[gnome-packagekit/gnome-2-32] Updated Russian translation



commit c81cfbe4c4944cf8df86c9e817d04e9b64394771
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
Date:   Sat Sep 25 20:55:10 2010 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po | 5455 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 1 files changed, 4554 insertions(+), 901 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7e05ecb..b2b8c9b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,18 +1,17 @@
-# Copyright (C) 2004-2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of ru.po to Russian
+# translation of PackageKit to Russian
 #
-# Dmitry G. Mastrukov <dmitry taurussoft org>, 2004.
-# Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2006.
-# Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev yandex ru>, 2006.
-# Yuri Kozlov <kozlov y gmail com>, 2008.
-# Lebedev Roman <roman lebedev com>, 2008.
-# der_FeniX <kofenix gmail com>, 2010.
-# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010.
+# This file is distributed under the same license as PackageKit package.
+#
+# Aleksey Osipov <aliks-os yandex ru>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2008, 2009, 2010.
+# Alexander Saprykin <xelfium gmail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-keyring trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-keyring&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-09-13 06:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-25 20:52+0300\n"
+"Project-Id-Version: ru\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-packagekit&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-09-15 07:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-25 20:44+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,1035 +20,4689 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:74
-#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:317
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:782
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Ð?езÑ?мÑ?ннÑ?й"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
+msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
+msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? пÑ?иложениÑ?м вÑ?зÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановÑ?ик кодеков"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:86
-msgid "Change Keyring Password"
-msgstr "Смена паÑ?олÑ? Ñ?вÑ?зки клÑ?Ñ?ей"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:2
+msgid "Allow applications to invoke the font installer"
+msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? пÑ?иложениÑ?м вÑ?зÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановÑ?ик Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ов"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:88
-#, c-format
-msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е новÑ?й паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?вÑ?зки клÑ?Ñ?ей «%s»."
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:3
+msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
+msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? пÑ?иложениÑ?м вÑ?зÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановÑ?ик Ñ?ипов MIME"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:92
-#, c-format
-msgid "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the new password you want to use for it."
-msgstr "Ð?Ñ?иложение Ñ?оÑ?еÑ? измениÑ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?вÑ?зки клÑ?Ñ?ей «%s». УкажиÑ?е новÑ?й паÑ?олÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?оÑ?иÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?."
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:4
+msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
+msgstr "СпÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, должнÑ? ли бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е микÑ?опÑ?огÑ?аммÑ?"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:111
-msgid "The original password was incorrect"
-msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й иÑ?Ñ?однÑ?й паÑ?олÑ?"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:5
+msgid "Ask the user if additional hardware drivers should be installed"
+msgstr "СпÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, должнÑ? ли бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е дÑ?айвеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
-msgid "New Keyring Password"
-msgstr "Ð?аÑ?олÑ? длÑ? новой Ñ?вÑ?зки клÑ?Ñ?ей"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:6
+msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
+msgstr "СпÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, должнÑ? ли бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пакеÑ?Ñ?"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
-msgid "Choose password for new keyring"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? новой Ñ?вÑ?зки клÑ?Ñ?ей"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:7
+msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
+msgstr "СпÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, копиÑ?оваÑ?Ñ? ли Ñ?айлÑ? в непÑ?блиÑ?нÑ?й каÑ?алог"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:81
-#, c-format
-msgid "An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the password you want to use for it."
-msgstr "Ð?Ñ?иложение Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? Ñ?вÑ?зкÑ? клÑ?Ñ?ей Ñ? именем «%s». Ð?еобÑ?одимо вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ой Ñ?вÑ?зки клÑ?Ñ?ей."
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:8
+msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when installing from a FUSE mount"
+msgstr "СпÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, копиÑ?оваÑ?Ñ? ли Ñ?айлÑ? в непÑ?блиÑ?нÑ?й каÑ?алог пÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?ановке Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а FUSE"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
-msgid "Certificate and Key Storage"
-msgstr "Ð¥Ñ?анилиÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?ов и клÑ?Ñ?ей"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
+msgid "Automatically update these types of updates"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?ипÑ? обновлений"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:2
-msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
-msgstr "СвÑ?зка клÑ?Ñ?ей GNOME: компоненÑ? PKCS#11"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:10
+msgid "Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security\", or \"none\""
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? обновлениÑ? Ñ?казаннÑ?Ñ? Ñ?ипов. Ð?озможнÑ?е знаÑ?ениÑ?: «all», «security», «none»"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
-msgstr "СвÑ?зка клÑ?Ñ?ей GNOME: Ñ?лÑ?жба безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?ледÑ?еÑ? игноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2
-msgid "Secret Storage Service"
-msgstr "СлÑ?жба безопаÑ?ного Ñ?Ñ?анениÑ?"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+msgid "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' and '?' characters"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?ледÑ?еÑ? игноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? (Ñ?азделÑ?ннÑ?е запÑ?Ñ?Ñ?ми). Ð?ни могÑ?Ñ? вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?имволÑ? «*» и «?»."
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
-msgstr "СвÑ?зка клÑ?Ñ?ей GNOME: SSH-агенÑ?"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ки пакеÑ?ов в gpk-application по базовомÑ? имени"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2
-msgid "SSH Key Agent"
-msgstr "Ð?генÑ? клÑ?Ñ?ей SSH"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+msgid "Filter using basename in gpk-application"
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ? по базовомÑ? имени в gpk-application"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
-msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
-msgstr "СвÑ?зка клÑ?Ñ?ей GNOME: GPG-агенÑ?"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+msgid "Firmware files that should not be searched for"
+msgstr "ФайлÑ? микÑ?опÑ?огÑ?амм, поиÑ?к коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? не должен пÑ?оизводиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "New password strength"
-msgid "GPG Password Agent"
-msgstr "Ð?генÑ? паÑ?олÑ? GPG"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+msgid "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These can include '*' and '?' characters"
+msgstr "ФайлÑ? микÑ?опÑ?огÑ?амм, поиÑ?к коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? не должен пÑ?оизводиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (Ñ?азделÑ?ннÑ?е запÑ?Ñ?Ñ?ми). Ð?огÑ?Ñ? вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?имволÑ? «*» и «?»."
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:104
-#| msgid "Unknown error"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+msgid "GTK+ module for font installation"
+msgstr "Ð?одÑ?лÑ? GTK+ длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ов"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:202
-#, c-format
-msgid "PGP Key: %s"
-msgstr "Ð?лÑ?Ñ? PGP: %s"
-
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:352
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:353
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "Ð?ведиÑ?е иденÑ?иÑ?икаÑ?ионнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?азÑ?"
-
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:385
-#| msgid "Lock this keyring if idle for"
-msgid "Forget this password if idle for"
-msgstr "Ð?абÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?олÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?ое"
-
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:386
-msgid "Forget this password after"
-msgstr "Ð?абÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?олÑ? поÑ?ле"
-
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:387
-#| msgid "Lock this keyring when I log out"
-msgid "Forget this password when I log out"
-msgstr "Ð?абÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?олÑ? пÑ?и вÑ?оде в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
-#: ../daemon/login/gkd-login.c:159
-msgid "Login"
-msgstr "Ð?Ñ?од"
-
-#: ../egg/egg-oid.c:41
-msgid "Domain Component"
-msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? имÑ?н"
-
-#: ../egg/egg-oid.c:43
-msgid "User ID"
-msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?"
-
-#: ../egg/egg-oid.c:46
-msgid "Email"
-msgstr "Эл. поÑ?Ñ?а"
-
-#: ../egg/egg-oid.c:54
-msgid "Date of Birth"
-msgstr "Ð?аÑ?а Ñ?ождениÑ?"
-
-#: ../egg/egg-oid.c:56
-msgid "Place of Birth"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?о Ñ?ождениÑ?"
-
-#: ../egg/egg-oid.c:58
-msgid "Gender"
-msgstr "Ð?ол"
-
-#: ../egg/egg-oid.c:60
-msgid "Country of Citizenship"
-msgstr "Ð?Ñ?ажданÑ?Ñ?во"
-
-#: ../egg/egg-oid.c:62
-msgid "Country of Residence"
-msgstr "СÑ?Ñ?ана пÑ?оживаниÑ?"
