[orca] Updated Danish translation



commit 5fc2fbf5907cb4e8dd1c2af4f82d98d1bbb94a4b
Author: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>
Date:   Mon Sep 27 01:04:16 2010 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po |  421 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 210 insertions(+), 211 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index b3cf1db..a2b84ec 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -13,8 +13,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orca.gnome-2-22\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-27 00:59+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=orca&component=i18n\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-26 22:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-27 00:59+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel K. Gartmann <dg danielgartmann dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:210
 #: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_main.py:141
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2424 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2529
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2421 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2526
 #: ../src/orca/orca-splash.ui.h:1
 msgid "Orca"
 msgstr "Orca"
@@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "Orca-indstillinger for %s"
 #. Translators: this refers to commands that do not currently have
 #. an associated key binding.
 #.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2535
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2532
 msgid "Unbound"
 msgstr "Uden genvej"
 
@@ -3895,9 +3896,9 @@ msgstr "Museforbedringer slået til."
 #. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
 #. on the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1747 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1987
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2013 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2016
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
+#: ../src/orca/mag.py:1747 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1984
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2010 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2013
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Fuldskærm"
 
@@ -3911,37 +3912,37 @@ msgstr "Fuldskærmstilstand ikke tilgængelig"
 
 #. Translators: magnification will use the top half of the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1756 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1991
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2017 ../src/orca/orca-setup.ui.h:149
+#: ../src/orca/mag.py:1756 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1988
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2014 ../src/orca/orca-setup.ui.h:149
 msgid "Top Half"
 msgstr "Ã?verste halvdel"
 
 #. Translators: magnification will use the bottom half of the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1760 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1995
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2018 ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
+#: ../src/orca/mag.py:1760 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1992
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2015 ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
 msgid "Bottom Half"
 msgstr "Nederste halvdel"
 
 #. Translators: magnification will use the left half of the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1764 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1999
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2019 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
+#: ../src/orca/mag.py:1764 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1996
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2016 ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
 msgid "Left Half"
 msgstr "Venstre halvdel"
 
 #. Translators: magnification will use the right half of the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1768 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2003
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2020 ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
+#: ../src/orca/mag.py:1768 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2000
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2017 ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
 msgid "Right Half"
 msgstr "Højre halvdel"
 
 #. Translators: the user has selected a custom area of the screen
 #. to use for magnification.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1773 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2008
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2021 ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
+#: ../src/orca/mag.py:1773 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2005
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2018 ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
 msgid "Custom"
 msgstr "Tilpasset"
 
@@ -4087,8 +4088,8 @@ msgstr "B_lå:"
 #. on the screen.
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:6
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4483 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4494
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4496 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4517
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4480 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4491
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4493 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4514
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineær"
 
@@ -4098,8 +4099,8 @@ msgstr "Bilineær"
 #. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:7
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4740 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4767
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4838
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4737 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4764
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4835
 msgid "Desaturate blue"
 msgstr "Afmætning af blå"
 
@@ -4109,7 +4110,7 @@ msgstr "Afmætning af blå"
 #. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:8
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4732 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4830
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4729 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4827
 msgid "Desaturate green"
 msgstr "Afmætning af grøn"
 
@@ -4119,8 +4120,8 @@ msgstr "Afmætning af grøn"
 #. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:9
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4724 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4766
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4822
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4721 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4763
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4819
 msgid "Desaturate red"
 msgstr "Afmætning af rød"
 
@@ -4134,8 +4135,8 @@ msgstr "Grø_n:"
 #. (100, 125, 75).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:11
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4756 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4769
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4854
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4753 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4766
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4851
 msgid "Negative hue shift"
 msgstr "Negativ toneforskydning"
 
@@ -4148,12 +4149,12 @@ msgstr "Negativ toneforskydning"
 #. track the mouse.
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:12
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:108 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2064
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2084 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4489
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4496 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4519
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4692 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4759
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4762 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4790
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:108 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2061
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2081 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4486
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4493 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4516
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4689 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4756
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4787
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -4163,8 +4164,8 @@ msgstr "Ingen"
 #. (125, 75, 100).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:13
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4748 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4768
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4846
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4745 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4765
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4843
 msgid "Positive hue shift"
 msgstr "Positiv toneforskydning"
 
@@ -4182,8 +4183,8 @@ msgstr "_Kildevisning:"
 #. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:16
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4716 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4765
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4814
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4713 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4762
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4811
 msgid "Saturate blue"
 msgstr "Mætning af blå"
 
