[damned-lies] Updated Hungarian translation



commit 09851b8570750354469f234b773946c49a5cde74
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Mon Sep 27 01:07:15 2010 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po | 2174 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 1121 insertions(+), 1053 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 2544bfc..7be3699 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-30 17:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-26 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-24 12:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-27 01:06+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,1236 +17,1256 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: database-content.py:1
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gudzsaráti"
+#: database-content.py:1 database-content.py:121
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
-#: database-content.py:2
-msgid "Irish"
-msgstr "Ã?r"
+#: database-content.py:2 database-content.py:122
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albán"
 
-#: database-content.py:3
-msgid "Guarani"
-msgstr "Guarani"
+#: database-content.py:3 database-content.py:123
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amhara"
 
-#: database-content.py:4
-msgid "Galician"
-msgstr "Galíciai"
+#: database-content.py:4 database-content.py:124
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab"
 
-#: database-content.py:5
-msgid "Latin"
-msgstr "Latin"
+#: database-content.py:5 database-content.py:125
+msgid "Aragonese"
+msgstr "Aragóniai"
 
-#: database-content.py:6
-msgid "Tatar"
-msgstr "Tatár"
+#: database-content.py:6 database-content.py:126
+msgid "Armenian"
+msgstr "�rmény"
 
-#: database-content.py:7
-msgid "Turkish"
-msgstr "Török"
+#: database-content.py:7 database-content.py:127
+msgid "Assamese"
+msgstr "Asszami"
 
-#: database-content.py:8
-msgid "Limburgian"
-msgstr "Limburgi"
+#: database-content.py:8 database-content.py:128
+msgid "Asturian"
+msgstr "Asztúri"
 
-#: database-content.py:9
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lett"
+#: database-content.py:9 database-content.py:129
+msgid "Australian English"
+msgstr "Ausztrál angol"
 
-#: database-content.py:10
-msgid "Tagalog"
-msgstr "Tagalog"
+#: database-content.py:10 database-content.py:130
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azeri"
 
-#: database-content.py:11
-msgid "Turkmen"
-msgstr "Türkmén"
+#: database-content.py:11 database-content.py:131
+msgid "Balochi"
+msgstr "Balochi"
 
-#: database-content.py:12
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
+#: database-content.py:12 database-content.py:132
+msgid "Basque"
+msgstr "Baszk"
 
-#: database-content.py:13
-msgid "Tajik"
-msgstr "Tádzsik"
+#: database-content.py:13 database-content.py:133
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Belorusz"
 
-#: database-content.py:14
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
+#: database-content.py:14 database-content.py:135
+msgid "Bemba"
+msgstr "Bemba"
 
-#: database-content.py:15
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
+#: database-content.py:15 database-content.py:136
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengáli"
 
-#: database-content.py:16
-msgid "Yiddish"
-msgstr "Jiddis"
+#: database-content.py:16 database-content.py:137
+msgid "Bengali (India)"
+msgstr "Bengáli (India)"
 
-#: database-content.py:17
+#: database-content.py:17 database-content.py:138
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosnyák"
+
+#: database-content.py:18 database-content.py:139
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "Brazíliai portugál"
 
-#: database-content.py:18
-msgid "German"
-msgstr "Német"
+#: database-content.py:19 database-content.py:140
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
 
-#: database-content.py:19
-msgid "Danish"
-msgstr "Dán"
+#: database-content.py:20 database-content.py:141
+msgid "British English"
+msgstr "Brit angol"
 
-#: database-content.py:20
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "Dzongkha"
+#: database-content.py:21 database-content.py:142
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bolgár"
+
+#: database-content.py:22 database-content.py:143
+msgid "Burmese"
+msgstr "Burmai"
+
+#: database-content.py:23 database-content.py:144
+msgid "Canadian English"
+msgstr "Kanadai angol"
 
-#: database-content.py:21
+#: database-content.py:24 database-content.py:145
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalán"
+
+#: database-content.py:25 database-content.py:147
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Kínai (Kína)"
 
-#: database-content.py:22
-msgid "Balochi"
-msgstr "Balochi"
+#: database-content.py:26
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Hagyományos kínai"
 
-#: database-content.py:23
+#: database-content.py:27 database-content.py:150
 msgid "Crimean Tatar"
 msgstr "Krími tatár"
 
-#: database-content.py:24
-msgid "Greek"
-msgstr "Görög"
+#: database-content.py:28 database-content.py:151
+msgid "Croatian"
+msgstr "Horvát"
 
-#: database-content.py:25
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Eszperantó"
+#: database-content.py:29 database-content.py:152
+msgid "Czech"
+msgstr "Cseh"
 
-#: database-content.py:26
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Belorusz"
+#: database-content.py:30 database-content.py:153
+msgid "Danish"
+msgstr "Dán"
 
-#: database-content.py:27
-msgid "Basque"
-msgstr "Baszk"
+#: database-content.py:31 database-content.py:154
+msgid "Divehi"
+msgstr "Divehi"
 
-#: database-content.py:28
+#: database-content.py:32 database-content.py:155
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holland"
+
+#: database-content.py:33 database-content.py:156
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzongkha"
+
+#: database-content.py:34 database-content.py:157
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Eszperantó"
+
+#: database-content.py:35 database-content.py:158
 msgid "Estonian"
 msgstr "Ã?szt"
 
-#: database-content.py:29
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanyol"
+#: database-content.py:36 database-content.py:159
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finn"
 
-#: database-content.py:30
-msgid "Russian"
-msgstr "Orosz"
+#: database-content.py:37 database-content.py:160
+msgid "French"
+msgstr "Francia"
 
-#: database-content.py:31
-msgid "Kinyarwanda"
-msgstr "Kinyarvanda"
+#: database-content.py:38 database-content.py:161
+msgid "Frisian"
+msgstr "Fríz"
 
-#: database-content.py:32
-msgid "Romanian"
-msgstr "Román"
+#: database-content.py:39 database-content.py:162
+msgid "Friulian"
+msgstr "Friuli"
 
-#: database-content.py:33
-msgid "Canadian English"
-msgstr "Kanadai angol"
+#: database-content.py:40 database-content.py:163
+msgid "Fula"
+msgstr "Fula"
 
-#: database-content.py:34
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bolgár"
+#: database-content.py:41 database-content.py:164
+msgid "Galician"
+msgstr "Galíciai"
 
-#: database-content.py:35
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrán"
+#: database-content.py:42 database-content.py:165
+msgid "Georgian"
+msgstr "Grúz"
 
-#: database-content.py:36
-msgid "Walloon"
-msgstr "Vallon"
+#: database-content.py:43 database-content.py:166
+msgid "German"
+msgstr "Német"
 
-#: database-content.py:37
-msgid "Asturian"
-msgstr "Asztúri"
+#: database-content.py:44 database-content.py:167
+msgid "Greek"
+msgstr "Görög"
 
-#: database-content.py:38
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengáli"
+#: database-content.py:45 database-content.py:168
+msgid "Guarani"
+msgstr "Guarani"
 
-#: database-content.py:39
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: database-content.py:46 database-content.py:169
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gudzsaráti"
 
-#: database-content.py:40
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosnyák"
+#: database-content.py:47 database-content.py:170
+msgid "Hausa"
+msgstr "Hausza"
 
-#: database-content.py:41
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japán"
+#: database-content.py:48 database-content.py:171
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Héber"
 
-#: database-content.py:42
-msgid "Occitan"
-msgstr "Okcitán"
+#: database-content.py:49 database-content.py:172
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
 
-#: database-content.py:43
-msgid "Low German"
-msgstr "Délnémet"
+#: database-content.py:50 database-content.py:173
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Magyar"
 
-#: database-content.py:44
-msgid "Oriya"
-msgstr "Orija"
+#: database-content.py:51 database-content.py:174
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Izlandi"
 
-#: database-content.py:45
-msgid "Xhosa"
-msgstr "Xhosza"
+#: database-content.py:52 database-content.py:175
+msgid "Ido"
+msgstr "Ido"
 
-#: database-content.py:46
-msgid "Northern Sotho"
-msgstr "Ã?szaki Sotho"
+#: database-content.py:53 database-content.py:177
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonéz"
 
-#: database-content.py:47
+#: database-content.py:54 database-content.py:179
 msgid "Iranian Azerbaijani"
 msgstr "Iráni azeri"
 
-#: database-content.py:48
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalán"
-
-#: database-content.py:49
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walesi"
-
-#: database-content.py:50
-msgid "Czech"
-msgstr "Cseh"
+#: database-content.py:55 database-content.py:180
+msgid "Irish"
+msgstr "Ã?r"
 
-#: database-content.py:51
-msgid "Pashto"
-msgstr "Pastu"
+#: database-content.py:56 database-content.py:181
+msgid "Italian"
+msgstr "Olasz"
 
-#: database-content.py:52
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugál"
+#: database-content.py:57 database-content.py:182
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japán"
 
-#: database-content.py:53
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litván"
+#: database-content.py:58 database-content.py:183
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
 
-#: database-content.py:54
-msgid "Punjabi"
-msgstr "Pandzsábi"
+#: database-content.py:59 database-content.py:184
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "Kasmíri"
 
-#: database-content.py:55
-msgid "British English"
-msgstr "Brit angol"
+#: database-content.py:60 database-content.py:185
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazah"
 
-#: database-content.py:56
-msgid "Armenian"
-msgstr "�rmény"
+#: database-content.py:61 database-content.py:186
+msgid "Khmer"
+msgstr "Khmer"
 
-#: database-content.py:57
-msgid "Croatian"
-msgstr "Horvát"
+#: database-content.py:62 database-content.py:187
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "Kinyarvanda"
 
-#: database-content.py:58
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Magyar"
+#: database-content.py:63 database-content.py:188
+msgid "Kirghiz"
+msgstr "Kirgiz"
 
-#: database-content.py:59
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
+#: database-content.py:64 database-content.py:189
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreai"
 
-#: database-content.py:60
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Héber"
+#: database-content.py:65 database-content.py:190
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Kurd"
 
