[gnome-settings-daemon] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Updated Hungarian translation
- Date: Fri, 1 Apr 2011 11:46:44 +0000 (UTC)
commit 3416603fdaefc521963143ea54916447981e94d6
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Fri Apr 1 13:46:35 2011 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 299 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 144 insertions(+), 155 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index cb2a26a..ea527fd 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 04:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-15 04:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-01 13:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-01 13:46+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"Language: \n"
@@ -30,34 +30,42 @@ msgid "GNOME Settings Daemon"
msgstr "GNOME beállÃtásdémon"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Command to be run when a device is added or removed."
+msgstr "Eszköz hozzáadásakor vagy eltávolÃtásakor futtatandó parancs."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Device hotplug custom command"
+msgstr "Eszközcsatlakoztatási egyéni parancs"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr "Ã?rintÅ?tábla letiltása gépelés közben"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Distance before a drag is started."
msgstr "Húzás indÃtása elÅ?tti távolság."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Double click time"
msgstr "Dupla kattintás ideje"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Drag threshold"
msgstr "Húzási küszöb"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Enable horizontal scrolling"
msgstr "VÃzszintes görgetés engedélyezése"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "Egérkattintások engedélyezése az érintÅ?táblán"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Enable touchpad"
msgstr "Ã?rintÅ?tábla engedélyezése"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
"Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right "
"button click."
@@ -65,7 +73,7 @@ msgstr ""
"KözépsÅ? egérgomb emulációjának engedélyezése a bal és jobb gomb együttes "
"megnyomásával."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11
msgid ""
"Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
"pressed and released."
@@ -73,19 +81,19 @@ msgstr ""
"Az egérmutató jelenlegi helyének kiemelése a Control billentyű lenyomásakor "
"és felengedésekor."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Length of a double click in milliseconds."
msgstr "Dupla kattintás hossza ezredmásodpercben."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Middle button emulation"
msgstr "KözépsÅ? gomb emulációja"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "Válassza ki az érintÅ?tábla görgetési módját"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:15
msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", "
"\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
@@ -94,7 +102,7 @@ msgstr ""
"â??disabledâ?? (letiltva), â??edge-scrollingâ?? (görgetés a szélen), â??two-finger-"
"scrollingâ?? (kétujjas görgetés)."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
"while typing."
@@ -102,7 +110,7 @@ msgstr ""
"Ã?llÃtsa igazra, ha problémát okoz az érintÅ?tábla véletlen megérintése "
"gépelés közben."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17
msgid ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
@@ -110,18 +118,15 @@ msgstr ""
"Ã?llÃtsa igazra a vÃzszintes görgetés engedélyezéséhez a scroll_method "
"kulcsban kiválasztott módon."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr ""
-"Ã?llÃtsa igazra egérkattintások küldéséhez az érintÅ?táblára koppintással."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "Ã?llÃtsa igazra egérkattintások küldéséhez az érintÅ?táblára koppintással."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
-msgstr ""
-"Ã?llÃtsa igazra egérkattintások küldéséhez az érintÅ?táblára koppintással."
+msgstr "Ã?llÃtsa igazra egérkattintások küldéséhez az érintÅ?táblára koppintással."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Set this to one of \"none\", \"lock-screen\", or \"force-logout\". The "
"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
@@ -130,7 +135,7 @@ msgstr ""
"logoutâ?? (kijelentkeztetés) egyikére. A művelet a bejelentkezéshez használt "
"intelligens kártya eltávolÃtásakor kerül végrehajtásra."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Smartcard removal action"
msgstr "Intelligenskártya-eltávolÃtási művelet"
@@ -350,8 +355,7 @@ msgstr "Gyorsbillentyű az elÅ?zÅ? számra ugráshoz."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr ""
-"Gyorsbillentyű a lejátszás indÃtásához (vagy a lejátszás/szünet váltáshoz)."
+msgstr "Gyorsbillentyű a lejátszás indÃtásához (vagy a lejátszás/szünet váltáshoz)."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Binding to start the screen reader"
@@ -486,10 +490,8 @@ msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
msgstr "A felhasználó megkérdezése további firmware telepÃtésérÅ?l"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
-msgstr ""
-"A felhasználó megkérdezése további firmware telepÃtésérÅ?l, ha az elérhetÅ?."
