[gnome-settings-daemon] Updated Tamil translation



commit 0ef623dfef8f8033f3faf9ce3980ec9b23ea2a65
Author: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Sun Apr 3 09:05:52 2011 +0530

    Updated Tamil translation

 po/ta.po | 1485 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 1041 insertions(+), 444 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index c3527dd..d79a00e 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -14,83 +14,88 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.HEAD.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-25 20:18+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-02 05:38+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-29 12:38+0530\n"
 "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
 "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc kde org>\n"
-"Language: ta\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
-"\n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
-#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
-msgid "Accessibility"
-msgstr "�ண��ல�"
-
 #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Settings Daemon"
 msgstr "GNOME �ம�வ��ள� �ி���ரன�"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Command to be run when a device is added or removed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Device hotplug custom command"
+msgstr "_U தனிப�பயன� ����ள�ய� பயன�ப��த�த� "
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Disable touchpad while typing"
 msgstr "த�������ம�ப�த� த���தி���� ��யல�ந�����"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Distance before a drag is started."
 msgstr "�ர� �ழ�ப�ப� த�வ����ம� ம�ன� த�ரம�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Double click time"
 msgstr "�ர���� �������� ந�ரம�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "�ழ�ப�ப� விளிம�ப�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Enable horizontal scrolling"
 msgstr "�ி��ம��� �ர�ளல� �யல�ம� ��ய��"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
 msgstr "த���தி���ால� �������ி �������ல� ��யல�ப��த�த�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Enable touchpad"
 msgstr "த���தி����  ��யல�ப��த�த�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
 "Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right "
 "button click."
 msgstr ""
 "�ர� ந�ரத�தில� வலத� ��த� ப�த�தான��ள� ��������வதால� ந�� ப�த�தான� ப�ல� ��யல�ப� வ����ிறத�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid ""
 "Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
 "pressed and released."
-msgstr "�ன���ர�ல� வி��ய� �ழ�த�தி வி��வித�தால� �����ியின� ந�ப�ப� ��த�த� �ிறப�பா� �ா�����ிறத�"
+msgstr ""
+"�ன���ர�ல� வி��ய� �ழ�த�தி வி��வித�தால� �����ியின� ந�ப�ப� ��த�த� �ிறப�பா� �ா�����ிறத�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "Length of a double click in milliseconds."
 msgstr "�ர���� �������ின� ந�ளம� மில�லி வினா�ி�ளில�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Middle button emulation"
 msgstr "ந�� ப�த�தான� ப�ல�வி"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Select the touchpad scroll method"
 msgstr "த���தி���ால� �ர�ளல� ��யல� த�ர�ந�த���"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid ""
 "Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", "
 "\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
@@ -98,13 +103,14 @@ msgstr ""
 "த���தி���ால� �ர�ளல� ��யல� த�ர�ந�த���. �தரவ�ள�ள மதிப�ப��ள�: \" ��யல�ந����ப�ப���த�\",  "
 "\"விளிம�ப� �ர�ளல�\" , மற�ற�ம�  \"�ர�-விரல� �ர�ளல�\"."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid ""
 "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
 "while typing."
-msgstr "த�������ம�ப�த� தவற�தலா� த��� தி���� த���பவரா� �ர�ந�தால� �த� �ண�ம� �ன �ம����வ�ம�."
+msgstr ""
+"த�������ம�ப�த� தவற�தலா� த��� தி���� த���பவரா� �ர�ந�தால� �த� �ண�ம� �ன �ம����வ�ம�."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid ""
 "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
 "with the scroll_method key."
@@ -112,15 +118,16 @@ msgstr ""
 "_m �ர�ளல� ம�ற�ம� வி��ய��ன� த�ந�த���த�த �த� ம�ற�யில� �ி��ம��� �ர�ளல� �யல�ம� ��ய�ய  "
 "�த� �ண�ம� �ன �ம����வ�ம�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
 msgstr "�������ி �������ல� தி���� த���லால� ��ய�ய �த� �ண�ம� �ன �ம����வ�ம�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
 msgstr " �ல�லா த���  தி�������ள�,ய�ம�  ��யல� ப��த�த �த� �ண�ம� �ன �ம����வ�ம�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid ""
 "Set this to one of \"none\", \"lock-screen\", or \"force-logout\". The "
 "action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
@@ -128,7 +135,7 @@ msgstr ""
 "�த� \"�ல�ல�\", \"திர�ய�_ப�����\", �ல�லத� \"வ�ளிய�ற�றத�த�_வலிய�ற�த�த�\" ��ியவற�றில� "
 "�ண�றா� �ம����வ�ம�. �ள�ந�ழ�ய பயன�ப��த�திய ஸ�மார��� �ார���  ந����ினால� �ந�த ��யல� நி�ழ�ம�."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Smartcard removal action"
 msgstr "ஸ�மார��� �ார��� ந���� ��யல�"
 
@@ -138,6 +145,8 @@ msgstr "ஸ�மார��� �ார��� ந���� ��யல
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1
@@ -146,11 +155,13 @@ msgstr "��ர��ி ��யலா���ம�"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:34
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:8
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Priority to use for this plugin"
 msgstr "��ர��ி���ான ம�ன�ன�ரிம�"
@@ -158,18 +169,22 @@ msgstr "��ர��ி���ான ம�ன�ன�ரிம�"
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:35
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
 msgstr "��ன�ம�-�ம�ப�ப�-�ி���ரன� த�வ��� வரி��யில� �ந�த ��ர��ி���� ம�ன�ன�ரிம�"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:48
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
 msgstr "��ன�ம�-�ம�ப�ப�-�ி���ரன� �ல� �ந�த ��ர��ி ��யலா���ப�ப��மா �ல�ல�யா"
 