-
-#: ../egg/egg-oid.c:65
-msgid "Common Name"
-msgstr "Ð?бÑ?ее имÑ?"
-
-#: ../egg/egg-oid.c:67
-msgid "Surname"
-msgstr "ФамилиÑ?"
-
-#: ../egg/egg-oid.c:69
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:18
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:318
-msgid "Serial Number"
-msgstr "СеÑ?ийнÑ?й номеÑ?"
-
-#: ../egg/egg-oid.c:71
-msgid "Country"
-msgstr "СÑ?Ñ?ана"
-
-#: ../egg/egg-oid.c:73
-msgid "Locality"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../egg/egg-oid.c:75
-msgid "State"
-msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../egg/egg-oid.c:77
-msgid "Street"
-msgstr "УлиÑ?а"
-
-#: ../egg/egg-oid.c:79
-msgid "Organization"
-msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?иÑ?"
-
-#: ../egg/egg-oid.c:81
-msgid "Organizational Unit"
-msgstr "Ð?одÑ?азделение"
-
-#: ../egg/egg-oid.c:83
-msgid "Title"
-msgstr "Ð?азвание"
-
-#: ../egg/egg-oid.c:85
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "Ð?омеÑ? Ñ?елеÑ?она"
-
-#: ../egg/egg-oid.c:87
-msgid "Given Name"
-msgstr "Ð?мÑ?"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+msgid "Get the update list when the session starts"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок обновлений пÑ?и запÑ?Ñ?ке Ñ?еанÑ?а"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:89
-msgid "Initials"
-msgstr "Ð?ниÑ?иалÑ?"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+msgid "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок обновлений в наÑ?але Ñ?еанÑ?а, даже еÑ?ли Ñ?Ñ?о не запланиÑ?овано. ЭÑ?о позволÑ?еÑ? Ñ?бедиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? поÑ?ледние даннÑ?е, и инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? в облаÑ?Ñ?и Ñ?ведомлений акÑ?Ñ?алÑ?на."
 
-#: ../egg/egg-oid.c:91
-msgid "Generation Qualifier"
-msgstr "Ð?Ñ?меÑ?ка поколениÑ?"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+msgid "How often to check for distribution upgrades"
+msgstr "Ð?ак Ñ?аÑ?Ñ?о пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновлениÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:93
-msgid "DN Qualifier"
-msgstr "Ð?Ñ?меÑ?ка Ñ?азлиÑ?иÑ?елÑ?ного имени"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
+msgstr "Ð?ак Ñ?аÑ?Ñ?о пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновлениÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива. Ð?наÑ?ение в Ñ?екÑ?ндаÑ?."
 
-#: ../egg/egg-oid.c:95
-msgid "Pseudonym"
-msgstr "Ð?Ñ?евдоним"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+msgid "How often to check for updates"
+msgstr "Ð?ак Ñ?аÑ?Ñ?о пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? налиÑ?ие обновлений"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:98
-msgid "RSA"
-msgstr "RSA"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
+msgstr "Ð?ак Ñ?аÑ?Ñ?о пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? налиÑ?ие обновлений. Ð?наÑ?ение в Ñ?екÑ?ндаÑ?."
 
-#: ../egg/egg-oid.c:100
-msgid "MD2 with RSA"
-msgstr "MD2 Ñ? клÑ?Ñ?ом RSA"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+msgid "How often to refresh the package cache"
+msgstr "Ð?ак Ñ?аÑ?Ñ?о обновлÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ? пакеÑ?ов"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:102
-msgid "MD5 with RSA"
-msgstr "MD5 Ñ? клÑ?Ñ?ом RSA"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+msgstr "Ð?ак Ñ?аÑ?Ñ?о обновлÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ? пакеÑ?ов. Ð?наÑ?ение в Ñ?екÑ?ндаÑ?."
 
-#: ../egg/egg-oid.c:104
-msgid "SHA1 with RSA"
-msgstr "SHA1 Ñ? клÑ?Ñ?ом RSA"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
+msgid "If search terms should be completed automatically"
+msgstr "Ð?Ñ?именÑ?Ñ?Ñ? ли авÑ?одополнение кÑ?иÑ?еÑ?иÑ? поиÑ?ка"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:107
-msgid "DSA"
-msgstr "DSA"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
+msgid "Install updates automatically when running on battery power"
+msgstr "УÑ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? обновлениÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки пÑ?и пиÑ?ании оÑ? баÑ?аÑ?еи"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:109
-msgid "SHA1 with DSA"
-msgstr "SHA1 Ñ? клÑ?Ñ?ом DSA"
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
+msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
+msgstr "РежимÑ? инÑ?еÑ?акÑ?ивноÑ?Ñ?и, коÑ?оÑ?Ñ?е должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зованÑ? незавиÑ?имо оÑ? запÑ?оÑ?ов клиенÑ?а"
+
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+msgid "Interaction modes to use by default"
+msgstr "РежимÑ? инÑ?еÑ?акÑ?ивноÑ?Ñ?и, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?е по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../egg/egg-spawn.c:273
-#, c-format
-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка в select() пÑ?и Ñ?Ñ?ении даннÑ?Ñ? из доÑ?еÑ?него пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а (%s)"
-
-#: ../egg/egg-spawn.c:320
-#, c-format
-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка в waitpid() (%s)"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+msgid "Messages that should be ignored"
+msgstr "СообÑ?ениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?ледÑ?еÑ? игноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.c:59
-msgid "<i>Not Part of Certificate</i>"
-msgstr "<i>Ð?е Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а</i>"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+msgid "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' and '?' characters"
+msgstr "СообÑ?ениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?ледÑ?еÑ? игноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? (Ñ?азделÑ?ннÑ?е запÑ?Ñ?Ñ?ми). Ð?ни могÑ?Ñ? вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?имволÑ? «*» и «?»."
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.c:80
-msgid "<i>unknown</i>"
-msgstr "<i>неизвеÑ?Ñ?но</i>"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+msgid "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband connection"
+msgstr "УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о попÑ?Ñ?ке болÑ?Ñ?ого обновлениÑ? Ñ?еÑ?ез мобилÑ?ное Ñ?иÑ?окополоÑ?ное Ñ?оединение"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:1
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr "<Ð?е Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а>"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+msgid "Notify the user for completed updates"
+msgstr "УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о завеÑ?Ñ?ении обновлений"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:2
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?ки палÑ?Ñ?ев</b>"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
+msgstr "УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о завеÑ?Ñ?ении обновлений и необÑ?одимоÑ?Ñ?и пеÑ?езагÑ?Ñ?зки"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:3
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник</b>"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+msgid "Notify the user when a task is complete"
+msgstr "УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о завеÑ?Ñ?ении заданиÑ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+msgid "Notify the user when an update has failed"
+msgstr "УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о Ñ?бое обновлениÑ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
+msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
+msgstr "УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?и обновлений диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+msgid "Notify the user when security updates are available"
+msgstr "УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, когда доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgstr "УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, когда обновление не запÑ?Ñ?каеÑ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки пÑ?и Ñ?абоÑ?е оÑ? баÑ?аÑ?еи"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+msgid "Notify the user when the update was not automatically started while running on battery power"
+msgstr "УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, Ñ?Ñ?о обновление бÑ?ло авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки запÑ?Ñ?ено пÑ?и пиÑ?ании оÑ? баÑ?аÑ?еи"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+msgid "Notify the user when the update was started"
+msgstr "УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о наÑ?але обновлениÑ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+msgid "Notify the user when there are errors"
+msgstr "УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о налиÑ?ии оÑ?ибок"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+msgid "Notify the user when there are messages"
+msgstr "УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о налиÑ?ии Ñ?ообÑ?ений"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
+msgstr "УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о налиÑ?ии Ñ?ообÑ?ений оÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+msgid "Notify the user when updates are available"
+msgstr "УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, когда обновлениÑ? завеÑ?Ñ?енÑ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?однÑ?е пакеÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлов"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+msgid "Only show native packages matching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?однÑ?е пакеÑ?Ñ?, Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие аÑ?Ñ?иÑ?екÑ?Ñ?Ñ?е маÑ?инÑ?, в Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлов"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+msgid "Only show the newest packages in the file lists"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко новейÑ?ие пакеÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлов"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+msgid "Only show the newest packages in the update list, and filter out older updates that are still available."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко новейÑ?ие пакеÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?ке обновлений и не Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е обновлениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е вÑ?Ñ? еÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?ке Ñ?олÑ?ко поÑ?ледние обновлениÑ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аммÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?ледÑ?еÑ? игноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?и оÑ?пÑ?авке ими Ñ?еанÑ?овÑ?Ñ? запÑ?оÑ?ов D-Bus"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, separated by commas."