-#: database-content.py:61
-msgid "Malagasy"
-msgstr "Malagas"
+#: database-content.py:66 database-content.py:191
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
 
-#: database-content.py:62
-msgid "Friulian"
-msgstr "Friuli"
+#: database-content.py:67 database-content.py:192
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
 
-#: database-content.py:63
-msgid "Uzbek"
-msgstr "�zbég"
+#: database-content.py:68 database-content.py:193
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lett"
 
-#: database-content.py:64
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malajálam"
+#: database-content.py:69 database-content.py:194
+msgid "Limburgian"
+msgstr "Limburgi"
 
-#: database-content.py:65
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongol"
+#: database-content.py:70 database-content.py:195
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litván"
 
-#: database-content.py:66
-msgid "Maori"
-msgstr "Maori"
+#: database-content.py:71 database-content.py:196
+msgid "Low German"
+msgstr "Délnémet"
 
-#: database-content.py:67
+#: database-content.py:72 database-content.py:198
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedón"
 
-#: database-content.py:68
-msgid "Urdu"
-msgstr "Urdu"
+#: database-content.py:73 database-content.py:199
+msgid "Maithili"
+msgstr "Maithili"
 
-#: database-content.py:69
-msgid "Polish"
-msgstr "Lengyel"
+#: database-content.py:74 database-content.py:200
+msgid "Malagasy"
+msgstr "Malagas"
 
-#: database-content.py:70
+#: database-content.py:75 database-content.py:201
 msgid "Malay"
 msgstr "Maláj"
 
-#: database-content.py:71
-msgid "Marathi"
-msgstr "Maráthi"
-
-#: database-content.py:72
-msgid "Uighur"
-msgstr "Ujgur"
-
-#: database-content.py:73
-msgid "Old English"
-msgstr "Régi angol"
-
-#: database-content.py:74
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
-
-#: database-content.py:75
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnami"
-
-#: database-content.py:76
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Izlandi"
+#: database-content.py:76 database-content.py:202
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malajálam"
 
-#: database-content.py:77
-msgid "Amharic"
-msgstr "Amhara"
+#: database-content.py:77 database-content.py:204
+msgid "Manx"
+msgstr "Manx"
 
-#: database-content.py:78
-msgid "Italian"
-msgstr "Olasz"
+#: database-content.py:78 database-content.py:205
+msgid "Maori"
+msgstr "Maori"
 
-#: database-content.py:79
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
+#: database-content.py:79 database-content.py:206
+msgid "Marathi"
+msgstr "Maráthi"
 
-#: database-content.py:80
-msgid "Assamese"
-msgstr "Asszami"
+#: database-content.py:80 database-content.py:207
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongol"
 
 #: database-content.py:81
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arab"
+msgid "Neapolitan"
+msgstr "Nápolyi"
 
-#: database-content.py:82
-msgid "Ido"
-msgstr "Ido"
+#: database-content.py:82 database-content.py:208
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepáli"
 
-#: database-content.py:83
-msgid "Zulu"
-msgstr "Zulu"
+#: database-content.py:83 database-content.py:209
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr "Ã?szaki Sotho"
 
 #: database-content.py:84
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azeri"
-
-#: database-content.py:85
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonéz"
-
-#: database-content.py:86
-msgid "Bengali (India)"
-msgstr "Bengáli (India)"
-
-#: database-content.py:87
-msgid "Kashmiri"
-msgstr "Kasmíri"
-
-#: database-content.py:88
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "Hagyományos kínai"
-
-#: database-content.py:89
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holland"
-
-#: database-content.py:90
-msgid "Yoruba"
-msgstr "Joruba"
-
-#: database-content.py:91
 msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
 msgstr "Norvég (Bokmål és Nynorsk)"
 
-#: database-content.py:92
-msgid "Nepali"
-msgstr "Nepáli"
+#: database-content.py:85 database-content.py:212
+msgid "Occitan"
+msgstr "Okcitán"
 
-#: database-content.py:93
-msgid "Australian English"
-msgstr "Ausztrál angol"
+#: database-content.py:86 database-content.py:213
+msgid "Old English"
+msgstr "Régi angol"
 
-#: database-content.py:94
-msgid "French"
-msgstr "Francia"
+#: database-content.py:87 database-content.py:214
+msgid "Oriya"
+msgstr "Orija"
+
+#: database-content.py:88 database-content.py:215
+msgid "Pashto"
+msgstr "Pastu"
 
-#: database-content.py:95
+#: database-content.py:89 database-content.py:216
 msgid "Persian"
 msgstr "Perzsa"
 
-#: database-content.py:96
-msgid "Fula"
-msgstr "Fula"
+#: database-content.py:90 database-content.py:217
+msgid "Polish"
+msgstr "Lengyel"
 
-#: database-content.py:97
-msgid "Maithili"
-msgstr "Maithili"
+#: database-content.py:91 database-content.py:218
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugál"
 
-#: database-content.py:98
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finn"
+#: database-content.py:92 database-content.py:219
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Pandzsábi"
 
-#: database-content.py:99
-msgid "Georgian"
-msgstr "Grúz"
+#: database-content.py:93 database-content.py:220
+msgid "Romanian"
+msgstr "Román"
 
-#: database-content.py:100
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazah"
+#: database-content.py:94 database-content.py:221
+msgid "Russian"
+msgstr "Orosz"
 
-#: database-content.py:101
+#: database-content.py:95 database-content.py:222
 msgid "Serbian"
 msgstr "Szerb"
 
-#: database-content.py:102
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albán"
+#: database-content.py:96 database-content.py:225
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavian"
 
-#: database-content.py:103
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreai"
+#: database-content.py:97 database-content.py:226
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Szingaléz"
 
-#: database-content.py:104
+#: database-content.py:98 database-content.py:227
+msgid "Slovak"
+msgstr "Szlovák"
+
+#: database-content.py:99 database-content.py:228
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Szlovén"
+
+#: database-content.py:100 database-content.py:232
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanyol"
+
+#: database-content.py:101 database-content.py:234
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svéd"
 
-#: database-content.py:105
-msgid "Khmer"
-msgstr "Khmer"
+#: database-content.py:102 database-content.py:235
+msgid "Tagalog"
+msgstr "Tagalog"
 
-#: database-content.py:106
-msgid "Slovak"
-msgstr "Szlovák"
+#: database-content.py:103 database-content.py:236
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tádzsik"
 
-#: database-content.py:107
-msgid "Sinhala"
-msgstr "Szingaléz"
+#: database-content.py:104 database-content.py:237
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
 
-#: database-content.py:108
-msgid "Kurdish"
-msgstr "Kurd"
+#: database-content.py:105 database-content.py:238
+msgid "Tatar"
+msgstr "Tatár"
 
-#: database-content.py:109
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Szlovén"
+#: database-content.py:106 database-content.py:239
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
 
-#: database-content.py:110
-msgid "Kirghiz"
-msgstr "Kirgiz"
+#: database-content.py:107 database-content.py:240
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
 
-#: database-content.py:111
-msgid "Hausa"
-msgstr "Hausza"
+#: database-content.py:108 database-content.py:242
+msgid "Turkish"
+msgstr "Török"
 
-#: database-content.py:112
-msgid "Bemba"
-msgstr "Bemba"
+#: database-content.py:109 database-content.py:243
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Türkmén"
+
+#: database-content.py:110 database-content.py:244
+msgid "Uighur"
+msgstr "Ujgur"
+
+#: database-content.py:111 database-content.py:245
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrán"
+
+#: database-content.py:112 database-content.py:246
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urdu"
 
 #: database-content.py:113
-msgid "Neapolitan"
-msgstr "Nápolyi"
+msgid "Uzbek"
+msgstr "�zbég"
 
-#: database-content.py:114
-msgid "Divehi"
-msgstr "Divehi"
+#: database-content.py:114 database-content.py:249
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnami"
 
-#: database-content.py:115
-msgid "Shavian"
-msgstr "Shavian"
+#: database-content.py:115 database-content.py:250
+msgid "Walloon"
+msgstr "Vallon"
 
-#: database-content.py:116
-msgid "Burmese"
-msgstr "Burmai"
+#: database-content.py:116 database-content.py:251
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walesi"
 
-#: database-content.py:117
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
+#: database-content.py:117 database-content.py:252
+msgid "Xhosa"
+msgstr "Xhosza"
 
-#: database-content.py:118
-msgid "Frisian"
-msgstr "Fríz"
+#: database-content.py:118 database-content.py:253
+msgid "Yiddish"
+msgstr "Jiddis"
 
-#: database-content.py:119
-msgid "Aragonese"
-msgstr "Aragóniai"
+#: database-content.py:119 database-content.py:254
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Joruba"
+
+#: database-content.py:120 database-content.py:255
+msgid "Zulu"
+msgstr "Zulu"
 
-#: database-content.py:120
+#: database-content.py:134
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "Belorusz latin"
 
-#: database-content.py:121
+#: database-content.py:146
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr "Katalán (valenciai)"
 
-#: database-content.py:122
-msgid "Uzbek (Cyrillic)"
-msgstr "�zbég (cirill)"
-
-#: database-content.py:123
-msgid "Uzbek (Latin)"
-msgstr "�zbég (latin)"
-
-#: database-content.py:124
+#: database-content.py:148
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "Kínai (Hong Kong)"
 
-#: database-content.py:125
+#: database-content.py:149
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Kínai (Tajvan)"
 
-#: database-content.py:126
+#: database-content.py:176
+msgid "Igbo"
+msgstr "Igbo"
+
+#: database-content.py:178
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingva"
+
+#: database-content.py:197
+msgid "Luxembourgish"
+msgstr "Luxemburgi"
+
+#: database-content.py:203
+msgid "Maltese"
+msgstr "Máltai"
+
+#: database-content.py:210
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "Norvég Bokmål"
 
-#: database-content.py:127
+#: database-content.py:211
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Norvég Nynorsk"
 
-#: database-content.py:128
-msgid "Serbian Latin"
-msgstr "Szerb latin"
-
-#: database-content.py:129
+#: database-content.py:223
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "Szerb jekáv"
 