@@ -227,36 +242,12 @@ msgstr "���த�த ����ரி�������� ம�ன
 msgid "Subsequent free space percentage notify threshold"
 msgstr "���த�த ��ம� �ாலி ��ய� �றிவிப�ப����� �தவி�ித   விளிம�ப�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"Disable the keyboard layout indicator unconditionally, do not show it even "
-"if number of layouts is more than one."
-msgstr ""
-"வி��ப�பல�� �ம�ப�ப� �ா���ிய� நிபந�தன� �ல�லாமல� ��யல�ந�����; �ம�ப�ப��ள� �ன�ற����� "
-"ம�ற�ப���தாயின�ம� �ா���ாத�."
-
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Display keyboard LEDs on the panel"
-msgstr "பல�த�தில� வி��ப�பல�� �ல���ி�ள� �ா����"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid ""
-"Display pseudo-leds for keyboards that do not have physical LEDs for "
-"CapsLock, NumLock, and ScrollLock."
-msgstr ""
-"��ப�ஸ�ப�����, �ண�ப�����, �ர�ளல�ப����� ��ிய வி���ள����� ப�தி� �ல���ி �ல�ல�யானால� ப�லி "
-"�ல���ி�ள� �ா����"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Never show layout indicator"
-msgstr "வி��ப�பல�� �ம�ப�ப� �ா���ிய� �ப�ப�த�ம� �ா��� வ�ண��ாம�"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:7
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue."
 msgstr "த�வ��� வரி��யில� ��ன�ம�-�ம�ப�ப�-�ி���ரன� �ல� �ந�த ��ர��ி ��யலா���ப�ப� ம�ன�ன�ரிம�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not."
 msgstr "��ன�ம�-�ம�ப�ப�-�ி���ரன� �ல� �ந�த ��ர��ி ��யலா���ப�ப��மா �ல�ல�யா"
@@ -266,102 +257,131 @@ msgid "Allowed keys"
 msgstr "�ன�மதி���ப�ப��� வி���ள�"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
+msgstr "திர� ப�ரிதா���ிய� மாற�ற பிண�ப�ப�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
+msgstr "திர� ப�ரிதா���ிய� மாற�ற பிண�ப�ப�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Binding to decrease the text size"
+msgstr "�ணினி �லி �ளவ� �தி�ரி��� பிண�ப�ப�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Binding to eject an optical disc."
 msgstr "�ளி வ���� வ�ளிய�ற�ற பிண�ப�ப�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
 msgstr "த���தி���� ��யல�ப��த�த� �ல�லத� ��யல�ந����� ���� பிண�ப�ப�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Binding to increase the text size"
+msgstr "�ணினி �லி �ளவ� �தி�ரி��� பிண�ப�ப�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Binding to launch the calculator."
 msgstr "�ண���ி��ம� �ர�விய� த�வ��� பிண�ப�ப�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "Binding to launch the email client."
 msgstr "மின�ன���ல� �ார�ந�த�ன� த�வ��� பிண�ப�ப� "
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Binding to launch the help browser."
 msgstr "�தவி ம�ல��ிய� த�வ��� பிண�ப�ப�."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "Binding to launch the media player."
 msgstr "��� �ய���ிய� த�வ��� பிண�ப�ப�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Binding to launch the search tool."
 msgstr "த��ல� �ர�விய� த�வ��� பிண�ப�ப�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Binding to launch the web browser."
 msgstr "வல� ம�ல��ிய� த�வ��� பிண�ப�ப� "
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Binding to lock the screen."
 msgstr "திர�ய� ப���� பிண�ப�ப�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "Binding to log out."
 msgstr "வ�ளிய�ற  பிண�ப�ப�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Binding to lower the system volume."
 msgstr "�ணினி �லி �ளவ� ��ற���� பிண�ப�ப�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "Binding to mute the system volume."
 msgstr "�ணினி �லிய� நிற�த�த பிண�ப�ப�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Binding to open the Home folder."
 msgstr "�ல�ல ���வ� திற��� பிண�ப�ப�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Binding to pause playback."
 msgstr "திர�ப�பி ���த�தல� தாமதி��� பிண�ப�ப�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Binding to raise the system volume."
 msgstr "�ணினி �லி �ளவ� �தி�ரி��� பிண�ப�ப�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
 msgstr "திர� வி��ப�பல��ய� �ா��� பிண�ப�ப�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Binding to show the screen magnifier"
 msgstr "திர� ப�ரிதா���ிய� மாற�ற பிண�ப�ப�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Binding to skip to next track."
 msgstr "���த�த வழித�த�த�த� தாவி����ல� ."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Binding to skip to previous track."
 msgstr "ம�ந�தய வழித�த�த�த� தாவி����ல� ."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
 msgstr "���ப�பத� த�வ��� (�ல�லத� த�வ���/ தாமதி��� �ன மாற�ற)  பிண�ப�ப�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Binding to start the screen reader"
 msgstr "திர� வா�ிப�பிய� மாற�ற பிண�ப�ப�."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "Binding to stop playback."
 msgstr "திர�ப�பி ���த�தல� நிற�த�த பிண�ப�ப�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Binding to toggle the interface contrast"
+msgstr "மின�ன���ல� �ார�ந�த�ன� த�வ��� பிண�ப�ப� "
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Decrease text size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Eject"
 msgstr "வ�ளிய�ற�ற�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Home folder"
 msgstr "�ல�ல ���வ�����ப� ப��வ�ம�."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid ""
 "If non-empty, keybindings will be ignored unless their settings directory is "
 "in the list. This is useful for lockdown."
@@ -369,86 +389,315 @@ msgstr ""
 "வ�ற�ற� �ல�ல�ய�னில�, வி��பிண�வ��ள� �தன� GConf ���வ� ப���ியலில� �ல�ல�ய�னில� "
 "தவிர����ப�ப��ம�. �த� ப��������� பயன�ள�ளத�."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Increase text size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Launch calculator"
 msgstr "�ண���ி��ம� �ர�விய� த�வ����"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid "Launch email client"
 msgstr "மின�ன���ல� �ார�ந�த�ன� த�வ����"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "Launch help browser"
 msgstr "�தவி ம�ல��ிய� த�வ����"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid "Launch media player"
 msgstr "��� �ய���ிய� த�வ����."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid "Launch web browser"
 msgstr "வல� ம�ல��ிய� த�வ����"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid "Lock screen"
 msgstr "திர�ய� ப�����"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid "Log out"
 msgstr "வ�ளிய�ற�."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Magnifier zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Magnifier zoom out"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
 msgid "Next track"
 msgstr "���த�த த�ம� ."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45
 msgid "Pause playback"
 msgstr "�லி �ளவ� தாமதி."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46
 msgid "Play (or play/pause)"
 msgstr "த�வ���� (த�வ���/ தாமதி���)"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47
 msgid "Previous track"
 msgstr "ம�ந�தய த�ம� ."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50
 msgid "Search"
 msgstr "த���"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:51
 msgid "Stop playback"
 msgstr "திர�ப�பி ���த�தல� நிற�த�த�."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Toggle contrast"
+msgstr "திர�ப�ிப�பான� மாற�ற�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53
 msgid "Toggle magnifier"
 msgstr "ப�ரிதா���ிய� மாற�ற�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:54
 msgid "Toggle on-screen keyboard"
 msgstr "திர� வி��ப�பல��ய� மாற�ற�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55
 msgid "Toggle screen reader"
 msgstr "திர�ப�ிப�பான� மாற�ற�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56
 msgid "Toggle touchpad"
 msgstr "த���தி���� நில� மாற�ற�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57
 msgid "Volume down"
 msgstr "�லி �ளவ� ��ற�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
 msgid "Volume mute"
 msgstr "�லிய� நிற�த�த�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:59
 msgid "Volume up"
 msgstr "�லி �ளவ� �யர�த�த�"
 
