[glib] Updated French translation



commit 38e476ac7da339cec868cabf21beed6a91254935
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date:   Wed Sep 29 09:02:51 2010 +0200

    Updated French translation

 po/fr.po |  190 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 116 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ba6a9c6..c7d61d7 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2001-2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glib package.
 #
+#
 # Christophe Merlet <redfox redfoxcenter org>, 2001-2006.
 # Benoît Dejean <TazForEver dlfp org>, 2005.
 # Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>, 2006.
@@ -11,20 +12,20 @@
 # Gérard Baylard <gerard b bbox fr>, 2010.
 # Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2010.
 # Gérard Baylard <Geodebay gmail com>, 2010.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=glib&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-22 08:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-22 10:37+0200\n"
-"Last-Translator: Gérard Baylard <Geodebay gmail com>\n"
-"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-27 16:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-27 18:59+0200\n"
+"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
+"Language-Team: Français <GNOME French Team <gnomefr traduc org>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: ../glib/gbookmarkfile.c:780
 #, c-format
@@ -1446,8 +1447,8 @@ msgstr "La valeur de comptage fournie à %s est trop grande"
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "Le flux est déjà fermé"
 
-#: ../gio/gcancellable.c:432 ../gio/gdbusconnection.c:1552
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1641 ../gio/gdbusconnection.c:1823
+#: ../gio/gcancellable.c:432 ../gio/gdbusconnection.c:1633
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1722 ../gio/gdbusconnection.c:1904
 #: ../gio/glocalfile.c:2102 ../gio/gsimpleasyncresult.c:755
 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:781
 msgid "Operation was cancelled"
@@ -1644,7 +1645,7 @@ msgstr ""
 "Impossible de déterminer l'adresse du bus de session (non pris en charge "
 "pour ce système d'exploitation)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1245 ../gio/gdbusconnection.c:6016
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1245 ../gio/gdbusconnection.c:6142
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -1653,7 +1654,7 @@ msgstr ""
 "Impossible de déterminer l'adresse du bus à partir de la variable "
 "d'environnement DBUS_STARTER_BUS_TYPE â?? valeur inconnue « %s »"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6025
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6151
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -1772,23 +1773,23 @@ msgstr "Erreur lors de l'ouverture du trousseau de clés « %s » en écriture
 msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
 msgstr "(en outre, le relèvement du verrou pour « %s » a aussi échoué : %s) "
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1061 ../gio/gdbusconnection.c:1290
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1329 ../gio/gdbusconnection.c:1652
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1142 ../gio/gdbusconnection.c:1371
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1410 ../gio/gdbusconnection.c:1733
 msgid "The connection is closed"
 msgstr "La connexion est fermée"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1596
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1677
 msgid "Timeout was reached"
 msgstr "Le délai d'attente est épuisé"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:2173
+#: ../gio/gdbusconnection.c:2291
 msgid ""
 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
 msgstr ""
 "Marqueurs non pris en charge rencontrés lors de la construction d'une "
 "connexion côté client"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3599 ../gio/gdbusconnection.c:3917
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3725 ../gio/gdbusconnection.c:4043
 #, c-format
 msgid ""
 "No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
@@ -1796,69 +1797,69 @@ msgstr ""
 "Pas d'interface « org.freedesktop.DBus.Properties » pour l'objet à "
 "l'emplacement %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3671
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3797
 #, c-format
 msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
 msgstr ""
 "Erreur lors de la définition de la propriété « %s » : type attendu « %s », « %"
 "s » obtenu"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3766
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3892
 #, c-format
 msgid "No such property `%s'"
 msgstr "La propriété « %s » n'existe pas"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3778
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3904
 #, c-format
 msgid "Property `%s' is not readable"
 msgstr "La propriété « %s » ne peut pas être lue"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3789
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3915
 #, c-format
 msgid "Property `%s' is not writable"
 msgstr "La propriété « %s » ne peut pas être écrite"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3859 ../gio/gdbusconnection.c:5450
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3985 ../gio/gdbusconnection.c:5576
 #, c-format
 msgid "No such interface `%s'"
 msgstr "L'interface « %s » n'existe pas"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4047
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4173
 msgid "No such interface"
 msgstr "Interface non reconnue"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4263 ../gio/gdbusconnection.c:5966
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4389 ../gio/gdbusconnection.c:6092
 #, c-format
 msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
 msgstr "L'interface « %s » n'existe pas pour l'objet à l'emplacement %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4315
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4441
 #, c-format
 msgid "No such method `%s'"
 msgstr "La méthode « %s » n'existe pas"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4346
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4472
 #, c-format
 msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
 msgstr "Le type du message, « %s », ne correspond pas au type attendu « %s »"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4565
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4691
 #, c-format
 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
 msgstr "Un objet est déjà exporté pour l'interface « %s » en « %s »"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4759
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4885
 #, c-format
 msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
 msgstr "La méthode « %s » a renvoyé le type « %s », mais « %s » était attendu"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5561
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5687
 #, c-format
 msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
 msgstr ""
 "La méthode « %s » sur l'interface « %s » avec la signature « %s » n'existe pas"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5679
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5805
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr "Une sous-arborescence est déjà exportée pour « %s »"
@@ -2055,7 +2056,7 @@ msgstr "Type de valeur de retour incorrect, « %s » obtenu, « %s » attend
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "Erreur d'envoi de message : %s"
 
