[gnome-disk-utility] Updated Danish translation



commit 68b5862e4c6705e7eac2a8d5996ec0b2d0d38a94
Author: Ask H. Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Sat Apr 2 19:35:33 2011 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po |  981 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 501 insertions(+), 480 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 9072e10..0479bde 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -18,10 +18,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-27 16:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-26 00:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-02 19:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-02 13:45+0200\n"
 "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,9 +32,10 @@ msgstr ""
 #.
 #. Translators: Window title when the item representing the local machine is selected.
 #.
-#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:269
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:321 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:803
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1114
+#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1
+#: ../src/notification/notification-main.c:537
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:269 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:321
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:804 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1115
 msgid "Disk Utility"
 msgstr "Diskredskab"
 
@@ -49,7 +51,7 @@ msgstr "Diskpåmindelser"
 msgid "Provides notifications related to disks"
 msgstr "Giver diskrelaterede påmindelser"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:184
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:183
 msgid ""
 "To prevent data corruption, wait until this has finished before removing "
 "media or disconnecting the device."
@@ -57,51 +59,51 @@ msgstr ""
 "For at forhindre ødelæggelse af data, bør du vente med at fjerne medie eller "
 "frakoble enhed, indtil dette er afsluttet."
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:216
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:286
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:215
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:284
 msgid "Device"
 msgstr "Enhed"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:217
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:287
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:216
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:285
 msgid "The device to show the dialog for"
 msgstr "Enheden som der skal vises et vindue for"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:229
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:228
 msgid "text"
 msgstr "tekst"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:230
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:229
 msgid "Text to show"
 msgstr "Tekst der skal vises"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:110
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:113
 msgid "Error launching Disk Utility"
 msgstr "Fejl under start af diskredskab"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:130
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:133
 msgid "Device to format"
 msgstr "Enhed til formatering"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:130 ../src/palimpsest/gdu-main.c:127
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:133 ../src/palimpsest/gdu-main.c:127
 #: ../src/palimpsest/gdu-main.c:128
 msgid "DEVICE"
 msgstr "ENHED"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:160
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:163
 #, c-format
 msgid "Operation was canceled"
 msgstr "Operationen blev annulleret"
 
 # Det er mit bedste bud. Noget man kan udtale uden at meningen går tabt.
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:251
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:254
 msgid "Gnome Disk Utility formatting tool"
 msgstr "Diskredskabs- og formateringsværktøj til Gnome"
 
 #. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name,
 #. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
 #.
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:300
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:303
 #, c-format
 msgid "Format partition %d of %s (%s)"
 msgstr "Formatér partition %d på %s (%s)"
@@ -109,69 +111,69 @@ msgstr "Formatér partition %d på %s (%s)"
 #. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name,
 #. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
 #.
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:307
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:310
 #, c-format
 msgid "Formatting partition %d of %s (%s)"
 msgstr "Formaterer partition %d på %s (%s)"
 
 #. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:313
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:316
 #, c-format
 msgid "Format %s (%s)"
 msgstr "Formatér %s (%s)"
 
 #. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:317
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:320
 #, c-format
 msgid "Formatting %s (%s)"
 msgstr "Formaterer %s (%s)"
 
 #. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:323
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:326
 #, c-format
 msgid "Format %s Volume (%s)"
 msgstr "Formatér %s-diskenhed (%s)"
 
 #. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:327
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:330
 #, c-format
 msgid "Formatting %s Volume (%s)"
 msgstr "Formaterer %s-diskenhed (%s)"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:383
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:386
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Forbereder..."
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:426
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:429
 msgid "Unmounting..."
 msgstr "Afmonterer..."
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:444
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:447
 #, c-format
 msgid "Unable to format '%s'"
 msgstr "Kan ikke formatere \"%s\""
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:459
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:462
 msgid "Formatting..."
 msgstr "Formaterer..."
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:476
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:479
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Annullerer..."
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:486
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:489
 msgid "Error formatting volume"
 msgstr "Fejl ved formatering af diskenhed"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:497
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:500
 msgid "Mounting volume..."
 msgstr "Monterer diskenhed..."
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:521
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:524
 msgid "Error mounting device"
 msgstr "Fejl under montering af enhed"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:538
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:541
 msgid "Error storing passphrase in keyring"
 msgstr "Fejl under lagring af adgangsfrase i nøglering"
 
@@ -179,23 +181,23 @@ msgstr "Fejl under lagring af adgangsfrase i nøglering"
 msgid "The RAID Array to add a component to."
 msgstr "RAID-rækken, som en komponent skal føjes til."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:229
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:228
 #, c-format
 msgid "Add spare to %s"
 msgstr "Tilføj reserve til %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:230
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:229
 #, c-format
 msgid "Select a device to create a %s spare on for the RAID Array \"%s\" (%s)"
 msgstr ""
 "Vælg en disk, der skal oprettes en %s-reserve på, i RAID-rækken \"%s\" (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:238
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:237
 #, c-format
 msgid "Expand %s"
 msgstr "Udvid %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:239
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Select one or more devices to use %s on for expanding the RAID Array \"%s"
@@ -204,7 +206,7 @@ msgstr ""
 "Vælg en eller flere enheder, hvorpå %s skal bruges til at udvide RAID-rækken "
 "\"%s\" (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:245
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:244
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Udvid"
 