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Automatically download updates in the background without confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid ""
+"Automatically download updates in the background without confirmation. "
+"Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, and "
+"also WiFi if 'connection-use-wifi' is enabled and mobile broadband if "
+"'connection-use-mobile' is enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Automatically update these types of updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatically update these types of updates."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Firmware files that should not be searched for"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
+"can include '*' and '?' characters."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Get the update list when the session starts"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "How often to check for distribution upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "How often to check for updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"How often to check for updates. Value is in seconds. This is a maximum "
+"amount of time that can pass between a security update being published, and "
+"the update being automatically installed or the user notified."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "How often to refresh the package cache"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid ""
+"How often to tell the user there are non-critical updates. Value is in "
+"seconds. Security update notifications are always shown after the check for "
+"updates, but non-critical notifications should be shown a lot less "
+"frequently."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Install updates automatically when running on battery power"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Install updates automatically when running on battery power."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Notify the user for completed updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid ""
+"Notify the user for completed updates. This may be a useful notification for "
+"some users as installing updates prevents shutdown."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Notify the user when distribution upgrades are available."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid ""
+"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid ""
+"Notify the user when the update was not automatically started because the "
+"machine is running on battery power."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Notify the user when the update was started"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Notify the user when the update was started."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "The filenames on removable media that designate it a software source."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "The install root to use when adding and removing packages"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid ""
+"The install root to use when processing packages, which is changed when "
+"using LTSP or when testing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid ""
+"The last time we notified the user about non-critical updates. Value is in "
+"seconds since the epoch, or zero for never."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid ""
+"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid ""
+"The number of seconds at session startup to wait before checking for "
+"updates. Value is in seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid ""
+"Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates. It may be faster "
+"to download packages when on a wired connection, and the VPN or proxy "
+"required may also only be available on wired connections."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Use WiFi connections"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "Use mobile broadband connections"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:46
+msgid ""
+"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid ""
+"When removable media is inserted, it is checked to see if it contains any "
+"important filenames in the root directory. If the filename matches, then an "
+"updates check is performed. This allows post-install disks to be used to "
+"update running systems."
+msgstr ""
+
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid ""
 "'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch off "
@@ -456,8 +705,8 @@ msgid ""
 "(extend the desktop in recent versions)"
 msgstr ""
 "'��ள�ன�' �ன�பத� �ல�லா திர��ளில�ம� �ன�ற�ய� �ா����ம�; ப�ர�த�த�' �ன�பத� �ள�ளம� திர�ய� ��யல� "
-"ந�����ம�; �ன�ற�ம� ��ய�யாத�' �ன�பத� ம�ன�னிர�ப�ப� ���ஸார���  ந�த�த�ய� ���பி�ி����ம�. "
-"(�ம�பத�திய பதிப�ப��ளில� ம�ல�ம���ய� ந����ி����ம�)"
+"ந�����ம�; �ன�ற�ம� ��ய�யாத�' �ன�பத� ம�ன�னிர�ப�ப� ���ஸார���  ந�த�த�ய� ���பி�ி����ம�. (�ம�பத�திய "
+"பதிப�ப��ளில� ம�ல�ம���ய� ந����ி����ம�)"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "File for default configuration for RandR"
@@ -501,26 +750,22 @@ msgid "Antialiasing"
 msgstr "�ன��ி �லயஸி��"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "DPI"
-msgstr "�ிபி� (DPI)"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Hinting"
 msgstr "விளிம�ப� பலப�ப��த�தல�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules"
 msgstr "��றிப�பா� ��யல�ந����ப�ப���  �ி�ி��+ ��ற��ளின� ப���ியல�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules"
 msgstr "��றிப�பா� ��யலா���ப�ப���  �ி�ி��+ ��ற��ளின� ப���ியல�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "RGBA order"
 msgstr "�ர��ிபி� வரி��"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid ""
 "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
 "is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
@@ -532,15 +777,7 @@ msgstr ""
 "�ர����. �த�வ� �தி�மா� பயன�ப���ிறத�. \"பி �ி�ர�\" ந�லம� ��த� ���ியில�. \"வி�ர��ிபி\" "
 "�ிவப�ப� ம�ல� �ர����. \"விபி�ி�ர�\" �ிவப�ப� ��ழ� �ர����."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch. 0.0 DPI means that the X server's DPI will be used."
-msgstr ""
-"�ழ�த�த�ர� �ளவ��ள� பி��ல����� மாற�ற த�ளிவ�த�திறன�. �ர� �����லத�த����� ப�ள�ளி�ள�. 0.0 DPI "
-"�னில� X ��வ�ய�த�தின� DPI பயன�ப��த�தப�ப��ம�."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
 "\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
@@ -550,7 +787,7 @@ msgstr ""
 "�லய�ி���� த�வ� �ல�ல�. \"�ாம�பல� �ாயல�\" ��ந�தர \"�ாம�பல� �ாயல� �ன��ி �லய�ி����.  �ர��ிபி� "
 "த�ண�ப�த�த�ண����� �ன��ி �லய�ி����  (�ல��ி�ி திர��ள����� ம���ில�."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid ""
 "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
 "\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
@@ -585,20 +822,21 @@ msgid ""
 "Set this to 'none', 'cw' for 90 degree clockwise, 'half' for 180 degree, and "
 "'ccw' for 90 degree counterclockwise."
 msgstr ""
-"�த� 'none' �ன �ம����வ�ம�, 'cw' 90 பா���ள� வல����ழியா� �ன�பதற���, 'half' 180 பா���ள�����, "
-"மற�ற�ம� "
-"'ccw'  90 ������ழியா� �ன�பதற���."
+"�த� 'none' �ன �ம����வ�ம�, 'cw' 90 பா���ள� வல����ழியா� �ன�பதற���, 'half' 180 "
+"பா���ள�����, மற�ற�ம� 'ccw'  90 ������ழியா� �ன�பதற���."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "Set this to the logical button mapping."
 msgstr "�த� தர����ர�தியான ப�த�தான� �ம�ப�ப����� �ம����வ�ம�. "
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
+msgid ""
+"Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
 msgstr "�ழ�த�தாணியின� �������� நி�ழ�வ� �ர�வா� �ழ�த�த மதிப�ப����� �த� �ம����வ�ம�."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
+msgid ""
+"Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
 msgstr "�ழிப�பி �������� நி�ழ�வ� �ர�வா� �ழ�த�த மதிப�ப����� �த� �ம����வ�ம�."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
@@ -618,12 +856,16 @@ msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the stylus."
 msgstr "�ழ�த�தாணி பயன�ப��த�த �த� x1, y1  மற�ற�ம� x2, y2  �� �ம����வ�ம�."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
-msgstr "�ழிப�பி���� தரப�ப��ம� �ழ�த�த வள�வ����� �த� x1, y1  மற�ற�ம� x2, y2  �� �ம����வ�ம�."
+msgid ""
+"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
+msgstr ""
+"�ழிப�பி���� தரப�ப��ம� �ழ�த�த வள�வ����� �த� x1, y1  மற�ற�ம� x2, y2  �� �ம����வ�ம�."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
-msgstr "�ழ�த�தாணி���� தரப�ப��ம� �ழ�த�த வள�வ����� �த� x1, y1  மற�ற�ம� x2, y2  �� �ம����வ�ம�."
+msgid ""
+"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
+msgstr ""
+"�ழ�த�தாணி���� தரப�ப��ம� �ழ�த�த வள�வ����� �த� x1, y1  மற�ற�ம� x2, y2  �� �ம����வ�ம�."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Wacom cursor absolute mode"
@@ -697,11 +939,11 @@ msgstr "வா�ாம� த���தி���� ��ழற�ஸி"
 msgid "Wacom touch feature"
 msgstr "வா�ாம� த���தல� �ம��ம�"
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:53
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "வழ�ந����ி  ��ர��ிய� ��யல�ப��த�த�"
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
 msgid "Exit after a time (for debugging)"
 msgstr "(பிழ� திர�த�த) �ிறிய தாமதத�தின� பின� வ�ளிய�ற�"
 