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:224
+msgid "Serbian Latin"
+msgstr "Szerb latin"
+
+#: database-content.py:229
 msgid "Somali"
 msgstr "Szomáli"
 
-#: database-content.py:131
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingva"
-
-#: database-content.py:132
-msgid "Luxembourgish"
-msgstr "Luxemburgi"
-
-#: database-content.py:133
-msgid "Tsonga"
-msgstr "Tsonga"
-
-#: database-content.py:134
-msgid "Swahili"
-msgstr "Szuahéli"
-
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:230
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "Déli Ndebele"
 
-#: database-content.py:136
+#: database-content.py:231
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "Déli Sotho"
 
-#: database-content.py:137
-msgid "Maltese"
-msgstr "Máltai"
-
-#: database-content.py:138
-msgid "Igbo"
-msgstr "Igbo"
+#: database-content.py:233
+msgid "Swahili"
+msgstr "Szuahéli"
 
-#: database-content.py:139
-msgid "UI translations"
-msgstr "Felhasználói felület fordításai"
+#: database-content.py:241
+msgid "Tsonga"
+msgstr "Tsonga"
 
-#: database-content.py:140
-msgid "User Guide"
-msgstr "Felhasználói kézikönyv"
+#: database-content.py:247
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
+msgstr "�zbég (cirill)"
 
-#: database-content.py:141
-msgid "Mallard Documentation Guide"
-msgstr "Mallard dokumentációs útmutató"
+#: database-content.py:248
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr "�zbég (latin)"
 
-#: database-content.py:142
-msgid "Accessibility Guide"
-msgstr "Akadálymentesítési kézikönyv"
+#: database-content.py:256
+msgid "Weather Applet Locations"
+msgstr "IdÅ?járás kisalkalmazás helyek"
 
-#: database-content.py:143
-msgid "System Administration Guide"
-msgstr "Rendszeradminisztrációs kézikönyv"
+#: database-content.py:257
+msgid "Nelly Kroes on Open Source"
+msgstr "Neely Kroes a nyílt forrásról"
 
-#: database-content.py:144
-msgid "GDM Manual"
-msgstr "GDM kézikönyve"
+#: database-content.py:258
+msgid "Layout Descriptions"
+msgstr "Kiosztásleírások"
 
-#: database-content.py:145
-msgid "Anjuta Manual"
-msgstr "Anjuta kézikönyve"
+#: database-content.py:259
+msgid "UI translation"
+msgstr "Felhasználói felület fordítása"
 
-#: database-content.py:146
-msgid "GConf Editor Manual"
-msgstr "GConf-szerkesztÅ? kézikönyve"
+#: database-content.py:260 database-content.py:270
+msgid "UI translations"
+msgstr "Felhasználói felület fordításai"
 
-#: database-content.py:147
-msgid "F-Spot Manual"
-msgstr "F-Spot kézikönyve"
+#: database-content.py:261
+msgid "User Directories"
+msgstr "Felhasználói könyvtárak"
 
-#: database-content.py:148
-msgid "FDL License"
-msgstr "FDL licenc"
+#: database-content.py:262
+msgid "Functions"
+msgstr "Függvények"
 
-#: database-content.py:149
-msgid "LGPL License"
-msgstr "LGPL licenc"
+#: database-content.py:263
+msgid "libgimp"
+msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:150
-msgid "GPL License"
-msgstr "GPL licenc"
+#: database-content.py:264
+msgid "plug-ins"
+msgstr "plug-ins"
 
-#: database-content.py:151
-msgid "Fish Applet Manual"
-msgstr "Hal kisalkalmazás kézikönyve"
+#: database-content.py:265
+msgid "Property Nicks"
+msgstr "Tulajdonságálnevek"
 
-#: database-content.py:152
-msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
-msgstr "Munkaterület-váltó kézikönyve"
+#: database-content.py:266
+msgid "python"
+msgstr "python"
 
-#: database-content.py:153
-msgid "Window List Applet Manual"
-msgstr "Ablaklista kisalkalmazás kézikönyve"
+#: database-content.py:267
+msgid "script-fu"
+msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:154
-msgid "Clock Applet Manual"
-msgstr "�ra kézikönyve"
+#: database-content.py:268
+msgid "tags"
+msgstr "címkék"
 
-#: database-content.py:155
-msgid "Iagno Manual"
-msgstr "Iagno kézikönyve"
+#: database-content.py:269
+msgid "tips"
+msgstr "tippek"
 
-#: database-content.py:156
-msgid "Five or More Manual"
-msgstr "�t vagy több kézikönyve"
+#: database-content.py:271
+msgid "Accessibility Developers Guide"
+msgstr "Akadálymentesítési fejlesztÅ?i útmutató"
 
-#: database-content.py:157
-msgid "Nibbles Manual"
-msgstr "Kukacok kézikönyve"
+#: database-content.py:272
+msgid "Accessibility Guide"
+msgstr "Akadálymentesítési kézikönyv"
 
-#: database-content.py:158
-msgid "GNOME Robots Manual"
-msgstr "GNOME robotok kézikönyve"
+#: database-content.py:273
+msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
+msgstr "Billentyűzet akadálymentesítés-figyelÅ?jének kézikönyve"
 
-#: database-content.py:159
-msgid "Four-in-a-row Manual"
-msgstr "Négyet egy sorba kézikönyve"
+#: database-content.py:274
+msgid "AisleRiot Manual"
+msgstr "AisleRiot kézikönyve"
 
-#: database-content.py:160
-msgid "GNOME Sudoku Manual"
-msgstr "GNOME Sudoku kézikönyve"
+#: database-content.py:275
+msgid "appendix"
+msgstr "függelék"
 
-#: database-content.py:161
-msgid "glChess Manual"
-msgstr "glChess kézikönyve"
+#: database-content.py:276
+msgid "Audio Profiles Manual"
+msgstr "Hangprofilok kézikönyve"
 
-#: database-content.py:162
-msgid "GNOME Tali Manual"
-msgstr "GNOME Tali kézikönyve"
+#: database-content.py:277
+msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
+msgstr "Lemezhasználat-elemzÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:163
-msgid "Gnometris Manual"
-msgstr "Gnometris kézikönyve"
+#: database-content.py:278
+msgid "Battery Charge Monitor Manual"
+msgstr "Akkumulátortöltöttség-figyelÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:164
-msgid "GNOME Klotski Manual"
-msgstr "GNOME Klotski kézikönyve"
+#: database-content.py:279
+msgid "Blackjack Manual"
+msgstr "Blackjack kézikönyve"
 
-#: database-content.py:165
-msgid "GNOME Tetravex Manual"
-msgstr "GNOME Tetravex kézikönyve"
+#: database-content.py:280
+msgid "Browser Help"
+msgstr "BöngészÅ? súgója"
 
-#: database-content.py:166
-msgid "GNOME Mahjongg Manual"
-msgstr "GNOME Mahjongg kézikönyve"
+#: database-content.py:281
+msgid "Character Palette Manual"
+msgstr "Karakterpaletta kézikönyve"
 
-#: database-content.py:167
-msgid "AisleRiot Manual"
-msgstr "AisleRiot kézikönyve"
+#: database-content.py:282
+msgid "Clock Applet Manual"
+msgstr "�ra kézikönyve"
 
-#: database-content.py:168
-msgid "Mines Manual"
-msgstr "AknakeresÅ? kézikönyve"
+#: database-content.py:283
+msgid "Command Line Manual"
+msgstr "Parancssor kézikönyve"
 
-#: database-content.py:169
-msgid "Same GNOME Manual"
-msgstr "Same GNOME kézikönyve"
+#: database-content.py:284
+msgid "concepts"
+msgstr "fogalmak"
 
-#: database-content.py:170
-msgid "Blackjack Manual"
-msgstr "Blackjack kézikönyve"
+#: database-content.py:285
+msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
+msgstr "CPU frekvenciaváltozás-figyelÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:171
-msgid "CD Player Manual"
-msgstr "CD lejátszó kézikönyve"
+#: database-content.py:286
+msgid "FDL License"
+msgstr "FDL licenc"
 
-#: database-content.py:172
-msgid "Sound Recorder Manual"
-msgstr "HangrögzítÅ? kézikönyve"
+#: database-content.py:287
+msgid "GPL License"
+msgstr "GPL licenc"
 
-#: database-content.py:173
-msgid "GStreamer Properties Manual"
-msgstr "GStreamer tulajdonságok kézikönyve"
+#: database-content.py:288
+msgid "LGPL License"
+msgstr "LGPL licenc"
 
-#: database-content.py:174
-msgid "GNOME Volume Control Manual"
-msgstr "GNOME hangerÅ?szabályzó kézikönyve"
+#: database-content.py:289
+msgid "dialogs"
+msgstr "párbeszédablakok"
 
-#: database-content.py:175
-msgid "Layout Descriptions"
-msgstr "Kiosztásleírások"
+#: database-content.py:290
+msgid "Dictionary Manual"
+msgstr "Szótár kézikönyve"
 
-#: database-content.py:176
-msgid "Keyboard Indicator Manual"
-msgstr "BillentyűzetjelzÅ? kézikönyve"
+#: database-content.py:291
+msgid "Disk Mounter Manual"
+msgstr "Lemezcsatoló kézikönyve"
 
-#: database-content.py:177
-msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
-msgstr "CPU frekvenciaváltozás-figyelÅ? kézikönyve"
+#: database-content.py:292
+msgid "filters"
+msgstr "szűrÅ?k"
 
-#: database-content.py:178
-msgid "Command Line Manual"
-msgstr "Parancssor kézikönyve"
+#: database-content.py:293
+msgid "alpha-to-logo filter"
+msgstr "alpha-to-logo szűrÅ?"
 
-#: database-content.py:179
-msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
-msgstr "Billentyűzet akadálymentesítés-figyelÅ?jének kézikönyve"
+#: database-content.py:294
+msgid "animation filter"
+msgstr "animáció szűrÅ?"
 