@@ -212,12 +214,12 @@ msgstr "_Udvid"
 msgid "The VG to add a PV to."
 msgstr "VG'en som en PV skal føjes til."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:250
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:249
 #, c-format
 msgid "Add Physical Volume to %s (%s)"
 msgstr "Tilføj fysisk diskenhed til %s (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:266
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:265
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:203
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:220
 msgid "_Size:"
@@ -226,11 +228,11 @@ msgstr "_Størrelse:"
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:132
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:131
 msgid "Read Error Rate"
 msgstr "Læsefejlrate"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:133
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:132
 msgid ""
 "Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
 "indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
@@ -241,44 +243,44 @@ msgstr ""
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:142
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:141
 msgid "Throughput Performance"
 msgstr "Gennemstrømningsydelse"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:143
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:142
 msgid "Average efficiency of the disk"
 msgstr "Diskens gennemsnitlige effektivitet"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:150
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:149
 msgid "Spinup Time"
 msgstr "Accelerationstid"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:151
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:150
 msgid "Time needed to spin up the disk"
 msgstr "Tiden det tager at accelerere disken op"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:158
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:157
 msgid "Start/Stop Count"
 msgstr "Antal start/stop"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:159
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:158
 msgid "Number of spindle start/stop cycles"
 msgstr "Antal start/stop-cyklusser for akslen"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:166
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:165
 msgid "Reallocated Sector Count"
 msgstr "Antal reallokerede sektorer"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:167
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:166
 msgid ""
 "Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
 "verification error, it marks the sector as \"reallocated\" and transfers "
@@ -291,112 +293,112 @@ msgstr ""
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:176
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:175
 msgid "Read Channel Margin"
 msgstr "Kanalmargen ved læsning"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:177
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:176
 msgid "Margin of a channel while reading data."
 msgstr "Margen for en kanal, når der læses data."
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:184
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:183
 msgid "Seek Error Rate"
 msgstr "Søgefejlrate"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:185
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:184
 msgid "Frequency of errors while positioning"
 msgstr "Fejlfrekvens ved positionering"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:192
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:191
 msgid "Seek Timer Performance"
 msgstr "Søgetidsydelse"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:193
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:192
 msgid "Average efficiency of operations while positioning"
 msgstr "Gennemsnitlig operationseffektivitet ved positionering"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:200
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:524
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:199
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:523
 msgid "Power-On Hours"
 msgstr "Antal timer tændt"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:201
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:525
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:200
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:524
 msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
 msgstr "Antal timer forløbet i tændt tilstand"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:208
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:207
 msgid "Spinup Retry Count"
 msgstr "Antal gentagne accelerationer"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:209
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:208
 msgid "Number of retry attempts to spin up"
 msgstr "Antal gentagne accelerationsforsøg"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:216
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:215
 msgid "Calibration Retry Count"
 msgstr "Antal gentagne kalibreringer"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:217
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:216
 msgid "Number of attempts to calibrate the device"
 msgstr "Antal forsøg på at kalibrere enheden"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:224
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:223
 msgid "Power Cycle Count"
 msgstr "Antal strømcykler"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:225
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:224
 msgid "Number of power-on events"
 msgstr "Antallet gange tændt"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:232
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:231
 msgid "Soft read error rate"
 msgstr "Blød læsefejlrate"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:233
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:232
 msgid "Frequency of 'program' errors while reading from the disk"
 msgstr "Frekvens af \"program\"-fejl under læsning fra disken"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:240
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:239
 msgid "Reported Uncorrectable Errors"
 msgstr "Rapporterede urettelige fejl"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:241
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:240
 msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
 msgstr "Antallet af fejl, der ikke kunne korrigeres ved brug af hardware-ECC"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:248
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:247
 msgid "High Fly Writes"
 msgstr "Skriveforsøg uden for flyveområde"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:249
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:248
 msgid ""
 "Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
 msgstr ""
@@ -405,81 +407,81 @@ msgstr ""
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:256
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:255
 msgid "Airflow Temperature"
 msgstr "Luftstrømstemperatur"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:257
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:256
 msgid "Airflow temperature of the drive"
 msgstr "Temperaturen af den gennemstrømmende luft i drevet"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:264
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:434
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:263
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:433
 msgid "G-sense Error Rate"
 msgstr "G-sense-fejlrate"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:265
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:264
 msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
 msgstr "Fejlfrekvens som resultat af stødbelastning"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:272
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:491
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:271
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:490
 msgid "Power-off Retract Count"
 msgstr "Antal tilbagetrækninger"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:273
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:272
 msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
 msgstr "Antal tilbagetrækningscykler som følge af slukning eller nødstilfælde"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:280
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:467
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:279
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:466
 msgid "Load/Unload Cycle Count"
 msgstr "Antal load-/unloadcykler"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:281
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:280
 msgid "Number of cycles into landing zone position"
 msgstr "Antal cykler ind i landingszoneposition"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:288
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:507
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:287
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:506
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatur"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:289
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:288
 msgid "Current internal temperature of the drive"
 msgstr "Nuværende indvendig drevtemperatur"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:296
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:295
 msgid "Hardware ECC Recovered"
 msgstr "Hardware-ECC genskabt"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:297
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:296
 msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
 msgstr "Antal ECC-i-farten-fejl"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:304
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:303
 msgid "Reallocation Count"
 msgstr "Antal reallokeringer"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:305
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:304
 msgid ""
 "Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
 "total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
@@ -492,12 +494,12 @@ msgstr ""
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:315
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:314
 msgid "Current Pending Sector Count"
 msgstr "Antal ventende sektorer"
 
 # Bemærk at reallocation count og remapping svarer til hinanden
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:316
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:315
 msgid ""
 "Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be "
 "remapped is subsequently written or read successfully, this value is "
@@ -513,11 +515,11 @@ msgstr ""
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:327
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:326
 msgid "Uncorrectable Sector Count"
 msgstr "Antal ikke-korrigerbare sektorer"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:328
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:327
 msgid ""
 "The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A "
 "rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
@@ -530,22 +532,22 @@ msgstr ""
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:337
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:336
 msgid "UDMA CRC Error Rate"
 msgstr "UDMCA CRC-fejlrate"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:338
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:337
 msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
 msgstr "Antal CRC-fejl i UDMA-tilstand"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:345
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:344
 msgid "Write Error Rate"
 msgstr "Skrivefejlrate"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:346
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:345
 msgid ""
 "Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
 "flying-height"
@@ -556,23 +558,23 @@ msgstr ""
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:353
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:352
 msgid "Soft Read Error Rate"
 msgstr "Blød læsefejlrate"
 
 # ???
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:354
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:353
 msgid "Number of off-track errors"
 msgstr "Antal off-track-fejl"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:361
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:360
 msgid "Data Address Mark Errors"
 msgstr "DAM-fejl"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:362
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:361
 msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
 msgstr "Antal DAM-fejl (dataadressemærkefejl) (eller) forhandlerspecifik"
 
@@ -580,88 +582,88 @@ msgstr "Antal DAM-fejl (dataadressemærkefejl) (eller) forhandlerspecifik"
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:369
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:368
 msgid "Run Out Cancel"
 msgstr "Antal ECC-fejl"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:370
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:369
 msgid "Number of ECC errors"
 msgstr "Antal ECC-fejl"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:377
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:376
 msgid "Soft ECC correction"
 msgstr "Soft-ECC-korrektion"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:378
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:377
 msgid "Number of errors corrected by software ECC"
 msgstr "Antal fejl korrigeret af software-ECC"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:385
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:384
 msgid "Thermal Asperity Rate"
 msgstr "Fejl som følge af høj temperatur"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:386
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:385
 msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
 msgstr "Antal fejl (Therman Asperity Rate) som følge af høj temperatur"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:393
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:392
 msgid "Flying Height"
 msgstr "Flyvehøjde"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:394
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:393
 msgid "Height of heads above the disk surface"
 msgstr "Højde af hovederne over diskoverfladen"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:401
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:400
 msgid "Spin High Current"
 msgstr "Maksimal accelerationsstrøm"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:402
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:401
 msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
 msgstr "Største strømstyrke, der bruges når drevet accelererer"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:409
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:408
 msgid "Spin Buzz"
 msgstr "Buzz-rutiner ved acceleration"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:410
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:409
 msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
 msgstr "Antal buzz-rutiner, der bruges til at accelerere drevet"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:417
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:416
 msgid "Offline Seek Performance"
 msgstr "Offline-søgningsydelse"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:418
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:417
 msgid "Drive's seek performance during offline operations"
 msgstr "Drevets søgeydelse ved offline-operationer"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:425
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:424
 msgid "Disk Shift"
 msgstr "Diskforskydning"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:426
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:425
 msgid ""
 "Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
 "as a result of falling (or) temperature"
@@ -669,7 +671,7 @@ msgstr ""
 "Forskydning af disken er et muligt resultat af stød, f.eks. på grund af fald "
 "(eller) temperatur"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:435
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:434
 msgid ""
 "Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
 msgstr "Antal fejl som følge af stødbelastninger, målt af en stødsensor"
@@ -677,22 +679,22 @@ msgstr "Antal fejl som følge af stødbelastninger, målt af en stødsensor"
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:442
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:441
 msgid "Loaded Hours"
 msgstr "Operationstimer"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:443
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:442
 msgid "Number of hours in general operational state"
 msgstr "Antal timer i generel operationel tilstand"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:450
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:449
 msgid "Load/Unload Retry Count"
 msgstr "Antal load-/unloadgentagelsesforsøg"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:451
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:450
 msgid ""
 "Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
 "recording, positioning of heads, etc"
@@ -703,70 +705,70 @@ msgstr ""
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:459
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:458
 msgid "Load Friction"
 msgstr "Gnidning ved belastning"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:460
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:459
 msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store"
 msgstr "Belastning på drevet på grund af friktion i mekaniske dele"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:468
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:467
 msgid "Total number of load cycles"
 msgstr "Samlet antal load-cykler"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:475
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:474
 msgid "Load-in Time"
 msgstr "Indlæsningstid"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:476
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:475
 msgid "General time for loading in a drive"
 msgstr "Generelt tidsforbrug til indlæsning i et drev"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:483
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:482
 msgid "Torque Amplification Count"
 msgstr "Rotationskompensationstal"
 