+msgid "Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
+msgstr "A felhasználó megkérdezése további firmware telepÃtésérÅ?l, ha az elérhetÅ?."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Automatically download updates in the background without confirmation"
@@ -617,13 +619,11 @@ msgstr "Felhasználó értesÃtése frissÃtések befejezésekor"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-msgstr ""
-"Felhasználó értesÃtése frissÃtések befejezésekor, ha újraindÃtás szükséges"
+msgstr "Felhasználó értesÃtése frissÃtések befejezésekor, ha újraindÃtás szükséges"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart."
-msgstr ""
-"Felhasználó értesÃtése frissÃtések befejezésekor, ha újraindÃtás szükséges."
+msgstr "Felhasználó értesÃtése frissÃtések befejezésekor, ha újraindÃtás szükséges."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
msgid ""
@@ -642,8 +642,7 @@ msgid "Notify the user when distribution upgrades are available."
msgstr "Felhasználó értesÃtése disztribúciófrissÃtések elérhetÅ?vé válásakor."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
msgstr ""
"Felhasználó értesÃtése, ha az automatikus frissÃtés nem indult el "
"akkumulátoros működés esetén"
@@ -695,8 +694,7 @@ msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
msgstr "A felhasználó utolsó értesÃtésének ideje nem kritikus frissÃtésrÅ?l"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
msgstr ""
"A munkamenet indÃtása után várakozás ennyi másodpercig a frissÃtések "
"keresése elÅ?tt"
@@ -728,8 +726,7 @@ msgid "Use mobile broadband connections"
msgstr "Mobil széles sávú kapcsolatok használata"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid ""
-"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
+msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
msgstr ""
"Mobil széles sávú kapcsolatok, például GSM és CDMA használata frissÃtések "
"kereséséhez."
@@ -883,13 +880,11 @@ msgid "Set this to the logical button mapping."
msgstr "Logikai gombleképezés."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid ""
-"Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
+msgid "Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
msgstr "Nyomásérték, amelynél stylus kattintás esemény kerül elÅ?állÃtásra."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
+msgid "Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
msgstr "Nyomásérték, amelynél törlÅ? kattintás esemény kerül elÅ?állÃtásra."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
@@ -909,13 +904,11 @@ msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the stylus."
msgstr "A stylus által használható terület x1, y1 és x2, y2 koordinátái."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
+msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
msgstr "A törlÅ?re alkalmazott nyomásgörbe x1, y1 és x2, y2 koordinátái."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
+msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
msgstr "A stylusra alkalmazott nyomásgörbe x1, y1 és x2, y2 koordinátái."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
@@ -1006,23 +999,23 @@ msgstr "Billentyűzet akadálymentesÃtése"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Billentyűzet akadálymentesÃtése bÅ?vÃtmény"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:390
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:392
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hiba történt a súgó megjelenÃtése közben: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:515
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:577
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:517
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:579
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Szeretné aktiválni a Lassú billentyűket?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:516
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:578
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:518
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:580
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Ki szeretné kapcsolni a Lassú billentyűket?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:517
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:579
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:581
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -1030,62 +1023,62 @@ msgstr ""
"Lenyomva tartotta a Shift billentyűt 8 másodpercig. Ez a Lassú billentyűk "
"szolgáltatás gyorsbillentyűje, ami a billentyűzet működését befolyásolja."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:542
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:677
msgid "Don't activate"
msgstr "Ne kerüljön aktiválásra"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:542
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:677
msgid "Don't deactivate"
msgstr "Ne kerüljön deaktiválásra"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:681
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:548
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
msgid "Activate"
msgstr "Aktiválás"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:681
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:548
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiválás"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:600
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:737
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:602
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:739
msgid "Do_n't activate"
msgstr "_Ne kerüljön aktiválásra"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:600
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:737
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:602
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:739
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "N_e kerüljön deaktiválásra"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:603
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:740
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "_Activate"
msgstr "_Aktiválás"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:603
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:740
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Deaktiválás"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:607
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:609
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Lassú billentyűk figyelmeztetés"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:647
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:649
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:713
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Szeretné bekapcsolni a Ragadós billentyűket?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:648
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:712
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:650
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:714
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Ki szeretné kapcsolni a Ragadós billentyűket?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:650
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:714
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:652
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:716
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -1093,8 +1086,8 @@ msgstr ""
"Egymás után ötször nyomta meg a Shift billentyűt. Ez a Ragadós billentyűk "
"szolgáltatás gyorsbillentyűje, ami a billentyűzet viselkedését befolyásolja."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:652
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:716
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:654
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:718
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -1104,7 +1097,7 @@ msgstr ""
"kikapcsolja a Ragadós billentyűk szolgáltatást, ami a billentyűzet "
"viselkedését befolyásolja."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:744
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:746
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Ragadós billentyűk figyelmeztetés"
@@ -1475,7 +1468,7 @@ msgstr "Billentyűzet _beállÃtásai"
msgid "Show _Current Layout"
msgstr "Aktuális _kiosztás megjelenÃtése"
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:216
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:218
msgid ""
"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
"set and points to a valid application."