-#: ../gio/gdbusprivate.c:1766
+#: ../gio/gdbusprivate.c:1758
 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
 msgstr "Chargement de /var/lib/dbus/machine-id impossible : "
 
@@ -2541,17 +2542,17 @@ msgstr "Espace insuffisant pour une adresse de connecteur réseau"
 msgid "Unsupported socket address"
 msgstr "Adresse de connecteur réseau non prise en charge"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:702
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:703
 msgid "empty names are not permitted"
 msgstr "les noms vides ne sont pas autorisés"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:712
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:713
 #, c-format
 msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
 msgstr ""
 "nom « %s » non valide : les noms doivent commencer par une lettre minuscule"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:724
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
@@ -2560,38 +2561,38 @@ msgstr ""
 "nom « %s » non valide : caractère « %c » non valide ; seuls les minuscules, "
 "les nombres et le tiret (« - ») sont autorisés."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:733
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:734
 #, c-format
 msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
 msgstr ""
 "nom « %s » non valide : deux tirets successifs (« -- ») ne sont pas autorisés."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:742
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:743
 #, c-format
 msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
 msgstr ""
 "nom « %s » non valide : le dernier caractère ne peut pas être un tiret (« - »)."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:750
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751
 #, c-format
 msgid "invalid name '%s': maximum length is 32"
 msgstr "nom « %s » non valide : la longueur maximale est 32"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:820
 #, c-format
 msgid "<child name='%s'> already specified"
 msgstr "<child name='%s'> a déjà été défini"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:846
 msgid "can not add keys to a 'list-of' schema"
 msgstr "impossible d'ajouter des clés à un schéma « list-of »"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:856
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:857
 #, c-format
 msgid "<key name='%s'> already specified"
 msgstr "<key name='%s'> a déjà été défini"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:874
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
@@ -2600,7 +2601,7 @@ msgstr ""
 "<key name='%s'> masque <key name='%s'> dans <schema id='%s'> ; utilisez "
 "<override> pour modifier la valeur"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:885
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:886
 #, c-format
 msgid ""
 "exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
@@ -2609,56 +2610,56 @@ msgstr ""
 "<key> ne peut recevoir qu'un et un seul attribut parmi « type », « enum » ou "
 "« flags »"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:904
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:905
 #, c-format
 msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
 msgstr "<%s id='%s'> pas (encore) défini."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:919
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:920
 #, c-format
 msgid "invalid GVariant type string '%s'"
 msgstr "chaîne de type GVariant « %s » non valide"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:949
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:950
 msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
 msgstr "un <override> est donné mais son schéma n'étend rien du tout"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:962
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:963
 #, c-format
 msgid "no <key name='%s'> to override"
 msgstr "aucune <key name='%s'> à redéfinir"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:970
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:971
 #, c-format
 msgid "<override name='%s'> already specified"
 msgstr "<override name='%s'> déjà défini"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1036
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1042
 #, c-format
 msgid "<schema id='%s'> already specified"
 msgstr "<schema id='%s'> déjà défini"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1048
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1054
 #, c-format
 msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
 msgstr "<schema id='%s'> étend le schéma « %s » qui n'existe pas encore"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1064
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1070
 #, c-format
 msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
 msgstr "<schema id='%s'> est une liste du schéma « %s » qui n'existe pas encore"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1072
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1078
 #, c-format
 msgid "Can not be a list of a schema with a path"
 msgstr "Un schéma avec un chemin ne peut contenir de liste"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1082
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1088
 #, c-format
 msgid "Can not extend a schema with a path"
 msgstr "Impossible d'étendre un schéma avec un chemin"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
@@ -2666,7 +2667,7 @@ msgstr ""
 "<schema id='%s'> est une liste ; elle étend <schema id='%s'> qui n'est pas "
 "une liste"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1102
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108
 #, c-format
 msgid ""
 "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
@@ -2675,51 +2676,88 @@ msgstr ""
 "<schema id='%s' list-of='%s'> étend <schema id='%s' list-of='%s'> mais « %s » "
 "n'étend pas « %s »"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1119
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1125
 #, c-format
 msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
 msgstr ""
 "si un chemin est indiqué, il doit commencer et finir par une barre oblique"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1132
 #, c-format
 msgid "the path of a list must end with ':/'"