 # Det giver jo ingen mening, men wikipedia siger "Number of attempts to compensate for platter speed variations[citation needed]"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:484
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:483
 msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
 msgstr ""
 "Antal forsøg på at kompensere for hastighedsvariationer på tværs af pladen "
 "ved rotation"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:492
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:491
 msgid "Number of power-off retract events"
 msgstr "Antal tilbagetrækningsbegivenheder ved slukning"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:499
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:498
 msgid "GMR Head Amplitude"
 msgstr "GMR-hovedamplitude"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:500
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:499
 msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
 msgstr "Amplitude hvormed hovederne ryster (GMR-head) i kørende tilstand"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:508
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:507
 msgid "Temperature of the drive"
 msgstr "Drevets temperatur"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:515
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:514
 msgid "Endurance Remaining"
 msgstr "Resterende udholdenhed"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:516
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:515
 msgid ""
 "Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of "
 "the maximum physical erase cycles the drive supports"
@@ -777,22 +779,22 @@ msgstr ""
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:532
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:531
 msgid "Uncorrectable ECC Count"
 msgstr "Antal ikke-korrigerbare ECC'er"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:533
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:532
 msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
 msgstr "Antal ikke-korrigerbare ECC-fejl"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:540
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:539
 msgid "Good Block Rate"
 msgstr "God blokandel"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:541
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:540
 msgid ""
 "Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of "
 "reserved blocks"
@@ -803,11 +805,11 @@ msgstr ""
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:549
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:548
 msgid "Head Flying Hours"
 msgstr "Flyvetimer"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:550
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:549
 msgid "Time while head is positioning"
 msgstr "Tid mens læsehovedet bevæges"
 
@@ -815,39 +817,39 @@ msgstr "Tid mens læsehovedet bevæges"
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:557
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:556
 msgid "Read Error Retry Rate"
 msgstr "Disklæsefejl"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:558
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:557
 msgid "Number of errors while reading from a disk"
 msgstr "Antal fejl under læsning fra en disk"
 
 #. Translators: This is shown in the attribute treeview when no description is found.
 #. * %d is the attribute number.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:700
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:699
 #, c-format
 msgid "No description for attribute %d"
 msgstr "Ingen beskrivelse af attribut %d"
 
 #. Translators: This is shown in the tree view for the normalized value of an attribute (0-254)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:790
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:789
 msgid "Normalized:"
 msgstr "Normaliseret:"
 
 #. Translators: This is shown in the tree view for the worst value of an attribute (0-254)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:792
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:791
 msgid "Worst:"
 msgstr "Værste:"
 
 #. Translators: This is shown in the tree view for the threshold of an attribute (0-254)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:794
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:793
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Tærskel:"
 
 #. Translators: This is shown in the tree view for the interpreted/pretty value of an attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:796
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:795
 msgid "Value:"
 msgstr "Værdi:"
 
@@ -856,46 +858,46 @@ msgstr "Værdi:"
 #. Translators: Shown in the treeview for an attribute we don't know the status about
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * where the value cannot be interpreted
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:846
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:854
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:862
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:958
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1636
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:845
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:853
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:861
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:957
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1639
 msgid "N/A"
 msgstr "-"
 
 #. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:940
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:939
 msgid "Failing"
 msgstr "Svigt"
 
 #. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:943
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:942
 msgid "Failed in the past"
 msgstr "Har svigtet tidligere"
 
 #. Translators: Shown in the treeview for an attribute that we want to warn about
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:947
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:955
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:946
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:954
 msgid "Warning"
 msgstr "Advarsel"
 
 #. Translators: Shown in the treeview for an attribute that is good
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:950
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:949
 msgid "Good"
 msgstr "God"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1021
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1020
 msgid "Error reading SMART data"
 msgstr "Fejl under læsning af SMART-data"
 
 #. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1135
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1140
 msgid "Choose SMART Self-test"
 msgstr "Vælg SMART-selvtest"
 
 #. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1146
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1151
 msgid ""
 "The tests may take a very long time to complete depending on the speed and "
 "size of the disk. You can continue using your system while the test is "
@@ -905,23 +907,23 @@ msgstr ""
 "størrelse. Du kan fortsætte med at bruge dit system, mens testen kører."
 
 #. Translators: Radio button for short test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1155
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1160
 msgid "_Short (usually less than ten minutes)"
 msgstr "_Kort (normalt mindre end 10 minutter)"
 
 #. Translators: Radio button for extended test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1158
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1163
 msgid "_Extended (usually tens of minutes)"
 msgstr "_Udvidet (normalt mere end 10 minutter)"
 
 # Det er navnet på en selvtest, der har til formål at finde skade forårsaget under transport (wikipedia)
 #. Translators: Radio button for conveyance test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1161
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1166
 msgid "C_onveyance (usually less than ten minutes)"
 msgstr "_Transport (normalt mindre end ti minutter)"
 
 #. Translators: Button in "Run self-test dialog"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1169
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1174
 msgid "_Run Self Test"
 msgstr "_Kør selvtest"
 
@@ -929,18 +931,18 @@ msgstr "_Kør selvtest"
 #. * First %s is the name for the drive (e.g. "1.0 TB Hard Disk")
 #. * Second %s is the VPD name for the array (e.g. "ATA WDC WD1001FALS-00J7B1").
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1264
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s (%s) â?? SMART Data"
 msgstr "%s (%s) â?? SMART-data"
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1286
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1289
 msgid "Updated:"
 msgstr "Opdateret:"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Updated' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1289
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1292
 msgid ""
 "Time since SMART data was last read â?? SMART data is updated every 30 minutes "
 "unless the disk is sleeping"
@@ -949,187 +951,187 @@ msgstr ""
 "med mindre disken sover"
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1295
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1298
 msgid "Self-tests:"
 msgstr "Selvtest:"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Self-tests' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1298
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1301
 msgid "The result of the last self-test that ran on the disk"
 msgstr "Resultatet af sidste selvtest, der blev kørt på disken"
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1303
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1306
 msgid "Powered On:"
 msgstr "Tændt:"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Powered On' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1306
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1309
 msgid "The amount of elapsed time the disk has been in a powered-up state"
 msgstr "Tidsrummet, disken har kørt i tændt tilstand"
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1311
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1314
 msgid "Power Cycles:"
 msgstr "Strømcykler:"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Power Cycles' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1314
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1317
 msgid "The number of full disk power on/off cycles"
 msgstr "Antallet af hele tænd/sluk-cykler for disken"
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1319
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1322
 msgid "Temperature:"
 msgstr "Temperatur:"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Temperature' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1322
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1325
 msgid "The temperature of the disk"
 msgstr "Drevets temperatur"
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1327
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1330
 msgid "Bad Sectors:"
 msgstr "Beskadigede sektorer:"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Bad Sectors' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1330
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1333
 msgid "The sum of pending and reallocated bad sectors"
 msgstr "Summen af resterende og omallokerede beskadigede sektorer"
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1335
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1338
 msgid "Self Assessment:"
 msgstr "Selvvurdering:"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Self Assesment' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1338
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1341
 msgid "The assessment from the disk itself whether it is about to fail"
 msgstr "Udsagnet fra disken selv, om hvorvidt den er ved at svigte"
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1343
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1346
 msgid "Overall Assessment:"
 msgstr "Overordnet vurdering:"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Overall Assessment' item in the
 #. * status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1347
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1350
 msgid "An overall assessment of the health of the disk"
 msgstr "En overordnet vurdering af diskens helbred"
 
 #. Translators: Button name
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1361
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1364
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Opdatér"
 
 #. Translators: Button details
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1363
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1366
 msgid "Reads SMART Data, waking up the disk"
 msgstr "Læser SMART-data, hvilket vækker disken"
 
 #. TODO: better icon
 #. Translators: Button name
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1373
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1376
 msgid "Run _Self-test"
 msgstr "Kør _selvtest"
 