@@ -4193,8 +4194,8 @@ msgstr "Mætning af blå"
 #. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:17
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4708 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4764
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4806
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4705 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4761
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4803
 msgid "Saturate green"
 msgstr "Mætning af grøn"
 
@@ -4204,8 +4205,8 @@ msgstr "Mætning af grøn"
 #. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:18
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4700 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4763
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4798
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4697 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4760
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4795
 msgid "Saturate red"
 msgstr "Mætning af rød"
 
@@ -4627,8 +4628,8 @@ msgstr ""
 #. magnifier.  Centered means that Orca attempts to keep
 #. the object of interest in the center of the magnified window.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:102 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2064
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2084 ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:102 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2061
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2081 ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
 msgid "Centered"
 msgstr "Centreret"
 
@@ -4640,7 +4641,7 @@ msgstr "Centreret"
 #. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge
 #. of the magnified region.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:118 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2064
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:118 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2061
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
 msgid "Proportional"
 msgstr "Proportional"
@@ -4650,8 +4651,8 @@ msgstr "Proportional"
 #. magnifier.  Push means that Orca will move the magnified
 #. region just enough to display the object of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:125 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2064
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2084 ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:125 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2061
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2081 ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
 msgid "Push"
 msgstr "Tryk"
 
@@ -4697,7 +4698,7 @@ msgstr "Modificeret"
 #. by Orca when presenting the content of the screen and other
 #. messages.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:768
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:765
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "Default"
 msgstr "Forvalgt"
@@ -4705,7 +4706,7 @@ msgstr "Forvalgt"
 #. Translators: This refers to the voice used by Orca when
 #. presenting one or more characters which is in uppercase.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:772
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:769
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "Uppercase"
 msgstr "Store bogstaver"
@@ -4714,7 +4715,7 @@ msgstr "Store bogstaver"
 #. presenting one or more characters which is part of a
 #. hyperlink.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:777
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:774
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "Internethenvisning"
@@ -4728,7 +4729,7 @@ msgstr "Internethenvisning"
 #. user Tabs into a list of six items and the third item is
 #. selected. And so on.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:787
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:784
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "System"
 msgstr "System"
@@ -4738,7 +4739,7 @@ msgstr "System"
 #. Translators: Attribute here refers to text attributes such
 #. as bold, underline, family-name, etc.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1220
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1217
 msgid "Attribute Name"
 msgstr "Attributnavn"
 
@@ -4749,7 +4750,7 @@ msgstr "Attributnavn"
 #. will speak that attribute, if it is present, when the user
 #. presses Orca_Modifier+F.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1235
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1232
 msgid "Speak"
 msgstr "Læs op"
 
@@ -4760,7 +4761,7 @@ msgstr "Læs op"
 #. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
 #. the refreshable braille display.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1253
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1250
 msgid "Mark in braille"
 msgstr "Marker i braille"
 
@@ -4779,7 +4780,7 @@ msgstr "Marker i braille"
 #. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
 #. "Present" here is being used as a verb.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1279
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1276
 msgid "Present Unless"
 msgstr "Præsenter med mindre"
 
@@ -4790,7 +4791,7 @@ msgstr "Præsenter med mindre"
 #. or a particular word that is pronounced differently then the way
 #. that it looks.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1393
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1390
 msgid "Actual String"
 msgstr "Faktiske tekststreng"
 
@@ -4801,7 +4802,7 @@ msgstr "Faktiske tekststreng"
 #. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
 #. (spoken) string would be "megahertz".
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1410
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1407
 msgid "Replacement String"
 msgstr "Erstattelses tekststreng"
 
@@ -4814,7 +4815,7 @@ msgstr "Erstattelses tekststreng"
 #. of utterances has been calculated.
 #.
 #. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1603 ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1600 ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
 msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
 msgstr "Del tale ind i bi_dder mellem pauser"
 
@@ -4822,8 +4823,8 @@ msgstr "Del tale ind i bi_dder mellem pauser"
 #. over an entire document, Orca will pause at the end of each
 #. line.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1615 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3018
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1612 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3015
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
 msgid "Line"
 msgstr "Linje"
 