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аммÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?ледÑ?еÑ? игноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?и оÑ?пÑ?авке ими Ñ?еанÑ?овÑ?Ñ? запÑ?оÑ?ов D-Bus (Ñ?азделÑ?ннÑ?е запÑ?Ñ?Ñ?ми)."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "Ð?Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?иваÑ?Ñ? к пакеÑ?ам в пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?е иÑ? загÑ?Ñ?зки"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr "Ð?Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?иваÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок обновлений к пакеÑ?ам, коÑ?оÑ?Ñ?е загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? или Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+msgid "Show all repositories in the software source viewer"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?епозиÑ?оÑ?ии пÑ?и пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?аммного обеÑ?пеÑ?ениÑ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+msgid "Show the 'All Packages' group menu"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? гÑ?Ñ?пповое менÑ? «Ð?Ñ?е пакеÑ?Ñ?»"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
+msgid "Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most backends and is not generally required by end users"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? пÑ?нкÑ? менÑ? Ñ?о Ñ?пиÑ?ком вÑ?еÑ? пакеÑ?ов. ЭÑ?о занимаеÑ? доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но долгое вÑ?емÑ? на болÑ?Ñ?инÑ?Ñ?ве Ñ?еализаÑ?ий, и Ñ?едко Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?довÑ?м полÑ?зоваÑ?елÑ?м"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
+msgid "Show the category group menu"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? гÑ?Ñ?пповое менÑ? каÑ?егоÑ?ий"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:63
+msgid "Show the category group menu. This is more complete and custom to the distribution, but takes longer to populate"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? гÑ?Ñ?пповое менÑ? каÑ?егоÑ?ий. Ð?олее полное и Ñ?пеÑ?иÑ?иÑ?ное длÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива, но занимаеÑ? долгое вÑ?емÑ? длÑ? поÑ?Ñ?Ñ?оениÑ?"
+
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
+msgid "Show the transaction progress icon in the tray when the original application is still running."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? знаÑ?ок Ñ?ода вÑ?полнениÑ? Ñ?Ñ?анзакÑ?ии в облаÑ?Ñ?и Ñ?ведомлений, пока иÑ?Ñ?одное пÑ?иложение вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
+msgid "Show transactions that have the original application running"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анзакÑ?ии, коÑ?оÑ?Ñ?е вÑ?полнÑ?еÑ? иÑ?Ñ?одное пÑ?иложение"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
+msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgstr "Ð?Ñ?емÑ? в Ñ?екÑ?ндаÑ? междÑ? запÑ?Ñ?ком Ñ?еанÑ?а и пÑ?овеÑ?кой доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? обновлений"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
+msgid "The search mode used by default"
+msgstr "Режим поиÑ?ка, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й по Ñ?молÑ?аниÑ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
+msgid "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file\""
+msgstr "Режим поиÑ?ка, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й по Ñ?молÑ?аниÑ?. Ð?озможнÑ?е знаÑ?ениÑ?: «name», «details» или «file»"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
+msgstr "ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ?, могÑ?Ñ? ли пÑ?иложениÑ? запÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? новÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
+msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли Ñ?оединениÑ? WiFi (беÑ?пÑ?оводнÑ?е) длÑ? пÑ?овеÑ?ки обновлений"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
+msgid "Use WiFi connections"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?оединениÑ? WiFi"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:85
+msgid "Use mobile broadband connections"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? мобилÑ?нÑ?е Ñ?иÑ?окополоÑ?нÑ?е Ñ?оединениÑ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:86
+msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли мобилÑ?нÑ?е Ñ?иÑ?окополоÑ?нÑ?е Ñ?оединениÑ?, Ñ?акие как GSM и CDMA, длÑ? пÑ?овеÑ?ки обновлений"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:87
+msgid "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these options by default"
+msgstr "Ð?Ñ?и оÑ?обÑ?ажении UI из Ñ?еанÑ?ового запÑ?оÑ?а D-Bus иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? даннÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:88
+msgid "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be turned on"
+msgstr "Ð?Ñ?и оÑ?обÑ?ажении UI из Ñ?еанÑ?ового запÑ?оÑ?а D-Bus пÑ?инÑ?диÑ?елÑ?но вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? даннÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
+msgid "Add or remove software installed on the system"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановка и Ñ?даление пÑ?огÑ?амм, Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме"
+
+#  radio button label
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-application.ui.h:2
+#: ../src/gpk-application-main.c:94
+#: ../src/gpk-log.c:514
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:86
+msgid "Add/Remove Software"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановка и Ñ?даление пÑ?огÑ?амм"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:1
+msgid "About this software"
+msgstr "Ð?б Ñ?Ñ?ой пÑ?огÑ?амме"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:3
+msgid "Depends on"
+msgstr "Ð?авиÑ?иÑ? оÑ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
+msgid "Edit list of software sources"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
+msgid "Execute graphical applications"
+msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кие пÑ?иложениÑ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
+msgid "Fi_nd"
+msgstr "Ð?о_иÑ?к"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+#| msgid "Got file list"
+msgid "Get file list"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
+msgid "Help with this software"
+msgstr "СпÑ?авка по Ñ?Ñ?ой пÑ?огÑ?амме"
+
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:704
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1236
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1455
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2119
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2515
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2868
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1665
+msgid "Install"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
+
+#  summary information texts
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
+msgid "Only N_ative Packages"
+msgstr "ТолÑ?ко _Ñ?однÑ?е пакеÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+msgid "Only _Available"
+msgstr "ТолÑ?ко _доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
+msgid "Only _Development"
+msgstr "ТолÑ?ко _Ñ?азÑ?абоÑ?ка"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+msgid "Only _End User Files"
+msgstr "ТолÑ?ко _полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кие"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+msgid "Only _Graphical"
+msgstr "_ТолÑ?ко гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кие"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+msgid "Only _Installed"
+msgstr "ТолÑ?ко _Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?е"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+msgid "Only _Newest Packages"
+msgstr "ТолÑ?ко _новейÑ?ие пакеÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+msgid "Only _Non-Free Software"
+msgstr "ТолÑ?ко _неÑ?вободнÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+msgid "Only _Non-Source Code"
+msgstr "ТолÑ?ко _без иÑ?Ñ?одного кода"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+msgid "Only _Text"
+msgstr "_ТолÑ?ко Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?е"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+msgid "Only show one package, not subpackages"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко один пакеÑ?, без подпакеÑ?ов"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко пакеÑ?Ñ?, Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие аÑ?Ñ?иÑ?екÑ?Ñ?Ñ?е маÑ?инÑ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+msgid "Only show the newest available package"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко новейÑ?ие доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е пакеÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#| msgid "Visit the project homepage"
+msgid "Project homepage"
+msgstr "Ð?омаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а пÑ?оекÑ?а"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+msgid "Refresh Package Lists"
+msgstr "Ð?бновление Ñ?пиÑ?ков пакеÑ?ов"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+msgid "Refresh the list of packages on the system"
+msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?ов в Ñ?иÑ?Ñ?еме"
+
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2806
+msgid "Remove"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+msgid "Required by"
+msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+msgid "Run program"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+msgid "S_election"
+msgstr "Ð?_Ñ?бÑ?анное"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+msgid "Software Log"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нал Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:2
+msgid "Software Sources"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ники пÑ?огÑ?амм"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
+msgid "View previously added or removed software"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?анее Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?Ñ? или Ñ?далÑ?ннÑ?Ñ? пÑ?огÑ?амм"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+msgid "Visit the project homepage"
+msgstr "Ð?оÑ?еÑ?иÑ?Ñ? домаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?а"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
+msgid "_Contents"
+msgstr "_СодеÑ?жание"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+msgid "_Development"
+msgstr "_РазÑ?абоÑ?ка"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+msgid "_Filters"
+msgstr "_ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:37
+msgid "_Free"
+msgstr "С_вободнÑ?е"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:38
+msgid "_Graphical"
+msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?иÑ?еÑ?кие"
+
+#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
+#: ../data/gpk-application.ui.h:39
+#: ../src/gpk-check-update.c:261
+msgid "_Help"
+msgstr "_СпÑ?авка"
+
+#  summary information texts
+#: ../data/gpk-application.ui.h:40
+msgid "_Hide Subpackages"
+msgstr "С_кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? подпакеÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:41
+msgid "_Installed"
+msgstr "_УÑ?Ñ?ановленнÑ?е"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:42
+msgid "_No Filter"
+msgstr "_Ð?ез Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:43
+msgid "_Only Free Software"
+msgstr "_ТолÑ?ко Ñ?вободнÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:44
+msgid "_Only Source Code"
+msgstr "_ТолÑ?ко иÑ?Ñ?однÑ?е кодÑ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:45
+msgid "_Source"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:46
+msgid "_System"
+msgstr "_СиÑ?Ñ?ема"
+
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
+msgid "Backend Status"
+msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние модÑ?лÑ?"