@@ -713,23 +955,23 @@ msgstr "வி��ப�பல�� �ண��ல� "
 msgid "Accessibility keyboard plugin"
 msgstr "வி��ப�பல�� �ண��ல�  ��ர��ி"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:390
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:392
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "�தவிய� �ா����ம�ப�த� பிழ� �ற�ப���த�: %s"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:515
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:577
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:517
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:579
 msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
 msgstr "ம�த�வான வி���ள� ��யல�ப�ப��த�த வ�ண���மா?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:516
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:578
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:518
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:580
 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
 msgstr "ம�த�வான வி���ள� ��யல�ப�ப� ��ய�யாமல� �ர���� வ�ண���மா?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:517
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:579
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:581
 msgid ""
 "You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
 "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -737,62 +979,62 @@ msgstr ""
 "ஷிப��� வி��ய� 8 ந��ி�ள� �ழ�த�தவ�ம�. �த� ம�த�வான வி���ள����ான �தாரணம� , �த� ����ள� "
 "வி��ப�பல�� வ�ல� ��ய�வத� பாதி����ம�."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:542
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:677
 msgid "Don't activate"
 msgstr "��யல�ப��த�த வ�ண��ாம� "
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:542
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:677
 msgid "Don't deactivate"
 msgstr "��யல� ந���� வ�ண��ாம�"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:681
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:548
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
 msgid "Activate"
 msgstr "��யல�ப��த�த�"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:681
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:548
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
 msgid "Deactivate"
 msgstr "��யல�ந�����"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:600
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:737
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:602
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:739
 msgid "Do_n't activate"
 msgstr "��யல�ப��த�த வ�ண��ாம� (_n)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:600
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:737
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:602
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:739
 msgid "Do_n't deactivate"
 msgstr "��யல�ப��த�த வ�ண��ாம� (_n)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:603
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:740
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:742
 msgid "_Activate"
 msgstr "��யல�ப��த�த� (_A)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:603
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:740
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:742
 msgid "_Deactivate"
 msgstr "��யல�ந����� (_D)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:607
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:609
 msgid "Slow Keys Alert"
 msgstr "����ரி���� வி���ள�  ம�த�வானத�"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:647
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:649
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:713
 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
 msgstr "�����ம� வி���ள� ��யல�ப�ப��த�த வ�ண���மா?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:648
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:712
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:650
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:714
 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
 msgstr "�����ம� வி���ள� ��யல�ப�ப� ��ய�யாமல� �ர���� வ�ண���மா?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:650
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:714
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:652
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:716
 msgid ""
 "You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
 "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -800,8 +1042,8 @@ msgstr ""
 "ஷிப��� வி��ய� 5 ந��ி�ள� �ழ�த�தவ�ம�. �த� ம�த�வான வி���ள����ான �தாரணம� , �த� ����ள� "
 "வி��ப�பல�� வ�ல� ��ய�வத� பாதி����ம�."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:652
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:716
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:654
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:718
 msgid ""
 "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
 "row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -810,11 +1052,11 @@ msgstr ""
 "�ரண��� வி���ள� �ர� �மயத�தில� �ழ�த�தவ�ம� �ல�லத� ஷிப��� வி��ய� 5 �ழ�த�தவ�ம� , �த� ����ள� "
 "வி��ப�பல�� வ�ல� ��ய�வத� பாதி����ம, த�வ�யற�ற வி���ள� நிற�த�த�ம�.."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:744
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:746
 msgid "Sticky Keys Alert"
 msgstr "����ரி���� வி���ள� �����பவ�"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:524
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:442
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
 msgid "Universal Access Preferences"
 msgstr "�ல�ளாவிய �ண��ல� த�ர�வ��ள�"
@@ -851,6 +1093,16 @@ msgstr "(_I) �ர���� வி�� �ம�த�தல� ப�ற
 msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
 msgstr "(_P) ��ற����� வி���ள� �ர� ந�ரத�தில� �ன�ற� �ன �ழ�த�தவ�ம�."
 
+#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Accessibility settings"
+msgstr "�ண��ல�"
+
+#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Accessibility settings plugin"
+msgstr "வி��ப�பல�� �ண��ல�  ��ர��ி"
+
 #: ../plugins/automount/automount.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Automount"
 msgstr "தானிய���ி �ற�றி"
@@ -859,119 +1111,106 @@ msgstr "தானிய���ி �ற�றி"
 msgid "Automounter plugin"
 msgstr "தானிய���ி �ற�றி ��ர��ி"
 
-#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:118
+#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:154
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr " %s � �ற�ற ம��ியவில�ல� "
 
-#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:177
+#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:271
 #, c-format
 msgid "Unable to open a folder for %s"
 msgstr "%s ���� �ர� ���வ� திற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/automount/nautilus-autorun.c:595
-msgid "No applications found"
-msgstr "பயன�பா�� �த�ம� �ாணப�ப� �ல�ல�"
-
-#: ../plugins/automount/nautilus-autorun.c:607
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:340
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "�ன�ன ��ய�ய �ன�ற� ��ள� "
 
-#: ../plugins/automount/nautilus-autorun.c:619
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:346
 msgid "Do Nothing"
 msgstr "�ன�ற�ம� ��ய�யாத�"
 
-#: ../plugins/automount/nautilus-autorun.c:630
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:352
 msgid "Open Folder"
-msgstr "���வின� திற"
-
-#: ../plugins/automount/nautilus-autorun.c:657
-#, c-format
-msgid "Open %s"
-msgstr "%s � திற "
-
-#: ../plugins/automount/nautilus-autorun.c:689
-msgid "Open with other Application..."
-msgstr "மற�ற�ர� பயன�பா���ால� திற..."
+msgstr "���வின� திற"
 
-#: ../plugins/automount/nautilus-autorun.c:932
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:495
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %p"
 msgstr "%p � வ�ளிய�ற�ற ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/automount/nautilus-autorun.c:934
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:497
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount %p"
 msgstr "%p �ற�றம� ந���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/automount/nautilus-autorun.c:1152
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:700
 msgid "You have just inserted an Audio CD."
 msgstr "ந����ள� ����ப�லி CD � �ள�ளி����ர��ள�"
 
-#: ../plugins/automount/nautilus-autorun.c:1154
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702
 msgid "You have just inserted an Audio DVD."
 msgstr "ந����ள� ����ப�லி  DVD � �ள�ளி����ர��ள�."
 
-#: ../plugins/automount/nautilus-autorun.c:1156
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704
 msgid "You have just inserted a Video DVD."
 msgstr "ந����ள� வ��ிய�DVD � �ள�ளி����ர��ள�."
 
-#: ../plugins/automount/nautilus-autorun.c:1158
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706
 msgid "You have just inserted a Video CD."
 msgstr "ந����ள� வ��ிய� CD � �ள�ளி����ர��ள�."
 
-#: ../plugins/automount/nautilus-autorun.c:1160
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708
 msgid "You have just inserted a Super Video CD."
 msgstr "ந����ள� �ர� ��ப�பர� வ��ிய� CD � �ள�ளி����ர��ள�"
 
-#: ../plugins/automount/nautilus-autorun.c:1162
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710
 msgid "You have just inserted a blank CD."
 msgstr "ந����ள� �ர� வ�ற�ற� CD ��ள�ளி����ர��ள�"
 
-#: ../plugins/automount/nautilus-autorun.c:1164
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712
 msgid "You have just inserted a blank DVD."
 msgstr "ந����ள� �ர� வ�ற�ற� DVD � �ள�ளி����ர��ள�"
 
-#: ../plugins/automount/nautilus-autorun.c:1166
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714
 msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
 msgstr "ந����ள� �ர� வ�ற�ற� ப�ள� ர� வ���� �ள�ளி����ர��ள�."
 
-#: ../plugins/automount/nautilus-autorun.c:1168
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716
 msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
 msgstr "ந����ள� �ர� வ�ற�ற� ஹ����ி �ிவி�ி DVD � �ள�ளி����ர��ள�"
 
-#: ../plugins/automount/nautilus-autorun.c:1170
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718
 msgid "You have just inserted a Photo CD."
 msgstr "ந����ள� �ர� ப���ப�ப� CD � �ள�ளி����ர��ள�"
 
-#: ../plugins/automount/nautilus-autorun.c:1172
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720
 msgid "You have just inserted a Picture CD."
 msgstr "ந����ள� �ர� ப� CD � �ள�ளி����ர��ள�."
 
-#: ../plugins/automount/nautilus-autorun.c:1174
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722
 msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
 msgstr "ந����ள� �ர� �ர�ம ப����ள� �ள�ள ���த�த� �ள�ளி����ர��ள�"
 
-#: ../plugins/automount/nautilus-autorun.c:1176
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724
 msgid "You have just inserted a digital audio player."
 msgstr "ந����ள� �ர� �ர�ம �லி ���ப�பான� �ள�ளி����ர��ள�"
 
-#: ../plugins/automount/nautilus-autorun.c:1178
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726
 msgid ""
 "You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
 "started."
 msgstr "ந����ள� தானிய���ி ம�ன�ப�ர�ள� �ள�ள ���ம� �ன�ற� �ப�ப�த� �ள�ளி����ர��ள�"
 
 #. fallback to generic greeting
-#: ../plugins/automount/nautilus-autorun.c:1181
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:729
 msgid "You have just inserted a medium."
 msgstr "ந����ள� ���ம� �ன�ற� �ப�ப�த� �ள�ளி����ர��ள�"
 
-#: ../plugins/automount/nautilus-autorun.c:1183
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:731
 msgid "Choose what application to launch."
 msgstr "�ந�த பயன�பா���� த�வ��� �ன த�ர�வ� ��ய��."
 