-#: database-content.py:180
-msgid "Invest Applet Manual"
-msgstr "Invest kisalkalmazás kézikönyve"
+#: database-content.py:295
+msgid "artistic filter"
+msgstr "művészi szűrÅ?"
 
-#: database-content.py:181
-msgid "System Monitor Manual"
-msgstr "RendszerfigyelÅ? kézikönyve"
+#: database-content.py:296
+msgid "blur filter"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:182
-msgid "Geyes Manual"
-msgstr "Geyes kézikönyve"
+#: database-content.py:297
+msgid "combine filter"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:183
-msgid "Panel Trash Manual"
-msgstr "Panel kuka kézikönyve"
+#: database-content.py:298
+msgid "decor filter"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:184
-msgid "Character Palette Manual"
-msgstr "Karakterpaletta kézikönyve"
+#: database-content.py:299
+msgid "distort filter"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:185
-msgid "Volume Control Manual"
-msgstr "HangerÅ?szabályzó kézikönyve"
+#: database-content.py:300
+msgid "edge-detect filter"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:186
-msgid "Weather Report Manual"
-msgstr "IdÅ?járás-jelentés kézikönyve"
+#: database-content.py:301
+msgid "enhance filter"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:187
-msgid "Sticky Notes Manual"
-msgstr "Ragadós cetlik kézikönyve"
+#: database-content.py:302
+msgid "generic filter"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:188
-msgid "Disk Mounter Manual"
-msgstr "Lemezcsatoló kézikönyve"
+#: database-content.py:303
+msgid "light-effects filter"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:189
-msgid "Battery Charge Monitor Manual"
-msgstr "Akkumulátortöltöttség-figyelÅ? kézikönyve"
+#: database-content.py:304
+msgid "map filter"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:190
-msgid "User Directories"
-msgstr "Felhasználói könyvtárak"
+#: database-content.py:305
+msgid "noise filter"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:191
-msgid "Integration Guide"
-msgstr "Integrációs kézikönyv"
+#: database-content.py:306
+msgid "render filter"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:192
-msgid "Platform Overview"
-msgstr "Platform bemutatása"
+#: database-content.py:307
+msgid "web filter"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:193
-msgid "Encryption Applet Manual"
-msgstr "Titkosító kisalkalmazás kézikönyve"
+#: database-content.py:308
+msgid "Fish Applet Manual"
+msgstr "Hal kisalkalmazás kézikönyve"
 
-#: database-content.py:194
-msgid "Release Notes"
-msgstr "Kiadási megjegyzések"
+#: database-content.py:309
+msgid "Geyes Manual"
+msgstr "Geyes kézikönyve"
 
-#: database-content.py:195
-msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
-msgstr "GNOME kulcstartókezelÅ? kézikönyve"
+#: database-content.py:310
+msgid "gimp"
+msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:196
-msgid "Criawips Manual"
-msgstr "Criawips kézikönyve"
+#: database-content.py:311
+msgid "Quick Reference"
+msgstr "Rövid referencia"
 
-#: database-content.py:197
-msgid "Sound Juicer Manual"
-msgstr "Sound Juicer kézikönyve"
+#: database-content.py:312
+msgid "glChess Manual"
+msgstr "glChess kézikönyve"
 
-#: database-content.py:198
-msgid "Property Nicks"
-msgstr "Tulajdonságálnevek"
+#: database-content.py:313
+msgid "Five or More Manual"
+msgstr "�t vagy több kézikönyve"
 
-#: database-content.py:199
-msgid "tips"
-msgstr "tippek"
+#: database-content.py:314 database-content.py:353
+msgid "glossary"
+msgstr "szószedet"
 
-#: database-content.py:200
-msgid "script-fu"
-msgstr "script-fu"
+#: database-content.py:315
+msgid "Four-in-a-row Manual"
+msgstr "Négyet egy sorba kézikönyve"
 
-#: database-content.py:201
-msgid "libgimp"
-msgstr "libgimp"
+#: database-content.py:316
+msgid "Nibbles Manual"
+msgstr "Kukacok kézikönyve"
 
-#: database-content.py:202
-msgid "python"
-msgstr "python"
+#: database-content.py:317
+msgid "GNOME Robots Manual"
+msgstr "GNOME robotok kézikönyve"
 
-#: database-content.py:203
-msgid "plug-ins"
-msgstr "plug-ins"
+#: database-content.py:318
+msgid "CD Player Manual"
+msgstr "CD lejátszó kézikönyve"
 
-#: database-content.py:204
-msgid "Functions"
-msgstr "Függvények"
+#: database-content.py:319
+msgid "GNOME Sudoku Manual"
+msgstr "GNOME Sudoku kézikönyve"
 
-#: database-content.py:205
-msgid "Dasher Manual"
-msgstr "Dasher kézikönyve"
+#: database-content.py:320
+msgid "Gnometris Manual"
+msgstr "Gnometris kézikönyve"
 
-#: database-content.py:206
-msgid "Weather Applet Locations"
-msgstr "IdÅ?járás kisalkalmazás helyek"
+#: database-content.py:321
+msgid "Mines Manual"
+msgstr "AknakeresÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:207
-msgid "Dictionary Manual"
-msgstr "Szótár kézikönyve"
+#: database-content.py:322
+msgid "GNOME Tetravex Manual"
+msgstr "GNOME Tetravex kézikönyve"
 
-#: database-content.py:208
-msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
-msgstr "Lemezhasználat-elemzÅ? kézikönyve"
+#: database-content.py:323
+msgid "GNOME Klotski Manual"
+msgstr "GNOME Klotski kézikönyve"
 
-#: database-content.py:209
-msgid "Log Viewer Manual"
-msgstr "NaplómegjelenítÅ? kézikönyve"
+#: database-content.py:324
+msgid "Sound Recorder Manual"
+msgstr "HangrögzítÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:325
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "KeresÅ?eszköz kézikönyve"
 
-#: database-content.py:211
-msgid "GNOME Library help"
-msgstr "GNOME könyvtár súgója"
-
-#: database-content.py:212
-msgid "Eye of GNOME Manual"
-msgstr "Eye of GNOME kézikönyve"
+#: database-content.py:326
+msgid "GNOME Volume Control Manual"
+msgstr "GNOME hangerÅ?szabályzó kézikönyve"
 
-#: database-content.py:213
-msgid "GST User Management Manual"
-msgstr "GST felhasználókezelés kézikönyve"
+#: database-content.py:327
+msgid "GST Network Setup Manual"
+msgstr "GST hálózatbeállító kézikönyve"
 
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:328
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "GST szolgáltatáskezelÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:215
-msgid "GST Network Setup Manual"
-msgstr "GST hálózatbeállító kézikönyve"
-
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:329
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "GST megosztott mappák kézikönyve"
 
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:330
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "GST idÅ?beállítás kézikönyve"
 
-#: database-content.py:218 languages/views.py:51 languages/views.py:84
-#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:22
-#: templates/release_detail.html.py:68
-#: templates/languages/language_release_summary.html:10
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentáció"
-
-#: database-content.py:219
-msgid "UI translation"
-msgstr "Felhasználói felület fordítása"
-
-#: database-content.py:220
-msgid "glossary"
-msgstr "szószedet"
+#: database-content.py:331
+msgid "GST User Management Manual"
+msgstr "GST felhasználókezelés kézikönyve"
 
-#: database-content.py:221
-msgid "filters"
-msgstr "szűrÅ?k"
+#: database-content.py:332
+msgid "GStreamer Properties Manual"
+msgstr "GStreamer tulajdonságok kézikönyve"
 
-#: database-content.py:222
-msgid "preface"
-msgstr "elÅ?szó"
+#: database-content.py:333
+msgid "Keyboard Indicator Manual"
+msgstr "BillentyűzetjelzÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:223
-#| msgid "CD Player Manual"
-msgid "layer menu"
-msgstr "rétegmenü"
+#: database-content.py:334
+msgid "GNOME Tali Manual"
+msgstr "GNOME Tali kézikönyve"
 
-#: database-content.py:224
-msgid "tags"
-msgstr "címkék"
+#: database-content.py:335
+msgid "Weather Report Manual"
+msgstr "IdÅ?járás-jelentés kézikönyve"
 
-#: database-content.py:225
-msgid "appendix"
-msgstr "függelék"
+#: database-content.py:336
+msgid "Anjuta Manual"
+msgstr "Anjuta kézikönyve"
 
-#: database-content.py:226
-msgid "concepts"
-msgstr "fogalmak"
+#: database-content.py:337
+msgid "Criawips Manual"
+msgstr "Criawips kézikönyve"
 
-#: database-content.py:227
-msgid "dialogs"
-msgstr "párbeszédablakok"
+#: database-content.py:338
+msgid "Dasher Manual"
+msgstr "Dasher kézikönyve"
 
-#: database-content.py:228
-#| msgid "libgimp"
-msgid "gimp"
-msgstr "gimp"
+#: database-content.py:339 languages/views.py:52 languages/views.py:85
+#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:22
+#: templates/release_detail.html.py:68
+#: templates/languages/language_release_summary.html:10
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentáció"
 
-#: database-content.py:229
-msgid "menus"
-msgstr "menük"
+#: database-content.py:340
+msgid "Encryption Applet Manual"
+msgstr "Titkosító kisalkalmazás kézikönyve"
 
-#: database-content.py:230
-msgid "toolbox"
-msgstr "eszközdoboz"
+#: database-content.py:341
+msgid "Eye of GNOME Manual"
+msgstr "Eye of GNOME kézikönyve"
 
-#: database-content.py:231
-#| msgid "Asturian"
-msgid "tutorial"
-msgstr "ismertetÅ?"
+#: database-content.py:342
+msgid "GConf Editor Manual"
+msgstr "GConf-szerkesztÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:232
-msgid "using gimp"
-msgstr "a gimp használata"
+#: database-content.py:343
+msgid "GDM Manual"
+msgstr "GDM kézikönyve"
 
