[gnome-control-center] l10n: Updated Greek translation for gnome-contorl-center



commit b7ce542457ccbc3f4beda6e4882619f5ed58a9f6
Author: George Stefanakis <george stefanakis gmail com>
Date:   Sat Apr 2 17:00:10 2011 +0300

    l10n: Updated Greek translation for gnome-contorl-center

 po/el.po | 1544 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 840 insertions(+), 704 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1129907..bfab69c 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -32,20 +32,21 @@
 # Theodore Dimitriadis <liakoni gmail com>, 2010.
 # Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>, 2011.
 # Simos Xenitellis <simos gnome org>, 2000, 2001, 2002, 2004, 2006, 2011.
+# George Stefanakis <george stefanakis gmail com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24 11:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-24 11:38+0200\n"
-"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-02 16:45+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-21 22:55+0200\n"
+"Last-Translator: George Stefanakis <george stefanakis gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: el\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 "X-Poedit-Language: Greek\n"
 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
@@ -87,12 +88,12 @@ msgstr ""
 "κενÏ? Ï?Ï?Ï?ε δεν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι κανέναÏ? δεÏ?μÏ?Ï?."
 
 #: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:347
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
 msgid "Lock"
 msgstr "Î?λείδÏ?μα"
 
 #: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:356
-#: ../panels/network/network.ui.h:26
+#: ../panels/network/network.ui.h:23
 msgid "Unlock"
 msgstr "Î?εκλείδÏ?μα"
 
@@ -204,7 +205,7 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?ανάκληÏ?η Ï?οÏ? θα εκδοθεί Ï?Ï?αν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι να ελεÏ?θεÏ?Ï?θοÏ?ν δεδομένα "
 "ανÏ?ικειμένοÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή ιδιÏ?Ï?ηÏ?αÏ?"
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1473
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1474
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -217,7 +218,7 @@ msgstr ""
 "Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?Ï?άÏ?Ï?ει και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά, ή εÏ?ιλέξÏ?ε μια διαÏ?οÏ?εÏ?ική "
 "εικÏ?να Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?."
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1481
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1482
 #, c-format
 msgid ""
 "I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -230,11 +231,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?ο εικÏ?ναÏ?."
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1603
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1604
 msgid "Please select an image."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε μια εικÏ?να."
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1608
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1609
 msgid "_Select"
 msgstr "Î?Ï?ιλο_γή"
 
@@ -248,9 +249,8 @@ msgstr "Î?λλαγή Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
 
 #. Translators: those are keywords for the background control-center panel
 #: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
-msgstr "ΠαÏ?αÏ?κήνιο;Î?θÏ?νη;"
+msgstr "ΤαÏ?εÏ?Ï?αÏ?ία;Î?θÏ?νη;Î?Ï?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?;"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:1
 msgid "Center"
@@ -277,8 +277,9 @@ msgstr "Î?εÏ?Ï?Ï?Ï?μα"
 msgid "Tile"
 msgstr "Î?Ï?αναλαμβανÏ?μενο"
 
+#. Translators: this refers to screen magnifier
 #: ../panels/background/background.ui.h:8
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
 msgid "Zoom"
 msgstr "Î?εγέθÏ?νÏ?η"
 
@@ -294,29 +295,29 @@ msgstr "Î?άθεÏ?η διαβάθμιÏ?η"
 msgid "Solid Color"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?Ï?Ï?ίÏ? διαβαθμίÏ?ειÏ?"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:960
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:216
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:958
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "ΠεÏ?ιηγηθείÏ?ε για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ?"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1051
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1049
 msgid "Current background"
 msgstr "ΤÏ?έÏ?ον Ï?αÏ?αÏ?κήνιο"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1115
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1133
 msgid "Wallpapers"
 msgstr "ΤαÏ?εÏ?Ï?αÏ?ίεÏ?"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1122
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1140
 msgid "Pictures Folder"
 msgstr "ΦάκελοÏ? Î?ικÏ?νÏ?ν"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1129
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1147
 msgid "Colors & Gradients"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μαÏ?α και διαβαθμίÏ?ειÏ?"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1137
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1155
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
@@ -331,7 +332,7 @@ msgstr "Ï?ολλαÏ?λά μεγέθη"
 msgid "%d Ã? %d"
 msgstr "%d Ã? %d"
 
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:255
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?αÏ?αÏ?κήνιο εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
@@ -340,90 +341,71 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "Î?η καθοÏ?ιÏ?μένο"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
-msgid "2010"
-msgstr "2010"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
-msgid "22"
-msgstr "22"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
 msgid "24-Hour Time"
 msgstr "24-Ï?Ï?η μοÏ?Ï?ή Ï?Ï?αÏ?"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
-msgid "45"
-msgstr "45"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
+#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
-msgid "AM"
-msgstr "Ï?μ"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
 msgid "April"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ίλιοÏ?"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
 msgid "August"
 msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?Ï?οÏ?"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
 msgid "City:"
 msgstr "ΠÏ?λη:"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
 msgid "December"
 msgstr "Î?εκέμβÏ?ιοÏ?"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
 msgid "February"
 msgstr "ΦεβÏ?οÏ?άÏ?ιοÏ?"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
 msgid "January"
 msgstr "Î?ανοÏ?άÏ?ιοÏ?"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
 msgid "July"
 msgstr "Î?οÏ?λιοÏ?"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
 msgid "June"
 msgstr "Î?οÏ?νιοÏ?"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
 msgid "March"
 msgstr "Î?άÏ?Ï?ιοÏ?"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
 msgid "May"
 msgstr "Î?άιοÏ?"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
 msgid "Network Time"
 msgstr "Î?Ï?α αÏ?Ï? Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
 msgid "November"
 msgstr "Î?οέμβÏ?ιοÏ?"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
 msgid "October"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?βÏ?ιοÏ?"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
 msgid "Region:"
 msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ή:"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
 msgid "September"
 msgstr "ΣεÏ?Ï?έμβÏ?ιοÏ?"
 
@@ -445,13 +427,13 @@ msgid "Left"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:497
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:491
 msgid "Monitor"
 msgstr "Î?θÏ?νη"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:333
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:372
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:327
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:366
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
 msgid "Normal"
 msgstr "Î?ανονική"
@@ -498,15 +480,15 @@ msgstr "Î?μÏ?ανίζει"
 msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
 msgstr "Πάνελ;ΠÏ?οβολέαÏ?;xrandr;Î?θÏ?νη;Î?νάλÏ?Ï?η;Î?νανέÏ?Ï?η;"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:334
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:328
 msgid "Anti-Clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή ανÏ?ίθεÏ?α αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? δείκÏ?εÏ? Ï?οÏ? Ï?ολογιοÏ?"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:335
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:329
 msgid "Clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?μÏ?Ï?να με Ï?οÏ?Ï? δείκÏ?εÏ? Ï?οÏ? Ï?ολογιοÏ?"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:336
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:330
 msgid "180 Degrees"
 msgstr "180 μοίÏ?εÏ?"
 
@@ -515,25 +497,25 @@ msgstr "180 μοίÏ?εÏ?"
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
 #.
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:473
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:467
 msgid "Mirror Displays"
 msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?Ï?ημεÏ? οθÏ?νεÏ?"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:603
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:597
 #, c-format
 msgid "%d x %d (%s)"
 msgstr "%d x %d (%s)"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:605
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:599
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1518
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1510
 msgid "Drag to change primary display."
 msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ε για να αλλάξεÏ?ε Ï?ην κενÏ?Ï?ική εμÏ?άνιÏ?η"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1576
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1568
 msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
@@ -541,122 +523,138 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια οθÏ?νη για να αλλάξεÏ?ε Ï?ιÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?ηÏ?. ΣÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην για να "
 "αλλάξεÏ?ε Ï?ην θέÏ?η Ï?ηÏ?."
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1966
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1957
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %R"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1968
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1959
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2214
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2205
 msgid "Could not save the monitor configuration"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2239
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2230
 msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
 msgstr ""
 "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? Ï?οÏ? διαÏ?λοÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? καÏ?ά Ï?ην εÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?ηÏ? "
 "οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2284
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2275
 msgid "Could not detect displays"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? οθονÏ?ν"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2479
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2470
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν οθÏ?νηÏ?"
 
+#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:366
+#, c-format
+msgid "VESA: %s"
+msgstr "VESA: %s"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:79
+#: ../panels/network/panel-common.c:158
+msgid "Unknown"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
+
 #. translators: This is the type of architecture, for example:
 #. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:479
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:528
 #, c-format
 msgid "%d-bit"
 msgstr "%d-bit"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:493
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:542
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
 msgstr[0] "%u byte"
 msgstr[1] "%u byte"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:501
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:550
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:506
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:555
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:511
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:560
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:516
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:565
 #, c-format
 msgid "%.1f TB"
 msgstr "%.1f TB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:521
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:570
 #, c-format
 msgid "%.1f PB"
 msgstr "%.1f PB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:526
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:575
 #, c-format
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:637
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:686
 msgid "Unknown model"
-msgstr "άγνÏ?Ï?Ï?ο μονÏ?έλο"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο μονÏ?έλο"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:720
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:769
 msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
 msgstr ""
+"Î? εÏ?Ï?μενη Ï?Ï?νδεÏ?η θα Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?ει να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?ην κανονική εμÏ?ειÏ?ία."
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:722
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:771
 msgid ""
 "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
 "hardware."
 msgstr ""
+"Î? εÏ?Ï?μενη Ï?Ï?νδεÏ?η θα Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?ει να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η εÏ?εδÏ?ίαÏ? "
+"για μη Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενεÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ?"
 
