[gnome-session] Updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] Updated Tamil translation
- Date: Sun, 3 Apr 2011 03:35:15 +0000 (UTC)
commit 264e34e3aa2462789976cbb2ae107f087e6cad15
Author: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>
Date: Sun Apr 3 09:04:54 2011 +0530
Updated Tamil translation
po/ta.po | 402 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 223 insertions(+), 179 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index b832402..786cf85 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,15 +7,15 @@
# Jayaradha N <jaya pune redhat com>, 2004.
# Felix <ifelix redhat com>, 2006.
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
-# I. Felix <ifelix redhat com>, 2008, 2009.
+# I. Felix <ifelix redhat com>, 2008, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session.HEAD.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-03 19:53+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-03 19:56+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
-"Language-Team: Tamil <<Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-03 08:54+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-03 09:04+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,40 +30,40 @@ msgid "Select Command"
msgstr "����ள�ய� த�ர�ந�த���"
# gsm/startup-programs.c:391
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:194
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:193
msgid "Add Startup Program"
msgstr "த�வ��� நிரல����� ��ர� "
# gsm/startup-programs.c:391
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:198
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:197
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "த�வ��� நிரல� த���"
# gsm/startup-programs.c:333
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:486
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:485
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr "த�வ��� ����ள� �ாலியா� �ர���� ம��ியாத�"
# gsm/startup-programs.c:333
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:492
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:491
msgid "The startup command is not valid"
msgstr "த�வ��� ����ள� ��ல�ல�ப�ியா�ாதத�"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:555
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:517
msgid "Enabled"
msgstr "��யலா���ப�ப���த�"
# gsm/logout.c:240
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:567
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:529
msgid "Icon"
msgstr "�ின�னம�"
# gsm/gsm-client-list.c:112
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:579
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:541
msgid "Program"
msgstr "நிரல�"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:792
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:745
msgid "Startup Applications Preferences"
msgstr "த�வ��� பயன�பா���ள� விர�ப�ப���ள�"
@@ -75,15 +75,19 @@ msgstr "ப�யர� �ல�ல�"
msgid "No description"
msgstr "விவரணம� �ல�ல�"
-#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:441
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:280
msgid "Version of this application"
msgstr "�ந�த பயன�பா���ின� பதிப�ப� "
-#: ../capplet/main.c:63
+#: ../capplet/main.c:61
msgid "Could not display help document"
msgstr "�தவி �வணத�த� �ா��� �யலவில�ல�"
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome-fallback.session.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME fallback"
+msgstr "��ன�ம� பின��ார�தல�"
+
+#: ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 ../data/gnome.desktop.in.h:1
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
@@ -91,103 +95,11 @@ msgstr "GNOME"
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "�ந�த �மர�வ� ��ந�ம� �ல� ����ள� ந�ழ�����ம� "
-# gsm/save-session.c:43
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:1
-msgid "Default session"
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �மர�வ�"
-
-# gsm/splash.c:67
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "�ாளர ம�லாளர�"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:3
-msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
-msgstr "��யல�ப��த�தப�ப���,gnome �மர�வ��ள� பயன�ப��த�தி �மர�வ��ள� ம��ி."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:4
-msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
-msgstr "��யல�ப��த�தப�ப���ால�, ��ன�ம� �மர�வ� தானிய���ியா� ��மி����ம�."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:5
-msgid "List of applications that are part of the default session."
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �மர�வ����� ப���ளி����ம� பயன�பா���ள�."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:6
-msgid ""
-"List of components that are required as part of the session. (Each element "
-"names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components\"). The "
-"Startup Applications preferences tool will not normally allow users to "
-"remove a required component from the session, and the session manager will "
-"automatically add the required components back to the session at login time "
-"if they do get removed."
-msgstr ""
-"�மர�வின� பா�மா� �வ�ியம� �ர���� வ�ண��ிய �ர�ப�ப��ளின� ப���ியல�. (�வ�வ�ர� �ர�ப�ப�ிய�ம� \"/"
-"desktop/gnome/session/required-components\" �ன� ��ழ� �ர� வி��ய� ��றி���ிறத�. "
-"�மர�வ� த�ர�வ��ள� �ாதாரணமா� பயனர��ள� �வ�ியம� வ�ன��ிய �ர�ப�ப�ிய� ந���� �ன�மதி���ாத�. "
-"�ப�ப�ி ந����ினால� ம�ண���ம� �மர�வ� ம�லாளரால� �வ� தானிய���ியா� ��ர����ப�ப��ம�."