-#: database-content.py:233
-msgid "alpha-to-logo filter"
-msgstr "alpha-to-logo szűrÅ?"
+#: database-content.py:344
+msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
+msgstr "GNOME kulcstartókezelÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:234
-msgid "animation filter"
-msgstr "animáció szűrÅ?"
+#: database-content.py:345
+msgid "GNOME Library help"
+msgstr "GNOME könyvtár súgója"
 
-#: database-content.py:235
-#| msgid "Latest POT file"
-msgid "artistic filter"
-msgstr "művészi szűrÅ?"
+#: database-content.py:346
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Kiadási megjegyzések"
 
-#: database-content.py:236
-msgid "blur filter"
-msgstr ""
+#: database-content.py:347
+msgid "Sound Juicer Manual"
+msgstr "Sound Juicer kézikönyve"
 
-#: database-content.py:237
-msgid "combine filter"
-msgstr ""
+#: database-content.py:348 database-content.py:349 database-content.py:385
+#: database-content.py:386
+msgid "User Guide"
+msgstr "Felhasználói kézikönyv"
 
-#: database-content.py:238
-msgid "decor filter"
-msgstr ""
+#: database-content.py:350
+msgid "Human Interface Guidelines"
+msgstr "Felhasználóifelület-irányelvek (HIG)"
 
-#: database-content.py:239
-msgid "distort filter"
-msgstr ""
+#: database-content.py:351
+msgid "Iagno Manual"
+msgstr "Iagno kézikönyve"
 
-#: database-content.py:240
-msgid "edge-detect filter"
-msgstr ""
+#: database-content.py:352
+msgid "Integration Guide"
+msgstr "Integrációs kézikönyv"
 
-#: database-content.py:241
-msgid "enhance filter"
-msgstr ""
+#: database-content.py:354
+msgid "Invest Applet Manual"
+msgstr "Invest kisalkalmazás kézikönyve"
 
-#: database-content.py:242
-msgid "generic filter"
-msgstr ""
+#: database-content.py:355
+msgid "Lights Off Manual"
+msgstr "Lights Off kézikönyve"
 
-#: database-content.py:243
-msgid "light-effects filter"
-msgstr ""
+#: database-content.py:356
+msgid "Log Viewer Manual"
+msgstr "NaplómegjelenítÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:244
-msgid "map filter"
-msgstr ""
+#: database-content.py:357
+msgid "GNOME Mahjongg Manual"
+msgstr "GNOME Mahjongg kézikönyve"
 
-#: database-content.py:245
-msgid "noise filter"
-msgstr ""
+#: database-content.py:358
+msgid "Mallard Documentation Guide"
+msgstr "Mallard dokumentációs útmutató"
 
-#: database-content.py:246
-msgid "render filter"
-msgstr ""
+#: database-content.py:359
+msgid "menus"
+msgstr "menük"
 
-#: database-content.py:247
-msgid "web filter"
+#: database-content.py:360
+msgid "colors menus"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:361
 msgid "colors auto menu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:362
 msgid "colors component menu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:363
 msgid "colors info menu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:364
 msgid "colors map menu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:252
-msgid "colors menus"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:365
 msgid "edit menu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:366
 msgid "file menu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:255
-#| msgid "Development"
+#: database-content.py:367
 msgid "help menu"
 msgstr "súgó menü"
 
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:368
 msgid "image menu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:369
+msgid "layer menu"
+msgstr "rétegmenü"
+
+#: database-content.py:370
 msgid "select menu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:371
 msgid "view menu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:259
-#| msgid "Quick Reference"
-msgid "preferences"
-msgstr "beállítások"
+#: database-content.py:372
+msgid "Volume Control Manual"
+msgstr "HangerÅ?szabályzó kézikönyve"
 
-#: database-content.py:260
-msgid "Quick Reference"
-msgstr "Rövid referencia"
+#: database-content.py:373
+msgid "System Monitor Manual"
+msgstr "RendszerfigyelÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:374
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Optimalizációs útmutató"
 
-#: database-content.py:262
-msgid "Human Interface Guidelines"
-msgstr "Felhasználóifelület-irányelvek (HIG)"
-
-#: database-content.py:263
-msgid "Accessibility Developers Guide"
-msgstr "Akadálymentesítési fejlesztÅ?i útmutató"
+#: database-content.py:375
+msgid "Platform Overview"
+msgstr "Platform bemutatása"
 
-#: database-content.py:264
-msgid "Audio Profiles Manual"
-msgstr "Hangprofilok kézikönyve"
+#: database-content.py:376
+msgid "preface"
+msgstr "elÅ?szó"
 
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:377
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "Quadrapassel kézikönyve"
 
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:378
+msgid "Same GNOME Manual"
+msgstr "Same GNOME kézikönyve"
+
+#: database-content.py:379
+msgid "Sticky Notes Manual"
+msgstr "Ragadós cetlik kézikönyve"
+
+#: database-content.py:380
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "Swell-Foop kézikönyve"
 
-#: database-content.py:267
-msgid "Lights Off Manual"
-msgstr "Lights Off kézikönyve"
+#: database-content.py:381
+msgid "System Administration Guide"
+msgstr "Rendszeradminisztrációs kézikönyv"
 
-#: database-content.py:268
-#| msgid "Browse Repository"
-msgid "Browser Help"
-msgstr "BöngészÅ? súgója"
+#: database-content.py:382
+msgid "toolbox"
+msgstr "eszközdoboz"
 
-#: database-content.py:269
-msgid "GNOME 2 User Documentation"
-msgstr "GNOME 2 felhasználói dokumentáció"
+#: database-content.py:383
+msgid "Panel Trash Manual"
+msgstr "Panel kuka kézikönyve"
 
-#: database-content.py:270
-msgid "Evince Document Viewer"
-msgstr "Evince dokumentummegjelenítÅ?"
+#: database-content.py:384
+msgid "tutorial"
+msgstr "ismertetÅ?"
 
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:387
+msgid "using gimp"
+msgstr "a gimp használata"
+
+#: database-content.py:388
+msgid "preferences"
+msgstr "beállítások"
+
+#: database-content.py:389
+msgid "Window List Applet Manual"
+msgstr "Ablaklista kisalkalmazás kézikönyve"
+
+#: database-content.py:390
+msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
+msgstr "Munkaterület-váltó kézikönyve"
+
+#: database-content.py:391
+msgid "Banshee Music Player"
+msgstr "Banshee zenelejátszó"
+
+#: database-content.py:392
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Beagle asztali keresÅ?"
 
-#: database-content.py:272 templates/base.html:35
+#: database-content.py:393 templates/base.html:35
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Szemenszedett hazugságok"
 
-#: database-content.py:273
-msgid "Banshee Music Player"
-msgstr "Banshee zenelejátszó"
+#: database-content.py:394
+msgid "Deskbar Applet"
+msgstr "Deskbar kisalkalmazás"
 
-#: database-content.py:274
-msgid "Shared MIME Info"
-msgstr "Osztott MIME információk"
+#: database-content.py:395
+msgid "Eye of GNOME"
+msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:396
+msgid "Epiphany Web Browser"
+msgstr "Epiphany webböngészÅ?"
+
+#: database-content.py:397
+msgid "Evince Document Viewer"
+msgstr "Evince dokumentummegjelenítÅ?"
+
+#: database-content.py:398
+msgid "GIMP User Manual"
+msgstr "GIMP felhasználói kézikönyve"
+
+#: database-content.py:399
 msgid "GNOME Applets"
 msgstr "GNOME kisalkalmazások"
 
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:400
 msgid "GNOME 2 Development Documentation"
 msgstr "GNOME 2 fejlesztÅ?i dokumentáció"
 
-#: database-content.py:277
-msgid "GNOME Release Notes"
-msgstr "GNOME kiadási megjegyzések"
+#: database-content.py:401
+msgid "Gnome Specimen"
+msgstr "Gnome Specimen"
 
-#: database-content.py:278
-msgid "Rhythmbox Music Player"
-msgstr "Rhythmbox zenelejátszó"
+#: database-content.py:402
+msgid "GNOME 2 User Documentation"
+msgstr "GNOME 2 felhasználói dokumentáció"
 
-#: database-content.py:279
-msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "Epiphany webböngészÅ?"
+#: database-content.py:403
+msgid "GNOME Web Photo"
+msgstr "GNOME Web Photo"
 
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:404
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "GNOME könyvtár webhely"
 
-#: database-content.py:281
-msgid "Eye of GNOME"
-msgstr "Eye of GNOME"
+#: database-content.py:405
+msgid "GNOME Release Notes"
+msgstr "GNOME kiadási megjegyzések"
 
-#: database-content.py:282
-msgid "Gnome Specimen"
-msgstr "Gnome Specimen"
+#: database-content.py:406
+msgid "Rhythmbox Music Player"
+msgstr "Rhythmbox zenelejátszó"
 
-#: database-content.py:283
-msgid "Deskbar Applet"
-msgstr "Deskbar kisalkalmazás"
+#: database-content.py:407
+msgid "Shared MIME Info"
+msgstr "Osztott MIME információk"
 
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:408
+msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
+msgstr "Videofelirat-fordítások kiválasztott GNOME videókhoz"
+
+#: database-content.py:409
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:285
-msgid "GIMP User Manual"
-msgstr "GIMP felhasználói kézikönyve"
-
-#: database-content.py:286
-msgid "GNOME Web Photo"
-msgstr "GNOME Web Photo"
+#: database-content.py:410
+msgid "Email client for netbooks"
+msgstr "E-mail kliens netbookokhoz"
 
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:411
 #| msgid ""
-#| "GNUCash is not part of the GNOME SVN repository. Please check <a href="
-#| "\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</"
-#| "a> to see where to send translations."
+#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
+#| "through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-";
+#| "info/c/default/\">Transifex platform</a>."
 msgid ""
-"GNUCash is not part of the GNOME Git repository. Please check <a href="
-"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</a> "
-"to see where to send translations."
+"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
+"the mDNS/DNS-SD protocol suite. Please submit your translation through the "
+"<a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/c/master-tx/\";>Transifex "
+"platform</a>."
 msgstr ""
-"A GNUCash nem része a GNOME Git tárolónak. A fordítások beküldésével "
-"kapcsolatban lásd a <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/";
-"Translation#Submitting\">GNUCash wikit</a>."
-
-#: database-content.py:288
-msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
-msgstr "Az Evince egy dokumentummegjelenítÅ? számos dokumentumformátumhoz."
+"A fordításokat a <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/c/master-tx/\";>Transifex platform</"
+"a> használatával küldd el."
 