 #. Translators: Button details
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1375
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1378
 msgid "Test the disk surface for errors"
 msgstr "Test diskoverfladen for fejl"
 
 #. Translators: Button name
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1385
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1388
 msgid "_Cancel Self-test"
 msgstr "_Annullér selvtest"
 
 #. Translators: Button details
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1387
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1390
 msgid "Cancels the self-test"
 msgstr "Afbryder selvtesten"
 
 #. Translators: Heading used in the main dialog for SMART attributes
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1405
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1408
 msgid "_Attributes"
 msgstr "A_ttributter"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1439
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1442
 msgid "ID"
 msgstr "Id"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1451
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1454
 msgid "Attribute"
 msgstr "Attribut"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1468
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1471
 msgid "Assessment"
 msgstr "Vurdering"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value of the attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1487
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1490
 msgid "Value"
 msgstr "Værdi"
 
 #. ----------------------------------------------------------------------------------------------------
 #. Translators: Check button in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1515
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1518
 msgid "Don't _warn if the disk is failing"
 msgstr "_Advar ikke, hvis disken svigter"
 
 #. Translators: Tooltip for the "Don't warn me if disk is failing" check button
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1517
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1520
 msgid "Leave unchecked to get notified if the disk starts failing"
 msgstr ""
 "Lad denne være uafkrydset for at få besked når disken begynder at svigte"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that exceed one year
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1582
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1585
 #, c-format
 msgid "%.1f years"
 msgstr "%.1f år"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that exceed one day
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1586
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1589
 #, c-format
 msgid "%.1f days"
 msgstr "%.1f dage"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that exceed one hour
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1590
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1593
 #, c-format
 msgid "%.1f hours"
 msgstr "%.1f timer"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that exceed one minute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1594
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1597
 #, c-format
 msgid "%.1f minutes"
 msgstr "%.1f minutter"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that exceed one second
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1598
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1601
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f sekunder"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that is counted in milliseconds
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1604
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s msec"
 msgstr "%s msek"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1613
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1616
 #, c-format
 msgid "%d sector"
 msgid_plural "%d sectors"
@@ -1139,32 +1141,32 @@ msgstr[1] "%d sektorer"
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
 #. * is the temperature in degrees Fahrenheit
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1625
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1628
 #, c-format
 msgid "%.0f° C / %.0f° F"
 msgstr "%.0f° C / %.0f° F"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Pre-Fail)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1693
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1696
 msgid "Failure is a sign of imminent disk failure (Pre-Fail)"
 msgstr "Fejl er et tegn på snarligt disksvigt (Pre-Fail)"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Old-Age)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1697
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1700
 msgid "Failure is a sign of old age (Old-Age)"
 msgstr "Fejl er et tegn på fremskreden alder (Old-Age)"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Online)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1703
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1706
 msgid "Every time data is collected (Online)"
 msgstr "Hver gang data indsamles (Online)"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Not Online)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1707
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1710
 msgid "Only during off-line activities (Not Online)"
 msgstr "Kun under offline-aktiviteter (Not Online)"
 
@@ -1173,7 +1175,7 @@ msgstr "Kun under offline-aktiviteter (Not Online)"
 #. * Second %s is the update type (Online or Not Online).
 #. * The six %x is the raw data of the attribute.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1715
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1718
 #, c-format
 msgid ""
 "Type: %s\n"
@@ -1186,26 +1188,26 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
 #. * when no drive is currently selected
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1925
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1928
 msgid "No drive selected"
 msgstr "Intet drev valgt"
 
 #. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
 #. * when SMART is not available
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1932
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1935
 msgid "SMART not supported"
 msgstr "SMART understøttes ikke"
 
 #. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
 #. * when SMART is supported but data was never collected
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1940
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1943
 msgid "SMART data never collected"
 msgstr "SMART-data aldrig indsamlet"
 
 #. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
 #. * when the SMART data is malformed
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1947
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1953
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1950
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1956
 msgid "SMART data is malformed"
 msgstr "SMART-data forkert struktureret"
 
@@ -1223,36 +1225,36 @@ msgstr "SMART-data forkert struktureret"
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
 #. Translators: shown when we don't know contents of the volume
 #. Translators: Description when the overall SMART status is unknown
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1983
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2001
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2021
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2029
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2038
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2100
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1315 ../src/gdu/gdu-util.c:1110
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1986
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2004
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2024
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2032
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2041
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2103
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1301 ../src/gdu/gdu-util.c:1110
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
 #. * when the self-assessment of the drive is PASSED
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1988
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1991
 msgid "Passed"
 msgstr "Bestået"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in
 #. * the status table when the self-assessment of the
 #. * drive is FAILING
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1994
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1997
 msgid "FAILING"
 msgstr "SVIGTER"
 
 #. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table
 #. * when we the disk has no bad sectors
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2006
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2009
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2011
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2014
 #, c-format
 msgid "%d bad sector"
 msgid_plural "%d bad sectors"
@@ -1260,61 +1262,61 @@ msgstr[0] "%d beskadiget sektor"
 msgstr[1] "%d beskadigede sektorer"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2057
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2060
 msgid "Completed OK"
 msgstr "Fuldført o.k."
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2061
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2064
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annulleret"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2065
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2068
 msgid "Cancelled (with hard or soft reset)"
 msgstr "Afbrudt (med hård eller blød nulstilling)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2069
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2072
 msgid "Not completed (a fatal error might have occurred)"
 msgstr "Ikke fuldført (der kan være opstået en fatal fejl)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2073
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2076
 msgid "FAILED (Electrical)"
 msgstr "IKKE BESTÃ?ET (Elektrisk)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2078
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2081
 msgid "FAILED (Servo)"
 msgstr "IKKE BESTÃ?ET (Servo)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2083
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2086
 msgid "FAILED (Read)"
 msgstr "IKKE BEST�ET (Læsning)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2088
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2091
 msgid "FAILED (Suspected of having handled damage)"
 msgstr "IKKE BEST�ET (Mistænkes for at have taget skade)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2093
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2096
 msgid "In progress"
 msgstr "I gang"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:172
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:171
 #, c-format
 msgid "This operation concerns the volume \"%s\" (%s)"
 msgstr "Denne operation angår diskenheden \"%s\" (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:176
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:175
 #, c-format
 msgid "This operation concerns the drive \"%s\" (%s)"
 msgstr "Denne operation angår drevet \"%s\" (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:180
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:179
 #, c-format
 msgid "This operation concerns \"%s\" (%s)"
 msgstr "Denne operation angår \"%s\" (%s)"
@@ -1339,22 +1341,22 @@ msgstr "Den valgte adresse"
 msgid "Choose Server"
 msgstr "Vælg server"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:214
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:213
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "Forbind til server"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:221
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:220
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Gennemse..."
 