+
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
+msgid "Backend author:"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ? модÑ?лÑ?:"
+
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
+msgid "Backend name:"
+msgstr "Ð?мÑ? модÑ?лÑ?:"
+
+#  summary information texts
+#: ../data/gpk-client.ui.h:1
+msgid "Install Package"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?"
+
+#: ../data/gpk-error.ui.h:1
+msgid "More details"
+msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и"
+
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
+msgid "License Agreement Required"
+msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? лиÑ?ензионное Ñ?оглаÑ?ение"
+
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
+msgid "_Accept Agreement"
+msgstr "_Ð?Ñ?инÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оглаÑ?ение"
+
+#. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:69
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:71
+msgid "Catalog Installer"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановка каÑ?алогов"
+
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:2
+msgid "Install a catalog of software on the system"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? каÑ?алог пÑ?огÑ?амм в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+
+#: ../data/gpk-install-file.desktop.in.h:1
+msgid "Install selected software on the system"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ?"
+
+#: ../data/gpk-install-file.desktop.in.h:2
+msgid "Package Installer"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановка пакеÑ?ов"
+
+# /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1
+#: ../data/gpk-log.ui.h:2
+#: ../src/gpk-log.c:710
+msgid "Software Log Viewer"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нал Ñ?пÑ?авлениÑ? пÑ?огÑ?аммами"
+
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:2
+msgid "View past package management tasks"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? поÑ?ледниÑ? заданий по Ñ?пÑ?авлениÑ? пакеÑ?ами"
+
+#: ../data/gpk-log.ui.h:1
+msgid "Filter"
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
+msgid "Change software update preferences"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? обновлениÑ?"
+
+#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Ð?бновление пÑ?огÑ?амм"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
+msgid "C_heck for updates:"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновлениÑ?:"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
+msgid "Check for major _upgrades:"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?новнÑ?е _обновлениÑ?:"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
+msgid "Check for updates when using mobile broadband"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновлениÑ? пÑ?и иÑ?полÑ?зовании мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного Ñ?оединениÑ?"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?емое мобилÑ?ное Ñ?иÑ?окополоÑ?ное Ñ?оединение"
+
+#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
+#: ../src/gpk-prefs.c:485
+msgid "Software Update Preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? обновлениÑ? пÑ?огÑ?амм"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+msgid "Update Settings"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? обновлениÑ?"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
+msgid "_Automatically install:"
+msgstr "УÑ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? _авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки:"
+
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:1
+msgid "Enable or disable software sources"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? или вÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ники пÑ?огÑ?амм"
+
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
+msgid "Shows more software sources that may be interesting"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е иÑ?Ñ?оÑ?ники пÑ?огÑ?амм, коÑ?оÑ?Ñ?е могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? инÑ?еÑ?еÑ?нÑ?"
+
+#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
+msgid "_Show debug and development software sources"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? _Ñ?еÑ?Ñ?овÑ?е и оÑ?ладоÑ?нÑ?е иÑ?Ñ?оÑ?ники пÑ?огÑ?амм"
+
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1
+#: ../src/gpk-log.c:296
+msgid "Action"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
+msgid "Create"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
+msgid "Create a copy of this computers package list"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? копиÑ? Ñ?пиÑ?ка пакеÑ?ов Ñ?Ñ?ого компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
+msgid "Create an archive of a specific package"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив из Ñ?казанного пакеÑ?а"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
+msgid "Create an archive of all the pending updates"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив из вÑ?еÑ? ожидаÑ?Ñ?иÑ? обновлений"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
+msgid "Destination package list:"
+msgstr "СпиÑ?ок Ñ?елевÑ?Ñ? пакеÑ?ов:"
+
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
+#: ../src/gpk-log.c:323
+msgid "Details"
+msgstr "СведениÑ?"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+msgstr "Ð?еÑ?колÑ?ко пакеÑ?ов могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?казанÑ? пÑ?и помоÑ?и Ñ?пиÑ?ка, Ñ?азделÑ?нного запÑ?Ñ?Ñ?ми"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
+msgid "Output directory:"
+msgstr "Ð?аÑ?алог вÑ?вода:"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+msgid "Progress"
+msgstr "Ход вÑ?полнениÑ?"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
+msgid "Save New Service Pack"
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? новÑ?й Ñ?еÑ?виÑ?-пак"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
+msgid "Select A Package List File"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?о Ñ?пиÑ?ком пакеÑ?ов"
+
+#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13
+#: ../src/gpk-service-pack.c:739
+msgid "Service Pack Creator"
+msgstr "Создание Ñ?еÑ?виÑ?-паков"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
+msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?знаÑ?Ñ?е полÑ?зоваÑ?елÑ? и довеÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?Ñ?омÑ? клÑ?Ñ?Ñ??"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но довеÑ?Ñ?еÑ?е иÑ?Ñ?оÑ?никÑ? Ñ?Ñ?иÑ? пакеÑ?ов?"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
+msgid "Package:"
+msgstr "Ð?акеÑ?:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
+msgid "Repository name:"
+msgstr "Ð?мÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
+msgid "Signature URL:"
+msgstr "URL подпиÑ?и:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
+msgid "Signature identifier:"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? подпиÑ?и:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
+msgid "Signature user identifier:"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? подпиÑ?и:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
+msgid "Software signature is required"
+msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? подпиÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/gpk-update-icon.desktop.in.h:1
+msgid "PackageKit Update Applet"
+msgstr "Ð?пплеÑ? обновлений PackageKit"
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+msgid "Software Update"
+msgstr "Ð?бновление пÑ?огÑ?амм"
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
+msgid "Update software installed on the system"
+msgstr "Ð?бновление пÑ?огÑ?амм, Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме"
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+msgid "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and provide new features."
+msgstr "Ð?бновлениÑ? пÑ?огÑ?амм иÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? оÑ?ибки, повÑ?Ñ?аÑ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? и пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ? новÑ?е возможноÑ?Ñ?и."
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+msgid "_Upgrade"
+msgstr "_Ð?бновиÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
+msgid "_Details"
+msgstr "С_ведениÑ?"
+
+#. Application column (icon, name, description)
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:149
+#: ../src/gpk-helper-run.c:219
+msgid "Package"
+msgstr "Ð?акеÑ?"
+
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
+msgid "_Remove"
+msgstr "_УдалиÑ?Ñ?"
