in UI now
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:654
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:572
+msgid "Files"
+msgstr "Táºp tin"
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:783
#, c-format
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
-msgstr "Cần URI hoặc tên táºp tin là m tuỳ chá»?n\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:684
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:804
#, c-format
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
-msgstr "Không thá»? phân tÃch tuỳ chá»?n dòng lá»?nh: %s\n"
-
-#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:50
-#, c-format
-msgid "Sharing %d folder"
-msgid_plural "Sharing %d folders"
-msgstr[0] "Chia sẻ %d thư mục"
-
-#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:52
-#, c-format
-msgid "Sharing %d folders and files"
-msgstr "Chia sẻ %d thÆ° mục và táºp tin"
-
-#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:77
-#, c-format
-msgid "Sharing %d video"
-msgid_plural "Sharing %d videos"
-msgstr[0] "Chia sẻ %d phim"
+msgstr ""
-#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:79
-#, c-format
-msgid "Sharing %d photo"
-msgid_plural "Sharing %d photos"
-msgstr[0] "Chia sẻ %d ảnh"
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:819
+msgid "Could not load any plugins."
+msgstr ""
-#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:81
-#, c-format
-msgid "Sharing %d image"
-msgid_plural "Sharing %d images"
-msgstr[0] "Chia sẻ %d ảnh"
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:822
+msgid "Please verify your installation"
+msgstr ""
-#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:83
-#, c-format
-msgid "Sharing %d text file"
-msgid_plural "Sharing %d text files"
-msgstr[0] "Chia sẻ %d vÄ?n bản"
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:1
+msgid "<b>Compression</b>"
+msgstr ""
-#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:85
-#, c-format
-msgid "Sharing %d file"
-msgid_plural "Sharing %d files"
-msgstr[0] "Chia sẻ %d táºp tin"
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:2
+msgid "<b>Destination</b>"
+msgstr ""
-#: ../data/nautilus-sendto.ui.h:1
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Send as:"
+msgid "Send _as:"
+msgstr "Gá»i dạng:"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Send packed in"
+msgid "Send _packed in:"
+msgstr "Gá»i nén bằng"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Send to:"
+msgid "Send t_o:"
+msgstr "Gá»i cho :"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:7
msgid "_Send"
msgstr "_Gá»i"
-#: ../src/plugins/nautilus-sendto-packer.c:197
-msgid "Files"
-msgstr "Táºp tin"
-
-#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:308
-#| msgid "Email"
-msgid "Mail"
-msgstr "ThÆ°"
+#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:378
+msgid "Email"
+msgstr "ThÆ° Ä?iá»?n tá»"
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:153
#, c-format
msgid "Cannot get contact: %s"
-msgstr "Không th� lấy liên lạc: %s"
+msgstr ""
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:186
#, c-format
msgid "Could not find contact: %s"
-msgstr "Không th� tìm liên lạc: %s"
+msgstr ""
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:414
msgid "Cannot create searchable view."
-msgstr "Không thá»? tạo khung xem tìm kiếm Ä?ược."
+msgstr ""
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:886
msgid "Success"
-msgstr "Thà nh công"
+msgstr ""
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:888
msgid "An argument was invalid."
-msgstr "Ä?á»?i sá»? không hợp lá»?."
+msgstr ""
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:890
msgid "The address book is busy."
-msgstr "Sá»? Ä?á»?a chá»? Ä?ang báºn."
+msgstr ""
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:892
msgid "The address book is offline."
-msgstr "Sá»? Ä?á»?a chá»? ngoại tuyến."
+msgstr ""
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:894
msgid "The address book does not exist."
-msgstr "Sá»? Ä?á»?a chá»? không tá»?n tại."
+msgstr ""
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:896
msgid "The \"Me\" contact does not exist."
-msgstr "Liên lạc \"Tôi\" không t�n tại."
+msgstr ""
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:898
msgid "The address book is not loaded."
-msgstr "Sá»? Ä?á»?a chá»? chÆ°a Ä?ược nạp."
+msgstr ""
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:900
msgid "The address book is already loaded."
-msgstr "Sá»? Ä?á»?a chá»? Ä?ã nạp rá»?i."
+msgstr ""
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:902
msgid "Permission was denied when accessing the address book."
-msgstr "Không Ä?ủ quyá»?n truy cáºp sá»? Ä?á»?a chá»?."
+msgstr ""
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:904
msgid "The contact was not found."
-msgstr "Không tìm thấy liên lạc."
+msgstr ""
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:906
msgid "This contact ID already exists."
-msgstr "ID liên lạc Ä?ã có rá»?i."
+msgstr ""
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:908
msgid "The protocol is not supported."
-msgstr "Không h� trợ giao thức."