@@ -1484,7 +1477,7 @@ msgstr ""
"alapértelmezett terminál parancs be van állÃtva és érvényes alkalmazásra "
"mutat."
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:256
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:258
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
@@ -1529,17 +1522,15 @@ msgstr "Médiabillentyűk"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Médiabillentyűk bÅ?vÃtmény"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:854
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:822
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "A billentyűzet akadálymentesÃtési szolgáltatásai nem engedélyezhetÅ?k"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:856
-msgid ""
-"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr ""
-"Az egér akadálymentesÃtése megköveteli a Mousetweaks jelenlétét a rendszeren."
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:824
+msgid "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+msgstr "Az egér akadálymentesÃtése megköveteli a Mousetweaks jelenlétét a rendszeren."
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:858
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:826
msgid "Universal Access"
msgstr "AkadálymentesÃtés"
@@ -1560,179 +1551,179 @@ msgid "Print-notifications plugin"
msgstr "Nyomtatási értesÃtések bÅ?vÃtmény"
#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:175
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:178
msgid "Toner low"
msgstr "A festékkazetta kimerülÅ?ben"
#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:177
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:180
msgid "Toner empty"
msgstr "A festékkazetta üres"
#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:179
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:182
msgid "Not connected?"
msgstr "Nincs csatlakoztatva?"
#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:181
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:184
msgid "Cover open"
msgstr "Nyitva a nyomtatófedél"
#. Trnaslators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:183
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:186
msgid "Printer configuration error"
msgstr "NyomtatóbeállÃtási hiba"
#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:185
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:188
msgid "Door open"
msgstr "Az ajtó nyitva van"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:187
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:190
msgid "Marker supply low"
msgstr "A tintapatron kifogyóban"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:189
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:192
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "A tintapatron kifogyott"
#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:191
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:194
msgid "Paper low"
msgstr "Kevés a papÃr"
#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:193
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:196
msgid "Out of paper"
msgstr "Kifogyott a papÃr"
#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:195
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:198
msgid "Printer off-line"
msgstr "A nyomtató nem érhetÅ? el"
#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:197
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:200
msgid "Printer error"
msgstr "Nyomtatóhiba"
#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:201
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:204
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "A nyomtatóban (â??%sâ??) kevés a festék."
#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:203
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:206
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "A nyomtatóból (â??%sâ??) kifogyott a festék."
#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:205
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:208
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Lehet, hogy a nyomtató (â??%sâ??) nincs csatlakoztatva."
#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:207
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:210
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "A nyomtató (â??%sâ??) fedele nyitva van."
#. Trnaslators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:209
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:212
#, c-format
msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
msgstr "Hiányzik a nyomtatószűrÅ? a következÅ? nyomtatóhoz: â??%sâ??."
#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:212
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:215
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "A nyomtató (â??%sâ??) ajtaja nyitva van."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:214
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:217
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on a marker supply."
msgstr "A nyomtató (â??%sâ??) tintapatronja kifogyóban van."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:216
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:219
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of a marker supply."
msgstr "A nyomtató (â??%sâ??) tintapatronja kifogyott."
#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:218
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:221
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "A nyomtatóban (â??%sâ??) kevés a papÃr."
#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:220
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:223
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "A nyomtatóból (â??%sâ??) kifogyott a papÃr."
#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:222
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:225
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "A nyomtató (â??%sâ??) nem érhetÅ? el."
#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:224
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:227
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "A nyomtató (â??%sâ??) problémát észlelt."