 #. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
 #. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:771
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:813
 msgctxt "Experience"
 msgid "Fallback"
 msgstr "ΣÏ?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
 
 #. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
 #. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:777
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:819
 msgctxt "Experience"
 msgid "Standard"
 msgstr "Î?ανονικÏ?"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:909
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1711
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:951
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1712
 msgid "Section"
 msgstr "Î?νÏ?Ï?ηÏ?α"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:918 ../panels/info/info.ui.h:15
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:960 ../panels/info/info.ui.h:14
 msgid "Overview"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:924 ../panels/info/info.ui.h:3
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:966 ../panels/info/info.ui.h:2
 msgid "Default Applications"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένεÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ?"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:929 ../panels/info/info.ui.h:10
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:971 ../panels/info/info.ui.h:9
 msgid "Graphics"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?ικά"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:954
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:996
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "Î?κδοÏ?η %s"
@@ -671,103 +669,97 @@ msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
 #. Translators: those are keywords for the System Information panel
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "device;system;information;memory;processor;version;"
-msgstr "Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή;Ï?Ï?Ï?Ï?ημα;Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?;μνήμη;εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ?;έκδοÏ?η;"
+msgid ""
+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+"fallback;"
+msgstr ""
+"Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή;Ï?Ï?Ï?Ï?ημα;Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?;μνήμη;εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ?;έκδοÏ?η;Ï?Ï?οεÏ?ιλογή;εÏ?αÏ?μογή;"
+"εÏ?εδÏ?ική;"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Calendar"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?θηκε"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:2
-msgid "Chipset"
-msgstr ""
+msgstr "Î?μεÏ?ολÏ?γιο"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:4
-#, fuzzy
+#: ../panels/info/info.ui.h:3
 msgid "Device name"
-msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή"
+msgstr "Î?νομα Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:5
+#: ../panels/info/info.ui.h:4
 msgid "Disk"
 msgstr "Î?ίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:6
-#, fuzzy
+#: ../panels/info/info.ui.h:5
 msgid "Driver"
-msgstr "ΣÏ?αγÏ?να"
+msgstr "Î?δηγÏ?Ï?"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:7
+#: ../panels/info/info.ui.h:6
 msgid "Experience"
 msgstr "ΠεÏ?ιβάλλον"
 
 #. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
-#: ../panels/info/info.ui.h:9
+#: ../panels/info/info.ui.h:8
 msgid "Forced Fallback Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ξαναγκαÏ?μÏ?Ï? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? εÏ?εδÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:11
+#: ../panels/info/info.ui.h:10
 msgid "Mail"
 msgstr "Î?λληλογÏ?αÏ?ία"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:12
+#: ../panels/info/info.ui.h:11
 msgid "Memory"
 msgstr "Î?νήμη"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:13
+#: ../panels/info/info.ui.h:12
 msgid "Music"
 msgstr "Î?οÏ?Ï?ική"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:14
+#: ../panels/info/info.ui.h:13
 msgid "OS type"
 msgstr "Î?ίδοÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γικοÏ?"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:16
-#, fuzzy
+#: ../panels/info/info.ui.h:15
 msgid "Photos"
-msgstr "_ΦÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ?:"
+msgstr "ΦÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ?"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:17
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
 msgid "Processor"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ?"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:18
-#, fuzzy
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
 msgid "Updates Available"
-msgstr "Î?η διαθέÏ?ιμη"
+msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν διαθέÏ?ιμεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:19
+#: ../panels/info/info.ui.h:18
 msgid "Video"
 msgstr "Î?ίνÏ?εο"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:20
+#: ../panels/info/info.ui.h:19
 msgid "Web"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Eject"
-msgstr "αÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
+msgstr "Î?ξαγÏ?γή"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
 msgid "Launch media player"
-msgstr ""
+msgstr "Î?κκίνηÏ?η Media player"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
 msgid "Next track"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?μενο κομμάÏ?ι"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
 msgid "Pause playback"
-msgstr ""
+msgstr "ΠαÏ?Ï?η αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
 msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή (ή αναÏ?αÏ?αγÏ?γή/Ï?αÏ?Ï?η)"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
 msgid "Previous track"
-msgstr ""
+msgstr "ΠÏ?οηγοÏ?μενο κομμάÏ?ι"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
 msgid "Sound and Media"
@@ -775,106 +767,91 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ? και Ï?ολÏ?μέÏ?α"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
 msgid "Stop playback"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ιακοÏ?ή αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Volume down"
-msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? ένÏ?αÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ?"
+msgstr "Î?είÏ?Ï?η ένÏ?αÏ?ηÏ?"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Volume mute"
-msgstr "έλεγÏ?ο ένÏ?αÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ?"
+msgstr "ΣίγαÏ?η ήÏ?οÏ?"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Volume up"
-msgstr "έλεγÏ?ο ένÏ?αÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ?"
+msgstr "Î?Ï?ξηÏ?η ένÏ?αÏ?ηÏ?"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Home folder"
-msgstr "άνοιγμα Ï?ακέλοÏ?"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ικÏ?Ï? Ï?άκελοÏ?"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
 msgid "Launch calculator"
-msgstr ""
+msgstr "Î?κκίνηÏ?η αÏ?ιθμομηÏ?ανήÏ?"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Launch email client"
-msgstr "Î?κκινηÏ?έÏ? και ενέÏ?γειεÏ?"
+msgstr "Î?κκίνηÏ?η εÏ?αÏ?μογήÏ? ηλ.αλληλογÏ?αÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
 msgid "Launch help browser"
-msgstr ""
+msgstr "Î?κκίνηÏ?η Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή βοήθειαÏ?"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
 msgid "Launch web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Î?κκίνηÏ?η Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?ν"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Launchers"
-msgstr "Î?κκινηÏ?έÏ? και ενέÏ?γειεÏ?"
+msgstr "Î?κκινηÏ?έÏ?"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Search"
-msgstr "Î?άÏ?Ï?ιοÏ?"
+msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
 
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Lock screen"
-msgstr "Î?λείδÏ?μα οθÏ?νηÏ? μεÏ?ά αÏ?Ï?:"
+msgstr "Î?λείδÏ?μα οθÏ?νηÏ?"
 
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Log out"
-msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η:"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η"
 
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "System"
-msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Decrease text size"
-msgstr "Î?λάÏ?Ï?Ï?Ï?η μεγέθοÏ?Ï?:"
+msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η Ï?οÏ? κειμένοÏ?"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Increase text size"
-msgstr "Î?Ï?ξηÏ?η μεγέθοÏ?Ï?:"
+msgstr "Î?εγέθÏ?νÏ?η Ï?οÏ? κειμένοÏ?"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
 msgid "Magnifier zoom in"
-msgstr ""
+msgstr "Î?εγεθÏ?νÏ?ήÏ?, μεγέθÏ?νÏ?η"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
 msgid "Magnifier zoom out"
-msgstr ""
+msgstr "Î?εγεθÏ?νÏ?ήÏ?, Ï?μίκÏ?Ï?νÏ?η"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Toggle contrast"
-msgstr "Î?λλαγή ανÏ?ίθεÏ?ηÏ?:"
+msgstr "Î?λλαγή ανÏ?ίθεÏ?ηÏ?"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
 msgid "Toggle magnifier"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ναλλαγή μεγεθÏ?νÏ?ή"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "ΠληκÏ?Ï?ολÏ?γιο οθÏ?νηÏ?"
+msgstr "Î?ναλλαγή Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? οθÏ?νηÏ? "
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "Î?ναγνÏ?Ï?Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
+msgstr "Î?ναλλαγή αναγνÏ?Ï?Ï?η οθÏ?νηÏ?"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
@@ -911,8 +888,8 @@ msgstr "Το είδοÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ?."
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
 #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1150
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1091
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1153
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1084
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
 msgid "Disabled"
@@ -932,22 +909,22 @@ msgstr "ΠληκÏ?Ï?ολÏ?γιο"
 msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
 msgstr "ΣÏ?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η;Î?Ï?ανάληÏ?η;Î?ναβÏ?Ï?βημα;"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:643
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:925
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1503
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1507
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:646
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:928
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1506
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1510
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένεÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ?"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:777
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:780
 msgid "<Unknown Action>"
 msgstr "<Î?γνÏ?Ï?Ï?η ενέÏ?γεια>"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1176
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1179
 msgid "Error saving the new shortcut"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? νέαÏ? Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1289
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1292
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -958,7 +935,7 @@ msgstr ""
 "Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?η.\n"
 "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?ε Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? με Ï?λήκÏ?Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Control, Alt ή Shift."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1319
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1322
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -967,7 +944,7 @@ msgstr ""
 "Î? Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η \"%s\" Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ήδη για:\n"
 " \"%s\""
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1324
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1327
 #, c-format
 msgid ""
 "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
@@ -975,19 +952,19 @@ msgstr ""
 "Î?ν αναθέÏ?εÏ?ε ξανά Ï?η Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η Ï?Ï?ο \"%s\", η Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η \"%s\" θα "
 "αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιηθεί."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1330
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333
 msgid "_Reassign"
 msgstr "Î?νά_θεÏ?η ξανά"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1442
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1445
 msgid "Too many custom shortcuts"
 msgstr "Î¥Ï?εÏ?βολικά Ï?ολλέÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένεÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ?"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1764
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1765
 msgid "Action"
 msgstr "Î?νέÏ?γεια"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1787
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1788
 msgid "Shortcut"
 msgstr "ΣÏ?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η"
 