@@ -4831,7 +4832,7 @@ msgstr "Linje"
 #. over an entire document, Orca will pause at the end of each
 #. sentence.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1615 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3024
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1612 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3021
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
 msgid "Sentence"
 msgstr "Sætning"
@@ -4841,7 +4842,9 @@ msgstr "Sætning"
 #. will present progress bar updates regardless of what application
 #. and window they happen to be in.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1714 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2983
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1711 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2980
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
@@ -4852,7 +4855,7 @@ msgstr "Alle"
 #. progress bar is in the active application (but not necessarily
 #. in the current window).
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1721
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1718
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "Application"
 msgstr "Program"
@@ -4862,7 +4865,7 @@ msgstr "Program"
 #. Orca will present progress bar updates as long as the progress
 #. bar is in the active window.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1727 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2991
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1724 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2988
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "Window"
 msgstr "Vindue"
@@ -4871,7 +4874,7 @@ msgstr "Vindue"
 #. announced when pressed.
 #.
 #. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1834 ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1831 ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
 msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
 msgstr "Slå ikke ombrydende _diakritiske taster til"
 
@@ -4882,7 +4885,7 @@ msgstr "Slå ikke ombrydende _diakritiske taster til"
 #. 1 is spoken.
 #.
 #. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1842 ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1839 ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
 msgid "Enable echo by cha_racter"
 msgstr "Slå _tegnvist ekko til"
 
@@ -4890,7 +4893,7 @@ msgstr "Slå _tegnvist ekko til"
 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
 #. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2362
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2359
 msgid "(double click)"
 msgstr "(dobbeltklik)"
 
@@ -4898,7 +4901,7 @@ msgstr "(dobbeltklik)"
 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
 #. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2368
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2365
 msgid "(triple click)"
 msgstr "(tredobbelt klik)"
 
@@ -4907,7 +4910,7 @@ msgstr "(tredobbelt klik)"
 #. The braille bindings are what determine the actions Orca will
 #. take when the user presses these buttons.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2472 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2567
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2469 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2564
 msgid "Braille Bindings"
 msgstr "Braillebindinger"
 
@@ -4916,8 +4919,8 @@ msgstr "Braillebindinger"
 #. chooses this setting, the dot in the bottom left
 #. corner will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2817 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2858
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2898 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2814 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2855
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2895 ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
 msgid "Dot _7"
 msgstr "Prik _7"
 
@@ -4925,8 +4928,8 @@ msgstr "Prik _7"
 #. dot in the bottom right corner of the braille cell
 #. will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2824 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2865
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2905 ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2821 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2862
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2902 ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
 msgid "Dot _8"
 msgstr "Prik _8"
 
@@ -4934,15 +4937,15 @@ msgstr "Prik _8"
 #. two dots at the bottom of the braille cell will be
 #. used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2831 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2872
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2912 ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2828 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2869
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2909 ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
 msgid "Dots 7 an_d 8"
 msgstr "Prik 7 _og 8"
 
 #. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
 #. symbols will be spoken as a user reads a document.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2935 ../src/orca/orca-setup.ui.h:165
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2932 ../src/orca/orca-setup.ui.h:165
 msgid "_None"
 msgstr "_Ingen"
 
@@ -4951,7 +4954,7 @@ msgstr "_Ingen"
 #. spoken as a user reads a document, but less common symbols
 #. (such as #, @, $) will.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2943 ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2940 ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
 msgid "So_me"
 msgstr "_Nogle"
 
@@ -4959,7 +4962,7 @@ msgstr "_Nogle"
 #. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2950 ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2947 ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
 msgid "M_ost"
 msgstr "_Fleste"
 
@@ -4967,8 +4970,8 @@ msgstr "_Fleste"
 #. Orca provides about a particular object that receives
 #. focus.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3110 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3214
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3107 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3211
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
 msgid "Brie_f"
 msgstr "_Kort"
 
@@ -4977,7 +4980,7 @@ msgstr "_Kort"
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
 #. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3134 ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3131 ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
 msgid "Speak _cell"
 msgstr "Læs _celle op"
 
@@ -4985,11 +4988,11 @@ msgstr "Læs _celle op"
 #. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
 #. key bindings.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3872
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3869
 msgid "enter new key"
 msgstr "tryk ny tast"
 
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3902
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3899
 msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
 msgstr "Genvejstast slettet. Tryk enter for at bekræfte."
 