 #. Translators: this is the tooltip for the "Browse..." button
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:233
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:232
 msgid "Browse servers discovered via the DNS-SD protocol"
 msgstr "Gennemse servere, der blev fundet gennem DNS-SD-protokollen"
 
 #. Translators: This is the label explaining the dialog
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:251
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:250
 msgid ""
 "To manage storage devices on another machine, enter the address and press "
 "â??Connectâ??. The connection will be made using the <i>Secure Shell</i> "
@@ -1366,22 +1368,22 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is the tooltip for the "Server Address" entry
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:265
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:264
 msgid "The hostname or address to connect to"
 msgstr "Værtsnavnet eller adressen, der skal forbindes til"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:269
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:268
 msgid "Server _Address:"
 msgstr "Server_adresse:"
 
 #. Translators: This is the tooltip for the "User Name" entry
 #. * First %s is the UNIX user name e.g. 'davidz'.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:288
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:287
 msgid "The user name to connect as"
 msgstr "Brugernavnet, der forbindes under"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:292
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:291
 msgid "_User Name:"
 msgstr "_Brugernavn:"
 
@@ -1402,7 +1404,7 @@ msgid "The requested Logical Volume size"
 msgstr "Det forespurgte størrelse af logisk diskenhed"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:161
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:519
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:522
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:163
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:178
 msgid "C_reate"
@@ -1475,19 +1477,19 @@ msgstr "Drev"
 msgid "Array of drives to use for the array"
 msgstr "Række af drev, der skal bruges"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:514
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:517
 msgid "Create RAID Array"
 msgstr "Opret RAID-array"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:533
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:535
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:554
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:556
 msgid "RAID _Level:"
 msgstr "RAID-_niveau:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:593
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:595
 msgid "Array _Name:"
 msgstr "Række_navn:"
 
@@ -1495,65 +1497,65 @@ msgstr "Række_navn:"
 #. * Keep length of UTF-8 representation of the translation of "New RAID Array" to less than
 #. * 32 bytes since that's the on-disk-format limit.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:601
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:603
 msgid "New RAID Array"
 msgstr "Ny RAID-række"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:617
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:619
 msgid "Stripe S_ize:"
 msgstr "Stribe_størrelse:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:627
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:629
 msgid "4 KiB"
 msgstr "4 KiB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:629
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:631
 msgid "8 KiB"
 msgstr "8 KiB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:631
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:633
 msgid "16 KiB"
 msgstr "16 KiB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:633
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:635
 msgid "32 KiB"
 msgstr "32 KiB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:635
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:637
 msgid "64 KiB"
 msgstr "64 KiB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:637
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:639
 msgid "128 KiB"
 msgstr "128 KiB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:639
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:641
 msgid "256 KiB"
 msgstr "256 KiB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:641
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:643
 msgid "512 KiB"
 msgstr "512 KiB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:643
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:645
 msgid "1 MiB"
 msgstr "1 MiB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:661
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:663
 msgid "Array _Size:"
 msgstr "Række_størrelse:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:688
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:690
 msgid "_Disks"
 msgstr "_Diske"
 
 #. --------------------------------------------------------------------------------
 #. TODO: Actually make this work
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:704
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:706
 msgid "Use entire disks instead of _partitions"
 msgstr "Brug hele diske frem for _partitioner"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:705
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:707
 msgid ""
 "If checked, the entirety of each selected disk will be used for the RAID "
 "array. Otherwise partitions will be created."
@@ -1564,19 +1566,19 @@ msgstr ""
 #. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
 #. * First %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:874
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:876
 #, c-format
 msgid "Insufficient number of disks to create a %s array."
 msgstr "Utilstrækkeligt antal diske til at oprette en %s-række."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:890
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:892
 #, c-format
 msgid "To create a %s array, select a disk."
 msgid_plural "To create a %s array, select %d disks."
 msgstr[0] "Vælg en disk for at oprette en %s-række."
 msgstr[1] "Vælg %2$d diske for at oprette en %1$s-række."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:897
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "To create a %s array, select one more disk."
 msgid_plural "To create a %s array, select %d more disks."
@@ -1588,7 +1590,7 @@ msgstr[1] "Vælg %2$d flere diske for at oprette en %1$s-række."
 #. * Second %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
 #. * Third parameter is the number of disks to use (always greater than 1).
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:921
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:923
 #, c-format
 msgid "To create a %s %s array on %d disks, press \"Create\""
 msgstr "Tryk \"Opret\" for at oprette en %s %s-række på %d diske"
@@ -1703,8 +1705,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:935
 #, c-format
 msgid ""
-"The disk will be partitioned and a %s partition will be created. Afterwards %"
-"s will be available."
+"The disk will be partitioned and a %s partition will be created. Afterwards "
+"%s will be available."
 msgstr ""
 "Disken vil blive partitioneret, og der vil blive oprettet en %s-partition. "
 "Derefter vil %s være tilgængelig."
@@ -1813,13 +1815,13 @@ msgstr "Detaljer"
 msgid "Error benchmarking drive"
 msgstr "Fejl ved benchmark af drev"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:593
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:594
 msgid "Are you sure you want to start a read/write benchmark?"
 msgstr "Er du sikker på, du vil starte en læse-/skrivebenchmark?"
 
 #. TODO: better icon
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:594
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:1004
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:595
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:1006
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1053
 msgid "_Benchmark"
 msgstr "_Benchmark"
@@ -1829,94 +1831,94 @@ msgstr "_Benchmark"
 #. * Second %s is the VPD name for the drive or array (e.g. "158 GB RAID-0 Array"
 #. * or "ATA WDC WD1001FALS-00J7B1").
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:685
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:686
 #, c-format
 msgid "%s (%s) â?? Benchmark"
 msgstr "%s (%s) â?? Benchmark"
 
 #. benchmark results
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:733
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:732
 msgid "Minimum Read Rate:"
 msgstr "Mindste læsehastighed:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:737
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:736
 msgid "Minimum Write Rate:"
 msgstr "Mindste skrivehastighed:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:741
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:740
 msgid "Maximum Read Rate:"
 msgstr "Største læsehastighed:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:745
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:744
 msgid "Maximum Write Rate:"
 msgstr "Største skrivehastighed:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:749
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:748
 msgid "Average Read Rate:"
 msgstr "Gennemsnitlig læsehastighed:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:753
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:752
 msgid "Average Write Rate:"
 msgstr "Gennemsnitlig skrivehastighed:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:757
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:756
 msgid "Last Benchmark:"
 msgstr "Sidste benchmark:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:765
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:764
 msgid "Average Access Time:"
 msgstr "Gennemsnitlig tilgangstid:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:778
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:777
 msgid "Start _Read-Only Benchmark"
 msgstr "Start _læsebenchmark"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:779
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:778
 msgid "Measure read rate and access time"
 msgstr "Mål læsehastighed og tilgangstid"
 
 #. TODO: better icon
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:787
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:786
 msgid "Start Read/_Write Benchmark"
 msgstr "Start læse-/_skrivebenchmark"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:788
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:787
 msgid "Measure read rate, write rate and access time"
 msgstr "Mål læsehastighed, skrivehastighed og tilgangstid"
 
 #. Translators: This is used in the benchmark graph - %d is megabytes per second
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:951
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:950
 #, c-format
 msgid "%d MB/s"
 msgstr "%d MB/s"
 
 #. Translators: This is used in the benchmark graph - %g is number of milliseconds
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:956
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:955
 #, c-format
 msgid "%3g ms"
 msgstr "%3g ms"
 
 #. Translators: This is used for the "Last Benchmark" element when we don't have benchmark data
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1234
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1223
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
 #. Translators: Text used in the hyperlink in the status
 #. * table to cancel a self-test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1308
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1297
 msgid "Cancel"
 msgstr "Afbryd"
 
 #. Translators: Tooptip for the "Cancel" hyperlink
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1311
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1300
 msgid "Cancels the currently running benchmark"
 msgstr "Afbryder den nu kørende benchmark"
 
 #. Translators: title of the dialog - first %s is the name of the volume
 #. * e.g. "Partition 1 of ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC"
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-name-dialog.c:213
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:300
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-name-dialog.c:217
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:299
 #, c-format
 msgid "Edit %s"
 msgstr "Redigér %s"
@@ -1930,204 +1932,204 @@ msgstr "Mangler fysisk diskenhed"
 msgid "UUID: %s"
 msgstr "UUID: %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:331
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:332
 #, c-format
 msgid "Edit PVs on %s (%s)"
 msgstr "Redigér fysiske diskenheder på %s (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:342
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:343
 msgid "Physical _Volumes"
 msgstr "Fysiske _diskenheder"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:372
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:373
 msgid "Physical Volume"
 msgstr "Fysisk diskenhed"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:388
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:389
 msgid "Capacity"
 msgstr "Kapacitet"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:397
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:398
 msgid "Unallocated"
 msgstr "Uallokeret"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:411
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:449
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:935
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:412
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:450
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:937
 msgid "SMART Status:"
 msgstr "SMART-status:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:415
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:461
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:911
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:416
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:462
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:913
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1919
 msgid "Device:"
 msgstr "Enhed:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:428
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:429
 msgid "_New Physical Volume"
 msgstr "_Ny fysisk diskenhed"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:429
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:430
 msgid "Add a new PV to the VG"
 msgstr "Tilføj en ny PV til VG'en"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:438
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:439
 msgid "_Remove Physical Volume"
 msgstr "_Fjern fysisk diskenhed"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:439
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:440
 msgid "Remove the PV from the VG"
 msgstr "Fjern PV'en fra VG'en"
 