-#: ../plugins/automount/nautilus-autorun.c:1192
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:740
 #, c-format
 msgid ""
 "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
@@ -980,129 +1219,18 @@ msgstr ""
 "\"%s\"  � �ப�ப�ி திறப�பத� �ன த�ர�ந�த� ������ள�. \"%s\". வ�� ���த�த����� �திர��ாலத�தில� "
 "�த� வ�� ��யல� ��ய�யலாமா �ன�ற�ம� த�ர�வ� ��ய��."
 
-#: ../plugins/automount/nautilus-autorun.c:1219
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:767
 msgid "_Always perform this action"
 msgstr "_�ப�ப�த�ம� �த� ��யல� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../plugins/automount/nautilus-autorun.c:1235
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:783
 msgid "_Eject"
 msgstr "வ�ளிய�ற�ற� (_E)"
 
-#: ../plugins/automount/nautilus-autorun.c:1240
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:788
 msgid "_Unmount"
 msgstr "�ற���� (_U)"
 
-#: ../plugins/automount/nautilus-open-with-dialog.c:138
-msgid "Could not run application"
-msgstr "பயன�பா���� �ய��� ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../plugins/automount/nautilus-open-with-dialog.c:150
-#, c-format
-msgid "Could not find '%s'"
-msgstr "'%s' � �ாணவில�ல�"
-
-#: ../plugins/automount/nautilus-open-with-dialog.c:153
-msgid "Could not find application"
-msgstr "பயன�பா���� �ாணவில�ல�"
-
-#: ../plugins/automount/nautilus-open-with-dialog.c:228
-#, c-format
-msgid "Could not add application to the application database: %s"
-msgstr "பயன�பா�� தரவ�த�தளத�தில� பயன�பா���� ��ர���� ம��ியவில�ல� :%s"
-
-#: ../plugins/automount/nautilus-open-with-dialog.c:229
-msgid "Could not add application"
-msgstr "பயன�பா���� ��ர���� ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../plugins/automount/nautilus-open-with-dialog.c:267
-#, c-format
-msgid "Could not set application as the default: %s"
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� பயன�பா�� �� �ம���� ம��ியவில�ல�: %s"
-
-#: ../plugins/automount/nautilus-open-with-dialog.c:268
-msgid "Could not set as default application"
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� பயன�பா�� �� �ம���� ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../plugins/automount/nautilus-open-with-dialog.c:405
-msgid "Select an Application"
-msgstr "பயன�பா���� த�ர�வ� ��ய��"
-
-#: ../plugins/automount/nautilus-open-with-dialog.c:764
-msgid "Open With"
-msgstr "�தனால� திற"
-
-#: ../plugins/automount/nautilus-open-with-dialog.c:800
-msgid "Select an application to view its description."
-msgstr "��யல�பா���ின� விவர���ள� பார���� �தன� த�ரிவ� ��ய�யவ�ம�"
-
-#: ../plugins/automount/nautilus-open-with-dialog.c:825
-msgid "_Use a custom command"
-msgstr "_U தனிப�பயன� ����ள�ய� பயன�ப��த�த� "
-
-#: ../plugins/automount/nautilus-open-with-dialog.c:842
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_B ம�ல���..."
-
-#: ../plugins/automount/nautilus-open-with-dialog.c:878
-msgid "_Open"
-msgstr "(_O)திற"
-
-#. first %s is a filename and second %s is a file extension
-#: ../plugins/automount/nautilus-open-with-dialog.c:958
-#, c-format
-msgid "Open %s and other %s document with:"
-msgstr "%s  மற�ற�ம� மற�ற \"%s\"  �வண����ள� �தில� திற:"
-
-#. the %s here is a file name
-#. %s is a filename
-#: ../plugins/automount/nautilus-open-with-dialog.c:962
-#: ../plugins/automount/nautilus-open-with-dialog.c:993
-#, c-format
-msgid "Open %s with:"
-msgstr "%s  � �தனால� திற:"
-
-#: ../plugins/automount/nautilus-open-with-dialog.c:963
-#, c-format
-msgid "_Remember this application for %s documents"
-msgstr "(_R)  �ந�த பயன�பா���� %s �வண����ள�����  நின�வில� ��ள��"
-
-#. Only in add mode - the %s here is a file extension
-#: ../plugins/automount/nautilus-open-with-dialog.c:972
-#, c-format
-msgid "Open all %s documents with:"
-msgstr "�ன�த�த� %s வ�� �வண���ள�ய�ம� திற��� �த� பயன�ப��த�த��:"
-
-#: ../plugins/automount/nautilus-open-with-dialog.c:981
-msgid "Unknown"
-msgstr "த�ரியாத"
-
-#. First %s is a filename, second is a description
-#. * of the type, eg "plain text document"
-#: ../plugins/automount/nautilus-open-with-dialog.c:989
-#, c-format
-msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
-msgstr "%s  மற�ற�ம� மற�ற \"%s\"  ��ப�ப��ள�ய�ம� �தில� திற:"
-
-#. %s is a file type description
-#: ../plugins/automount/nautilus-open-with-dialog.c:995
-#, c-format
-msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
-msgstr "(_R)  �ந�த பயன�பா����  \"%s\" �வண����ள�����  நின�வில� ��ள��"
-
-#. Only in add mode
-#: ../plugins/automount/nautilus-open-with-dialog.c:1004
-#, c-format
-msgid "Open all \"%s\" files with:"
-msgstr "�ன�த�த� \"%s\" வ�� ��ப�ப��ள�ய�ம� �தனால� திற:"
-
-#: ../plugins/automount/nautilus-open-with-dialog.c:1015
-msgid "_Add"
-msgstr "_A ��ர�"
-
-#: ../plugins/automount/nautilus-open-with-dialog.c:1016
-msgid "Add Application"
-msgstr "��யலிய��� ��ர�"
-
 #: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Background"
 msgstr "பின�னணி"
@@ -1127,12 +1255,12 @@ msgstr "�ம�மி"
 msgid "Dummy plugin"
 msgstr "�ம�மி ��ர��ி"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:271
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:332
 #, c-format
 msgid "Low Disk Space on \"%s\""
 msgstr "\"%s\" �ல� ��ற�ந�த வ���� ��ம�"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:273
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:334
 #, c-format
 msgid ""
 "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining.  You may free up some "
@@ -1141,19 +1269,19 @@ msgstr ""
 "த���தி  \"%s\" �ல� %s வ���� ��ம� ம����ம� ம�தி �ள�ளத�. ��ப�ப�த�த����ிய� �ாலி ��ய�வதால� "
 "�����ம� �ாலி ��த�த� ப�றலாம�."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:277
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:338
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:81
 #, c-format
 msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
 msgstr "த���தி  \"%s\" �ல� %s வ���� ��ம� ம����ம� ம�தி �ள�ளத�."
 