@@ -4997,7 +5000,7 @@ msgstr "Genvejstast slettet. Tryk enter for at bekræfte."
 #. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
 #. entered has already been bound to another command.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3926
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3923
 #, python-format
 msgid "The key entered is already bound to %s"
 msgstr "Den opgivne tast er allerede bundet til %s"
@@ -5006,7 +5009,7 @@ msgstr "Den opgivne tast er allerede bundet til %s"
 #. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
 #. based upon their input.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3932
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3929
 #, python-format
 msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
 msgstr "Tast bundet: %s. Tryk enter for at bekræfte."
@@ -5015,7 +5018,7 @@ msgstr "Tast bundet: %s. Tryk enter for at bekræfte."
 #. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
 #. creating a new key binding.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3971
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3968
 #, python-format
 msgid "The new key is: %s"
 msgstr "Den nye tast er: %s"
@@ -5024,7 +5027,7 @@ msgstr "Den nye tast er: %s"
 #. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
 #. associated with a command has been deleted.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3979
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3976
 msgid "The keybinding has been removed."
 msgstr "Genvejstasten er blevet slettet."
 
@@ -5032,13 +5035,13 @@ msgstr "Genvejstasten er blevet slettet."
 #. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
 #. or laptop).
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4031 ../src/orca/orca-setup.ui.h:159
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4028 ../src/orca/orca-setup.ui.h:159
 msgid "_Desktop"
 msgstr "_Stationær"
 
 #. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5091
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5088
 msgid "Starting Orca Preferences."
 msgstr "Starter indstillinger for Orca."
 
@@ -5442,321 +5445,316 @@ msgstr ""
 "<b>Tilpas valgte\n"
 "attributter</b>"
 
-#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the border which separates the magnified and non-magnified views of the screen contents (i.e. when a split screen is being used). The options include whether or not there should be a border, the size of the border, and the color of the border.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "<b>Border</b>"
-msgstr "<b>Kant</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:7
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
 msgid "<b>Braille Indicator</b>"
 msgstr "<b>Brailleindikator</b>"
 
-#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the colors displayed for magnification users, namely brightness, contrast, and whether or not all colors should be inverted.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "<b>Color</b>"
-msgstr "<b>Farve</b>"
-
-#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the customization of the mouse pointer by adding a plus/cross-hair around it to make it easier to see. Options include whether or not cross-hairs should be enabled, as well as what their color and size should be.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
-#, fuzzy
-msgid "<b>Cross-hair</b>"
-msgstr "<b>Sigtelinjer</b>"
-
-#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the cursor displayed for magnification users. Users can opt to enable an enlarged cursor, and customize its size and color.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
-#, fuzzy
-msgid "<b>Cursor</b>"
-msgstr "<b>Markør</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
 msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
 msgstr "<b>Hyperlænkeindikator</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:7
 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>Tastatur-layout</b>"
 
 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
 msgid "<b>Progress Bar Updates</b>"
 msgstr "<b>Statuslinjeopdateringer</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10
 msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
 msgstr "<b>Udtaleordbog</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
 msgid "<b>Punctuation Level</b>"
 msgstr "<b>Tegnsætningsniveau</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
 msgid "<b>Selection Indicator</b>"
 msgstr "<b>Markeringsindikator</b>"
 
 #. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
 msgid "<b>Table Rows</b>"
 msgstr "<b>Tabelrækker</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
 msgid "<b>Text attributes</b>"
 msgstr "<b>Tekstattributter</b>"
 
 #. Translators:  In the context of magnifying the contents of the screen, "tracking" refers to whether or not an object (mouse pointer, the caret, or the widget with focus) is of interest.  Objects of interest must always be displayed.  "Alignment" refers to where on the screen objects of interest should be displayed.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
 msgid "<b>Tracking and Alignment</b>"
 msgstr "<b>Sporing og placering</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
 msgid "<b>Verbosity</b>"
 msgstr "<b>Detaljegrad</b>"
 
-#. Translators: This is a label in the Preferences dialog. It applies to a number of settings related to magnification. The Zoomer is what holds/displays the magnified version of the screen contents.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
-#, fuzzy
-msgid "<b>Zoomer</b>"
-msgstr "<b>Zoomer</b>"
-
-#. This is a button on the Magnifier notebook page of the Preferences dialog. Pressing this button results in a dialog in which the user can fine tune more advanced settings.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Avanceret..."
-
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
 #. Translators: long braille for the rolename of a application.
 #.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33 ../src/orca/rolenames.py:1127
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19 ../src/orca/rolenames.py:1127
 msgid "Application"
 msgstr "Program"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
 msgid "Border color:"
 msgstr "Kantfarve:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
 msgid "Border size:"
 msgstr "Kantstørrelse:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
 msgid "Braille"
 msgstr "Braille"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Lysstyrke:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
 msgid "Contraction _Table:"
 msgstr "Sammentræknings_skema:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Kontrast:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
 msgid "Cross-hair color:"
 msgstr "Sigtelinjefarve:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
 msgid "Cross-hair si_ze:"
 msgstr "Sigtelinjest_ørrelse:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
 msgid "Cursor color:"
 msgstr "Markørfarve:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
 msgid "Cursor size:"
 msgstr "Markørstørrelse:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
 msgid "Custom siz_e"
 msgstr "Tilpasset størrels_e"
 