@@ -1005,7 +982,7 @@ msgstr "_Î?ναβοÏ?βήνει Ï?ε Ï?εδία και κοÏ?Ï?ιά κειμέν
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
 msgid "Cursor blinks speed"
 msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αναβοÏ?βήμαÏ?οÏ? δÏ?ομέα"
 
@@ -1030,8 +1007,8 @@ msgstr "Î?Ï?ανάληÏ?η _Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? καÏ?ά Ï?ο κÏ?άÏ?η
 
 #. long delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
 msgid "Long"
 msgstr "Î?ακÏ?Ï?"
 
@@ -1049,8 +1026,8 @@ msgstr "Τα_Ï?Ï?Ï?ηÏ?α:"
 
 #. short delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
 msgid "Short"
 msgstr "ΣÏ?νÏ?ομο"
 
@@ -1060,7 +1037,7 @@ msgstr "ΣÏ?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ?"
 
 #. slow acceleration
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
 msgid "Slow"
 msgstr "Î?Ï?γÏ?"
 
@@ -1093,29 +1070,29 @@ msgid "Do nothing"
 msgstr "Î?αμία ενέÏ?γεια"
 
 #: ../panels/media/cc-media-panel.c:330
-#, fuzzy
 msgid "Open folder"
-msgstr "άνοιγμα Ï?ακέλοÏ?"
+msgstr "Î?νοιγμα Ï?ακέλοÏ?"
 
 #: ../panels/media/cc-media-panel.c:441
 msgid "Select an application for audio CDs"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια εÏ?αÏ?μογή για Ï?α μοÏ?Ï?ικά Ï?αÏ? CDs"
 
 #: ../panels/media/cc-media-panel.c:442
 msgid "Select an application for video DVDs"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια εÏ?αÏ?μογή για DVDs Ï?αινιÏ?ν"
 
 #: ../panels/media/cc-media-panel.c:443
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
 msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια εÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? θα εκÏ?ελείÏ?ε Ï?Ï?αν θα Ï?Ï?νδέεÏ?αι έναÏ? music player"
 
 #: ../panels/media/cc-media-panel.c:444
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια εÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? θα εκÏ?ελεÏ?Ï?εί Ï?Ï?αν θα Ï?Ï?νδεθεί μια κάμεÏ?α"
 
 #: ../panels/media/cc-media-panel.c:445
 msgid "Select an application for software CDs"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια εÏ?αÏ?μογή για CDs λογιÏ?μικοÏ?"
 
 #. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
 #. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
@@ -1124,50 +1101,47 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../panels/media/cc-media-panel.c:457
 msgid "audio DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Î?οÏ?Ï?ικÏ? DVD"
 
 #: ../panels/media/cc-media-panel.c:458
 msgid "blank Blu-ray disc"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ? Blu-ray"
 
 #: ../panels/media/cc-media-panel.c:459
 msgid "blank CD disc"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ? CD"
 
 #: ../panels/media/cc-media-panel.c:460
 msgid "blank DVD disc"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ? DVD"
 
 #: ../panels/media/cc-media-panel.c:461
 msgid "blank HD DVD disc"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ? HD DVD"
 
 #: ../panels/media/cc-media-panel.c:462
 msgid "Blu-ray video disc"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? βίνÏ?εο Blu-ray"
 
 #: ../panels/media/cc-media-panel.c:463
 msgid "e-book reader"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ναγνÏ?Ï?Ï?ηÏ? e-book"
 
 #: ../panels/media/cc-media-panel.c:464
-#, fuzzy
 msgid "HD DVD video disc"
-msgstr "_DVD βίνÏ?εο:"
+msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? βίνÏ?εο HD DVD"
 
 #: ../panels/media/cc-media-panel.c:465
-#, fuzzy
 msgid "Picture CD"
-msgstr "ΦάκελοÏ? Î?ικÏ?νÏ?ν"
+msgstr "CD εικÏ?νÏ?ν"
 
 #: ../panels/media/cc-media-panel.c:466
 msgid "Super Video CD"
-msgstr ""
+msgstr "Super Video CD"
 
 #: ../panels/media/cc-media-panel.c:467
-#, fuzzy
 msgid "Video CD"
-msgstr "ΠονÏ?ίκι οθÏ?νηÏ?"
+msgstr "Î?ίνÏ?εο CD"
 
 #: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:1
 msgid "Acti_on:"
@@ -1229,227 +1203,208 @@ msgstr "Î?Ï?αιÏ?οÏ?μενα μέÏ?α"
 #. Translators: those are keywords for the media control-center panel
 #: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
-msgstr ""
+msgstr "cd;dvd;usb;ήÏ?οÏ?;βίνÏ?εο;δίÏ?κοÏ?;"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:258
 msgid "Low on toner"
 msgstr "ΤελειÏ?νει Ï?ο Ï?Ï?νεÏ?"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:260
 msgid "Out of toner"
 msgstr "ΤελείÏ?Ï?ε ο γÏ?αÏ?ίÏ?ηÏ? (Ï?Ï?νεÏ?)"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:266
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
 msgid "Low on developer"
 msgstr "ΤελειÏ?νει Ï?ο Ï?γÏ?Ï? εμÏ?άνιÏ?ηÏ?"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:266
 msgid "Out of developer"
 msgstr "ΤελείÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?γÏ?Ï? εμÏ?άνιÏ?ηÏ?"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:268
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "ΤελειÏ?νει ένα αÏ?Ï? Ï?α Ï?Ï?Ï?μαÏ?α"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:273
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:270
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "ΤελείÏ?Ï?ε ένα αÏ?Ï? Ï?α Ï?Ï?Ï?μαÏ?α"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:275
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:272
 msgid "Open cover"
 msgstr "άνοιγμα καλÏ?μμαÏ?οÏ?"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:277
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:274
 msgid "Open door"
 msgstr "άνοιγμα θÏ?Ï?ίδαÏ?"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:279
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:276
 msgid "Low on paper"
 msgstr "ΤελειÏ?νει Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ί"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:281
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:278
 msgid "Out of paper"
 msgstr "ΤελείÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ί"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:283
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:280
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεδεμένοÏ?"
 
 #. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:285
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:282
 msgctxt "printer state"
 msgid "Paused"
-msgstr "Σε Ï?αÏ?Ï?η"
+msgstr "ΠαÏ?θηκε"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:287
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:284
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "Το δοÏ?είο αÏ?οÏ?Ï?ιμμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?εδÏ?ν γέμιÏ?ε"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:289
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:286
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "Το δοÏ?είο αÏ?οÏ?Ï?ιμμάÏ?Ï?ν είναι γεμάÏ?ο"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:291
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:288
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "Το Ï?Ï?μÏ?ανο είναι Ï?Ï?εδÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?ηÏ? ζÏ?ήÏ? Ï?οÏ?"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:293
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:290
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "Το Ï?Ï?μÏ?ανο δεν δοÏ?λεÏ?ει Ï?λέον"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:430
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:434
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
-msgstr "ΠίÏ?Ï?"
+msgstr "Î?Ï?οιμο"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:434
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:438
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
-msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία"
 
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:438
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:442
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
-msgstr "ΣÏ?αμαÏ?ημένη"
+msgstr "Î?ιακÏ?Ï?ηκε"
 
 #. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:536
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561
 msgid "Toner Level"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο Ï?Ï?νεÏ?"
 
 #. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:539
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564
 msgid "Ink Level"
-msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο ειÏ?Ï?δοÏ?"
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο μελανιοÏ?"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:542
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:567
 msgid "Supply Level"
-msgstr "Î?Ï?Ï?δια:"
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ίαÏ?"
 