-
-# gsm/logout.c:248
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:7
-msgid "Logout prompt"
-msgstr "வ�ளி����ல� ப�ராம���"
-
-# gsm/splash.c:65
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:8
-msgid "Panel"
-msgstr "பல�ம�"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:9
-msgid "Required session components"
-msgstr "த�வ�யான �மர�வ� ��ற��ள�"
-
-# gsm/session-properties.c:272
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:10
-msgid "Save sessions"
-msgstr "�மர�வ��ள� ��மி���வ�ம�"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:11
-msgid ""
-"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
-"your saved files."
-msgstr ""
-"��ப�ப� ம�லாளர� ம�ல�ம��� �ின�ன���ள� �ளித�த� ����ள� ��மித�த ��ப�ப��ள��ன� ��ா� "
-"�ன�மதி���ிறத�."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:12
-msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
-msgstr "�மர�வ� வ�ற�ம�யா� �ர�ப�பதற��� ம�ன� ��யலிழ���ப�ப��� நிமி����ள�"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:13
-msgid ""
-"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
-"menus, the window list, status icons, the clock, etc."
-msgstr ""
-"பல�ம� �ர� ப���ிய� திர�யின� ம�ல� �ல�லத� ��ழ� தர��ிறத�. �தில� �ாளர ப���ியல� �ர�ப�ப� "
-"நில� �ின�ன���ள�, ��ி�ாரம� ம�தலியன �ர�����ம�."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:14
-msgid ""
-"The window manager is the program that draws the title bar and borders "
-"around windows, and allows you to move and resize windows."
-msgstr ""
-"�ாளரம� ம�லாளர� தல�ப�ப� ப���ி மற�ற�ம� �ாளர���ள� �ரத�தில� �ல�ல��ள� மற�ற�ம� �ாளர���ள� "
-"ந�ர�த�தவ�ம� மற�ற�ம� மற��ளவ� ��ய�யவ�ம� �தவ�ம� நிரல� "
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:15
-msgid "Time before session is considered idle"
-msgstr "�மர�வ����� ம�ன� வ�ற�ம�யா� �ர�����ம�"
-
-# gsm/splash.c:67
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:16 ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1
-msgid "Window Manager"
-msgstr "�ாளரம�லாளர�"
-
#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
msgstr "<b> �ில நிரல��ள� �ன�ன�ம� ����ிறன</b>"
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:667
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
msgid ""
"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
"to lose work."
@@ -321,120 +233,173 @@ msgstr ""
"வ�ிவம�ப�ப� ��வ�ய�த�த��ன� �ர� பிர���ின� �ள�ளத�\n"
"(%s வ�ளிய�றியத� நில� %d)"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:255
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "'%s' �ின�னம� �ாணப�ப�வில�ல�"
# gsm/gsm-client-row.c:45
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:615
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:592
msgid "Unknown"
msgstr "த�ரியாத"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:666
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
msgid "A program is still running:"
msgstr "�ர� நிரல� �ன�ன�ம� ����ிறத�:"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:670
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:647
msgid "Some programs are still running:"
msgstr "நிரல��ள� �ில �ன�ன�ம� ����ின�றன:"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:671
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:648
msgid ""
"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
"to lose work."
msgstr " �ாத�திர�த�தல� ���� வர� ம��ி நிரல��ள� வர�."
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:878
msgid "Switch User Anyway"
msgstr "�ப�ப�ிய�ம� பயனர� மாற�ற�"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:881
msgid "Log Out Anyway"
msgstr "�ப�ப�ி �ர�ந�தால�ம� வ�ளிய�ற��."
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:907
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:884
msgid "Suspend Anyway"
msgstr "�ப�ப�ிய�ம� ��� நிற�த�தம� ��ய��"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:910
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:887
msgid "Hibernate Anyway"
msgstr "�ப�ப�ி �ர�ந�தால�ம� �ள�ந�ழ�யவ�ம�."
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:913
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:890
msgid "Shut Down Anyway"
msgstr "�ப�ப�ி �ர�ந�தால�ம� �ணினிய� நிற�த�தவ�ம�"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:916
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:893
msgid "Reboot Anyway"
msgstr "�ப�ப�ி �ர�ந�தால�ம� ம�ள�த�வ���வ�ம�"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:924
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
msgid "Lock Screen"
msgstr "திர�ய�ப� ப������."