 #. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:282
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:202
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:343
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
 msgid "Low Disk Space"
 msgstr "��ற�ந�த வ���� ��ம�"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:284
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "This computer has only %s disk space remaining.  You may free up some space "
@@ -1162,35 +1290,35 @@ msgstr ""
 "�ணினியில� %s வ���� ��ம� ம����ம� ம�தி �ள�ளத�. ��ப�ப�த�த����ிய� �ாலி ��ய�வதால� �����ம� �ாலி "
 "��த�த� ப�றலாம�."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:287
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:348
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:84
 #, c-format
 msgid "This computer has only %s disk space remaining."
 msgstr "�ணினியில� %s வ���� ��ம� ம����ம� ம�தி �ள�ளத�"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:308
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:369
 msgid "Examine"
 msgstr "��தி..."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:316
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:434
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:377
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:436
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:323
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:449
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:384
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:451
 msgid "Ignore"
 msgstr "�தா��னம� ��ய�"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
 msgid "Don't show any warnings again for this file system"
 msgstr "�ந�த ��ப�ப� ம�ற����� ����ரி�����ள� �னிம�ல� �ாண�பி��� வ�ண��ாம�"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:68
 msgid "Don't show any warnings again"
 msgstr "����ரி�����ள� �னிம�ல� �ாண�பி��� வ�ண��ாம�"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:100
 msgid ""
 "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
 "or files, or moving files to another disk or partition."
@@ -1198,7 +1326,7 @@ msgstr ""
 "��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�வதால�ம�, பயன�ப�ாத நிரல��ள� �ல�லத� ��ப�ப��ள� ந�����வதால�ம�, ��ப�ப��ள� "
 "வ�ற� வ���� �ல�லத� ப�ிர�வ����� மாற�ற�வதால�ம� வ���� ��த�த� ம����லாம�."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:103
 msgid ""
 "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
 "moving files to another disk or partition."
@@ -1206,7 +1334,7 @@ msgstr ""
 "பயன�ப�ாத நிரல��ள� �ல�லத� ��ப�ப��ள� ந�����வதால�ம�, ��ப�ப��ள� வ�ற� வ���� �ல�லத� ப�ிர�வ����� "
 "மாற�ற�வதால�ம� வ���� ��த�த� ம����லாம�."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:108
 msgid ""
 "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
 "or files, or moving files to an external disk."
@@ -1214,7 +1342,7 @@ msgstr ""
 "��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�வதால�ம�, பயன�ப�ாத நிரல��ள� �ல�லத� ��ப�ப��ள� ந�����வதால�ம�, ��ப�ப��ள� "
 "வ�ளி  வ�������� மாற�ற�வதால�ம� வ���� ��த�த� ம����லாம�."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:111
 msgid ""
 "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
 "moving files to an external disk."
@@ -1222,50 +1350,10 @@ msgstr ""
 "பயன�ப�ாத நிரல��ள� �ல�லத� ��ப�ப��ள� ந�����வதால�ம�, ��ப�ப��ள� வ�ளி  வ�������� மாற�ற�வதால�ம� "
 "வ���� ��த�த� ம����லாம�."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:442
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:444
 msgid "Examineâ?¦"
 msgstr "��தி..."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:94
-#, c-format
-msgid "Removing item %lu of %lu"
-msgstr "�ர�ப�ப�ி %lu, %lu �ல� ந����ப�ப���ிறத�."
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:114
-#, c-format
-msgid "Removing: %s"
-msgstr "ந������ிறத�: %s"
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:293
-msgid "Emptying the trash"
-msgstr "��ப�ப� �ாலி ��ய�யப�ப���ிறத�"
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:269
-msgid "Preparing to empty trashâ?¦"
-msgstr "��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�ய தயார� ��ய��ிறத�..."
-
-#. Translators: "Emptying trash from <device>"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:296
-msgid "From: "
-msgstr "�ன�ப�ப�னர�:"
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:357
-msgid "Empty all of the items from the trash?"
-msgstr "��ப�ப�யிலிர�ந�த� �ல�லா �ர�ப�ப�ி�ள�ய�ம� �ாலி ��ய�யவா?"
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:360
-msgid ""
-"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
-"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�ய த�ர�ந�த���த�தால� �ல�லா �ர�ப�ப�ி�ள�ம� நிரந�தரமா� �ழ���ப�ப��ம�. �வற�ற� "
-"தனித�தனியா� ��� ந����லாம� �ன �றியவ�ம�. "
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:367
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "_E ��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�"
-
 #: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
 #, c-format
 msgid "Key binding (%s) is invalid"
@@ -1301,7 +1389,7 @@ msgstr "வி��ப�பல��"
 msgid "Keyboard plugin"
 msgstr "வி��ப�பல�� ��ர��ி"
 
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:108
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Error activating XKB configuration.\n"
@@ -1322,19 +1410,19 @@ msgstr ""
 " â?¢ <b>%s</b>\n"
 " â?¢ <b>%s</b>"
 
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:238
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:223
 msgid "_Layouts"
 msgstr "_L �� �ம�ப�ப� "
 
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:245
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:230
 msgid "Keyboard _Preferences"
 msgstr "வி��ப� பல�� _வ விர�ப�ப���ள�"
 
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:251
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:236
 msgid "Show _Current Layout"
 msgstr "_C ந�ப�ப� வி��பல�� வ�ிவம�ப�ப� �ா���� "
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:204
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:218
 msgid ""
 "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
 "set and points to a valid application."
@@ -1342,7 +1430,7 @@ msgstr ""
 "ம�ன�னிர�ப�ப� ம�ன�யத�த� ப�ற ம��ியவில�ல�. ����ள� ம�ன�னிர�ப�ப� ம�ன�ய ����ள� "
 "�ம����ப�ப����ள�ளத�ய�ம� �த� �ர� ��ல�ல�ப�ியா��ம� நிரல� ������வத�ய�ம� �ற�தி ��ய�த� ��ள��."
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:244
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:258
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't execute command: %s\n"
@@ -1353,13 +1441,13 @@ msgstr ""
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1091
 msgid "Disabled"
 msgstr "ம�����ப�ப���த�"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1098
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1368,14 +1456,14 @@ msgstr[1] "%u வ�ளிப�பா���ள�"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1108
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u �ள�ள���"
 msgstr[1] "%u �ள�ள����ள�"
 
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1406
 msgid "System Sounds"
 msgstr "�ணினி �லி�ள�"
 
@@ -1387,15 +1475,16 @@ msgstr "��� வி���ள�"
 msgid "Media keys plugin"
 msgstr "��� வி���ள� ��ர��ி"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:868
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:822
 msgid "Could not enable mouse accessibility features"
 msgstr "�������ி �ண��ல�-ம�ற��ள� ��யல�ப��த�த ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:870
-msgid "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:824
+msgid ""
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
 msgstr "�������ி �ண��ல����� மவ�ஸ���வ���ஸ� � ����ள� �ணினியில� நிற�வி �ர���� வ�ண���ம�."
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:872
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:826
 msgid "Universal Access"
 msgstr "�ல�ளாவிய �ண��ல�"
 
@@ -1407,6 +1496,221 @@ msgstr "�����ி"
 msgid "Mouse plugin"
 msgstr "�������ி ��ர��ி"
 