 #. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:582
+#, c-format
 msgid "%u active"
 msgid_plural "%u active"
-msgstr[0] "%u byte"
-msgstr[1] "%u bytes"
+msgstr[0] "%u ενεÏ?γÏ?"
+msgstr[1] "%u ενεÏ?γά"
+
+#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:705
+msgid "No printers available"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν διαθέÏ?ιμοι εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?έÏ?"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1024
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:996
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "Î?κκÏ?εμεί"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1028
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1000
 msgctxt "print job"
 msgid "Held"
 msgstr "Î?ναμονή"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1032
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1004
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
-msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1036
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1008
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
-msgstr "ΣÏ?αμαÏ?ημένη"
+msgstr "Î?ιακÏ?Ï?ηκε"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1040
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1012
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?θηκε"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1044
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1016
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?μένη"
+msgstr "Î?γκαÏ?αλείÏ?θηκε"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1048
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1020
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
-msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?μένη"
+msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?θηκε"
 
 #. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1140
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1112
 msgid "Job Title"
 msgstr "ΤίÏ?λοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1149
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1121
 msgid "Job State"
 msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1155
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1127
 msgid "Time"
 msgstr "Î?Ï?α"
 
-#. Translators: Program cannot connect to DBus' system bus
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1345
-#, c-format
-msgid "Could not connect to system bus: %s"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο δίαÏ?λο Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?: %s"
+#. Translators: Addition of the new printer failed.
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1842
+msgid "Failed to add new printer."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?οÏ?θήκηÏ? νέοÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή."
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2055
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2014
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2028
 msgid "Test page"
 msgstr "Î?οκιμαÏ?Ï?ική Ï?ελίδα"
 
-#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2063
-msgid "Clean print heads"
-msgstr "Î?αθαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? κεÏ?αλÏ?ν εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
-
-#. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2068
-msgid "An error has occured during a maintenance command."
-msgstr "ΠÏ?οέκÏ?Ï?ε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην ενÏ?ολή Ï?Ï?νÏ?ήÏ?ηÏ?ηÏ?."
-
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2195
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2215
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? γÏ?αÏ?ικοÏ? Ï?εÏ?ιβάλλονÏ?οÏ?: %s"
@@ -1467,108 +1422,163 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ήÏ?;Î?Ï?Ï?ά;Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η;ΧαÏ?Ï?ί;Î?ελάνι;Τ
 msgid "Printers"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?έÏ?"
 
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
+msgid "Add"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
+msgid "Add a New Printer"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη νέοÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+msgid "Address"
+msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
+msgid "Cancel"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
+msgid "Search by Address"
+msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η καÏ?ά διεÏ?θÏ?νÏ?η"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:381
+msgid "Getting devices..."
+msgstr "Î?ναγνÏ?Ï?ιÏ?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?Ï?νâ?¦"
+
+#. Translators: Column of devices which can be installed
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:639
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:644
+msgid "Devices"
+msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ?"
+
+#. Translators: Local means local printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:669
+msgid "Local"
+msgstr "ΤοÏ?ικÏ?"
+
+#. Translators: Network means network printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:671
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network"
+msgstr "Î?ίκÏ?Ï?ο"
+
+#. Translators: Device types column (network or local)
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:712
+msgid "Device types"
+msgstr "ΤÏ?Ï?οι Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
+
+#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:865
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1033
+msgid "Automatic configuration"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?θμιÏ?η"
+
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:1
 msgid "---"
 msgstr "---"
 
 #. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Active Print Jobs"
-msgstr "Î?Ï?γαÏ?ίεÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
+msgstr "Î?νεÏ?γέÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
+msgid "Add New Printer"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη νέοÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
 msgid "Allowed users"
-msgstr ""
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αι"
 
 #. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
 msgid "Back"
-msgstr "Î?άβγιÏ?μα"
+msgstr "ΠίÏ?Ï?"
 
 #. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:581
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
 msgid "Default"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1569 ../panels/network/network.ui.h:12
 msgid "IP Address"
-msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η IP:"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
-msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η IP"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
 msgid "Jobs"
 msgstr "Î?Ï?γαÏ?ίεÏ?"
 
 #. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
 msgid "Location"
-msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία:"
+msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
 msgid "Model"
-msgstr "Î?ονÏ?έλα"
+msgstr "Î?ονÏ?έλο"
 
 #. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
 msgid "Options"
-msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ?â?¦"
+msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ?"
 
 #. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
 msgid "Print Test Page"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η δοκιμαÏ?Ï?ικήÏ? Ï?ελίδαÏ?"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
 msgid "Printer"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?έÏ?"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ήÏ?"
 
 #. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
 msgid "Printer Options"
-msgstr "Î?Ï?γαÏ?ίεÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
+msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
 msgid "Printing..."
 msgstr "Î?ίνεÏ?αι εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηâ?¦"
 
 #. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
 msgid "Show"
-msgstr "Î?Ï?γÏ?"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η"
+
+#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+msgid ""
+"Sorry! The system printing service\n"
+"doesn't seem to be available."
+msgstr ""
+"ΣÏ?γνÏ?μη! Î?ι Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?\n"
+"Ï?αίνεÏ?αι να μην είναι διαθέÏ?ιμεÏ?."
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:30
 msgid "Supply"
-msgstr "Î?Ï?Ï?δια:"
+msgstr "ΠαÏ?οÏ?ή"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Allow different layouts for each window"
-msgstr "_Î?εÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ή διάÏ?αξη για κάθε Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
+msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι διαÏ?οÏ?εÏ?ική διάÏ?αξη για κάθε Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
 msgid "Install languages..."
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η γλÏ?Ï?Ï?Ï?νâ?¦"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
-#, fuzzy
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
 msgid "Language"
-msgstr "Î?λÏ?Ï?Ï?α:"
+msgstr "Î?λÏ?Ï?Ï?α"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
 msgid "Layouts"
@@ -1592,28 +1602,29 @@ msgid "Reset to De_faults"
 msgstr "Î?Ï?ανα_Ï?οÏ?ά Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλογέÏ?"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-msgid "Select a display language"
+msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
 msgstr ""
+"Î?Ï?ιλογή γλÏ?Ï?Ï?αÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? (οι αλλαγέÏ? θα εÏ?αÏ?μοÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? θα "
+"Ï?Ï?νδεθείÏ?ε)"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Use default layout in new windows"
-msgstr "_Î?εÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ή διάÏ?αξη για κάθε Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένηÏ? διάÏ?αξηÏ? Ï?Ï?α νέα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
 msgid "Use previous window's layout in new windows"
-msgstr ""
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενη διάÏ?αξηÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο νέο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Use same layout in all windows"
-msgstr "_Î?εÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ή διάÏ?αξη για κάθε Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?ηÏ? ίδιαÏ? διάÏ?αξηÏ? Ï?ε Ï?λα Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
 msgid "View and edit keyboard layout options"
 msgstr "ΠÏ?οβολή και εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία εÏ?ιλογÏ?ν διάÏ?αξηÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+#: ../panels/network/network.ui.h:31
 msgid "_Options..."
 msgstr "_Î?Ï?ιλογέÏ?â?¦"
 
@@ -1622,19 +1633,18 @@ msgid "Choose a Layout"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή μιαÏ? διάÏ?αξηÏ?"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Preview"
-msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η:"
+msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
 msgid "Select an input source to add"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια Ï?ηγή ειÏ?Ï?δοÏ? για να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
 msgid "Keyboard Layout Options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? διάÏ?αξηÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:220
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:222
 msgid "Layout"
 msgstr "Î?ιάÏ?αξη"
 
@@ -1644,9 +1654,8 @@ msgstr "Î?λλαγή εÏ?ιλογÏ?ν Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? και γλÏ?Ï?Ï?αÏ?"
 
 #. Translators: those are keywords for the region control-center panel
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Language;Layout;Keyboard;"
-msgstr "Î?λÏ?Ï?Ï?α;ΣÏ?εδιάγÏ?αμμα;"
+msgstr "Î?λÏ?Ï?Ï?α;Î?ιάÏ?αξη;ΠληκÏ?Ï?ολÏ?γιο;"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
 msgid "Disable _touchpad while typing"
@@ -1670,97 +1679,89 @@ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η _οÏ?ιζÏ?νÏ?ιαÏ? κÏ?λιÏ?ηÏ?"
 
 #. high sensitivity
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
 msgid "High"
 msgstr "Î¥Ï?ηλÏ?"
 