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:927
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
msgid "Cancel"
msgstr "ரத�த� ��ய��"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266
+#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:275
#, c-format
msgid "You will be automatically logged out in %d second."
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
msgstr[0] "ந����ள� தானா� %d வினா�ியில� வ�ளிய�ற�றப�ப��வ�ர��ள�."
msgstr[1] "ந����ள� தானா� %d வினா�ி�ளில� வ�ளிய�ற�றப�ப��வ�ர��ள�."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:283
#, c-format
msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
msgstr[0] "�ந�த �ணினி தானா� %d வினா�ியில� பணி நிற�த�தம� ��ய�ய�ம�."
msgstr[1] "�ந�த �ணினி தானா� %d வினா�ி�ளில� பணி நிற�த�தம� ��ய�ய�ம�."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:315
#, c-format
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
msgstr "ந����ள� தற�ப�த� \"%s\" �� ப���பதிவ� ��ய�த�ள�ள�ர��ள�."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:381
msgid "Log out of this system now?"
msgstr "�ணினியிலிர�ந�த� �ப�ப�த� வ�ளி����ல�லவா? "
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
msgid "_Switch User"
msgstr "(_S) பயனர� மாற�ற��"
# panel/logout.c:73 panel/menu.c:5339
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:296
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:363
msgid "_Log Out"
msgstr "(_L) வில�வ�ம�"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
msgid "Shut down this system now?"
msgstr "�ப�ப�த� �ந�த �ணினிய� நிற�த�தவா? "
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
msgid "S_uspend"
msgstr "��� நிற�த�தம� (_u)"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:414
msgid "_Hibernate"
msgstr "��யலற�றிர�த�தல� (_H)"
# applets/tasklist/tasklist_menu.c:258
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:420
msgid "_Restart"
msgstr "(_R) ம����ம�"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:430
msgid "_Shut Down"
msgstr "(_S) பணி நிற�த�தம� ��ய�யவ�ம�"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1214 ../gnome-session/gsm-manager.c:1906
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:276
+msgid "Oh no! Something has gone wrong."
+msgstr "���ா! �த� தவற� நி�ழ�ந�த�வி���த�"
+
+#. make this changable at some point
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:283
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+"Please log out and try again."
+msgstr ""
+"�ர� பிர���ின� நி�ழ�ந�தத�. �ணினி ம�ள �யலாத�.\n"
+"வ�ளிய�றி ம�ண���ம� ம�யற��ி���வ�ம�"
+
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:123
+#, c-format
+msgid "Exited with code %d"
+msgstr " ���� %d ��ன� வ�ளிய�றியத�"
+
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:128
+#, c-format
+msgid "Killed by signal %d"
+msgstr "�மி���� %d �ல� ��ல�லப�ப���த�"
+
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:133
+#, c-format
+msgid "Stopped by signal %d"
+msgstr "�மி���� %d �ல� நிற�த�தப�ப���த�"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1372
+msgid "GNOME 3 Failed to Load"
+msgstr "��ன�ம� 3 �ற�றத�தில� த�ல�விய�ற�றத�"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1373
+msgid ""
+"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
+"<i>fallback mode</i>.\n"
+"\n"
+"This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
+"capable of delivering the full GNOME 3 experience."
+msgstr ""
+"த�ரத�ர�ஷ�� வ�மா� ��ன�ம� 3 �ரியா� த�வ���வில�ல�; �த� �ந�த நில�யில� த�வ���ியத�. <i>"
+"பின� �ார�தல�</i>.\n"
+"\n"
+"�ன��மா� �தன� ப�ர�ல� �ன�னவ�ன�றால� ����ள� �ணினி (வர��ல� வன�ப�ர�ள� �ல�லத� �ய���ி) ம�ழ� "
+"��ன�ம� 3 �ன�பவத�த� தர ப�ர�த�தமில�ல�."