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:412
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
 msgstr "A véglegesített fordítások kézileg kerülnek fel az oldalra."
 
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:413
+msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
+msgstr "Az Evince egy dokumentummegjelenítÅ? számos dokumentumformátumhoz."
+
+#: database-content.py:414
+#| msgid ""
+#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
+#| "through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-";
+#| "info/c/default/\">Transifex platform</a>."
 msgid ""
-"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
-"the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
-msgstr ""
-"Ez nem GNOME-specifikus modul. A fordításokat a <a href=\"http://";
-"translationproject.org\">Translation Project</a> használatával küldje el."
+"D-Bus service to access fingerprint readers. This is not a GNOME-specific "
+"module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.";
+"transifex.net/projects/p/fprintd/c/fprintd/\">Transifex platform</a>."
+msgstr "A fordításokat a <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/fprintd/c/fprintd/\";>Transifex platform</a> használatával küldd el."
 
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:415
 msgid ""
-"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
-"the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/";
-"\">Transifex platform</a>."
-msgstr ""
-"Ez nem GNOME-specifikus modul. A fordításokat a <a href=\"http://www.";
-"transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/\">Transifex platform</"
-"a> használatával küldje el."
+"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
+"more."
+msgstr "A GNOME 2.23 óta a GAIL a GTK+ része. Ne írjon a trunk ágba."
 
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:416
+msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
+msgstr "Grafikus felület a git verziókövetÅ?höz"
+
+#: database-content.py:417
+msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
+msgstr "Multimédia-átalakító a GNOME asztali környezethez"
+
+#: database-content.py:418
 msgid ""
-"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
-"the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>. See "
-"also <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\";>the "
-"translation page for xdg-user-dirs at the Translation Project</a>."
+"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
+"storage devices."
 msgstr ""
-"Ez nem GNOME-specifikus modul. A fordításokat a <a href=\"http://";
-"translationproject.org\">Translation Project</a> használatával küldje el. "
-"Lásd még <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html";
-"\">az xdg-user-dirs fordítási oldalát a Translation Projectben</a>."
+"A gnome-disk-utility függvénytárakat és alkalmazásokat biztosít "
+"tárolóeszközök kezeléséhez."
 
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:419
 msgid ""
-"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
-"NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
+"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
+"for GNOME."
 msgstr ""
-"A fordítás beküldéséhez <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&component=general\">nyiss hibajelentést a "
-"NetworkManagerhez a GNOME Bugzillában</a> és csatold a fordítást."
+"A GNOME Video Arcade egy MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) felület "
+"GNOME-hoz."
 
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:420
+msgid "A note taking application"
+msgstr "JegyzetkezelÅ? alkalmazás"
+
+#: database-content.py:421
 msgid ""
-"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
-"more."
-msgstr "A GNOME 2.23 óta a GAIL a GTK+ része. Ne írjon a trunk ágba."
+"GNUCash is not part of the GNOME Git repository. Please check <a href="
+"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</a> "
+"to see where to send translations."
+msgstr ""
+"A GNUCash nem része a GNOME Git tárolónak. A fordítások beküldésével "
+"kapcsolatban lásd a <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/";
+"Translation#Submitting\">GNUCash wikit</a>."
 
-#: database-content.py:295
-msgid "A VNC client for GNOME"
-msgstr "VNC kliens GNOME-hoz"
+#: database-content.py:422 database-content.py:423 database-content.py:424
+#: database-content.py:425 database-content.py:426 database-content.py:442
+msgid ""
+"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
+"the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
+msgstr ""
+"Ez nem GNOME-specifikus modul. A fordításokat a <a href=\"http://";
+"translationproject.org\">Translation Project</a> használatával küldd el."
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:427
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1258,11 +1278,7 @@ msgstr ""
 "ben, még ha 0 fordítást tartalmaz is, különben a kód fordítása megszakad a /"
 "po-properties könyvtárban."
 
-#: database-content.py:297
-msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
-msgstr "Grafikus felület a git verziókövetÅ?höz"
-
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:428
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1270,140 +1286,156 @@ msgstr ""
 "A moserial egy egyszerű, barátságos gtk-alapú soros terminál a Gnome asztali "
 "környezethez. Vala nyelven írták, hogy még szuperebb legyen."
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:429
+msgid "Gnome Parental Control"
+msgstr "Gnome szülÅ?i felügyelet"
+
+#: database-content.py:430
 msgid ""
-"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
-"freedesktop.org repository."
-msgstr "Ez a freedesktop.org tárolóbeli hivatalos változat klónja."
+"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
+"NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
+msgstr ""
+"A fordítás beküldéséhez <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=NetworkManager&component=general\">nyiss hibajelentést a "
+"NetworkManagerhez a GNOME Bugzillában</a> és csatold a fordítást."
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:431
+#| msgid ""
+#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
+#| "through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-";
+#| "info/c/default/\">Transifex platform</a>."
+msgid ""
+"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
+"your computer easier. This is not a GNOME-specific module. Please submit "
+"your translation through the <a href=\"https://translate.fedoraproject.org/";
+"projects/p/packagekit/c/master/\">Fedora project's Transifex platform</a>."
+msgstr "Ez nem GNOME-specifikus modul. A fordításokat a <a href=\"https://translate.fedoraproject.org/projects/p/packagekit/c/master/\";>Fedora projekt Transifex platformja</a> használatával küldd el."
+
+#: database-content.py:432
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 msgstr "A Passepartout egy DTP alkalmazás X-re."
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:433
 msgid ""
-"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
-"storage devices."
+"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
+"the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/";
+"\">Transifex platform</a>."
 msgstr ""
-"A gnome-disk-utility függvénytárakat és alkalmazásokat biztosít "
-"tárolóeszközök kezeléséhez."
-
-#: database-content.py:302
-msgid "A note taking application"
-msgstr "JegyzetkezelÅ? alkalmazás"
+"Ez nem GNOME-specifikus modul. A fordításokat a <a href=\"http://www.";
+"transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/\">Transifex platform</a> használatával küldd el."
 
-#: database-content.py:303
-msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
-msgstr "A fordításokat hibajelentésként kell beküldeni (lásd az alábbi linket)."
+#: database-content.py:434
+msgid "A photo manager for GNOME"
+msgstr "FotókezelÅ? a GNOME-hoz"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:435
 msgid ""
-"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
-"for GNOME."
-msgstr ""
-"A GNOME Video Arcade egy MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) felület "
-"GNOME-hoz."
+"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
+"freedesktop.org repository."
+msgstr "Ez a freedesktop.org tárolóbeli hivatalos változat klónja."
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:436
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "GNOME teletext-megjelenítÅ?"
 
-#: database-content.py:306
-msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
-msgstr "Multimédia-átalakító a GNOME asztali környezethez"
-
-#: database-content.py:307
-msgid "Email client for netbooks"
-msgstr "E-mail kliens netbookokhoz"
-
-#: database-content.py:308
-msgid "Gnome Parental Control"
-msgstr "Gnome szülÅ?i felügyelet"
+#: database-content.py:437
+msgid ""
+"Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
+"See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Video Subtitles</a> for "
+"more."
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:309
-msgid "A photo manager for GNOME"
-msgstr "FotókezelÅ? a GNOME-hoz"
+#: database-content.py:439
+msgid "A VNC client for GNOME"
+msgstr "VNC kliens GNOME-hoz"
 
-#: database-content.py:310
-msgid "Extra GNOME Applications"
-msgstr "Extra GNOME alkalmazások"
+#: database-content.py:440
+msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
+msgstr "A fordításokat hibajelentésként kell beküldeni (lásd az alábbi linket)."
 
-#: database-content.py:311
-msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.18 (régi stabil)"
+#: database-content.py:441
+msgid ""
+"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
+"the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>. See "
+"also <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\";>the "
+"translation page for xdg-user-dirs at the Translation Project</a>."
+msgstr ""
+"Ez nem GNOME-specifikus modul. A fordításokat a <a href=\"http://";
+"translationproject.org\">Translation Project</a> használatával küldje el. "
+"Lásd még <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html";
+"\">az xdg-user-dirs fordítási oldalát a Translation Projectben</a>."
 
-#: database-content.py:312
-msgid "GNOME Infrastructure"
-msgstr "GNOME infrastruktúra"
+#: database-content.py:443
+#| msgid "GNOME 3.0 (development)"
+msgid "GNOME 2.32 (development)"
+msgstr "GNOME 2.32 (fejlesztÅ?i)"
 
-#: database-content.py:313
-msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.16 (régi stabil)"
+#: database-content.py:444
+msgid "GNOME 2.30 (stable)"
+msgstr "GNOME 2.30 (stabil)"
 
-#: database-content.py:314
-msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.14 (régi stabil)"
+#: database-content.py:445
+msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.28 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:315
-msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
-msgstr "freedesktop.org (nem-GNOME)"
+#: database-content.py:446
+msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.26 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:447
 msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.24 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:448
 msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.22 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:318
-msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
-msgstr "GNOME-Office irodai alkalmazások"
-
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:449
 msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.20 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:320
-msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.26 (régi stabil)"
+#: database-content.py:450
+msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.18 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:321
-#| msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
-msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.28 (régi stabil)"
+#: database-content.py:451
+msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.16 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:322
-msgid "Obsolete GNOME Applications"
-msgstr "Elavult GNOME alkalmazások"
+#: database-content.py:452
+msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.14 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:453
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "KülsÅ? függÅ?ségek (GNOME)"
 