 #. large threshold
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
 msgid "Large"
 msgstr "Î?εγάλο"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Î?νÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? δείκÏ?η"
-
 #. low sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
 msgid "Low"
 msgstr "ΧαμηλÏ?"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
 msgid "Mouse"
 msgstr "ΠονÏ?ίκι"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-msgid "Mouse Orientation"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï? Ï?ονÏ?ικιοÏ?"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
 msgid "Mouse Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ?"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
 msgid "Pointer Speed"
 msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α δείκÏ?η"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
 msgid "Scrolling"
 msgstr "Î?Ï?λιÏ?η"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
 msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
 msgstr "ΠÏ?ο_βολή Ï?ηÏ? θέÏ?ηÏ? Ï?οÏ? δÏ?ομέα Ï?Ï?αν Ï?αÏ?ιέÏ?αι Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο Control"
 
 #. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
 msgid "Small"
 msgstr "Î?ικÏ?Ï?"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
 msgid "Thr_eshold:"
 msgstr "_Î?αÏ?Ï?Ï?λι:"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
 msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
 msgstr "Î?ια να δοκιμάÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?, κάνÏ?ε διÏ?λÏ? κλικ Ï?Ï?ην εικÏ?να"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
 msgid "Touchpad"
 msgstr "Touchpad"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
 msgid "Two-_finger scrolling"
 msgstr "Î?Ï?λιÏ?η με δÏ?ο _δάκÏ?Ï?λα"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
 msgid "_Acceleration:"
 msgstr "_Î?Ï?ιÏ?άÏ?Ï?νÏ?η:"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
 msgid "_Disabled"
 msgstr "Î?_νενεÏ?γÏ?"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
 msgid "_Edge scrolling"
 msgstr "Î?Ï?λιÏ?η _γÏ?νίαÏ?"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
 msgid "_Left-handed"
 msgstr "_Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?Ï?ειÏ?εÏ?"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
 msgid "_Right-handed"
 msgstr "_Î?εξιÏ?Ï?ειÏ?εÏ?"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
 msgid "_Sensitivity:"
 msgstr "_Î?Ï?αιÏ?θηÏ?ία:"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
 msgid "_Timeout:"
 msgstr "_Î?ιάÏ?κεια:"
 
@@ -1777,27 +1778,81 @@ msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?ονÏ?ικιοÏ? και touchpad"
 msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
 msgstr "Trackpad;Î?είκÏ?ηÏ?;Î?λικ;ΧÏ?Ï?Ï?ημα;Î?ιÏ?λÏ?;Î?οÏ?μÏ?ί;Trackball;"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:962
+#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:193
+msgid ""
+"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
+msgstr ""
+"Î? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η εÏ?Ï?εÏ?η εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Web Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?Ï?αν δεν Ï?αÏ?έÏ?εÏ?ε μια URL "
+"Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν."
+
+#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
+#. * network, then anyone else on that network can tell your
+#. * machine that it should proxy all of your web traffic
+#. * through them.
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:201
+msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? δεν Ï?ο Ï?Ï?νιÏ?Ï?οÏ?με για δίκÏ?Ï?α Ï?α οÏ?οία δεν εμÏ?ιÏ?Ï?εÏ?εÏ?Ï?ε."
+
+#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:943
+msgid "WEP"
+msgstr "Î?λειδί WEP"
+
+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:947
+msgid "WPA"
+msgstr "WPA"
+
+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:951
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2"
+
+#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:956
+msgid "Enterprise"
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?ικÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:962 ../panels/network/network.ui.h:17
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+msgid "None"
+msgstr "Î?ανένα"
+
+#. Translators: network device speed
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1265
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1310
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1562 ../panels/network/network.ui.h:13
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η IPv4"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1563 ../panels/network/network.ui.h:14
+msgid "IPv6 Address"
+msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η IPv6"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1701
+msgid "Proxy"
+msgstr "Î?ιαμεÏ?ολαβηÏ?ήÏ? Proxy"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1765
 msgid "Network proxy"
 msgstr "Î?ιαμεÏ?ολαβηÏ?ήÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:971
-msgid "Set the system proxy settings"
-msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? διαμεÏ?ολαβηÏ?ή Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-
-#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too new and API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1115
-msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)."
-msgstr ""
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1931
+#, c-format
+msgid "%s VPN"
+msgstr "%s VPN"
 
-#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too old and API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1121
-msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)."
+#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1999
+msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr ""
-
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network"
-msgstr "Î?ίκÏ?Ï?ο"
+"Î?ι Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? δικÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? δεν είναι Ï?Ï?μβαÏ?έÏ? με αÏ?Ï?ή Ï?ην έκδοÏ?η."
 
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Network settings"
@@ -1809,8 +1864,8 @@ msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
 msgstr "Î?ίκÏ?Ï?ο;Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?ο;IP;LAN;"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:1
-msgid "Airplane Mode"
-msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία αεÏ?οÏ?λάνοÏ?"
+msgid "Air_plane Mode"
+msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία αεÏ?_οÏ?λάνοÏ?"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:2
 #, fuzzy
@@ -1818,210 +1873,203 @@ msgid "Automatic"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?α"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:3
-msgid "Configuration URL:"
-msgstr "URL διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?:"
+msgid "Create..."
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γίαâ?¦"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:4
-msgid "DNS:"
-msgstr "DNS:"
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:5
-msgid "Default Route:"
-msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένοÏ? δÏ?ομολογηÏ?ήÏ?:"
+msgid "Default Route"
+msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένοÏ? δÏ?ομολογηÏ?ήÏ?"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:6
-msgid "FTP Proxy:"
-msgstr "Î?ιαμεÏ?ολαβηÏ?ήÏ? FTP:"
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway:"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:7
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Gateway:"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Î?νομα ομάδαÏ?"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:8
-msgid "Group Name:"
-msgstr "Î?νομα ομάδαÏ?:"
+msgid "Group Password"
+msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï? ομάδαÏ?"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:9
-msgid "Group Password:"
-msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï? ομάδαÏ?:"
+msgid "H_TTPS Proxy"
+msgstr "Î?ιαμεÏ?ολαβηÏ?ήÏ? H_TTPS:"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:10
-msgid "HTTP Proxy:"
-msgstr "Î?ιαμεÏ?ολαβηÏ?ήÏ? HTTP:"
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?λικοÏ?"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:11
-msgid "Hardware Address:"
-msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?λικοÏ?:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:12
-msgid "IMEI:"
-msgstr "IMEI:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:13
-msgid "IP Address:"
-msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η IP:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:14
-msgid "IPv4 Address:"
-msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η IPv4:"
+msgid "IMEI"
+msgstr "IMEI"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:15
-msgid "IPv6 Address:"
-msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η IPv6:"
+msgid "Interface"
+msgstr "Î?ιαÏ?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Manual"
-msgstr "Î?γÏ?ειÏ?ίδιο"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:17
-msgid "Method:"
-msgstr "Î?έθοδοÏ?:"
+msgstr "Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:18
-msgid "Network Name:"
-msgstr "Î?νομα δικÏ?Ï?οÏ?:"
+msgid "Provider"
+msgstr "ΠάÏ?οÏ?οÏ?"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:19 ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
-msgid "None"
-msgstr "Î?ανένα"
+#: ../panels/network/network.ui.h:19
+msgid "Security"
+msgstr "Î?Ï?Ï?άλεια"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:20
-msgid "Provider:"
-msgstr "ΠάÏ?οÏ?οÏ?:"
+msgid "Select the interface to use for the new service"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή διαÏ?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ην νέα Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:21
-msgid "Secure HTTP Proxy:"
-msgstr "Î?Ï?Ï?αλήÏ? διαμεÏ?ολαβηÏ?ήÏ? HTTP:"
+msgid "Speed"
+msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:22
-msgid "Security:"
-msgstr "Î?Ï?Ï?άλεια:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:23
-msgid "Socks Host:"
-msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? Socks:"
+msgid "Subnet Mask"
+msgstr "Î?άÏ?κα Ï?Ï?οδικÏ?Ï?οÏ?:"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:24
-msgid "Speed:"
-msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α:"
+msgid "Username"
+msgstr "Î?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:25
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Î?άÏ?κα Ï?Ï?οδικÏ?Ï?οÏ?:"
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:26
+msgid "_Configuration URL"
+msgstr "URL _Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:27
-msgid "Username:"
-msgstr "Î?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
+msgid "_FTP Proxy"
+msgstr "Î?ιαμεÏ?ολαβηÏ?ήÏ? _FTP:"
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:64 ../panels/network/panel-common.c:136
-msgid "Unknown"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
+msgid "_HTTP Proxy"
+msgstr "Î?ιαμεÏ?ολαβηÏ?ήÏ? _HTTP"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
+msgid "_Method"
+msgstr "_Î?έθοδοÏ?"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:30
+msgid "_Network Name"
+msgstr "Î?_νομα δικÏ?Ï?οÏ?"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:32
+msgid "_Socks Host"
+msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? _Socks:"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:68
+#: ../panels/network/panel-common.c:83
 msgid "Wired"
 msgstr "Î?νÏ?Ï?Ï?μαÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:72
+#: ../panels/network/panel-common.c:87
 msgid "Wireless"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:77
+#: ../panels/network/panel-common.c:94
 msgid "Mobile broadband"
 msgstr "Î?ινηÏ?ή εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:81
+#: ../panels/network/panel-common.c:99
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:85
+#: ../panels/network/panel-common.c:103
 msgid "Mesh"
 msgstr "Πλέγμα"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:140
+#: ../panels/network/panel-common.c:162
 msgid "Ad-hoc"
 msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?Ï?έδιο"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:144
+#: ../panels/network/panel-common.c:166
 msgid "Infrastructure"
 msgstr "Î¥Ï?οδομή"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:162
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
 msgid "Status unknown"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:166
+#: ../panels/network/panel-common.c:194
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?η"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:170
+#: ../panels/network/panel-common.c:199
+msgid "Firmware missing"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:202
+msgid "Cable unplugged"
+msgstr "Î?γινε αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η καλÏ?δίοÏ?"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:204
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Î?η διαθέÏ?ιμη"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:174
+#: ../panels/network/panel-common.c:208
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεδεμένη"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:178
-msgid "Preparing connection"
-msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
+msgid "Connecting"
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?νδεÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:182
-msgid "Configuring connection"
-msgstr "Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:186
-msgid "Authenticating"
-msgstr "ΠιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:190
-msgid "Getting network address"
-msgstr "Î?ήÏ?η διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Checking network address"
-msgstr "Î?ήÏ?η διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
+msgid "Authentication required"
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:198
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
 msgid "Connected"
 msgstr "ΣÏ?νδεδεμένη"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:202
-#, fuzzy
+#: ../panels/network/panel-common.c:227
 msgid "Disconnecting"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεδεμένη"
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:206
-msgid "Failed to connect"
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
+msgid "Connection failed"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:210
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
 msgid "Status unknown (missing)"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η (αÏ?οÏ?Ï?ιάζει)"
+
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:273
+msgid "Not connected"
+msgstr "Î?ε Ï?Ï?νδέθηκε"
 
 #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Power"
@@ -2033,22 +2081,21 @@ msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν ενέÏ?γειαÏ?"
 