 #. Translators: Orca can present the current date to the user, here they can choose how the date should be presented to them.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
 msgid "Dat_e format:"
 msgstr "Dat_o format:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
 msgid "Default"
 msgstr "Forvalgt"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
 msgid "Disable _end of line symbol"
 msgstr "Slå _linjeafslutningstegn fra"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
 msgid "Disable gksu _keyboard grab"
 msgstr "Slå fang g_ksu tastatur fra"
 
 #. Translators: When a user chooses a tracking alignment of "push", Orca moves the magnified view just enough to fit the object of interest at the very edge of the screen.  The "edge margin" allows the user to specify a margin so that objects are not displayed too close to the edge.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
 msgid "Edge mar_gin:"
 msgstr "Kantmar_gin:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
 msgid "Enable Braille _monitor"
 msgstr "Slå braille_monitor til"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
 msgid "Enable Braille _support"
 msgstr "Slå brailleunder_støttelse til"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
 msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
 msgstr "Slå _alfanumeriske taster og tegnsætningstaster til"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
 msgid "Enable _function keys"
 msgstr "Slå _funktionstaster til"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
 msgid "Enable _key echo"
 msgstr "Slå tegnvis _ekko til"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
 msgid "Enable _magnifier"
 msgstr "Slå _forstørrelse til"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
 msgid "Enable _modifier keys"
 msgstr "Slå _modifikationstaster til"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
 msgid "Enable _navigation keys"
 msgstr "Slå _navigationstaster til"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
 msgid "Enable ac_tion keys"
 msgstr "Slå handlings_taster til"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
 msgid "Enable bor_der"
 msgstr "Slå _rand til"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
 msgid "Enable c_ursor"
 msgstr "Slå m_arkør til"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
 msgid "Enable cross-h_air"
 msgstr "Slå sigtelin_jer til"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
 msgid "Enable cross-hair cl_ip"
 msgstr "Slå sigtelinjekl_ip til"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
 msgid "Enable echo by _sentence"
 msgstr "Slå _sætningsvis ekko til"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
 msgid "Enable echo by _word"
 msgstr "Slå _ordvist ekko til"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
 msgid "Enable lockin_g keys"
 msgstr "Slå l_åsetaster til"
 
-#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Enable_d"
-msgstr "Slået _til"
-
-#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
-#, fuzzy
-msgid "Frequency (secs):"
-msgstr "Frekvens (sek):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:87
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
 msgid "Hide s_ystem pointer"
 msgstr "Skjul s_ystempegeredskab"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "Internethenvisning"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
 msgid "In_vert colors"
 msgstr "In_verter farver"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Tastaturbindinger"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
 msgid "Key Echo"
 msgstr "Tegnvis ekko"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the border which separates the magnified and non-magnified views of the screen contents (i.e. when a split screen is being used). The options include whether or not there should be a border, the size of the border, and the color of the border.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
+msgctxt "Magnification"
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr "<b>Kant</b>"
+
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the colors displayed for magnification users, namely brightness, contrast, and whether or not all colors should be inverted.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
+msgctxt "Magnification"
+msgid "<b>Color</b>"
+msgstr "<b>Farve</b>"
+
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the customization of the mouse pointer by adding a plus/cross-hair around it to make it easier to see. Options include whether or not cross-hairs should be enabled, as well as what their color and size should be.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
+msgctxt "Magnification"
+msgid "<b>Cross-hair</b>"
+msgstr "<b>Sigtelinjer</b>"
+
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the cursor displayed for magnification users. Users can opt to enable an enlarged cursor, and customize its size and color.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
+msgctxt "Magnification"
+msgid "<b>Cursor</b>"
+msgstr "<b>Markør</b>"
+
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog. It applies to a number of settings related to magnification. The Zoomer is what holds/displays the magnified version of the screen contents.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
+msgctxt "Magnification"
+msgid "<b>Zoomer</b>"
+msgstr "<b>Zoomer</b>"
+
+#. This is a button on the Magnifier notebook page of the Preferences dialog. Pressing this button results in a dialog in which the user can fine tune more advanced settings.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
+msgctxt "Magnification"
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Avanceret..."
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
 msgid "Magnifier"
 msgstr "Forstørrelsesglas"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
 msgid "Mouse poi_nter:"
 msgstr "Musemar_kør:"
 