 #. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID pv
 #. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID component
 #. Translators: This string is used when SMART is not supported
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:941
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:845
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:942
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:846
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:329
 msgid "Not Supported"
 msgstr "Understøttes ikke"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:369
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:370
 #, c-format
 msgid "Edit components on %s (%s)"
 msgstr "Redigér komponenter på %s (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:380
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:381
 msgid "C_omponents"
 msgstr "K_omponenter"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:410
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:411
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:419
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:420
 msgid "Component"
 msgstr "Komponent"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:435
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:436
 msgid "State"
 msgstr "Tilstand"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:453
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:454
 msgid "Position:"
 msgstr "Position:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:457
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:458
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:683
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:974
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1908
 msgid "State:"
 msgstr "Tilstand:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:474
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:475
 msgid "Add _Spare"
 msgstr "Tilføj _reserve"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:475
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:476
 msgid "Add a spare to the array"
 msgstr "Tilføj reserve til rækken"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:484
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:485
 msgid "_Expand Array"
 msgstr "_Udvid række"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:485
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:486
 msgid "Increase the capacity of the array"
 msgstr "�g rækkens kapacitet"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:494
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:495
 msgid "_Attach Component"
 msgstr "_Tilkobl komponent"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:495
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:496
 msgid "Attach the component to the array"
 msgstr "Kobl komponenten til rækken"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:504
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:505
 msgid "_Remove Component"
 msgstr "_Fjern komponent"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:505
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:506
 msgid "Remove the component from the array"
 msgstr "Fjern komponenten fra rækken"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:321
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:320
 msgid "Part_ition Label:"
 msgstr "Partit_ionsetiket:"
 
 #. Translators: 'Type' means partition type here
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:338
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:337
 msgid "Ty_pe:"
 msgstr "Ty_pe:"
 
 #. ---
 #. flag used by mbr, apm
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:352
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:351
 msgid "_Bootable"
 msgstr "_Bootbar"
 
 #. flag used by gpt
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:360
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:359
 msgid "Required / Firm_ware"
 msgstr "Påkrævet / Firm_ware"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:217
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:216
 msgid "The operation failed"
 msgstr "Fejl under operationen"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:220
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:219
 msgid "The device is busy"
 msgstr "Enheden er optaget"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:223
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:222
 msgid "The operation was canceled"
 msgstr "Operationen blev annulleret"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:226
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:225
 msgid "The daemon is being inhibited"
 msgstr "Tjenesten (dæmonen) bliver holdt tilbage"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:229
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:228
 msgid "An invalid option was passed"
 msgstr "Der blev givet et ugyldigt tilvalg"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:232
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:231
 msgid "The operation is not supported"
 msgstr "Operationen understøttes ikke"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:235
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:234
 msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device"
 msgstr "Hentning af ATA SMART-data vil vække enheden"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:238
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:237
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Tilladelse nægtet"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:241
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:240
 msgid "Filesystem driver not installed"
 msgstr "Filsystemdriver er ikke installeret"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:244
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:243
 msgid "Filesystem tools not installed"
 msgstr "Filsystemværktøjer ikke installeret"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:249 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:958
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:248 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:959
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ukendt fejl"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:257
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:256
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation on \"%s\" (%s): %s"
 msgstr "Der opstod en fejl ved udførelse af en operation på \"%s\" (%s): %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:265
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:264
 #, c-format
 msgid "An error occurred: %s"
 msgstr "Der opstod en fejl: %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:274
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:273
 msgid "_Details"
 msgstr "_Detaljer"
 
@@ -2185,51 +2187,51 @@ msgstr "Huskeetiketten for bekræftelsesknappen"
 
 #. Translators: Format is used as a verb here
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:238
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:216
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:649
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:219
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:651
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:371
 msgid "_Format"
 msgstr "_Formatér"
 
 #. Translators: Format is a verb here. The %s is the name of the volume
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:499
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:208
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:502
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:211
 #, c-format
 msgid "Format %s"
 msgstr "Formatér %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:510
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:513
 msgid "Disk _Utility"
 msgstr "Disk_redskab"
 
 #. Translators: this is the tooltip for the "Disk Utility" button
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:517
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:520
 msgid "Use Disk Utility to format volume"
 msgstr "Brug Diskredskab til at formatere diskenheden"
 
 #. Translators: 'type' means 'filesystem type' here.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:551
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:553
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Type:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:558
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:560
 msgid "Compatible with all systems (FAT)"
 msgstr "Kompatibelt med alle systemer (FAT)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:560
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:562
 msgid "Compatible with Linux (ext2)"
 msgstr "Kompatibelt med Linux (ext2)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:562
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:564
 msgid "Compatible with Linux (ext4)"
 msgstr "Kompatibelt med Linux (ext4)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:564
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:566
 msgid "Encrypted, compatible with Linux (FAT)"
 msgstr "Krypteret, kompatibelt med Linux (FAT)"
 
 #. Translators: 'name' means 'filesystem label' here.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:607
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:609
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:204
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1722
 msgid "_Name:"
@@ -2238,15 +2240,15 @@ msgstr "_Navn:"
 #. Translators: Default name to use for the formatted volume. Keep length of
 #. * translation of "New Volume" to less than 16 characters.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:614
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:616
 msgid "New Volume"
 msgstr "Ny diskenhed"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:632
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:634
 msgid "T_ake ownership of filesystem"
 msgstr "Kræv ejersk_ab over filsystemet"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:635
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:637
 msgid ""
 "The selected file system has a concept of file ownership. If checked, the "
 "created file system will be owned by you. If not checked, only the super "
@@ -2256,11 +2258,11 @@ msgstr ""
 "oprettede filsystem være ejet af dig. Hvis ikke markeret, er det kun "
 "superbrugeren, der kan tilgå filsystemet."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:641
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:643
 msgid "_Encrypt underlying device"
 msgstr "Kr_yptér underliggende enhed"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:643
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:645
 msgid ""
 "Encryption protects your data, requiring a passphrase to be entered before "
 "the file system can be used. May decrease performance and may not be "
@@ -2270,7 +2272,7 @@ msgstr ""
 "før filsystemet kan bruges. Kan formindske ydelsen og er måske ikke "
 "kompatibelt, hvis du ønsker at bruge mediet på andre operativsystemer."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:676
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:678
 msgid "Warning: All data on the volume will be irrevocably lost."
 msgstr "Advarsel: Alle data på diskenheden vil gå tabt permanent."
 