 #. Translators: those are keywords for the power control-center panel
 #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
-msgstr "ΡεÏ?μα;Î?Ï?νÏ?Ï?η;Î?ναÏ?Ï?ολή;Î?δÏ?ανοÏ?οίηÏ?η;"
+msgstr "ΡεÏ?μα;Î?Ï?νÏ?Ï?η;Î?ναÏ?Ï?ολή;Î?δÏ?ανοÏ?οίηÏ?η;Î?Ï?αÏ?αÏ?ία;"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:151
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:153
 msgid "Unknown time"
 msgstr "άγνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:157
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:159
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i λεÏ?Ï?Ï?"
 msgstr[1] "%i λεÏ?Ï?ά"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:169
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:171
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -2057,54 +2104,54 @@ msgstr[1] "%i Ï?Ï?εÏ?"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:177
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:179
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:178
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:180
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "Ï?Ï?α"
 msgstr[1] "Ï?Ï?εÏ?"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:179
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:181
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "λεÏ?Ï?Ï?"
 msgstr[1] "λεÏ?Ï?ά"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253
 msgid "Battery charging"
 msgstr "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία Ï?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:254
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:256
 msgid "Battery discharging"
 msgstr "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:265
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267
 msgid "UPS charging"
 msgstr "Το UPS  Ï?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:268
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
 msgid "UPS discharging"
 msgstr "Το UPS εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:286
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:288
 #, c-format
 msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
 msgstr "%s μέÏ?Ï?ι Ï?ην Ï?λήÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η (%.0lf%%)"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:292
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:294
 #, c-format
 msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
 msgstr "%s μέÏ?Ï?ι Ï?ην Ï?λήÏ?η εκÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η (%.0lf%%)"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a percentage value. Note: this string is only
 #. * used when we don't have a time value
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:300
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:302
 #, c-format
 msgid "%.0lf%% charged"
 msgstr "%.0lf%% Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
@@ -2121,7 +2168,7 @@ msgstr "10 λεÏ?Ï?ά"
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 λεÏ?Ï?ά"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7
+#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:8
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 λεÏ?Ï?ά"
 
@@ -2135,14 +2182,13 @@ msgstr "Î?δÏ?ανοÏ?οίηÏ?η"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:8
 msgid "On AC power:"
-msgstr ""
+msgstr "Σε Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ικÏ? AC:"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:9
 msgid "On battery power:"
-msgstr ""
+msgstr "Σε Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία:"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Put the computer to sleep when inactive:"
 msgstr "Î?α Ï?ίθεÏ?αι ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? Ï?ε Ï?Ï?νÏ?Ï?η Ï?Ï?αν είναι αδÏ?ανήÏ? για:"
 
@@ -2168,9 +2214,8 @@ msgstr "Î?Ï?αν Ï?αÏ?ηθεί Ï?ο κοÏ?μÏ?ί Ï?Ï?νÏ?Ï?ηÏ?:"
 
 #. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
 #: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
-msgstr "ΦÏ?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α;Î?λείδÏ?μα;ΧαμήλÏ?μα;Î?ενή;"
+msgstr "ΦÏ?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α;Î?λείδÏ?μα;ΧαμήλÏ?μα;Î?ενή;Î?θÏ?νη;"
 
 #: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Screen"
@@ -2192,32 +2237,36 @@ msgstr "2 λεÏ?Ï?ά"
 msgid "3 minutes"
 msgstr "3 λεÏ?Ï?ά"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:8
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:7
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
 msgid "Brightness"
 msgstr "ΦÏ?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
 msgid "Dim screen to save power"
 msgstr "ΧαμήλÏ?μα Ï?Ï?Ï?ιÏ?μοÏ? για εξοικονÏ?μηÏ?η ενέÏ?γειαÏ?"
 
 #. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
 msgid "Don't lock when at home"
 msgstr "Î?α μην κλειδÏ?νει Ï?Ï?αν είναι Ï?Ï?ο Ï?Ï?ίÏ?ι"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
 msgid "Locations..."
 msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ίεÏ?â?¦"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
 msgid "Lock screen after:"
 msgstr "Î?λείδÏ?μα οθÏ?νηÏ? μεÏ?ά αÏ?Ï?:"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
 msgid "Screen turns off"
 msgstr "Î? οθÏ?νη Ï?βήνει"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
 msgid "Turn off after:"
 msgstr "ΣβήÏ?ιμο μεÏ?ά αÏ?Ï?:"
 
@@ -2227,7 +2276,7 @@ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η κÏ?δικα εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 
 #: ../panels/sound/applet-main.c:50
 msgid "Version of this application"
-msgstr "έκδοÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
+msgstr "Î?κδοÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
 
 #: ../panels/sound/applet-main.c:62
 msgid " â?? GNOME Volume Control Applet"
@@ -2235,11 +2284,11 @@ msgstr " - Î?ικÏ?οεÏ?αÏ?μογή ελέγÏ?οÏ? ένÏ?αÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ? GNO
 
 #: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1923
 msgid "Output"
-msgstr "έξοδοÏ?"
+msgstr "Î?ξοδοÏ?"
 
 #: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
 msgid "Sound Output Volume"
-msgstr "ένÏ?αÏ?η εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ?"
+msgstr "Î?νÏ?αÏ?η εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ?"
 
 #: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1840
 msgid "Input"
@@ -2247,7 +2296,7 @@ msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ?"
 
 #: ../panels/sound/gvc-applet.c:284
 msgid "Microphone Volume"
-msgstr "ένÏ?αÏ?η μικÏ?οÏ?Ï?νοÏ?"
+msgstr "Î?νÏ?αÏ?η μικÏ?οÏ?Ï?νοÏ?"
 
 #: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
 msgctxt "balance"
@@ -2291,17 +2340,17 @@ msgstr "_Î?αθμιαία μείÏ?Ï?η ένÏ?αÏ?ηÏ?:"
 msgid "_Subwoofer:"
 msgstr "_Subwoofer:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:602 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:611
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
 msgctxt "volume"
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:606
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:607
 msgctxt "volume"
 msgid "Unamplified"
 msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? ενιÏ?Ï?Ï?Ï?ή"
 
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:900
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:901
 msgid "Mute"
 msgstr "ΣίγαÏ?η"
 
@@ -2311,23 +2360,23 @@ msgstr "_ΠÏ?οÏ?ίλ:"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1098
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1091
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] "έξοδοÏ? %u"
-msgstr[1] "έξοδοι %u"
+msgstr[0] "Î?ξοδοÏ? %u"
+msgstr[1] "Î?ξοδοι %u"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1108
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1101
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "Î?ίÏ?οδοÏ? %u"
-msgstr[1] "έίÏ?οδοι %u"
+msgstr[1] "Î?ίÏ?οδοι %u"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1406
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1399
 msgid "System Sounds"
 msgstr "ήÏ?οι Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
@@ -2342,7 +2391,7 @@ msgstr "Î?νÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? κοÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1507
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1719
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:591
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596
 msgid "Name"
 msgstr "Î?νομα"
 
@@ -2421,44 +2470,44 @@ msgstr "Î?οκιμή"
 msgid "Subwoofer"
 msgstr "Î?Ï?είο Ï?αμηλÏ?ν Ï?Ï?Ï?νοÏ?ήÏ?Ï?ν (Subwoofer)"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:235
 #, c-format
 msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν ήÏ?οÏ?: %s"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:261
 msgid "_Mute"
 msgstr "Σίγα_Ï?η"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:270
 msgid "_Sound Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:455
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:415
 msgid "Muted"
 msgstr "Σε Ï?ιγή"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:188
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:190
 msgid "Built-in"
 msgstr "Î?νÏ?Ï?μαÏ?Ï?μένο"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:451
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:463
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:475
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:456
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:468
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:480
 msgid "Sound Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:454
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:465
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:477
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:459
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:470
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:482
 msgid "Testing event sound"
 msgstr "Î?ίνεÏ?αι δοκιμή ήÏ?οÏ? γεγονÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:582
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:587
 msgid "From theme"
 msgstr "Î?Ï?Ï? θέμα"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:764
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:782
 msgid "C_hoose an alert sound:"
 msgstr "Î?Ï?ιλέ_ξÏ?ε έναν ήÏ?ο ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?:"
 
@@ -2511,6 +2560,11 @@ msgstr "Î?Ï?αλί"
 msgid "Sonar"
 msgstr "ΣονάÏ?"
 