+msgstr ""
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:910
msgid "The operation was cancelled."
-msgstr "Thao tác b� huỷ."
+msgstr ""
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:912
msgid "The operation could not be cancelled."
-msgstr "Không th� huỷ thao tác."
+msgstr ""
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:914
msgid "The address book authentication failed."
-msgstr "Xác thá»±c sá»? Ä?á»?a chá»? thất bại."
+msgstr ""
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:916
msgid ""
"Authentication is required to access the address book and was not given."
-msgstr "Cần xác thá»±c Ä?á»? truy cáºp sá»? Ä?á»?a chá»?, nhÆ°ng chÆ°a là m."
+msgstr ""
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:918
msgid "A secure connection is not available."
-msgstr "Không có kết n�i an toà n."
+msgstr ""
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:920
msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
-msgstr "Lá»?i CORBA khi truy cáºp sá»? Ä?á»?a chá»?."
+msgstr ""
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:922
msgid "The address book source does not exist."
-msgstr "Nguá»?n sá»? Ä?á»?a chá»? không tá»?n tại."
+msgstr ""
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:924
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:927
msgid "An unknown error occurred."
-msgstr "L�i lạ."
+msgstr ""
#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:417
msgid "Unable to send file"
@@ -215,60 +206,31 @@ msgstr "Không biết ngÆ°á»?i nháºn Ä?ó."
msgid "Instant Message (Gajim)"
msgstr "Tin nhắn tức khắc (Gajim)"
-#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:90
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:92
msgid "New CD/DVD"
-msgstr "CD/DVD má»?i"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:97
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:99
msgid "Existing CD/DVD"
-msgstr "CD/DVD Ä?ã có"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:176
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:178
msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr "Trình ghi CD/DVD"
+msgstr ""
#: ../src/plugins/pidgin/pidgin.c:464
+#, fuzzy
#| msgid "Instant Message (Gaim)"
msgid "Instant Message (Pidgin)"
-msgstr "Nhắn tin nhanh (Pidgin)"
+msgstr "Tin nhắn tức khắc (Gaim)"
-#: ../src/plugins/removable-devices/removable-devices.c:274
+#: ../src/plugins/removable-devices/removable-devices.c:248
msgid "Removable disks and shares"
-msgstr "Ä?Ä©a di Ä?á»?ng và chia sẻ"
-
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:186
-#, c-format
-msgid "Uploading '%s'"
-msgstr "Ä?ang Ä?Æ°a '%s' lên"
-
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:256
-msgid "Preparing upload"
-msgstr "Ä?ang chuẩn bá»? Ä?Æ°a lên"
-
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:316
-#, c-format
-msgid "Service '%s' is not configured."
-msgstr "Chưa cấu hình d�ch vụ '%s'."
-
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:319
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:336
-msgid "_Configure"
-msgstr "_Cấu hình"
-
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:323
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:343
-#, c-format
-msgid "Logged in to service '%s'."
-msgstr "Ä?ã Ä?Ä?ng nháºp và o dá»?ch vụ '%s'."
-
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:333
-#, c-format
-msgid "Could not log in to service '%s'."
-msgstr "Không thá»? Ä?Ä?ng nháºp và o dá»?ch vụ '%s'."
+msgstr ""
#: ../src/plugins/upnp/upnp.c:309
msgid "UPnP Media Server"
-msgstr "Máy chủ lưu trữ UPnP"
+msgstr ""
# type
# ui requirement
@@ -288,12 +250,6 @@ msgstr "Máy chủ lưu trữ UPnP"
#~ msgid "Send to..."
#~ msgstr "Gá»i cho..."
-#~ msgid "Send file by mail, instant message..."
-#~ msgstr "Gá»i táºp tin Ä?Ãnh kèm theo thÆ°, tin nhắn..."
-
-#~ msgid "Send files by mail, instant message..."
-#~ msgstr "Gá»i táºp tin Ä?Ãnh kèm theo thÆ°, tin nhắn..."
-
#~ msgid "Default folder to use"
#~ msgstr "ThÆ° mục mặc Ä?á»?nh cần dùng"
@@ -315,18 +271,6 @@ msgstr "Máy chủ lưu trữ UPnP"
#~ ".tar.gz\n"
#~ ".tar.bz2"
-#~ msgid "Send To..."
-#~ msgstr "Gá»i cho..."
-
-#~ msgid "Send as:"
-#~ msgstr "Gá»i dạng:"
-
-#~ msgid "Send packed in"
-#~ msgstr "Gá»i nén bằng"
-
-#~ msgid "Send to:"
-#~ msgstr "Gá»i cho :"
-
#~ msgid "Email (Balsa)"
#~ msgstr "ThÆ° Ä?iá»?n tá» (Balsa)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]