+
+#  summary information texts
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
+#, python-format
+msgid "Remove %i additional package?"
+msgid_plural "Remove %i additional packages?"
+msgstr[0] "УдалиÑ?Ñ? %i дополниÑ?елÑ?нÑ?й пакеÑ??"
+msgstr[1] "УдалиÑ?Ñ? %i дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? пакеÑ?а?"
+msgstr[2] "УдалиÑ?Ñ? %i дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? пакеÑ?ов?"
+
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
+msgid "The software which you want to remove is required to run other software, which will be removed too."
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аммÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гими пÑ?огÑ?аммами, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?оже бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: button label, install
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:298
+msgid "_Install"
+msgstr "_УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
+
+#  summary information texts
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
+#, python-format
+msgid "Install %i additional package?"
+msgid_plural "Install %i additional packages?"
+msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? %i дополниÑ?елÑ?нÑ?й пакеÑ??"
+msgstr[1] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? %i дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? пакеÑ?а?"
+msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? %i дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? пакеÑ?ов?"
+
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
+msgid "The software that you want to install requires additional software to run correctly."
+msgstr "Ð?лÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? пÑ?огÑ?амм, коÑ?оÑ?Ñ?е вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:618
+#, c-format
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] "%i Ñ?айл Ñ?Ñ?Ñ?ановлен %s"
+msgstr[1] "%i Ñ?айла Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? %s"
+msgstr[2] "%i Ñ?айлов Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? %s"
+
+#  summary information texts
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:950
+#: ../src/gpk-application.c:1074
+msgid "No packages"
+msgstr "Ð?еÑ? пакеÑ?ов"
+
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:952
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr "ЭÑ?оÑ? пакеÑ? не Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гими пакеÑ?ами"
+
+#  summary information texts
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:959
+#, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "%i пакеÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? %s"
+msgstr[1] "%i пакеÑ?а Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ? %s"
+msgstr[2] "%i пакеÑ?ов Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ? %s"
+
+#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:964
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? пакеÑ?ов, пеÑ?еÑ?иÑ?леннÑ?Ñ? ниже, Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? %s."
+msgstr[1] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? пакеÑ?ов, пеÑ?еÑ?иÑ?леннÑ?Ñ? ниже, Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? %s."
+msgstr[2] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? пакеÑ?ов, пеÑ?еÑ?иÑ?леннÑ?Ñ? ниже, Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? %s."
+
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1076
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "ЭÑ?оÑ? пакеÑ? не завиÑ?иÑ? ни оÑ? какиÑ? дÑ?Ñ?гиÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1083
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%i дополниÑ?елÑ?нÑ?й пакеÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?ом %s"
+msgstr[1] "%i дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? пакеÑ?а Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?ом %s"
+msgstr[2] "%i дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? пакеÑ?ов Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?ом %s"
+
+#. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1088
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? %s Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?Ñ?, пеÑ?еÑ?иÑ?леннÑ?е ниже."
+msgstr[1] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? %s Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?Ñ?, пеÑ?еÑ?иÑ?леннÑ?е ниже."
+msgstr[2] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? %s Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?Ñ?, пеÑ?еÑ?иÑ?леннÑ?е ниже."
+
+#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
+#: ../src/gpk-application.c:1154
+msgid "Invalid"
+msgstr "Ð?евеÑ?но"
+
+#. TRANSLATORS: no results were found for this search
+#: ../src/gpk-application.c:1354
+msgid "No results were found."
+msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов не найдено."
+
+#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-application.c:1362
+msgid "Try entering a package name in the search bar."
+msgstr "Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е ввеÑ?Ñ?и имÑ? пакеÑ?а в Ñ?Ñ?Ñ?оке поиÑ?ка."
+
+#  summary text heading
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1365
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "Ð?еÑ? пакеÑ?ов в оÑ?еÑ?еди длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки и Ñ?далениÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
+#: ../src/gpk-application.c:1370
+msgid "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search text."
+msgstr "Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е поиÑ?каÑ?Ñ? опиÑ?аниÑ? пакеÑ?ов, нажав знаÑ?ок Ñ?Ñ?дом Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ом поиÑ?ка."
+
+#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
+#: ../src/gpk-application.c:1373
+msgid "Try again with a different search term."
+msgstr "Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз Ñ? дÑ?Ñ?гим кÑ?иÑ?еÑ?ием поиÑ?ка."
+
+#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
+#: ../src/gpk-application.c:1652
+msgid "Invalid search text"
+msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?екÑ?Ñ? поиÑ?ка"
+
+#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
+#: ../src/gpk-application.c:1654
+msgid "The search text contains invalid characters"
+msgstr "ТекÑ?Ñ? поиÑ?ка Ñ?одеÑ?жиÑ? невеÑ?нÑ?е Ñ?имволÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
+#: ../src/gpk-application.c:1692
+msgid "The search could not be completed"
+msgstr "Ð?оиÑ?к не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? завеÑ?Ñ?Ñ?н"
+
+#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
+#: ../src/gpk-application.c:1694
+msgid "Running the transaction failed"
+msgstr "Сбой вÑ?полнениÑ? Ñ?Ñ?анзакÑ?ии"
+
+#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
+#: ../src/gpk-application.c:1842
+msgid "Changes not applied"
+msgstr "Ð?зменениÑ? не пÑ?имененÑ?"
+
+#: ../src/gpk-application.c:1843
+msgid "Close _Anyway"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно закÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user the problem
+#: ../src/gpk-application.c:1847
+msgid "You have made changes that have not yet been applied."
+msgstr "Ð?Ñ?оизведÑ?ннÑ?е изменениÑ? еÑ?Ñ? не бÑ?ли пÑ?имененÑ?."
+
+#: ../src/gpk-application.c:1848
+msgid "These changes will be lost if you close this window."
+msgstr "Ð?зменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?енÑ?, еÑ?ли закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?о окно."
+
+#. TRANSLATORS: column for installed status
+#. TRANSLATORS: The state of a package
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-application.c:2162
+#: ../src/gpk-enum.c:1162
+#: ../src/gpk-enum.c:1243
+msgid "Installed"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановлено"
+
+#. TRANSLATORS: column for package name
+#. TRANSLATORS: column for group name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../src/gpk-application.c:2178
+#: ../src/gpk-application.c:2200
+#: ../src/gpk-dialog.c:153
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:729
+msgid "Name"
+msgstr "Ð?мÑ?"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:4
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>Ð?олÑ?Ñ?аÑ?елÑ?</b>"
+#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
+#: ../src/gpk-application.c:2343
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:5
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr "<b>ЭÑ?оÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? бÑ?л вÑ?дан длÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?его:</b>"
+#: ../src/gpk-application.c:2343
+msgid "Collection"
+msgstr "Ð?оллекÑ?иÑ?"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:6
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:7
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Ð?бÑ?ее имÑ? (CN)"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:8
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? полÑ?Ñ?аÑ?елÑ? поÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:9
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? поÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:10
-msgid "Expires On"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?екаеÑ?"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:11
-msgid "Issued On"
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?Ñ?ен"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:12
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?ок MD5"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:13
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?иÑ? (O)"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:14
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Ð?одÑ?азделение (OU)"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:15
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?ок SHA1"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:16
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? клиенÑ?а SSL"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:17
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а SSL"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:203
-msgid "Extension"
-msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?ение"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:208
-msgid "Identifier"
-msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:216
-msgid "Value"
-msgstr "Ð?наÑ?ение"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:224
-msgid "Critical"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?еÑ?кий"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:224
-msgid "Yes"
-msgstr "Ð?а"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:224
-msgid "No"
-msgstr "Ð?еÑ?"