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Print-notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Print-notifications plugin"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:178
+msgid "Toner low"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:180
+msgid "Toner empty"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:182
+msgid "Not connected?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:184
+msgid "Cover open"
+msgstr ""
+
+#. Trnaslators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:186
+msgid "Printer configuration error"
+msgstr ""
+
+#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:188
+msgid "Door open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:190
+msgid "Marker supply low"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:192
+msgid "Out of a marker supply"
+msgstr ""
+
+#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:194
+msgid "Paper low"
+msgstr ""
+
+#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:196
+msgid "Out of paper"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:198
+msgid "Printer off-line"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:200
+msgid "Printer error"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:204
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on toner."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:206
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' has no toner left."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:208
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' may not be connected."
+msgstr ""
+
+#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:210
+#, c-format
+msgid "The cover is open on printer '%s'."
+msgstr ""
+
+#. Trnaslators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:212
+#, c-format
+msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
+msgstr ""
+
+#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:215
+#, c-format
+msgid "The door is open on printer '%s'."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:217
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on a marker supply."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:219
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of a marker supply."
+msgstr ""
+
+#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:221
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on paper."
+msgstr ""
+
+#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:223
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of paper."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:225
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is currently off-line."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:227
+#, c-format
+msgid "There is a problem on printer '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:297
+msgid "Printer added"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:305
+msgid "Printer removed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A print job has been stopped
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:322
+msgid "Printing stopped"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "print-job xy" on a printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:324
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:330
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:336
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:342
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:356
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:371
+#, c-format
+msgid "\"%s\" on %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A print job has been canceled
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:328
+msgid "Printing canceled"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A print job has been aborted
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:334
+msgid "Printing aborted"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A print job has been completed
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:340
+msgid "Printing completed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A job is printing
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:354
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Printing"
+msgstr "விளிம�ப� பலப�ப��த�தல�"
+
+#. Translators: We are configuring new printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:91
+msgid "Configuring new printer"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Just wait
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:93
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#. name is a URI, no queue was generated, because no suitable
+#. * driver was found
+#.
+#. Translators: We have no driver installed for this printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:114
+msgid "Missing printer driver"
+msgstr ""
+
+#. Translators: We have no driver installed for the device
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:123
+#, c-format
+msgid "No printer driver for %s."
+msgstr ""
+
+#. Translators: We have no driver installed for this printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:128
+msgid "No driver for this printer."
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Set up screen size and rotation settings"
 msgstr "திர� �ளவ� மற�ற�ம� ��ழற��ி �ம�ப�ப�"
@@ -1415,51 +1719,52 @@ msgstr "திர� �ளவ� மற�ற�ம� ��ழற��ி 
 msgid "XRandR"
 msgstr "XRandR"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:403
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:413
 msgid "Could not switch the monitor configuration"
 msgstr "மானி���ர� ����ம�ப�ப� மாற�ற ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:427
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:437
 msgid "Could not restore the display's configuration"
 msgstr "�ா���ி ����ம�ப�ப� மற���மி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:452
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:462
 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
 msgstr "�ர� பின���மிப�பிலிர�ந�த� �ா���ி ����ம�ப�ப� மற���மி��� ம��ியாத�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:473
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:483
 #, c-format
 msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
 msgstr[0] "�ந�த �ா���ி ம�ந�த�ய ����ம�ப�ப����� %d விநா�ியில� மற� �ம����ப�ப��ம�"
 msgstr[1] "�ந�த �ா���ி ம�ந�த�ய ����ம�ப�ப����� %d விநா�ி�ளில� மற��ம����ப�ப��ம�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:522
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:532
 msgid "Does the display look OK?"
 msgstr "�ா���ி �ரியா� �ள�ளதா?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:529
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:539
 msgid "_Restore Previous Configuration"
 msgstr "ம�ந�த�ய ����ம�ப�ப� மற���மி (_R)"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:530
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:540
 msgid "_Keep This Configuration"
 msgstr "�ந�த ����ம�ப�ப� வ���� ம��ியவில�ல� (_K)"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:611
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:621
 msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
 msgstr "த�ர�ந�த���த�த �ா���ி�ள����ான ����ம�ப�ப� ��யலா��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1150
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1165
 #, c-format
 msgid "Could not refresh the screen information: %s"
 msgstr "திர� த�வல� ப�த�ப�பி��� ம��ியவில�ல�: %s"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1154
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1169
 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
 msgstr "மானி���ர� ����ம�ப�ப� �ப�ப�ிய�ம� மாற�ற ம�யற��ி���ிறத�."
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1626
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1639
 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
 msgstr "மானி���ர��ள����ான ��மி���ப�ப��� ����ம�ப�ப� ��யல�ப��த�த ம��ியவில�ல�"
 
@@ -1471,95 +1776,390 @@ msgstr "x �ம�ப�ப� ம�லாள��"
 msgid "X Settings"
 msgstr "x �ம�ப�ப�"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:167
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:187
 msgid "Module Path"
 msgstr "��ற� பாத�"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:168
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:188
 msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
 msgstr "ஸ�மார��� �ார��� PKCS #11 �ய���ி���� பாத�"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:504
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:528
 msgid "received error or hang up from event source"
 msgstr "�ர� நி�ழ�வ� ம�லத�தில� �ர�ந�த� பிழ� �ல�லத� நிற�த�த� ����ள� ப�றப�ப���த�"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:593
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:662
 #, c-format
 msgid "NSS security system could not be initialized"
 msgstr "�ன��ஸ��ஸ� பாத��ாப�ப� �ம�ப�ப� த�வ��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:662
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:790
 #, c-format
 msgid "no suitable smartcard driver could be found"
 msgstr "ப�ர�த�தமான ஸ�மார��� �ார��� �ய���ிய� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:682
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:804
 #, c-format
 msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
 msgstr " ஸ�மார��� �ார��� �ய���ி '%s'  � �ற�ற ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:771
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:876
 #, c-format
 msgid "could not watch for incoming card events - %s"
 msgstr "�ள� வர�ம� ����� நி�ழ�வ��ள����� �ண��ாணி��� �யலவில�ல� - %s"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1124
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1274
 #, c-format
 msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
 msgstr "ஸ�மார��� �ார��� நி�ழ�வ��ள����� �ாத�திர�����ம� ப�த� �திர�பாராத பிழ� �ற�ப���த�"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:154
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:158
 msgid "Slot ID"
 msgstr "��ர���வாய� ���யாளம�"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:155
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:159
 msgid "The slot the card is in"
 msgstr "������ �ள�ள ��ர���வாய�"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:161
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:165
 msgid "Slot Series"
 msgstr "��ர���வாய� வரி��"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:162
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:166
 msgid "per-slot card identifier"
 msgstr "ப�ர�ஸ�லா�� �ன���ா���ி"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:168
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:169
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:172
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:173
 msgid "name"
 msgstr "ப�யர�"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:173
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:177
 msgid "Module"
 msgstr "��ற�"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:174
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:178
 msgid "smartcard driver"
 msgstr "ஸ�மார��� �ார��� �ய���ி"
 
 #: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "�ணினி ந�ரத�த� மாற�ற��"
+#, fuzzy
+msgid "Change system time and date settings"
+msgstr "�ணினி ந�ரமண��லத�த� மாற�ற��"
 