-#: database-content.py:324
-#| msgid "GNOME 2.28 (stable)"
-msgid "GNOME 2.30 (stable)"
-msgstr "GNOME 2.30 (stabil)"
+#: database-content.py:454
+msgid "Obsolete GNOME Applications"
+msgstr "Elavult GNOME alkalmazások"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:455
+msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
+msgstr "GNOME-Office irodai alkalmazások"
+
+#: database-content.py:456
+msgid "GNOME Infrastructure"
+msgstr "GNOME infrastruktúra"
+
+#: database-content.py:457
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP és barátai"
 
-#: database-content.py:326
-#| msgid "GNOME 2.30 (development)"
-msgid "GNOME 3.0 (development)"
-msgstr "GNOME 3.0 (fejlesztÅ?i)"
+#: database-content.py:458
+msgid "Extra GNOME Applications"
+msgstr "Extra GNOME alkalmazások"
 
-#: settings.py:74
-msgid ""
-"This module is not part of the GNOME git repository. Please check the "
-"module's web page to see where to send translations."
-msgstr ""
-"Ez a modul nem része a GNOME git tárolónak. A fordítások beküldésével "
-"kapcsolatban nézze meg a modul weboldalát."
+#: database-content.py:459
+msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
+msgstr "freedesktop.org (nem-GNOME)"
 
-#: settings_sample.py:80
+#: settings.py:75 settings_sample.py:81
 msgid ""
 "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
 "module's web page to see where to send translations."
@@ -1476,7 +1508,7 @@ msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-#: templates/login.html:41
+#: templates/login.html:40
 msgid "Log in with OpenID"
 msgstr "Bejelentkezés OpenID-val"
 
@@ -1485,11 +1517,11 @@ msgstr "Bejelentkezés OpenID-val"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: languages/views.py:50 languages/views.py:83
+#: languages/views.py:51 languages/views.py:84
 msgid "UI Translations"
 msgstr "Felhasználói felület fordításai"
 
-#: languages/views.py:81 templates/release_detail.html:66
+#: languages/views.py:82 templates/release_detail.html:66
 msgid "Original strings"
 msgstr "Eredeti karakterláncok"
 
@@ -1545,13 +1577,29 @@ msgstr ""
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "%s adminisztrátorai"
 
+#: people/forms.py:86
+#, python-format
+msgid "Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 pixels)"
+msgstr "A kép túl magas vagy túl széles (%(width)dx%(height)d, a maximum 100x100 képpont)"
+
+#: people/forms.py:105
+msgid "The URL you provided is not valid"
+msgstr "A megadott URL nem érvényes"
+
+#: people/forms.py:121
+msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
+msgstr "A megadott URL nem felel meg érvényes képnek"
+
 #: people/models.py:36
 msgid "Image"
 msgstr "Kép"
 
 #: people/models.py:37
-msgid "URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi"
-msgstr "A hackergotchihoz használandó képfájl URL címe (.jpg, .png �)"
+#| msgid "URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi"
+msgid ""
+"URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi (max. 100x100 "
+"pixels)"
+msgstr "A hackergotchihoz használandó képfájl (max. 100x100 képpont) URL címe (.jpg, .png, �)"
 
 #: people/models.py:38 teams/models.py:91
 msgid "Web page"
@@ -1566,53 +1614,57 @@ msgid "Bugzilla account"
 msgstr "Bugzilla fiók"
 
 #: people/models.py:41
-msgid "This should be an email address, useful if not equal to 'email' field"
-msgstr "Ez egy e-mail cím, hasznos ha nem azonos a fenti e-mail címmel"
+#| msgid ""
+#| "This should be an email address, useful if not equal to 'email' field"
+msgid ""
+"This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
+"field"
+msgstr "Ez egy e-mail cím, hasznos ha nem azonos a fenti e-mail cím mezÅ?vel"
 
-#: people/views.py:86
+#: people/views.py:87
 #, python-format
 msgid "You have successfully joined the team '%s'."
 msgstr "Sikeresen csatlakozott a következÅ? csapathoz: â??%sâ??."
 
-#: people/views.py:87
+#: people/views.py:88
 msgid "A new person joined your team"
 msgstr "�j személy csatlakozott a csapatához"
 
-#: people/views.py:88
+#: people/views.py:89
 #, python-format
 msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
 msgstr "%(name)s épp most csatlakozott a(z) %(site)s oldalon lévÅ? fordítócsapatához!"
 
-#: people/views.py:91
+#: people/views.py:92
 msgid "You are already member of this team."
 msgstr "Már tagja ennek a csapatnak."
 
-#: people/views.py:113
+#: people/views.py:114
 #, python-format
 msgid "You have been removed from the team '%s'."
 msgstr "Eltávolították a következÅ? csapatból: â??%sâ??."
 
-#: people/views.py:129
+#: people/views.py:130
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "A jelszava módosítva."
 
-#: stats/models.py:202
+#: stats/models.py:222
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Ez az ág egyik kiadásból sincs linkelve"
 
-#: stats/models.py:357
+#: stats/models.py:378
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "Nem készíthetÅ? POT fájl, a régi használata."
 
-#: stats/models.py:359
+#: stats/models.py:380
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Nem készíthetÅ? POT fájl, a statisztikakészítés megszakítva."
 
-#: stats/models.py:379
+#: stats/models.py:400
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "Az új POT fájl nem másolható nyilvános helyre."
 
-#: stats/models.py:698
+#: stats/models.py:740
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1623,77 +1675,77 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:720
+#: stats/models.py:764
 #, python-format
 msgid "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr "Ezen nyelv bejegyzése nincs jelen a(z) %(file)s fájl %(var)s változójában."
 
-#: stats/models.py:974
+#: stats/models.py:1022
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Adminisztrációs eszközök"
 
-#: stats/models.py:975
+#: stats/models.py:1023
 msgid "Development Tools"
 msgstr "FejlesztÅ?eszközök"
 
-#: stats/models.py:976
+#: stats/models.py:1024
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "GNOME asztali környezet"
 
-#: stats/models.py:977
+#: stats/models.py:1025
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "GNOME fejlesztÅ?i környezet"
 
-#: stats/models.py:978
+#: stats/models.py:1026
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Ã?j moduljavaslatok"
 
-#: stats/models.py:1057 stats/models.py:1361
+#: stats/models.py:1105 stats/models.py:1409
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1090
+#: stats/models.py:1138
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s üzenet"
 msgstr[1] "%(count)s üzenet"
 
-#: stats/models.py:1091
+#: stats/models.py:1139
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "frissítve: %(date)s"
 
 #. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
-#: stats/models.py:1093 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
+#: stats/models.py:1141 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y. m. d. G.i O"
 
-#: stats/models.py:1096
+#: stats/models.py:1144
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s ábra"
 msgstr[1] "%(count)s ábra"
 
-#: stats/models.py:1097
+#: stats/models.py:1145
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "POT fájl (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1100
+#: stats/models.py:1148
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "POT fájl (%(messages)s) â?? %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1184
+#: stats/models.py:1232
 msgid "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr "Ez a POT fájl nem az általános intltool módszerrel készült."
 
-#: stats/models.py:1185
+#: stats/models.py:1233
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
 "method."
@@ -1717,12 +1769,12 @@ msgstr ""
 "A POTFILES.in vagy POTFILES.skip a következÅ? fájlokra hivatkozik, noha ezek "
 "nem léteznek: %s"
 
-#: stats/utils.py:130
+#: stats/utils.py:125
 #, python-format
 msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
 msgstr "A(z) %s modul nem tűnik gnome-doc-utils modulnak."
 
-#: stats/utils.py:133
+#: stats/utils.py:128
 #, python-format
 msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
 msgstr ""
@@ -1733,7 +1785,7 @@ msgstr ""
 msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
 msgstr "A DOC_MODULE nem egy valódi fájlra mutat, valószínűleg egy makró."
 
-#: stats/utils.py:152
+#: stats/utils.py:149
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1744,45 +1796,45 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:237
+#: stats/utils.py:234
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
 msgstr "A(z) â??%s PO fájl nem létezik vagy nem olvasható."
 
-#: stats/utils.py:257
+#: stats/utils.py:254
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
 msgstr "A(z) â??%sâ?? PO fájl nem megy át az msgfmt ellenÅ?rzésen: nem frissül."
 
-#: stats/utils.py:259
+#: stats/utils.py:256
 #, python-format
 msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
 msgstr "A(z) â??%sâ?? POT fájl statisztikái nem érhetÅ?k el."
 
-#: stats/utils.py:262
+#: stats/utils.py:259
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Ezen a PO fájlon be van állítva egy végrehajtható bit."
 
-#: stats/utils.py:290
+#: stats/utils.py:287
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
 msgstr "A(z) â??%sâ?? PO fájl nem UTF-8 kódolású."
 
-#: stats/utils.py:316
+#: stats/utils.py:302
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Ezen nyelv bejegyzése nincs jelen a LINGUAS fájlban."
 
-#: stats/utils.py:322
+#: stats/utils.py:320
 msgid "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr "Ezen nyelv bejegyzése nincs jelen a configure fájl ALL_LINGUAS értékében."
 
-#: stats/utils.py:324
+#: stats/utils.py:322
 msgid "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Nem határozható meg, hogy hol keresendÅ? a LINGUAS változó, kérdezze a modul "
 "karbantartóját."
 
-#: stats/utils.py:331
+#: stats/utils.py:329
 msgid ""
 "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -1790,12 +1842,16 @@ msgstr ""
 "Nem határozható meg, hogy hol keresendÅ? a DOC_LINGUAS változó, kérdezze a "
 "modul karbantartóját."
 
-#: stats/utils.py:333
+#: stats/utils.py:331
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "A DOC_LINGUAS lista jelenleg nem tartalmazza ezt a nyelvet."
 