-
-#. The subject
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:299
-msgid "Subject Name"
-msgstr "Ð?мÑ? полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
-
-#. The Issuer
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:303
-msgid "Issuer Name"
-msgstr "Ð?мÑ? вÑ?даÑ?Ñ?его"
-
-#. The Issued Parameters
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:307
-msgid "Issued Certificate"
-msgstr "Ð?Ñ?даннÑ?й Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:312
-msgid "Version"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:325
-msgid "Not Valid Before"
-msgstr "Ð?е дейÑ?Ñ?виÑ?елен до"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:330
-msgid "Not Valid After"
-msgstr "Ð?е дейÑ?Ñ?виÑ?елен поÑ?ле"
-
-#. Signature
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:335
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:351
-msgid "Signature"
-msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ?"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:339
-msgid "Signature Algorithm"
-msgstr "Ð?лгоÑ?иÑ?м подпиÑ?и"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:344
-msgid "Signature Parameters"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? подпиÑ?и"
-
-#. Public Key Info
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:355
-msgid "Public Key Info"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ом клÑ?Ñ?е"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:359
-msgid "Key Algorithm"
-msgstr "Ð?лгоÑ?иÑ?м клÑ?Ñ?а"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:364
-msgid "Key Parameters"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? клÑ?Ñ?а"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:371
-msgid "Key Size"
-msgstr "РазмеÑ? клÑ?Ñ?а"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:378
-#: ../gcr/gcr-parser.c:203
-msgid "Public Key"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й клÑ?Ñ?"
-
-#. Fingerprints
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:383
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?ки палÑ?Ñ?ев"
-
-#: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:1
-msgid "<span size='large' weight='bold'>Import Certificates and Keys</span>"
-msgstr "<span size='large' weight='bold'>Ð?мпоÑ?Ñ? клÑ?Ñ?ей и Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?ов</span>"
-
-#: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:2
-msgid "Import Into:"
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? в:"
-
-#: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "Ð?аÑ?олÑ?:"
-
-#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
-msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?азблокиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вÑ?зкÑ? клÑ?Ñ?ей поÑ?ле вÑ?ода в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
-
-#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
-msgid "Lock this keyring after"
-msgstr "Ð?локиÑ?оваÑ?Ñ? даннÑ?Ñ? Ñ?вÑ?зкÑ? клÑ?Ñ?ей поÑ?ле"
-
-#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
-msgid "Lock this keyring if idle for"
-msgstr "Ð?локиÑ?оваÑ?Ñ? даннÑ?Ñ? Ñ?вÑ?зкÑ? клÑ?Ñ?ей, еÑ?ли пÑ?оÑ?Ñ?аиваеÑ? в Ñ?еÑ?ении"
-
-#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
-msgid "Lock this keyring when I log out"
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки блокиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?вÑ?зкÑ? клÑ?Ñ?ей поÑ?ле вÑ?Ñ?ода из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
-
-#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:5
-msgid "minutes"
-msgstr "мин"
-
-#: ../gcr/gcr-importer.c:163
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1565
-#: ../gp11/gp11-misc.c:98
-msgid "The operation was cancelled"
-msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ? бÑ?ла оÑ?менена"
-
-#: ../gcr/gcr-importer.c:255
+#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
+#: ../src/gpk-application.c:2351
 #, c-format
-msgid "No location available to import to"
-msgstr "Ð?еÑ? Ñ?Ñ?анилиÑ?а длÑ? импоÑ?Ñ?а"
-
-#: ../gcr/gcr-importer.c:404
-msgid "Import Certificates/Keys"
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? клÑ?Ñ?и/Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?"
-
-#: ../gcr/gcr-importer.c:411
-msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys."
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е меÑ?Ñ?о длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? импоÑ?Ñ?иÑ?ованнÑ?Ñ? клÑ?Ñ?ей и Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?ов."
-
-#: ../gcr/gcr-importer.c:436
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:693
-msgid "Enter password to unlock the private key"
-msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?азблокиÑ?ованиÑ? Ñ?екÑ?еÑ?ного клÑ?Ñ?а"
-
-#: ../gcr/gcr-importer.c:438
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:695
-msgid "Enter password to unlock the certificate"
-msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?азблокиÑ?ованиÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
-
-#: ../gcr/gcr-importer.c:440
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:699
-msgid "Enter password to unlock"
-msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?азблокиÑ?ованиÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: The key is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:449
-msgid "In order to import the private key, it must be unlocked"
-msgstr "Ð?еобÑ?одимо Ñ?азблокиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?еÑ?нÑ?й клÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? его"
-
-#. TRANSLATORS: The certificate is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:452
-msgid "In order to import the certificate, it must be unlocked"
-msgstr "Ð?еобÑ?одимо Ñ?азблокиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? «%s», Ñ?Ñ?обÑ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? его"
-
-#. TRANSLATORS: The data is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:455
-msgid "In order to import the data, it must be unlocked"
-msgstr "Ð?еобÑ?одимо Ñ?азблокиÑ?оваÑ?Ñ? даннÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? иÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: The key is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:460
+msgid "Visit %s"
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к %s"
+
+#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
+#: ../src/gpk-application.c:2356
+msgid "Project"
+msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2356
+msgid "Homepage"
+msgstr "Ð?омаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
+
+#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
+#: ../src/gpk-application.c:2370
+msgid "Group"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа"
+
+#. TRANSLATORS: the licence string for the package
+#: ../src/gpk-application.c:2376
+msgid "License"
+msgstr "Ð?иÑ?ензиÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#: ../src/gpk-application.c:2385
+msgid "Menu"
+msgstr "Ð?енÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: the size of the meta package
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:2403
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1736
+msgid "Size"
+msgstr "РазмеÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
+#: ../src/gpk-application.c:2406
+msgid "Installed size"
+msgstr "Ð?бÑ?Ñ?м на диÑ?ке"
+
+#. TRANSLATORS: the download size of the package
+#: ../src/gpk-application.c:2409
+msgid "Download size"
+msgstr "Ð?бÑ?Ñ?м загÑ?Ñ?зки"
+
+#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
+#: ../src/gpk-application.c:2418
+msgid "Source"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник"
+
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2564
+msgid "Selected packages"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?е пакеÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
+#: ../src/gpk-application.c:2616
+msgid "Searching by name"
+msgstr "Ð?оиÑ?к по имени"
+
+#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
+#: ../src/gpk-application.c:2639
+msgid "Searching by description"
+msgstr "Ð?оиÑ?к по опиÑ?аниÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
+#: ../src/gpk-application.c:2662
+msgid "Searching by file"
+msgstr "Ð?оиÑ?к по Ñ?айлÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
+#: ../src/gpk-application.c:2687
+msgid "Search by name"
+msgstr "Ð?оиÑ?к по имени"
+
+#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
+#: ../src/gpk-application.c:2698
+msgid "Search by description"
+msgstr "Ð?оиÑ?к по опиÑ?аниÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
+#: ../src/gpk-application.c:2709
+msgid "Search by file name"
+msgstr "Ð?оиÑ?к по имени Ñ?айла"
+
+#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
+#: ../src/gpk-application.c:2753
+#: ../src/gpk-watch.c:381
+msgid "Failed to show url"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? показаÑ?Ñ? url"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2790
+#: ../src/gpk-check-update.c:192
+#: ../src/gpk-watch.c:401
+msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
+msgstr "Ð?иÑ?ензиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? УнивеÑ?Ñ?алÑ?ной обÑ?еÑ?Ñ?венной лиÑ?ензии GNU веÑ?Ñ?ии 2"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2791
+#: ../src/gpk-check-update.c:193
+#: ../src/gpk-watch.c:402
+msgid "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+"PackageKit - Ñ?вободное пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение; вÑ?\n"
+"можеÑ?е Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? его и/или модиÑ?иÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? на\n"
+"Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? УнивеÑ?Ñ?алÑ?ной обÑ?еÑ?Ñ?венной лиÑ?ензии GNU веÑ?Ñ?ии 2,\n"
+"либо (на ваÑ?е Ñ?Ñ?моÑ?Ñ?ение) лÑ?бой более поздней веÑ?Ñ?ии."