 msgstr "le chemin d'une liste doit finir par « :/ »"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1148
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1158
 #, c-format
 msgid "<%s id='%s'> already specified"
 msgstr "<%s id='%s'> est déjà défini"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1362
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1375
 #, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
 msgstr "�lément <%s> interdit dans <%s>"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1366
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1379
 #, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
 msgstr "�lément <%s> interdit au premier niveau"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1460
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1473
 #, c-format
 msgid "text may not appear inside <%s>"
 msgstr "<%s> ne peut pas contenir du texte"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1674
+#. Translators: Do not translate "--strict".
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1641 ../gio/glib-compile-schemas.c:1712
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1788
 #, c-format
-msgid "No such schema `%s' specified in override file `%s'"
-msgstr ""
-"Aucun schéma nommé « %s » n'est présent dans le fichier de redéfinition « %s »"
+msgid "--strict was specified; exiting.\n"
+msgstr "--strict a été spécifié ; sortie en cours.\n"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1649
+#, c-format
+msgid "This entire file has been ignored.\n"
+msgstr "Le fichier complet a été ignoré.\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1708
+#, c-format
+msgid "Ignoring this file.\n"
+msgstr "Ce fichier est ignoré.\n"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1748
 #, c-format
 msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
 msgstr ""
 "Aucune clé nommée « %s » dans le schéma « %s » comme défini dans le fichier « %"
 "s » de redéfinition"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1731
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1754 ../gio/glib-compile-schemas.c:1812
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1840
+#, c-format
+msgid "; ignoring override for this key.\n"
+msgstr " ; la redéfinition de cette clé a été ignorée.\n"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1758 ../gio/glib-compile-schemas.c:1816
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1844
+#, c-format
+msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
+msgstr " et --strict a été spécifié ; sortie en cours.\n"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1774
+#, c-format
+msgid ""
+"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %"
+"s.  "
+msgstr ""
+"Erreur d'analyse de la clé nommée « %s » dans le schéma « %s » comme défini "
+"dans le fichier « %s » de redéfinition : %s. "
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1784
+#, c-format
+msgid "Ignoring override for this key.\n"
+msgstr "La redéfinition de cette clé a été ignorée.\n"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1802
 #, c-format
 msgid ""
 "override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the "
@@ -2728,7 +2766,7 @@ msgstr ""
 "la redéfinition de la clé « %s » dans le schéma « %s » du fichier de "
 "redéfinition « %s » n'est pas dans la plage indiquée par le schéma"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1752
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1830
 #, c-format
 msgid ""
 "override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the "
@@ -2737,27 +2775,31 @@ msgstr ""
 "la redéfinition de la clé « %s » dans le schéma « %s » du fichier de "
 "redéfinition « %s » n'est pas dans la liste des choix valides"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1797
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1884
 msgid "where to store the gschemas.compiled file"
 msgstr "endroit où enregistrer le fichier gschemas.compiled"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1797 ../gio/glib-compile-schemas.c:1809
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1884 ../gio/glib-compile-schemas.c:1897
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "RÃ?PERTOIRE"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1798
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885
+msgid "Abort on any errors in schemas"
+msgstr "Annulation en cas d'erreurs dans des schémas"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1886
 msgid "Do not write the gschema.compiled file"
 msgstr "Ne pas écrire de fichier gschema.compiled"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1799
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1887
 msgid "This option will be removed soon."
 msgstr "Cette option sera bientôt supprimée."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1800
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1888
 msgid "Do not enforce key name restrictions"
 msgstr "Ne pas appliquer les limitations de nom de clé"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1812
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900
 msgid ""
 "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
 "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
@@ -2767,22 +2809,22 @@ msgstr ""
 "L'extension .gschema.xml est requise pour les fichiers schémas,\n"
 "et le fichier cache est nommé gschemas.compiled."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1828
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1916
 #, c-format
 msgid "You should give exactly one directory name\n"
 msgstr "Vous devez indiquer un et un seul nom de répertoire\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1867
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1955
 #, c-format
 msgid "No schema files found: "
 msgstr "Aucun fichier schéma trouvé : "
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1870
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1958
 #, c-format
 msgid "doing nothing.\n"
 msgstr "aucune action effectuée.\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1873
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1961
 #, c-format
 msgid "removed existing output file.\n"
 msgstr "fichier de sortie existant supprimé.\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]