 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
 msgid "Move _down one"
 msgstr "Flyt en _ned"
 
 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
 msgid "Move _up one"
 msgstr "Flyt en _op"
 
 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Flyt til _bunden"
 
 #. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Flyt til _toppen"
 
 #. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
 msgid "Only speak displayed text"
 msgstr "Oplæs kun vist tekst"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
 msgid "Orca Preferences"
 msgstr "Indstillinger for Orca"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
 msgid "Orca _Modifier Key(s):"
 msgstr "_Modifikationstaster for Orca:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
 msgid "Pi_tch:"
 msgstr "Tone_højde:"
 
 #. Translators:  if this setting is enabled, the mouse pointer will move to each menu item that the user has arrowed to and each dialog box control that the user has tabbed to.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
 msgid "Pointer follows focus"
 msgstr "Markør følger fokus"
 
 #. Translators: when using magnification software, it is possible for the mouse pointer to not be visible in the "zoomer," which is the magnified view of the screen.  If the "pointer follows zoomer" setting is enabled and the mouse is moved, the pointer will be moved so that it is visible in the zoomer.  If it is not enabled, the zoomer will be moved to display the location of the mouse pointer.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
 msgid "Pointer follows zoomer"
 msgstr "Markør følger zoomer"
 
+#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Frequency (secs):"
+msgstr "Frekvens (sek):"
+
+#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
+msgctxt "ProgressBarUpdates"
+msgid "Enable_d"
+msgstr "Slået _til"
+
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
 msgid "Pronunciation"
 msgstr "Udtale"
@@ -8131,14 +8129,14 @@ msgstr "dias %(position)d af %(count)d"
 #. Translators: This message is to inform the user that
 #. the last row of a table in a document was just deleted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1880
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1872
 msgid "Last row deleted."
 msgstr "Sidste række slettet."
 
 #. Translators: This message is to inform the user that
 #. a row in a table was just deleted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1884
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1876
 msgid "Row deleted."
 msgstr "Række slettet."
 
@@ -8147,14 +8145,14 @@ msgstr "Række slettet."
 #. table. This typically happens when the user presses Tab
 #. from within the last cell of the table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1891
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1883
 msgid "Row inserted at the end of the table."
 msgstr "Række tilføjet i slutningen af tabellen."
 
 #. Translators: This message is to inform the user that
 #. a row in a table was just inserted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1895
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1887
 msgid "Row inserted."
 msgstr "Række indsat."
 
@@ -8165,7 +8163,7 @@ msgstr "Række indsat."
 #. stuff like this, but we're forced to do so in this
 #. case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1931
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1923
 msgid "Presentation Wizard"
 msgstr "Præsentationsguide"
 
@@ -8174,13 +8172,13 @@ msgstr "Præsentationsguide"
 #. has a formula
 #. (e.g., "=sum(a1:d1)")
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2067
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2059
 msgid "has formula"
 msgstr "har formel"
 
 #. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2090
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2082
 #, python-format
 msgid "Cell %s"
 msgstr "Celle %s"
@@ -8509,7 +8507,6 @@ msgstr "Færdig med at indlæse %s."
 #. 'heading'.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2259
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:60
 #, python-format
 msgid "h%d"
 msgstr "o%d"
@@ -8579,7 +8576,6 @@ msgstr "Orca styrer markøren."
 #. translated rolename for the heading.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:258
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:77
 #, python-format
 msgid "%(role)s level %(level)d"
 msgstr "%(role)s niveau %(level)d"
@@ -10804,6 +10800,9 @@ msgstr ""
 "Tryk på venstre pil for at formindske, tryk på højre pil for at forøge. Tryk "
 "home for at gå til minimum og tryk end for at gå til maksimum."
 
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Alle"
+
 #~ msgid "%d row"
 #~ msgid_plural "%d rows"
 #~ msgstr[0] "%d række"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]