 #: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
-msgid "Change system time zone"
-msgstr "�ணினி ந�ரமண��லத�த� மாற�ற��"
+#, fuzzy
+msgid "Privileges are required to configure time and date settings."
+msgstr "�ணினி வன�ப�ர�ள� ந�ரத�த� மாற�றி �ம���� �ரிம��ள� த�வ�."
+
+#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:194
+msgid "Distribution upgrades available"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "வன�ப�ர�ள� ��ி�ாரத�த� வ�ிவம�"
+#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:204
+msgid "More information"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
-msgid "Privileges are required to change the system time zone."
-msgstr "�ணினி ந�ர மண��லத�த� மாற�றி �ம���� �ரிம��ள� த�வ�."
+#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:307
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:367
+msgid "Update"
+msgid_plural "Updates"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: message when there are security updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:310
+msgid "An important software update is available"
+msgid_plural "Important software updates are available"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:330
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:390
+msgid "Install updates"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
-msgid "Privileges are required to change the system time."
-msgstr "�ணினி ந�ரத�த� மாற�றி �ம���� �ரிம��ள� த�வ�."
+#. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:370
+msgid "A software update is available."
+msgid_plural "Software updates are available."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
-msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
-msgstr "�ணினி வன�ப�ர�ள� ந�ரத�த� மாற�றி �ம���� �ரிம��ள� த�வ�."
+#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:436
+msgid ""
+"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
+"battery power"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:438
+msgid "Updates not installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:444
+msgid "Install the updates anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:460
+msgid "No restart is required."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:463
+msgid "A restart is required."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:466
+msgid "You need to log out and log back in."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:469
+#, fuzzy
+msgid "You need to restart the application."
+msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� பயன�பா�� �� �ம���� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:472
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:475
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:536
+msgid "One package was skipped:"
+msgid_plural "Some packages were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:568
+msgid "The system update has completed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575
+msgid "Restart computer now"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the updates mechanism
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:646
+msgid "Updates"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
+#. * and now we need to inform the user that something might be wrong
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:650
+msgid "Unable to access software updates"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:653
+msgid "Try again"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1092
+msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:240
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:243
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:267
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:291
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:264
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:288
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:566
+msgid ""
+"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:580
+msgid "Additional firmware required"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:585
+msgid "Install firmware"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "�தா��னம� ��ய�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Disable the keyboard layout indicator unconditionally, do not show it "
+#~ "even if number of layouts is more than one."
+#~ msgstr ""
+#~ "வி��ப�பல�� �ம�ப�ப� �ா���ிய� நிபந�தன� �ல�லாமல� ��யல�ந�����; �ம�ப�ப��ள� �ன�ற����� "
+#~ "ம�ற�ப���தாயின�ம� �ா���ாத�."
+
+#~ msgid "Display keyboard LEDs on the panel"
+#~ msgstr "பல�த�தில� வி��ப�பல�� �ல���ி�ள� �ா����"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display pseudo-leds for keyboards that do not have physical LEDs for "
+#~ "CapsLock, NumLock, and ScrollLock."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ப�ஸ�ப�����, �ண�ப�����, �ர�ளல�ப����� ��ிய வி���ள����� ப�தி� �ல���ி �ல�ல�யானால� ப�லி "
+#~ "�ல���ி�ள� �ா����"
+
+#~ msgid "Never show layout indicator"
+#~ msgstr "வி��ப�பல�� �ம�ப�ப� �ா���ிய� �ப�ப�த�ம� �ா��� வ�ண��ாம�"
+
+#~ msgid "DPI"
+#~ msgstr "�ிபி� (DPI)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+#~ "inch. 0.0 DPI means that the X server's DPI will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ழ�த�த�ர� �ளவ��ள� பி��ல����� மாற�ற த�ளிவ�த�திறன�. �ர� �����லத�த����� ப�ள�ளி�ள�. 0.0 "
+#~ "DPI �னில� X ��வ�ய�த�தின� DPI பயன�ப��த�தப�ப��ம�."
+
+#~ msgid "No applications found"
+#~ msgstr "பயன�பா�� �த�ம� �ாணப�ப� �ல�ல�"
+
+#~ msgid "Open %s"
+#~ msgstr "%s � திற "
+
+#~ msgid "Open with other Application..."
+#~ msgstr "மற�ற�ர� பயன�பா���ால� திற..."
+
+#~ msgid "Could not run application"
+#~ msgstr "பயன�பா���� �ய��� ம��ியவில�ல�"
+
+#~ msgid "Could not find '%s'"
+#~ msgstr "'%s' � �ாணவில�ல�"
+
+#~ msgid "Could not find application"
+#~ msgstr "பயன�பா���� �ாணவில�ல�"
+
+#~ msgid "Could not add application to the application database: %s"
+#~ msgstr "பயன�பா�� தரவ�த�தளத�தில� பயன�பா���� ��ர���� ம��ியவில�ல� :%s"
+
+#~ msgid "Could not add application"
+#~ msgstr "பயன�பா���� ��ர���� ம��ியவில�ல�"
+
+#~ msgid "Could not set application as the default: %s"
+#~ msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� பயன�பா�� �� �ம���� ம��ியவில�ல�: %s"
+
+#~ msgid "Select an Application"
+#~ msgstr "பயன�பா���� த�ர�வ� ��ய��"
+
+#~ msgid "Open With"
+#~ msgstr "�தனால� திற"
+
+#~ msgid "Select an application to view its description."
+#~ msgstr "��யல�பா���ின� விவர���ள� பார���� �தன� த�ரிவ� ��ய�யவ�ம�"
+
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "_B ம�ல���..."
+
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "(_O)திற"
+
+#~ msgid "Open %s and other %s document with:"
+#~ msgstr "%s  மற�ற�ம� மற�ற \"%s\"  �வண����ள� �தில� திற:"
+
+#~ msgid "Open %s with:"
+#~ msgstr "%s  � �தனால� திற:"
+
+#~ msgid "_Remember this application for %s documents"
+#~ msgstr "(_R)  �ந�த பயன�பா���� %s �வண����ள�����  நின�வில� ��ள��"
+
+#~ msgid "Open all %s documents with:"
+#~ msgstr "�ன�த�த� %s வ�� �வண���ள�ய�ம� திற��� �த� பயன�ப��த�த��:"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "த�ரியாத"
+
+#~ msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
+#~ msgstr "%s  மற�ற�ம� மற�ற \"%s\"  ��ப�ப��ள�ய�ம� �தில� திற:"
+
+#~ msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
+#~ msgstr "(_R)  �ந�த பயன�பா����  \"%s\" �வண����ள�����  நின�வில� ��ள��"
+
+#~ msgid "Open all \"%s\" files with:"
+#~ msgstr "�ன�த�த� \"%s\" வ�� ��ப�ப��ள�ய�ம� �தனால� திற:"
+
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_A ��ர�"
+
+#~ msgid "Add Application"
+#~ msgstr "��யலிய��� ��ர�"
+
+#~ msgid "Removing item %lu of %lu"
+#~ msgstr "�ர�ப�ப�ி %lu, %lu �ல� ந����ப�ப���ிறத�."
+
+#~ msgid "Removing: %s"
+#~ msgstr "ந������ிறத�: %s"
+
+#~ msgid "Emptying the trash"
+#~ msgstr "��ப�ப� �ாலி ��ய�யப�ப���ிறத�"
+
+#~ msgid "Preparing to empty trashâ?¦"
+#~ msgstr "��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�ய தயார� ��ய��ிறத�..."
+
+#~ msgid "From: "
+#~ msgstr "�ன�ப�ப�னர�:"
+
+#~ msgid "Empty all of the items from the trash?"
+#~ msgstr "��ப�ப�யிலிர�ந�த� �ல�லா �ர�ப�ப�ி�ள�ய�ம� �ாலி ��ய�யவா?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
+#~ "lost. Please note that you can also delete them separately."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�ய த�ர�ந�த���த�தால� �ல�லா �ர�ப�ப�ி�ள�ம� நிரந�தரமா� �ழ���ப�ப��ம�. "
+#~ "�வற�ற� தனித�தனியா� ��� ந����லாம� �ன �றியவ�ம�. "
+
+#~ msgid "_Empty Trash"
+#~ msgstr "_E ��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�"
+
+#~ msgid "Change system time"
+#~ msgstr "�ணினி ந�ரத�த� மாற�ற��"
+
+#~ msgid "Configure hardware clock"
+#~ msgstr "வன�ப�ர�ள� ��ி�ாரத�த� வ�ிவம�"
+
+#~ msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+#~ msgstr "�ணினி ந�ர மண��லத�த� மாற�றி �ம���� �ரிம��ள� த�வ�."
+
+#~ msgid "Privileges are required to change the system time."
+#~ msgstr "�ணினி ந�ரத�த� மாற�றி �ம���� �ரிம��ள� த�வ�."
 
 #~ msgid "Volume step"
 #~ msgstr "�லி �ளவின� ப�ி"
@@ -1932,9 +2532,6 @@ msgstr "�ணினி வன�ப�ர�ள� ந�ரத�த� மா
 #~ msgid "Enable screensaver plugin"
 #~ msgstr "திர���மிப�பி ��ர��ிய� �ய���வ�ம�"
 
-#~ msgid "Toggle screenreader"
-#~ msgstr "திர�ப�ிப�பான� மாற�ற�"
-
 #~ msgid ""
 #~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
 #~ "\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]