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1375
+msgid "Learn more about GNOME 3"
+msgstr "ம�ல�ம� ��ன�ம� 3 பற�றி"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1472 ../gnome-session/gsm-manager.c:2203
msgid "Not responding"
msgstr "பதிலளி��� �ல�ல�"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1189
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1183
msgid "This program is blocking logout."
msgstr "�ந�த நிரல� வ�ளிய�ற�வத� த�����ிறத�"
@@ -450,82 +415,161 @@ msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "�ஸ� ������ம� ப�ர�த�த�வாய� �ர�வா��� ம��ியவில�ல� : %s"
#. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:354
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:347
#, c-format
msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
msgstr ""
"�ள�ந�ழ�வ� �மர�வ� த�வ��� ம��ியவில�ல� ( மற�ற�ம� ���ஸ� ��வ�ய�த�த��ன� �ண���� �யலவில�ல�)"
-#: ../gnome-session/main.c:437
+#: ../gnome-session/main.c:276
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "��ந�தர தானிய���ி ���வ��ள� வல�வா� ப�ற���ணி"
-#: ../gnome-session/main.c:438
-msgid "GConf key used to look up default session"
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �மர�வ� �ாண �ி�ான��ப� வி�� பயன�ப���த� "
+#: ../gnome-session/main.c:277
+msgid "Session to use"
+msgstr "பயன�ப��த�த �மர�வ�"
-#: ../gnome-session/main.c:439
+#: ../gnome-session/main.c:278
msgid "Enable debugging code"
msgstr "பிழ�த�திர�த�த ��றிய����� ��யல�ப��த�த�."
-#: ../gnome-session/main.c:440
+#: ../gnome-session/main.c:279
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "பயனர� ��றித�த நிரல��ள� �ற�றாத�"
-#: ../gnome-session/main.c:461
+#: ../gnome-session/main.c:300
msgid " - the GNOME session manager"
msgstr "- ��ன�ம� �மர�வ� ம�லாலாளர�"
# panel/logout.c:73 panel/menu.c:5339
-#: ../tools/gnome-session-save.c:65
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
msgid "Log out"
msgstr "வ�ளிய�ற��"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:66
-msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
-msgstr "�ள�ந�ழ�, �தாவத� த�� வரின� �வற�ற� �தா��னம� ��ய��"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:67
-msgid "Show logout dialog"
-msgstr "வ�ளிய�ற�ற �ர�யா�ல� �ா�����"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:68
-msgid "Show shutdown dialog"
-msgstr "�ணினி நிற�த�த �ர�யா�ல� �ா�����"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
+msgid "Power off"
+msgstr "மின����தி நிற�த�த�"
-# gsm/save-session.c:44
-#: ../tools/gnome-session-save.c:69
-msgid "Use dialog boxes for errors"
-msgstr "பிழ��ள����� �ர�யா�ல� ப����ி�ள� �பய��ி"
-
-# gsm/session-properties-capplet.c:206
-#. deprecated options
-#: ../tools/gnome-session-save.c:71
-msgid "Set the current session name"
-msgstr "ந�ப�ப� �மர�வ� ப�யர� �ம����வ�ம�"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
+msgid "Ignoring any existing inhibitors"
+msgstr "�தாவத� த�� வரின� �வற�ற� �தா��னம� ��ய��"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:71
-msgid "NAME"
-msgstr "NAME"
-
-# gsm/save-session.c:43
-#: ../tools/gnome-session-save.c:72
-msgid "Kill session"
-msgstr "�மர�வ��� ��ல�"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:73
-msgid "Do not require confirmation"
-msgstr "�ற�திப��த�தல� த�வ�யில�ல�"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
+msgid "Don't prompt for user confirmation"
+msgstr "பயனர� �ற�திப��த�தல����� த�ண��ாத�"
# gsm/save-session.c:93
-#: ../tools/gnome-session-save.c:120 ../tools/gnome-session-save.c:130
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:89 ../tools/gnome-session-quit.c:99
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "�மர�வ� ம�லாளர��ன� �ண���� ம��ியவில�ல�"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:273
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:199
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "நிரல� ம�ரணான த�ர�வ��ள� �ழ�த�தத�"
+# gsm/save-session.c:43
+#~ msgid "Default session"
+#~ msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �மர�வ�"
+
+# gsm/splash.c:67
+#~ msgid "File Manager"
+#~ msgstr "�ாளர ம�லாளர�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
+#~ msgstr "��யல�ப��த�தப�ப���,gnome �மர�வ��ள� பயன�ப��த�தி �மர�வ��ள� ம��ி."
+
+#~ msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
+#~ msgstr "��யல�ப��த�தப�ப���ால�, ��ன�ம� �மர�வ� தானிய���ியா� ��மி����ம�."
+
+#~ msgid "List of applications that are part of the default session."