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:294
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:297
msgid "Printer added"
msgstr "Nyomtató felvéve"
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:302
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:305
msgid "Printer removed"
msgstr "Nyomtató eltávolÃtva"
#. Translators: A print job has been stopped
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:319
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:322
msgid "Printing stopped"
msgstr "Nyomtatás leállÃtva"
#. Translators: "print-job xy" on a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:321
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:333
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:339
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:353
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:368
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:324
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:330
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:336
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:342
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:356
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:371
#, c-format
msgid "\"%s\" on %s"
msgstr "â??%sâ?? ezen: %s"
#. Translators: A print job has been canceled
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:328
msgid "Printing canceled"
msgstr "Nyomtatás megszakÃtva"
#. Translators: A print job has been aborted
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:331
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:334
msgid "Printing aborted"
msgstr "Nyomtatás félbeszakÃtva"
#. Translators: A print job has been completed
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:337
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:340
msgid "Printing completed"
msgstr "Nyomtatás kész"
#. Translators: A job is printing
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:351
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:366
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:354
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:369
msgid "Printing"
msgstr "Nyomtatás"
@@ -1788,8 +1779,7 @@ msgstr "A kijelzÅ? beállÃtásai nem állÃthatók vissza a mentésbÅ?l"
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:483
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural ""
-"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgstr[0] "A kijelzÅ? visszaáll a korábbi beállÃtásaira %d másodpercen belül"
msgstr[1] "A kijelzÅ? visszaáll a korábbi beállÃtásaira %d másodpercen belül"
@@ -1865,8 +1855,7 @@ msgstr "Nem figyelhetÅ?k a bejövÅ? kártyaeseményeket - %s"
#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1274
#, c-format
msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
-msgstr ""
-"Váratlan hiba történt az intelligenskártya-eseményekre várakozás közben"
+msgstr "Váratlan hiba történt az intelligenskártya-eseményekre várakozás közben"
#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:158
msgid "Slot ID"
@@ -1917,7 +1906,7 @@ msgstr "További információk"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:307
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:366
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:367
msgid "Update"
msgid_plural "Updates"
msgstr[0] "FrissÃtés"
@@ -1932,19 +1921,19 @@ msgstr[1] "Fontos szoftverfrissÃtések érhetÅ?k el"
#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:330
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:389
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:390
msgid "Install updates"
msgstr "FrissÃtések telepÃtése"
#. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:369
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:370
msgid "A software update is available."
msgid_plural "Software updates are available."
msgstr[0] "SzoftverfrissÃtés érhetÅ? el."
msgstr[1] "SzoftverfrissÃtések érhetÅ?k el."
#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:435
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:436
msgid ""
"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
"battery power"
@@ -1953,74 +1942,74 @@ msgstr ""
"akkumulátorról működik"
#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:437
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:438
msgid "Updates not installed"
msgstr "A frissÃtések nem kerültek telepÃtésre"
#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:443
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:444
msgid "Install the updates anyway"
msgstr "FrissÃtések telepÃtése mindenképp"
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:459
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:460
msgid "No restart is required."
msgstr "Nincs szükség újraindÃtásra."
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:462
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:463
msgid "A restart is required."
msgstr "Ã?jraindÃtás szükséges."
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:465
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:466
msgid "You need to log out and log back in."
msgstr "Ki, majd újra be kell jelentkeznie."
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:468
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:469
msgid "You need to restart the application."
msgstr "Ã?jra kell indÃtania az alkalmazást."
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:471
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:472
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
msgstr "A biztonság fenntartásához ki, majd újra be kell jelentkeznie."
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:474
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:475
msgid "A restart is required to remain secure."
msgstr "A biztonság fenntartásához újraindÃtás szükséges."
#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:535
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:536
msgid "One package was skipped:"
msgid_plural "Some packages were skipped:"
msgstr[0] "Egy csomag kimaradt:"
msgstr[1] "Néhány csomag kimaradt:"
#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:567
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:568
msgid "The system update has completed"
msgstr "A rendszer frissÃtése befejezÅ?dött"
#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:574
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575
msgid "Restart computer now"
msgstr "IndÃtsa újra a számÃtógépet"
#. TRANSLATORS: the updates mechanism
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:645
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:646
msgid "Updates"
msgstr "FrissÃtések"
#. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
#. * and now we need to inform the user that something might be wrong
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:649
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:650
msgid "Unable to access software updates"
msgstr "A szoftverfrissÃtések nem érhetÅ?k el"
#. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:652
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:653
msgid "Try again"
msgstr "Próbálja újra"
#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1090
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1092
msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
msgstr "MegszakÃthatatlan tranzakció fut"
@@ -2057,8 +2046,7 @@ msgstr "A hardver beállÃtása sikerült, immár használatra kész."
msgid ""
"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
"correctly."
-msgstr ""
-"A számÃtógép hardverének megfelelÅ? működéséhez további firmware szükséges."
+msgstr "A számÃtógép hardverének megfelelÅ? működéséhez további firmware szükséges."
#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:580
@@ -2074,3 +2062,4 @@ msgstr "Firmware telepÃtése"
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:588
msgid "Ignore devices"
msgstr "Eszközök figyelmen kÃvül hagyása"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]