@@ -2330,17 +2332,17 @@ msgid "pid: %d  program: %s"
 msgstr "pid: %d  program: %s"
 
 #. Translators: %d is the partition number, %s the name of the disk
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:335 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:924
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1067
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:337 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:933
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1076
 #, c-format
 msgid "Partition %d on %s"
 msgstr "Partition %d på %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:371
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:375
 msgid "Cannot unmount volume"
 msgstr "Kan ikke afmontere diskenhed"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:381
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:385
 msgid ""
 "One or more applications are using the volume. Quit the applications, and "
 "then try unmounting again."
@@ -2348,53 +2350,53 @@ msgstr ""
 "Et eller flere programmer bruger diskenheden. Afslut programmerne og prøv "
 "herefter at afmontere den igen."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:422
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:426
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Afmontér"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:499
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:503
 msgid "Passphrases do not match"
 msgstr "Adgangsfraser stemmer ikke overens"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:506
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:510
 msgid "Passphrases do not differ"
 msgstr "Adgangsfraser er ikke forskellige"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:512
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:516
 msgid "Passphrase can't be empty"
 msgstr "Adgangsfrase kan ikke være tom"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:584
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:590
 msgid "Cr_eate"
 msgstr "Opr_et"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:586 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2499
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:592 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2499
 msgid "Change _Passphrase"
 msgstr "Ã?ndr A_dgangsfrase"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:588
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:594
 msgid "_Unlock"
 msgstr "LÃ¥s _op"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:617
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:626
 msgid "To create an encrypted device, choose a passphrase to protect it"
 msgstr ""
 "For at oprette en krypteret enhed skal du vælge en adgangsfrase til at "
 "beskytte den"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:620
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:629
 msgid "To change the passphrase, enter both the current and new passphrase"
 msgstr ""
 "For at ændre adgangsfrasen skal du indtaste både den nuværende og den nye "
 "adgangsfrase"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:623
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:632
 msgid ""
 "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase"
 msgstr ""
 "Data på denne enhed opbevares i krypteret form beskyttet af en adgangsfrase"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:636
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:645
 msgid ""
 "Data on this device will be stored in an encrypted form protected by a "
 "passphrase."
@@ -2402,89 +2404,89 @@ msgstr ""
 "Data på denne enhed vil blive opbevaret i krypteret form beskyttet af en "
 "adgangsfrase."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:639
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:648
 msgid ""
 "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase."
 msgstr ""
 "Data på denne enhed opbevares i krypteret form beskyttet af en adgangsfrase."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:642
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:651
 msgid ""
 "To make the data available for use, enter the passphrase for the device."
 msgstr ""
 "Indtast enhedens adgangsfrase for at gøre dataene tilgængelige til brug."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:651
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:660
 msgid "Incorrect Passphrase. Try again."
 msgstr "Forkert adgangsfrase. Prøv igen."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:675
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:684
 msgid "C_urrent Passphrase:"
 msgstr "N_uværende adgangsfrase:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:689
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:698
 msgid "_New Passphrase:"
 msgstr "_Ny adgangsfrase:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:702
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:711
 msgid "_Verify Passphrase:"
 msgstr "_Bekræft adgangsfrase:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:744
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:753
 msgid "_Passphrase:"
 msgstr "_Adgangsfrase:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:759
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:768
 msgid "_Forget passphrase immediately"
 msgstr "_Glem adgangsfrase øjeblikkeligt"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:762
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:771
 msgid "Remember passphrase until you _log out"
 msgstr "Husk adgangsfrase indtil du _logger ud"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:765
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:774
 msgid "_Remember forever"
 msgstr "_Husk for altid"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:828
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:837
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Indtast adgangsfrase"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:957 ../src/gdu/gdu-util.c:828
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:966 ../src/gdu/gdu-util.c:828
 #, c-format
 msgid "LUKS Passphrase for UUID %s"
 msgstr "LUKS-adgangsfrase til UUID %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1255
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1268
 msgid "Empty (don't create a file system)"
 msgstr "Tom (opret ikke et filsystem)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1276
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1289
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1284
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1297
 msgid "Extended Partition"
 msgstr "Udvidet partition"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1543 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:291
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1556 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:291
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:254
 msgid "Master Boot Record"
 msgstr "Master Boot Record"
 
 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1548 ../src/gdu/gdu-drive.c:833
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1561 ../src/gdu/gdu-drive.c:833
 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:572
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:293
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:256
 msgid "GUID Partition Table"
 msgstr "GUID-partitionstabel"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1553
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1566
 msgid "Don't partition"
 msgstr "Partitionér ikke"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1558 ../src/gdu/gdu-util.c:495
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1571 ../src/gdu/gdu-util.c:495
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:289
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:252
 msgid "Apple Partition Map"
@@ -2499,7 +2501,7 @@ msgid "The selected partitioning scheme"
 msgstr "Den valgte partitioneringsmetode"
 
 #. Translators: 'scheme' means 'partitioning scheme' here.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:248
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:250
 msgid "_Scheme:"
 msgstr "_Metode:"
 
@@ -2574,17 +2576,17 @@ msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "%d time siden"
 msgstr[1] "%d timer siden"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:498
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:489
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:150
 msgid "Drive"
 msgstr "Drev"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:499
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:490
 msgid "Drive to show volumes for"
 msgstr "Drev, hvis diskenheder skal vises"
 
 #. Translators: This is shown in the grid for a RAID array that is not running
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1189
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1175
 msgid "RAID Array is not running"
 msgstr "RAID-rækken kører ikke"
 
@@ -2592,31 +2594,31 @@ msgstr "RAID-rækken kører ikke"
 #. Translators: This string is used as a description text when no media has
 #. * been detected for a drive
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1192 ../src/gdu/gdu-drive.c:819
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1178 ../src/gdu/gdu-drive.c:819
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:343
 #, c-format
 msgid "No Media Detected"
 msgstr "Intet medie fundet"
 
 #. Translators: shown in the grid for an extended MS-DOS partition
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1277
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1263
 msgid "Extended"
 msgstr "Udvidet"
 
 #. Translators: shown in the grid for an encrypted LUKS volume
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1285
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1271
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Krypteret"
 
 #. Translators: shown in the grid for an RAID Component
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1299 ../src/gdu/gdu-util.c:344
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1285 ../src/gdu/gdu-util.c:344
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2195
 #, c-format
 msgid "RAID Component"
 msgstr "RAID-komponent"
 
 #. Translators: shown for free/unallocated space
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1307
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1293
 msgid "Free"
 msgstr "Fri"
 
@@ -2747,14 +2749,14 @@ msgstr "Harddisk"
 #: ../src/gdu/gdu-drive.c:765
 #, c-format
 msgid "%s Solid-State Disk"
-msgstr "%s solid-statedisk"
+msgstr "%s faststofdisk"
 
 #. Translators: This string is used to describe a SSD where the size
 #. * is not known.
 #.
 #: ../src/gdu/gdu-drive.c:771
 msgid "Solid-State Disk"
-msgstr "Solid-statedisk"
+msgstr "Faststofdisk"
 
 #. Translators: This string is the description of a drive. The first %s is the
 #. * size of the inserted media, for example '45 GB'.
@@ -3011,8 +3013,8 @@ msgid ""
 "Error creating a local TCP server, tried binding to ports 9000-10000 on "
 "localhost"
 msgstr ""
-"Fejl ved oprettelse af lokal TCP-server, forsøgte at binde portene 9000-"
-"10000 på localhost"
+"Fejl ved oprettelse af lokal TCP-server, forsøgte at binde portene "
+"9000-10000 på localhost"
 
 #: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:322
 #, c-format
@@ -4460,12 +4462,12 @@ msgid "It's now safe to remove \"%s\"."
 msgstr "Det er nu sikkert at fjerne \"%s\"."
 
 #. Translators: %s is the name of the device
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:233
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:231
 #, c-format
 msgid "Writing data to \"%s\"..."
 msgstr "Skriver data til \"%s\"..."
 
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:248
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:246
 msgid ""
 "To prevent data loss, wait until this has finished before removing media or "
 "disconnecting the device."
@@ -4473,23 +4475,29 @@ msgstr ""
 "For at forhindre af datatab, bør du vente med at fjerne mediet eller "
 "frakoble enheden, indtil dette er afsluttet."
 
