[release-notes/gnome-2-32] Updated Indonesian translation



commit 46c2647e3501f4e1b89df91d2469c6c49a7b32a7
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Thu Sep 30 08:18:58 2010 +0700

    Updated Indonesian translation

 help/id/id.po |   41 ++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 10 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po
index 53c9c51..e50ca59 100644
--- a/help/id/id.po
+++ b/help/id/id.po
@@ -3,8 +3,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes gnome-2-32\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-29 14:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-30 00:13+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 20:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-30 08:18+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,9 +19,6 @@ msgid "Looking Forward to GNOME 3.0"
 msgstr "Menantikan GNOME 3.0"
 
 #: C/rnlookingforward.xml:12(para)
-#| msgid ""
-#| "Development doesn't stop with GNOME 2.32. Work has already begun on GNOME "
-#| "3.0, due to be released exactly six months after 2.32."
 msgid ""
 "Development doesn't stop with GNOME 2.32. Work has already begun on GNOME "
 "3.0, due to be released next April, approximately six months after 2.32."
@@ -31,14 +28,6 @@ msgstr ""
 "2.32."
 
 #: C/rnlookingforward.xml:18(para)
-#| msgid ""
-#| "GNOME 3.0 will continue to provide the desktop platform and applications "
-#| "it always has, and will also feature a new user interface in GNOME Shell "
-#| "and the GNOME Activity Journal which easily helps you browse and find "
-#| "files on your computer. GNOME 3.0 also will include new features in "
-#| "accessibility, new user help and documentation, GNOME's first web service "
-#| "in Tomboy Online and more. For developers, GNOME 2.30 deprecates a number "
-#| "of old libraries."
 msgid ""
 "GNOME 3.0 will continue to provide the desktop platform and applications it "
 "always has, and will also feature a new user interface in GNOME Shell. GNOME "
@@ -631,18 +620,24 @@ msgstr ""
 "berorientasi pengguna yang lebih menarik pada rilis ini."
 
 #: C/rnusers.xml:19(para)
+#| msgid ""
+#| "GNOME 2.32 is the last planned major release in the GNOME 2.x series, "
+#| "with only maintenance releases for GNOME 2.x planned going forward. GNOME "
+#| "2.32 features a limited set of new features in some applications as GNOME "
+#| "developers continue to focus on the upcoming GNOME 3.0 release scheduled "
+#| "for March, 2011."
 msgid ""
 "GNOME 2.32 is the last planned major release in the GNOME 2.x series, with "
 "only maintenance releases for GNOME 2.x planned going forward. GNOME 2.32 "
 "features a limited set of new features in some applications as GNOME "
 "developers continue to focus on the upcoming GNOME 3.0 release scheduled for "
-"March, 2011."
+"April, 2011."
 msgstr ""
 "GNOME 2.32 adalah rilis besar terakhir yang direncanakan untuk seri GNOME 2."
 "x, dengan hanya rilis perawatan bagi GNOME 2.x yang direncanakan untuk "
 "seterusnya. Fitur baru GNOME 2.32 hanya terbatas di beberapa aplikasi karena "
 "para pengembang GNOME meneruskan berfokus pada rilis GNOME 3.0 mendatang "
-"yang dijadwalkan pada Maret 2011. "
+"yang dijadwalkan pada April 2011. "
 
 #: C/rnusers.xml:28(title)
 msgid "Organize Your Contacts"
@@ -728,13 +723,6 @@ msgstr ""
 "transparansi, dan lebih banyak lagi."
 
 #: C/rnusers.xml:77(para)
-#| msgid ""
-#| "SyncTeX support has been added to Evince. SyncTex is a method that "
-#| "enables synchronization between a TeX source file and the resulting PDF "
-#| "(or DVI) output. SyncTex support has been added to Evince and as a new "
-#| "plug-in for <application>gedit</application>. Backward Search, from "
-#| "Evince to gedit, and Forward Search, from Gedit to Evince, are both "
-#| "supported."
 msgid ""
 "SyncTeX support has been added to Evince. SyncTeX is a method that enables "
 "synchronization between a TeX source file and the resulting PDF (or DVI) "
@@ -814,10 +802,6 @@ msgstr ""
 "muncul lebih cepat dan lebih responsif ketika memuat daftar putar."
 
 #: C/rnusers.xml:128(para)
-#| msgid ""
-#| "<application>GNOME System Tools</application> now allows users to change "
-#| "the owner of the file if they are moving in into their home directory and "
-#| "it's already present."
 msgid ""
 "<application>GNOME System Tools</application> now allows users to change the "
 "owner of the file if they are moving it into their home directory and it's "
@@ -954,11 +938,6 @@ msgstr "Kredit"
 #. was done by the GNOME Furry Creatures from Alpha Centauri Translation
 #. Team. On behalf of the community, ...
 #: C/release-notes.xml:126(para)
-#| msgid ""
-#| "These release notes were compiled by Paul Cutler with extensive help from "
-#| "the GNOME community. On behalf of the community, we give our warmest "
-#| "thanks to the developers and contributors who made this GNOME release "
-#| "possible."
 msgid ""
 "These release notes were compiled by Paul Cutler with extensive help from "
 "the GNOME community. Thank you to Sean Wilson for the GNOME 2.32 desktop "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]