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:470
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:475
+msgid "No shortcut set"
+msgstr "Î?εν έÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η"
+
 #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
@@ -2535,154 +2589,153 @@ msgstr "125%"
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
+#, no-c-format
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
+#, fuzzy
 msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
 msgstr "<span size=\"x-large\">Î¥Ï?ηλή/Î?νÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή</span>"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
+#, fuzzy
 msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
 msgstr "<span size=\"x-large\">Î¥Ï?ηλή</span>"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
+#, fuzzy
 msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
 msgstr "<span size=\"x-large\">Χαμηλή</span>"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
+#, fuzzy
 msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
 msgstr "<span size=\"x-large\">Î?ανονική</span>"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
 msgid "Acceptance delay:"
 msgstr "Î?αθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η αÏ?οδοÏ?ήÏ?:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
 msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
 msgstr "Î?Ï?οÏ? Ï?Ï?αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?α Caps και Num Lock"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
 msgid "Beep when a key is"
 msgstr "Î?Ï?οÏ? Ï?Ï?αν ένα Ï?λήκÏ?Ï?ο"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
 msgid "Beep when a key is rejected"
 msgstr "Î?Ï?οÏ? καÏ?ά Ï?ην αÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?λήκÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
 msgid "Beep when a modifer key is pressed"
 msgstr "Î?Ï?οÏ? καÏ?ά Ï?ο Ï?άÏ?ημα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
 msgid "Bounce Keys"
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?α Bounce"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
 msgid "Caribou"
 msgstr "Caribou"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
-#, fuzzy
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
 msgid "Change contrast:"
 msgstr "Î?λλαγή ανÏ?ίθεÏ?ηÏ?:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
 msgid "Closed Captioning"
 msgstr "Î?εζάνÏ?εÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μένηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Î?νÏ?ίθεÏ?η:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
 msgid "Control the pointer using the keypad"
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Ï?οÏ? δείκÏ?η με Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
 msgid "Control the pointer using the video camera."
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Ï?οÏ? δείκÏ?η με Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? βινÏ?εοκάμεÏ?αÏ?."
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
 msgid "D_elay:"
 msgstr "Î?αθÏ?_Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
 msgid "Dasher"
 msgstr "Dasher"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
 msgid "Decrease size:"
 msgstr "Î?λάÏ?Ï?Ï?Ï?η μεγέθοÏ?Ï?:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
 msgid "Disable if two keys are pressed together"
 msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η αν δÏ?ο Ï?λήκÏ?Ï?α Ï?αÏ?ηθοÏ?ν Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονα"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
+#. Translators: this refers to theme contrast and font size
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
+#, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
 msgid "Display a textual description of speech and sounds"
 msgstr "Î?μÏ?ανίζει μια Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή με κείμενο Ï?ηÏ? ομιλίαÏ? και Ï?Ï?ν ήÏ?Ï?ν"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
 msgid "Flash the entire screen"
 msgstr "Î?ναβÏ?Ï?βημα ολÏ?κληÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
 msgid "Flash the window title"
 msgstr "Î?ναβÏ?Ï?βημα γÏ?αμμήÏ? Ï?ίÏ?λοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
 msgid "GOK"
 msgstr "GOK"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
 msgid "Hearing"
 msgstr "Î?κοή"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+#, fuzzy
 msgid "High/Inverse"
 msgstr "Î¥Ï?ηλή/Î?νÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
-msgid "HighContrast"
-msgstr "HighContrast"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
-msgid "HighContrastInverse"
-msgstr "HighContrastInverse"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
 msgid "Hover Click"
 msgstr "Î?λικ με αιÏ?Ï?ηÏ?η"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
 msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
 msgstr "Î?α αγνοοÏ?νÏ?αι Ï?α γÏ?ήγοÏ?α διÏ?λά Ï?αÏ?ήμαÏ?α Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
 msgid "Increase size:"
 msgstr "Î?Ï?ξηÏ?η μεγέθοÏ?Ï?:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
-msgid "Keyboard Settings..."
-msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?â?¦"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
 msgid "Larger"
 msgstr "Î?εγαλÏ?Ï?εÏ?ο"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
-msgid "LowContrast"
-msgstr "LowContrast"
-
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?α Ï?ονÏ?ικιοÏ?"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
-msgid "Mouse Settings..."
-msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ?â?¦"
+msgid "Mouse Settings"
+msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Ï?ονÏ?ικιο"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
 msgid "Nomon"
@@ -2714,74 +2767,74 @@ msgid "Screen Reader"
 msgstr "Î?ναγνÏ?Ï?Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+msgid "Screen keyboard"
+msgstr "ΠληκÏ?Ï?ολÏ?γιο οθÏ?νηÏ?"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
 msgid "Seeing"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?η"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
 msgid "Simulated Secondary Click"
 msgstr "Î?ξομοίÏ?Ï?η δεÏ?Ï?εÏ?εÏ?ονÏ?οÏ? κλικ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "Î?Ï?γά Ï?λήκÏ?Ï?α"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
-msgid "Sound Settings..."
-msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ?â?¦"
-
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ?"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "Sticky Ï?λήκÏ?Ï?α"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
 msgid "Test flash"
 msgstr "Î?οκιμή flash"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
 msgid "Text size:"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? κειμένοÏ?:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
 msgstr "Î?νÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ίζει μια ακολοÏ?θία ειδικÏ?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï? Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
 msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
 msgstr "Î?ναÏ?Ï?η κλικ Ï?Ï?αν αιÏ?Ï?είÏ?αι ο δÏ?ομέαÏ?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
 msgstr ""
 "Î?ναÏ?Ï?η δεÏ?Ï?εÏ?εÏ?ονÏ?οÏ? κλικ με Ï?ο Ï?άÏ?ημα και κÏ?άÏ?ημα Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ονÏ?οÏ? κοÏ?μÏ?ιοÏ?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
 msgid "Turn on accessibility features from the keyboard"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
 msgid "Turn on or off:"
 msgstr "Î?ναμμα ή Ï?βήÏ?ιμο:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
 msgid "Type here to test settings"
 msgstr "ΠληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε εδÏ? για να δοκιμάÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
 msgid "Typing"
 msgstr "ΠληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?η"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
 msgid "Typing Assistant"
 msgstr "Î?οηθÏ?Ï? Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η οÏ?Ï?ικήÏ? ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν ακοÏ?γεÏ?αι ήÏ?οÏ? Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
-msgid "Use an alternative form of text input"
-msgstr "ΧÏ?ήÏ?η εναλλακÏ?ικήÏ? μοÏ?Ï?ήÏ? ειÏ?αγÏ?γήÏ? ήÏ?οÏ?"
-
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
 msgid "Video Mouse"
 msgstr "ΠονÏ?ίκι οθÏ?νηÏ?"
@@ -2790,27 +2843,27 @@ msgstr "ΠονÏ?ίκι οθÏ?νηÏ?"
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ικέÏ? Ï?Ï?οειδοÏ?οιήÏ?ειÏ?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
 msgid "Zoom in:"
 msgstr "Î?εγέθÏ?νÏ?η:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
 msgid "Zoom out:"
 msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
 msgid "_Motion threshold:"
 msgstr "_Î?αÏ?Ï?Ï?λι κίνηÏ?ηÏ?:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
 msgid "accepted"
 msgstr "αÏ?οδοÏ?ή"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
 msgid "pressed"
 msgstr "Ï?ίεÏ?η"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
 msgid "rejected"
 msgstr "αÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
 
@@ -2904,11 +2957,6 @@ msgctxt "Account type"
 msgid "Administrator"
 msgstr "Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:39
-msgctxt "Account type"
-msgid "Supervised"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?ηÏ?οÏ?μενο"
-
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
 msgid ""
 "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
@@ -3086,29 +3134,29 @@ msgstr "Î?άθοÏ? κÏ?δικÏ?Ï?"
 msgid "Select"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:429
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:445
 msgid "Disable image"
 msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:447
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:463
 msgid "Take a photo..."
 msgstr "Î?ήÏ?η Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ?â?¦"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:465
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:481
 msgid "Browse for more pictures..."
 msgstr "ΠεÏ?ιηγηθείÏ?ε για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ?â?¦"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:690
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:706
 #, c-format
 msgid "Used by %s"
 msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? %s"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:430
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:432
 #, c-format
 msgid "A user with name '%s' already exists."
 msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει ήδη Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? με Ï?ο Ï?νομα '%s'."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:525
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:527
 msgid "This user does not exist."
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï? ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει."
 