-#: ../src/notification/notification-main.c:170
-msgid "One or more disks are failing"
-msgstr "En eller flere diske svigter"
-
+# den korte form undgår problemer med ental/flertal
 #. Translators: This is used as the title of the notification
-#: ../src/notification/notification-main.c:535
-msgid "A hard disk may be failing"
-msgstr "En harddisk svigter muligvis"
+#: ../src/notification/notification-main.c:478
+#: ../src/notification/notification-main.c:496
+msgid "Hard Disk Problems Detected"
+msgstr "Diskproblemer"
 
-#. Translators: This is used as the text of the notification
-#: ../src/notification/notification-main.c:537
-msgid ""
-"One or more hard disks report health problems. Click the icon to get more "
-"information."
-msgstr ""
-"En eller flere harddiske rapporter om helbredsproblemer. Klik på ikonet for "
-"flere oplysninger."
+#: ../src/notification/notification-main.c:481
+#: ../src/notification/notification-main.c:499
+msgid "A hard disk is reporting health problems."
+msgstr "En harddisk melder om helbredsproblemer."
+
+#: ../src/notification/notification-main.c:482
+msgid "Multiple system hard disks are reporting health problems."
+msgstr "Flere systemharddiske melder om helbredsproblemer."
+
+#: ../src/notification/notification-main.c:489
+msgid "Examine"
+msgstr "Undersøg"
+
+#: ../src/notification/notification-main.c:500
+msgid "Multiple hard disks are reporting health problems."
+msgstr "Flere harddiske melder om helbredsproblemer."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-main.c:127
 msgid "Volume to show"
@@ -4554,32 +4562,32 @@ msgstr "Faststofdisk"
 msgid "Unknown Scheme: %s"
 msgstr "Ukendt metode: %s"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:439
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:459
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:442
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:462
 msgid "Error launching Brasero"
 msgstr "Fejl under opstart af Brasero"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:440
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:443
 msgid "The application is not installed"
 msgstr "Programmet er ikke installeret"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:521
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:523
 msgid "Error ejecting medium"
 msgstr "Kunne ikke skubbe medie ud"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:565
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:567
 msgid "Error detaching drive"
 msgstr "Kunne ikke frakoble drev"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:610
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:612
 msgid "Error formatting drive"
 msgstr "Kunne ikke formatere drev"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:648
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:650
 msgid "Are you sure you want to format the drive?"
 msgstr "Er du sikker på, at du formatere drevet?"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:835
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:837
 msgid ""
 "<b>WARNING:</b> Several paths to this drive has been detected but no "
 "corresponding multipath device was found. Your OS may be misconfigured."
@@ -4587,11 +4595,11 @@ msgstr ""
 "<b>ADVARSEL:</b> Der er fundet flere stier til dette drev, men ingen "
 "multipath-enhed. Dit operativsystem er måske konfigureret forkert."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:850
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:852
 msgid "Go to Multipath Device"
 msgstr "Hop til multipath-enhed"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:861
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:863
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> This object represents one of several paths to the drive. To "
 "perform operations on the drive, use the corresponding multipath object."
@@ -4599,93 +4607,93 @@ msgstr ""
 "<b>BEM�RK:</b> Dette objekt repræsenterer en af flere stier til drevet. Brug "
 "det tilsvarende multipath-objekt for at udføre operationer på drevet."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:890
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:892
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:225
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:894
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:896
 msgid "Serial Number:"
 msgstr "Serienummer:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:898
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:900
 msgid "Firmware Version:"
 msgstr "Firmwareversion:"
 
 #. Translators: if you translate "World Wide Name", please include the abbreviation "WWN"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:903
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:905
 msgid "World Wide Name:"
 msgstr "Verdensomspændende navn (WWN):"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:907
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:909
 msgid "Location:"
 msgstr "Placering:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:915
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:917
 msgid "Write Cache:"
 msgstr "Skrivemellemlager:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:919
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:921
 msgid "Rotation Rate:"
 msgstr "Rotationshastighed:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:923
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:925
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:679
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:978
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1952
 msgid "Capacity:"
 msgstr "Kapacitet:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:927
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:929
 msgid "Connection:"
 msgstr "Forbindelse:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:931
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:933
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:970
 msgid "Partitioning:"
 msgstr "Partitionering:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:954
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:956
 msgid "Open CD/_DVD Application"
 msgstr "Ã?bn cd-/_dvd-program"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:955
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:957
 msgid "Create and copy CDs and DVDs"
 msgstr "Opret og kopiér cd'er og dvd'er"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:964
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:966
 msgid "Format _Drive"
 msgstr "Formatér _drev"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:965
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:967
 msgid "Erase or partition the drive"
 msgstr "Slet eller partitionér drevet"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:974
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:976
 msgid "SM_ART Data"
 msgstr "SM_ART-data"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:975
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:977
 msgid "View SMART data and run self-tests"
 msgstr "Vis SMART-data og kør selvtest"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:984
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:986
 msgid "_Eject"
 msgstr "_Skub ud"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:985
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:987
 msgid "Eject medium from the drive"
 msgstr "Skub medie ud fra drevet"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:994
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:996
 msgid "Safe Rem_oval"
 msgstr "Sikker _fjernelse"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:995
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:997
 msgid "Power down the drive so it can be removed"
 msgstr "Deaktivér drevet, så det kan fjernes"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:1005
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:1007
 msgid "Measure drive performance"
 msgstr "MÃ¥l drevydelse"
 
@@ -5445,7 +5453,7 @@ msgstr "Fejl under oprettelse af RAID-række"
 msgid "Error connecting to â??%sâ??"
 msgstr "Fejl ved forbindelse til â??%sâ??"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:808
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:809
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Mads Lundby, 2009.\n"
@@ -5454,98 +5462,111 @@ msgstr ""
 "Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:838
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:838
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839
 msgid "Connect to _Server..."
 msgstr "Forbind til _server..."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:838
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839
 msgid "Manage storage devices on another machine"
 msgstr "Håndtér lagerenheder på en anden maskine"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:840
 msgid "_Create"
 msgstr "_Opret"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:840
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:841
 msgid "_RAID Array..."
 msgstr "_RAID-række..."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:840
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:841
 msgid "Create a RAID array"
 msgstr "Opret en RAID-række"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:841
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:842
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigér"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:842 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:845
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:843 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:846
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjælp"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:844
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:845
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Afslut"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:844
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:845
 msgid "Quit"
 msgstr "Afslut"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:845
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:846
 msgid "Get Help on Disk Utility"
 msgstr "Få hjælp til Diskredskab"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:846
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:847
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:925
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:926
 msgid "An error occured"
 msgstr "Der opstod en fejl"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:934
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:935
 msgid "The operation failed."
 msgstr "Fejl under operationen."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:937
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:938
 msgid "The device is busy."
 msgstr "Enheden er optaget."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:940
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:941
 msgid "The operation was canceled."
 msgstr "Operationen blev annulleret."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:943
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:944
 msgid "The daemon is being inhibited."
 msgstr "Tjenesten (dæmonen) bliver holdt tilbage."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:946
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:947
 msgid "An invalid option was passed."
 msgstr "Der blev givet et ugyldigt tilvalg."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:949
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:950
 msgid "The operation is not supported."
 msgstr "Operationen understøttes ikke."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:952
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:953
 msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device."
 msgstr "Hentning af ATA SMART-data vil vække enheden."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:955
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:956
 msgid "Permission denied."
 msgstr "Tilladelse nægtet."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:994
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:995
 msgid "_Details:"
 msgstr "_Detaljer:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1163
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1164
 msgid "_Storage Devices"
 msgstr "_Lagerenheder"
 
+#~ msgid "One or more disks are failing"
+#~ msgstr "En eller flere diske svigter"
+
+#~ msgid "A hard disk may be failing"
+#~ msgstr "En harddisk svigter muligvis"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One or more hard disks report health problems. Click the icon to get more "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "En eller flere harddiske rapporter om helbredsproblemer. Klik på ikonet "
+#~ "for flere oplysninger."
+
 #~| msgid "Drives"
 #~ msgid "Ignored Drives"
 #~ msgstr "Ignorerede drev"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]