+#. exclude last element: coordinator
+#: teams/forms.py:21
+msgid "Remove From Team"
+msgstr "Eltávolítás a csapatból"
+
 #: teams/models.py:89
-#| msgid "Documentation"
 msgid "Presentation"
 msgstr "Bemutató"
 
@@ -1939,17 +1995,18 @@ msgid "The GNOME Project"
 msgstr "A GNOME projekt"
 
 #: templates/base.html:96
-#| msgid ""
-#| "Maintained in the <a href='http://git.gnome.org/cgit/damned-lies/'>damned-"
-#| "lies</a> module on <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
 msgid ""
 "Maintained in the <a href='http://git.gnome.org/browse/damned-lies/'>damned-"
 "lies</a> module on <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
-msgstr "Karbantartva az <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a> <a href='http://git.gnome.org/browse/damned-lies/'>damned-lies</a> moduljában."
+msgstr ""
+"Karbantartva az <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a> <a "
+"href='http://git.gnome.org/browse/damned-lies/'>damned-lies</a> moduljában."
 
 #: templates/base.html:98
-msgid "Hosted by"
-msgstr "Ã?zemelteti:"
+#, python-format
+#| msgid "Hosted by"
+msgid "Hosted by %(link)s."
+msgstr "A %(link)s üzemelteti."
 
 #: templates/branch_detail.html:4
 msgid "This branch is currently string-frozen."
@@ -2084,32 +2141,32 @@ msgstr "Ha nincs fiókja ezen az oldalon, <a href='%(link)s'>regisztrálhat</a>
 msgid "Have you forgotten your password?"
 msgstr "Elfelejtette jelszavát?"
 
-#: templates/module_detail.html:6
+#: templates/module_detail.html:5
 #, python-format
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "Modulstatisztika: %(name)s"
 
-#: templates/module_detail.html:55
+#: templates/module_detail.html:54
 msgid "Maintainers"
 msgstr "Karbantartók"
 
-#: templates/module_detail.html:63
+#: templates/module_detail.html:62
 msgid "Bug reporting"
 msgstr "Hibajelentés"
 
-#: templates/module_detail.html:66
+#: templates/module_detail.html:65
 msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
 msgstr "MeglévÅ? i18n és l10n hibák megjelenítése"
 
-#: templates/module_detail.html:68
+#: templates/module_detail.html:67
 msgid "Report a bug"
 msgstr "Hiba jelentése"
 
-#: templates/module_detail.html:77
+#: templates/module_detail.html:76
 msgid "Branches:"
 msgstr "Ã?gak:"
 
-#: templates/module_detail.html:100
+#: templates/module_detail.html:99
 msgid "Browse Repository"
 msgstr "Tároló tallózása"
 
@@ -2160,18 +2217,26 @@ msgstr "Válassza ki a modult, amelyrÅ?l szemenszedett hazugságokat kíván lá
 msgid ""
 "If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
 "\">submit a bug report</a>."
-msgstr "Ha bármit módosítani kell ezen az oldalon, <a href=\"%(bug_url)s\">küldjön be egy hibajelentést</a>."
+msgstr ""
+"Ha bármit módosítani kell ezen az oldalon, <a href=\"%(bug_url)s\">küldjön "
+"be egy hibajelentést</a>."
 
 #: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html.py:20
 msgid "Releases Comparison"
 msgstr "Kiadások összehasonlítása"
 
+#: templates/release_compare.html:29
+#| msgid "Projects"
+msgid "Progress"
+msgstr "ElÅ?rehaladás"
+
 #: templates/release_detail.html:10
 #, python-format
 msgid "%(name)s Release"
 msgstr "%(name)s kiadás"
 
 #: templates/release_detail.html:13
+#: templates/languages/language_release.html:33
 msgid ""
 "The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
 "check each module's web page to see where to send translations."
@@ -2179,7 +2244,7 @@ msgstr ""
 "Ezen kiadás moduljai nem részei a GNOME Git tárolónak. A fordítások "
 "beküldésével kapcsolatban nézze meg az egyes modulok weboldalát."
 
-#: templates/release_detail.html:19 templates/stats_show.html:30
+#: templates/release_detail.html:19 templates/stats_show.html:31
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
@@ -2189,7 +2254,7 @@ msgid "User Interface"
 msgstr "Felhasználói felület"
 
 #: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:23
-#: templates/stats_show.html:34
+#: templates/stats_show.html:35
 #: templates/languages/language_release_summary.html:9
 #: templates/languages/language_release_summary.html:10
 msgid "Graph"
@@ -2207,19 +2272,25 @@ msgstr "Válasszon egy kiadáscsoportot a részletek megjelenítéséhez:"
 msgid "Older Releases"
 msgstr "Régebbi kiadások"
 
-#: templates/stats_show.html:13 templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
+#: templates/stats_show.html:7
+#: templates/languages/language_release_stats.html:65
+#| msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
+msgid "This document is written in Mallard documentation format"
+msgstr "Ez a dokumentum Mallard dokumentumformátumban készült"
+
+#: templates/stats_show.html:14 templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
 msgid "Download POT file"
 msgstr "POT fájl letöltése"
 
-#: templates/stats_show.html:17 templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
+#: templates/stats_show.html:18 templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
 msgid "Notices"
 msgstr "Megjegyzések"
 
-#: templates/stats_show.html:30 vertimus/models.py:189
+#: templates/stats_show.html:31 vertimus/models.py:189
 msgid "Translated"
 msgstr "Lefordítva"
 
-#: templates/stats_show.html:50 templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
+#: templates/stats_show.html:51 templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
 msgid "Display document figures"
 msgstr "Dokumentációs ábrák megjelenítése"
 
@@ -2261,20 +2332,12 @@ msgid_plural "GNOME is being translated to following %(numb)s languages.\n"
 msgstr[0] "A GNOME-ot a következÅ? %(numb)s nyelvre fordítják:\n"
 msgstr[1] "A GNOME-ot a következÅ? %(numb)s nyelvre fordítják:\n"
 
-#: templates/languages/language_release.html:33
-msgid ""
-"The modules of this release are not part of the GNOME git repository. Please "
-"check each module's web page to see where to send translations."
-msgstr ""
-"Ezen kiadás moduljai nem részei a GNOME git tárolónak. A fordítások "
-"beküldésével kapcsolatban nézze meg az egyes modulok weboldalát."
-
 #: templates/languages/language_release.html:43
 msgid "Download all po files"
 msgstr "Minden po fájl letöltése"
 
 #: templates/languages/language_release_stats.html:21
-#: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/people/person_detail.html:58
 msgid "Module"
 msgstr "Modul"
 
@@ -2291,7 +2354,7 @@ msgid "Status"
 msgstr "Ã?llapot"
 
 #: templates/languages/language_release_stats.html:22
-#: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/people/person_detail.html:58
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
@@ -2299,7 +2362,7 @@ msgstr "Dátum"
 msgid "%(categname)s (%(percentage)s% translated)"
 msgstr "%(categname)s (%(percentage)s% lefordítva)"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:103
+#: templates/languages/language_release_stats.html:106
 msgid "Error summary"
 msgstr "Hibák összegzése"
 
@@ -2324,23 +2387,24 @@ msgstr "Jelszómódosítás"
 msgid "Join a team"
 msgstr "Csatlakozás csapathoz"
 
-#: templates/people/person_detail.html:22
+#: templates/people/person_detail.html:26
 msgid "Site Language:"
 msgstr "Oldal nyelve:"
 
-#: templates/people/person_detail.html:33
+#: templates/people/person_detail.html:37
 msgid "Choose"
 msgstr "Válasszon"
 
-#: templates/people/person_detail.html:39
-msgid "Maintains:"
-msgstr "Karbantartó:"
-
-#: templates/people/person_detail.html:50
-msgid "Working on"
-msgstr "Ezeken dolgozik"
+#: templates/people/person_detail.html:43
+msgid "Module maintenance"
+msgstr "Modulkarbantartás"
 
 #: templates/people/person_detail.html:54
+#| msgid "No current actions."
+msgid "Current activity"
+msgstr "Jelenlegi tevékenység"
+
+#: templates/people/person_detail.html:58
 msgid "State"
 msgstr "Ã?llapot"
 
@@ -2402,8 +2466,9 @@ msgid "Join"
 msgstr "Csatlakozás"
 
 #: templates/people/person_team_membership.html:5
-msgid "Member of teams"
-msgstr "Ezen csapatok tagja:"
+#: templates/teams/team_detail.html:66
+msgid "Team membership"
+msgstr "Csapattagság"
 
 #: templates/people/person_team_membership.html:9
 #, python-format
@@ -2589,10 +2654,6 @@ msgstr "Többes számú alak:"
 msgid "Archives"
 msgstr "Archiváltak"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:66
-msgid "Team membership"
-msgstr "Csapattagság"
-
 #: templates/teams/team_detail.html:77
 msgid "Apply modifications"
 msgstr "Módosítások alkalmazása"
@@ -2605,7 +2666,9 @@ msgstr "Ez a csapat a Vertimus fordítási munkafolyamatot használja"
 msgid ""
 "This content may use <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/";
 "Markdown'>Markdown</a> syntax"
-msgstr "A tartalomban használhat <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Markdown'>Markdown</a> szintaxist."
+msgstr ""
+"A tartalomban használhat <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Markdown'>Markdown</a> szintaxist."
 
 #: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html.py:9
 msgid "GNOME Translation Teams"
@@ -2662,8 +2725,9 @@ msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr "Archivált műveletek (%(human_level)s archivált sorozat)"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
-msgid "(Return to current)"
-msgstr "(visszatérés az aktuálishoz)"
+#| msgid "(Return to current)"
+msgid "(Return to current actions)"
+msgstr "(Visszatérés az aktuális műveletekhez)"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:115
 msgid "(Previous action history)"
@@ -2690,6 +2754,11 @@ msgstr "Elküldés"
 msgid "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
 msgstr "Be kell jelentkeznie és a(z) %(team_name)s csapat tagjának kell lennie."
 
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:191
+#| msgid "This team is using the Vertimus translation workflow"
+msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
+msgstr "Ez a csapat a nem használja a Vertimus fordítási munkafolyamatot."
+
 #: templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
 msgid "Diff between po files"
 msgstr "PO fájlok közti diff"
@@ -2755,7 +2824,6 @@ msgstr ""
 "műveletet."
 
 #: vertimus/forms.py:77
-#| msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "Ehhez a művelethez hozzászólás szükséges."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]