@@ -3259,27 +3307,16 @@ msgid "Standard"
 msgstr "ΤÏ?Ï?ικÏ?Ï?"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Supervised"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?ηÏ?οÏ?μενο"
+msgid "_Account Type"
+msgstr "_ΤÏ?Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
-msgid "_Account Type:"
-msgstr "_ΤÏ?Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
+msgid "_Full name"
+msgstr "_ΠλήÏ?εÏ? Ï?νομα"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
-msgid "_Full name:"
-msgstr "_ΠλήÏ?εÏ? Ï?νομα:"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
-msgid "_Username:"
-msgstr "Î?ν_ομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η"
+msgid "_Username"
+msgstr "Î?ν_ομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
 msgid ""
@@ -3299,16 +3336,16 @@ msgstr ""
 "Ï?ε Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?. <b>Î?ην</b> βάλεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? εδÏ?.</small>"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
-msgid "C_onfirm password:"
-msgstr "Î?Ï?ι_βεβαίÏ?Ï?η κÏ?δικοÏ?:"
+msgid "C_onfirm password"
+msgstr "Î?Ï?ι_βεβαίÏ?Ï?η κÏ?δικοÏ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
 msgid "Ch_ange"
 msgstr "Î?_λλαγή"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
-msgid "Changing password for:"
-msgstr "Î?λλαγή κÏ?δικοÏ? για:"
+msgid "Changing password for"
+msgstr "Î?λλαγή κÏ?δικοÏ? για"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
 msgid "Choose a generated password"
@@ -3319,8 +3356,8 @@ msgid "Choose password at next login"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?Ï?νθημαÏ?ικοÏ? Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?Ï?νδεÏ?η"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
-msgid "Current _password:"
-msgstr "ΤÏ?έÏ?Ï?ν _κÏ?δικÏ?Ï?:"
+msgid "Current _password"
+msgstr "ΤÏ?έÏ?Ï?ν _κÏ?δικÏ?Ï?"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
 msgid "Disable this account"
@@ -3343,16 +3380,16 @@ msgid "Set a password now"
 msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε κÏ?δικÏ? Ï?Ï?Ï?α"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
-msgid "_Action:"
-msgstr "_Î?νέÏ?γεια:"
+msgid "_Action"
+msgstr "_Î?νέÏ?γεια"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
-msgid "_Hint:"
-msgstr "_Î¥Ï?Ï?δειξη:"
+msgid "_Hint"
+msgstr "_Î¥Ï?Ï?δειξη"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
-msgid "_New password:"
-msgstr "_Î?έοÏ? κÏ?δικÏ?Ï?:"
+msgid "_New password"
+msgstr "_Î?έοÏ? κÏ?δικÏ?Ï?"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
 msgid "_Show password"
@@ -3390,28 +3427,24 @@ msgid "Account Information"
 msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
-msgid "Account type:"
-msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?:"
+msgid "Account type"
+msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
-msgid "Automatic Login:"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?η:"
+msgid "Automatic Login"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?η"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-msgid "Fingerprint Login:"
-msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? με δακÏ?Ï?λικÏ? αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μα:"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-msgid "Language:"
-msgstr "Î?λÏ?Ï?Ï?α:"
+msgid "Fingerprint Login"
+msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? με δακÏ?Ï?λικÏ? αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μα"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
 msgid "Login Options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-msgid "Password:"
-msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï?:"
+msgid "Password"
+msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï?"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
 msgid "Left index finger"
@@ -3465,19 +3498,24 @@ msgstr ""
 "Το αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μά Ï?αÏ? αÏ?οθηκεÏ?Ï?ηκε εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?. Î?α μÏ?οÏ?είÏ?ε Ï?λέον να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε "
 "Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ανάγνÏ?Ï?ηÏ? αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν για είÏ?οδο."
 
-#: ../shell/control-center.c:47
+#: ../shell/control-center.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Enable verbose mode"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η κÏ?δικα εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
+
+#: ../shell/control-center.c:51
 msgid "Show the overview"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../shell/control-center.c:48
+#: ../shell/control-center.c:52
 msgid "Panel to display"
 msgstr "ΣÏ?ήλη για εμÏ?άνιÏ?η"
 
-#: ../shell/control-center.c:65
+#: ../shell/control-center.c:69
 msgid "- System Settings"
 msgstr "- ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../shell/control-center.c:72
+#: ../shell/control-center.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3499,6 +3537,118 @@ msgstr "Î?ένÏ?Ï?ο ελέγÏ?οÏ?"
 msgid "_All Settings"
 msgstr "Î?_λεÏ? οι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?"
 
+#~ msgid "Clean print heads"
+#~ msgstr "Î?αθαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? κεÏ?αλÏ?ν εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
+
+#~ msgid "An error has occured during a maintenance command."
+#~ msgstr "ΠÏ?οέκÏ?Ï?ε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην ενÏ?ολή Ï?Ï?νÏ?ήÏ?ηÏ?ηÏ?."
+
+#~ msgid "DSL"
+#~ msgstr "DSL"
+
+#~| msgid "Mobile broadband"
+#~ msgid "Mobile Broadband"
+#~ msgstr "Î?ινηÏ?ή Î?Ï?Ï?Ï?ζÏ?νική ΣÏ?νδεÏ?η"
+
+#~ msgctxt "proxy method"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Î?ανένα"
+
+#~| msgid "High"
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Î¥Ï?ηλÏ?"
+
+#~| msgid "Low"
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "ΧαμηλÏ?"
+
+#~| msgid "Normal"
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Î?ανονική"
+
+#~| msgid "Zoom"
+#~ msgctxt "universal access, seeing"
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "Î?εγέθÏ?νÏ?η"
+
+#~ msgid "16"
+#~ msgstr "16"
+
+#~ msgid "2010"
+#~ msgstr "2010"
+
+#~ msgid "22"
+#~ msgstr "22"
+
+#~ msgid "45"
+#~ msgstr "45"
+
+#~ msgid "AM"
+#~ msgstr "Ï?μ"
+
+#~ msgid "Could not connect to system bus: %s"
+#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο δίαÏ?λο Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?: %s"
+
+#~ msgid "Locate Pointer"
+#~ msgstr "Î?νÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? δείκÏ?η"
+
+#~ msgid "Mouse Orientation"
+#~ msgstr "ΠÏ?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï? Ï?ονÏ?ικιοÏ?"
+
+#~ msgid "Set the system proxy settings"
+#~ msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? διαμεÏ?ολαβηÏ?ή Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+
+#~ msgid "IP Address:"
+#~ msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η IP:"
+
+#~ msgid "Secure HTTP Proxy:"
+#~ msgstr "Î?Ï?Ï?αλήÏ? διαμεÏ?ολαβηÏ?ήÏ? HTTP:"
+
+#~ msgid "Preparing connection"
+#~ msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
+
+#~ msgid "Configuring connection"
+#~ msgstr "Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
+
+#~ msgid "Authenticating"
+#~ msgstr "ΠιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
+
+#~ msgid "Getting network address"
+#~ msgstr "Î?ήÏ?η διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking network address"
+#~ msgstr "Î?ήÏ?η διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
+
+#~ msgid "Failed to connect"
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
+
+#~ msgid "HighContrast"
+#~ msgstr "HighContrast"
+
+#~ msgid "HighContrastInverse"
+#~ msgstr "HighContrastInverse"
+
+#~ msgid "LowContrast"
+#~ msgstr "LowContrast"
+
+#~ msgid "Use an alternative form of text input"
+#~ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η εναλλακÏ?ικήÏ? μοÏ?Ï?ήÏ? ειÏ?αγÏ?γήÏ? ήÏ?οÏ?"
+
+#~ msgctxt "Account type"
+#~ msgid "Supervised"
+#~ msgstr "Î?Ï?ιÏ?ηÏ?οÏ?μενο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Supervised"
+#~ msgstr "Î?Ï?ιÏ?ηÏ?οÏ?μενο"
+
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Î?λÏ?Ï?Ï?α:"
+
 #~ msgid "Upside Down"
 #~ msgstr "Î?ναÏ?οδογÏ?Ï?ιÏ?μα"
 
@@ -3529,9 +3679,6 @@ msgstr "Î?_λεÏ? οι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?"
 #~ msgid "Description:"
 #~ msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή:"
 
-#~ msgid "Disable Printer"
-#~ msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή"
-
 #~ msgid "Hold"
 #~ msgstr "Î?ναμονή"
 
@@ -3581,9 +3728,6 @@ msgstr "Î?_λεÏ? οι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?"
 #~ msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
 #~ msgstr "Î?Ï?ιλογή διάÏ?αξηÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? για Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α"
 
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκηâ?¦"
-
 #~ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
 #~ msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι ο έλεγÏ?οÏ? Ï?οÏ? _δείκÏ?η με Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο"
 
@@ -3617,20 +3761,12 @@ msgstr "Î?_λεÏ? οι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?"
 #~ msgid "Vendors"
 #~ msgstr "Î?αÏ?αÏ?κεÏ?αÏ?Ï?έÏ?"
 
-#~ msgid "%i Mb/s"
-#~ msgstr "%i Mb/s"
-
 #~ msgid "%i Gb/s"
 #~ msgstr "%i Gb/s"
 
 #~ msgid "%i kb/s"
 #~ msgstr "%i kb/s"
 
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "proxy method"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Î?ανένα"
-
 #~ msgid "AC power and inactive for:"
 #~ msgstr "ΣÏ?ο Ï?εÏ?μα και αδÏ?ανήÏ? για:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]