+#~ msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �மர�வ����� ப���ளி����ம� பயன�பா���ள�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of components that are required as part of the session. (Each "
+#~ "element names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components"
+#~ "\"). The Startup Applications preferences tool will not normally allow "
+#~ "users to remove a required component from the session, and the session "
+#~ "manager will automatically add the required components back to the "
+#~ "session at login time if they do get removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "�மர�வின� பா�மா� �வ�ியம� �ர���� வ�ண��ிய �ர�ப�ப��ளின� ப���ியல�. (�வ�வ�ர� �ர�ப�ப�ிய�ம� "
+#~ "\"/desktop/gnome/session/required-components\" �ன� ��ழ� �ர� வி��ய� "
+#~ "��றி���ிறத�. �மர�வ� த�ர�வ��ள� �ாதாரணமா� பயனர��ள� �வ�ியம� வ�ன��ிய �ர�ப�ப�ிய� ந���� "
+#~ "�ன�மதி���ாத�. �ப�ப�ி ந����ினால� ம�ண���ம� �மர�வ� ம�லாளரால� �வ� தானிய���ியா� "
+#~ "��ர����ப�ப��ம�."
+
+# gsm/logout.c:248
+#~ msgid "Logout prompt"
+#~ msgstr "வ�ளி����ல� ப�ராம���"
+
+# gsm/splash.c:65
+#~ msgid "Panel"
+#~ msgstr "பல�ம�"
+
+#~ msgid "Required session components"
+#~ msgstr "த�வ�யான �மர�வ� ��ற��ள�"
+
+# gsm/session-properties.c:272
+#~ msgid "Save sessions"
+#~ msgstr "�மர�வ��ள� ��மி���வ�ம�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact "
+#~ "with your saved files."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ப�ப� ம�லாளர� ம�ல�ம��� �ின�ன���ள� �ளித�த� ����ள� ��மித�த ��ப�ப��ள��ன� ��ா� "
+#~ "�ன�மதி���ிறத�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
+#~ msgstr "�மர�வ� வ�ற�ம�யா� �ர�ப�பதற��� ம�ன� ��யலிழ���ப�ப��� நிமி����ள�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
+#~ "menus, the window list, status icons, the clock, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "பல�ம� �ர� ப���ிய� திர�யின� ம�ல� �ல�லத� ��ழ� தர��ிறத�. �தில� �ாளர ப���ியல� �ர�ப�ப� "
+#~ "நில� �ின�ன���ள�, ��ி�ாரம� ம�தலியன �ர�����ம�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The window manager is the program that draws the title bar and borders "
+#~ "around windows, and allows you to move and resize windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ாளரம� ம�லாளர� தல�ப�ப� ப���ி மற�ற�ம� �ாளர���ள� �ரத�தில� �ல�ல��ள� மற�ற�ம� �ாளர���ள� "
+#~ "ந�ர�த�தவ�ம� மற�ற�ம� மற��ளவ� ��ய�யவ�ம� �தவ�ம� நிரல� "
+
+#~ msgid "Time before session is considered idle"
+#~ msgstr "�மர�வ����� ம�ன� வ�ற�ம�யா� �ர�����ம�"
+
+# gsm/splash.c:67
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "�ாளரம�லாளர�"
+
+#~ msgid "GConf key used to look up default session"
+#~ msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �மர�வ� �ாண �ி�ான��ப� வி�� பயன�ப���த� "
+
+#~ msgid "Show logout dialog"
+#~ msgstr "வ�ளிய�ற�ற �ர�யா�ல� �ா�����"
+
+#~ msgid "Show shutdown dialog"
+#~ msgstr "�ணினி நிற�த�த �ர�யா�ல� �ா�����"
+
+# gsm/save-session.c:44
+#~ msgid "Use dialog boxes for errors"
+#~ msgstr "பிழ��ள����� �ர�யா�ல� ப����ி�ள� �பய��ி"
+
+# gsm/session-properties-capplet.c:206
+#~ msgid "Set the current session name"
+#~ msgstr "ந�ப�ப� �மர�வ� ப�யர� �ம����வ�ம�"
+
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "NAME"
+
+# gsm/save-session.c:43
+#~ msgid "Kill session"
+#~ msgstr "�மர�வ��� ��ல�"
+
#~ msgid ""
#~ "Assistive technology support has been requested for this session, but the "
#~ "accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]