+
+#: ../src/gpk-application.c:2795
+#: ../src/gpk-check-update.c:197
+#: ../src/gpk-watch.c:406
+msgid "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+msgstr ""
+"PackageKit Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в надежде, Ñ?Ñ?о он можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? полезен, но Ð?Ð?Ð?\n"
+"Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?-Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?ТÐ?Ð?, Ð?ЫРÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?ЫХ ЯÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?РÐ?Ð?УÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЫХ,\n"
+"Ð?Ð?Ð?ЮЧÐ?Я, Ð?Ð? Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?ЧÐ?Ð?Ð?ЯСЬ Ð?Ð?Ð?РÐ?Ð?УÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЫÐ?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?ТÐ?ЯÐ?Ð?\n"
+"Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?РЧÐ?СÐ?Ð?Ð? ЦÐ?Ð?Ð?Ð?СТÐ? Ð? Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ? Ð?Ð?Я Ð?Ð?Ð?Ð?РÐ?ТÐ?Ð?Ð? ЦÐ?Ð?Ð?.\n"
+"Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?ведений обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к УнивеÑ?Ñ?алÑ?ной\n"
+"обÑ?еÑ?Ñ?венной лиÑ?ензии GNU."
+
+#: ../src/gpk-application.c:2799
+#: ../src/gpk-check-update.c:201
+#: ../src/gpk-watch.c:410
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ? должнÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? копиÑ? лиÑ?ензии GNU Ñ? данной пÑ?огÑ?аммой. Ð?Ñ?ли\n"
+"лиÑ?ензиÑ? не бÑ?ла полÑ?Ñ?ена, извеÑ?Ñ?иÑ?е об Ñ?Ñ?ом Фонд Ñ?вободного\n"
+"пÑ?огÑ?аммного обеÑ?пеÑ?ениÑ? по адÑ?еÑ?Ñ? Free Software Foundation, Inc., 51\n"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
+#: ../src/gpk-application.c:2805
+#: ../src/gpk-check-update.c:206
+#: ../src/gpk-watch.c:415
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ð?лекÑ?ей Ð?Ñ?ипов <aliks-os yandex ru>\n"
+"Ð?иколай Ð?еÑ?каÑ? <nderkach gmail com>\n"
+"Ð?еонид Ð?анÑ?еÑ? <leon asplinux ru>\n"
+"Alexander Saprykin <xelfium gmail com>, 2010"
+
+#. TRANSLATORS: website label
+#: ../src/gpk-application.c:2831
+#: ../src/gpk-check-update.c:223
+#: ../src/gpk-watch.c:434
+msgid "PackageKit Website"
+msgstr "Ð?еб-Ñ?айÑ? PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
+#: ../src/gpk-application.c:2834
+msgid "Package Manager for GNOME"
+msgstr "Ð?енеджеÑ? пакеÑ?ов длÑ? Ñ?Ñ?едÑ? GNOME"
+
+#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
+#: ../src/gpk-application.c:3280
+msgid "Text"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
+#: ../src/gpk-application.c:3303
+msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+msgstr "Ð?ведиÑ?е имÑ? пакеÑ?а и нажмиÑ?е кнопкÑ? поиÑ?ка, или нажмиÑ?е на гÑ?Ñ?ппÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
+#: ../src/gpk-application.c:3306
+msgid "Enter a package name and then click find to get started."
+msgstr "Ð?ведиÑ?е имÑ? пакеÑ?а и нажмиÑ?е кнопкÑ? поиÑ?ка."
+
+#. TRANSLATORS: daemon is broken
+#: ../src/gpk-application.c:3535
+msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? не Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведениÑ?"
+
+#  summary information texts
+#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
+#: ../src/gpk-application.c:3655
+msgid "All packages"
+msgstr "Ð?Ñ?е пакеÑ?Ñ?"
+
+#  summary information texts
+#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
+#: ../src/gpk-application.c:3657
+msgid "Show all packages"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? вÑ?е пакеÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
+#: ../src/gpk-application.c:3918
+msgid "Clear current selection"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее вÑ?деление"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
+#: ../src/gpk-application.c:3943
+msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
+msgstr "Ð?оÑ?ле нажаÑ?иÑ? Ñ?Ñ?ой кнопки вÑ?е обновлениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? пÑ?имененÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
+#: ../src/gpk-application.c:3969
+msgid "Visit home page for selected package"
+msgstr "Ð?оÑ?еÑ?иÑ?Ñ? домаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?бÑ?анного пакеÑ?а"
+
+#  summary information texts
+#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
+#: ../src/gpk-application.c:4077
+msgid "Find packages"
+msgstr "Ð?айÑ?и пакеÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
+#: ../src/gpk-application.c:4085
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? поиÑ?к"
+
+#. TRANSLATORS: show the program version
+#: ../src/gpk-application-main.c:77
+#: ../src/gpk-backend-status.c:242
+#: ../src/gpk-prefs.c:464
+#: ../src/gpk-update-icon.c:66
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:69
+msgid "Show the program version and exit"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? пÑ?огÑ?аммÑ? и вÑ?йÑ?и"
+
+#. are we running privileged
+#: ../src/gpk-application-main.c:107
+msgid "Package installer"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановка пакеÑ?ов"
+
+#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
+#: ../src/gpk-backend-status.c:76
+#: ../src/gpk-prefs.c:398
+#: ../src/gpk-repo.c:534
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3074
+msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? не Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведениÑ? о модÑ?ле"
+
+#: ../src/gpk-backend-status.c:258
+msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?ведений о модÑ?ле PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
+#: ../src/gpk-check-update.c:249
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
+#. TRANSLATORS: this is the right click menu item
+#: ../src/gpk-check-update.c:269
+#: ../src/gpk-watch.c:461
+msgid "_About"
+msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амме"
+
+#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
+#: ../src/gpk-check-update.c:360
+msgid "One package was skipped:"
+msgid_plural "Some packages were skipped:"
+msgstr[0] "Ð?дин пакеÑ? бÑ?л пÑ?опÑ?Ñ?ен:"
+msgstr[1] "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е пакеÑ?Ñ? бÑ?ли пÑ?опÑ?Ñ?енÑ?:"
+msgstr[2] "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е пакеÑ?Ñ? бÑ?ли пÑ?опÑ?Ñ?енÑ?:"
+
+#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
+#: ../src/gpk-check-update.c:391
+msgid "The system update has completed"
+msgstr "Ð?бновление Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? завеÑ?Ñ?ено"
+
+#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
+#: ../src/gpk-check-update.c:399
+msgid "Restart computer now"
+msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?ейÑ?аÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:406
+#: ../src/gpk-check-update.c:1340
+#: ../src/gpk-dialog.c:306
+#: ../src/gpk-hardware.c:194
+#: ../src/gpk-watch.c:1399
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "Ð?е показÑ?ваÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
+
+#. TRANSLATORS: button: show more details about the error
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-check-update.c:468
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:385
+#: ../src/gpk-watch.c:1221
+msgid "Show details"
+msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?ведениÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:517
+#: ../src/gpk-check-update.c:960
+#: ../src/gpk-check-update.c:982
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "Ð?наÑ?ок обновлениÑ? GNOME PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:515
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "Ð?бновление Ñ?Ñ?пеÑ?но вÑ?полнено"
+
+#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
+#: ../src/gpk-check-update.c:643
+msgid "Security update available"
+msgid_plural "Security updates available"
+msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно обновление безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
+msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
+msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
+
+#. TRANSLATORS: message when there are security updates
+#: ../src/gpk-check-update.c:646
+msgid "An important update is available for your computer:"
+msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
+msgstr[0] "Ð?ажное обновление доÑ?Ñ?Ñ?пно длÑ? ваÑ?его компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а:"
+msgstr[1] "Ð?ажнÑ?е обновлениÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? длÑ? ваÑ?его компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а:"
+msgstr[2] "Ð?ажнÑ?е обновлениÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? длÑ? ваÑ?его компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а:"
+
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
+#: ../src/gpk-check-update.c:666
+msgid "Install updates"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? обновлениÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
+#: ../src/gpk-check-update.c:781
+msgid "Automatic updates are not being installed as the computer is running on battery power"
+msgstr "Ð?бновлениÑ? не Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки, Ñ?ак как компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? пиÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ? баÑ?аÑ?еи"
+
+#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
+#: ../src/gpk-check-update.c:783
+msgid "Updates not installed"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?е обновлениÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
+#: ../src/gpk-check-update.c:793
+msgid "Install the updates anyway"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? обновлениÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
+#: ../src/gpk-check-update.c:840
+msgid "Updates are being installed"
+msgstr "Ð?бновлениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
+#: ../src/gpk-check-update.c:842
+msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
+msgstr "Ð?бновлениÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на ваÑ?ем компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е"
+
+#: ../src/gpk-check-update.c:848
+msgid "Cancel update"
+msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? обновление"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
+#: ../src/gpk-check-update.c:932
 #, c-format
-msgid "In order to import the private key '%s', it must be unlocked"
-msgstr "Ð?еобÑ?одимо Ñ?азблокиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?еÑ?нÑ?й клÑ?Ñ? «%s», Ñ?Ñ?обÑ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? его"
-
-#. TRANSLATORS: The certificate is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:463
+msgid "There is %d update available"
+msgid_plural "There are %d updates available"
+msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %d обновление"
+msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %d обновлениÑ?"
+msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %d обновлений"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:962
+msgid "Update available"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно обновление"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:984
+msgid "Update available (on battery)"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно обновление (на баÑ?аÑ?ее)"
+
+#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
+#: ../src/gpk-check-update.c:1327
+msgid "Distribution upgrades available"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? обновлениÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
+
+#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
+#. TRANSLATORS: button text
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
+#: ../src/gpk-check-update.c:1337
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1090
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1324
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1630
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2092
+msgid "More information"
+msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
+#: ../src/gpk-common.c:371
+msgid "This application is running as a privileged user"
+msgstr "ЭÑ?о пÑ?иложение запÑ?Ñ?ено оÑ? пÑ?ивилегиÑ?ованного полÑ?зоваÑ?елÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
+#: ../src/gpk-common.c:374
 #, c-format
-msgid "In order to import the certificate '%s', it must be unlocked"
-msgstr "Ð?еобÑ?одимо Ñ?азблокиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? «%s», Ñ?Ñ?обÑ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? его"
-
-#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:466
+msgid "%s is running as a privileged user"
+msgstr "Ð?Ñ?иложение %s запÑ?Ñ?ено оÑ? пÑ?ивилегиÑ?ованного полÑ?зоваÑ?елÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user off
+#: ../src/gpk-common.c:377
+msgid "Package management applications are security sensitive."
+msgstr "Ð?Ñ?иложениÑ? длÑ? Ñ?пÑ?авлениÑ? пакеÑ?ами Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?нÑ? к пÑ?облемам заÑ?иÑ?Ñ?."
+
+#. TRANSLATORS: and explain why
+#: ../src/gpk-common.c:379
+msgid "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for security reasons."
+msgstr "Ð?з Ñ?ообÑ?ажений безопаÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?ледÑ?еÑ? избегаÑ?Ñ? запÑ?Ñ?ка гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?киÑ? пÑ?огÑ?амм оÑ? имени пÑ?ивилегиÑ?ованного полÑ?зоваÑ?елÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
+#: ../src/gpk-common.c:385
+msgid "Continue _Anyway"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно пÑ?одолжиÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
+#: ../src/gpk-common.c:455
+#: ../src/gpk-common.c:505
 #, c-format
-msgid "In order to import '%s', it must be unlocked"
-msgstr "ЧÑ?обÑ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? «%s», нÑ?жно Ñ?азблокиÑ?оваÑ?Ñ? его"
+msgid "Now"
+msgstr "СейÑ?аÑ?"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:197
-msgid "Private Key"
-msgstr "СекÑ?еÑ?нÑ?й клÑ?Ñ?"
-
-#: ../gcr/gcr-parser.c:200
-msgid "Certificate"
-msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:465
+#: ../src/gpk-common.c:515
+#, c-format
+msgid "%i second"
+msgid_plural "%i seconds"
+msgstr[0] "%i Ñ?екÑ?нда"
+msgstr[1] "%i Ñ?екÑ?ндÑ?"
+msgstr[2] "%i Ñ?екÑ?нд"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:475
+#: ../src/gpk-common.c:528
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] " %i минÑ?Ñ?а"
+msgstr[1] " %i минÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr[2] " %i минÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:481
+#: ../src/gpk-common.c:547
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i Ñ?аÑ?"
+msgstr[1] "%i Ñ?аÑ?а"
+msgstr[2] "%i Ñ?аÑ?ов"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpk-common.c:534
+#: ../src/gpk-common.c:553
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:535
+#: ../src/gpk-common.c:555
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "минÑ?Ñ?а"
+msgstr[1] "минÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr[2] "минÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/gpk-common.c:536
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "Ñ?екÑ?нда"
+msgstr[1] "Ñ?екÑ?ндÑ?"
+msgstr[2] "Ñ?екÑ?нд"
+
+#: ../src/gpk-common.c:554
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "Ñ?аÑ?"
+msgstr[1] "Ñ?аÑ?а"
+msgstr[2] "Ñ?аÑ?ов"
+
+#: ../src/gpk-common.c:581
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s и %s"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1568
-msgid "Unrecognized or unsupported data."
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ?познаннÑ?е или неподдеÑ?живаемÑ?е даннÑ?е."
+#: ../src/gpk-common.c:584
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s и %s"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1571
-msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? невеÑ?нÑ?е или повÑ?еждÑ?ннÑ?е даннÑ?е."
+#: ../src/gpk-common.c:587
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s и %s"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1574
-msgid "The data is locked"
-msgstr "Ð?аннÑ?е заблокиÑ?ованÑ?"
+#: ../src/gpk-common.c:591
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s, %s и %s"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:245
+msgid "Failed to install software"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?Ñ?ановки пÑ?огÑ?амм"
+
+#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:247
+msgid "No applications were chosen to be installed"
+msgstr "Ð?е вÑ?бÑ?анÑ? пÑ?иложениÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
+
+#. TRANSLATORS: detailed text about the error
+#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:279
+#: ../src/gpk-watch.c:351
+msgid "Error details"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание оÑ?ибки"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:279
+msgid "Package Manager error details"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание оÑ?ибки менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
+
+#. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:294
+msgid "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your distribution bugtracker."
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка. Ð?бÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к подÑ?обномÑ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? и Ñ?ообÑ?иÑ?е в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а оÑ?ибок ваÑ?его диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива."
+
+#. TRANSLATORS: failed authentication
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:310
+msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
+msgstr "У ваÑ? недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?ав длÑ? вÑ?полнениÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: could not start system service
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:314
+msgid "The packagekitd service could not be started."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?лÑ?жбÑ? packagekitd."
+
+#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:318
+msgid "The query is not valid."
+msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й запÑ?оÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:322
+msgid "The file is not valid."
+msgstr "Файл неÑ?овмеÑ?Ñ?им или повÑ?еждÑ?н."
+
+#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:466
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1143
+msgid "Failed to install package"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?"
+
+#  summary information texts
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:504
+#: ../src/gpk-enum.c:961
+msgid "Installing packages"
+msgstr "УÑ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:606
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1362
+msgid "Failed to install file"
+msgid_plural "Failed to install files"
+msgstr[0] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айл"
+msgstr[1] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
+msgstr[2] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:695
+msgid "Do you want to install this file?"
+msgid_plural "Do you want to install these files?"
+msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?айл?"
+msgstr[1] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?айлÑ??"
+msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?айлÑ??"
+
+#. TRANSLATORS: title: installing a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1019
+msgid "Install local file"
+msgid_plural "Install local files"
+msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановка локалÑ?ного Ñ?айла"
+msgstr[1] "УÑ?Ñ?ановка локалÑ?нÑ?Ñ? Ñ?айлов"
+msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановка локалÑ?нÑ?Ñ? Ñ?айлов"
+
+#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1078
+#, c-format
+msgid "Could not find packages"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и пакеÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: message: could not find
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1087
+msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и пакеÑ? ни в одном из иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1126
+msgid "Failed to install packages"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: message: package is already installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1128
+#: ../src/gpk-enum.c:369
+msgid "The package is already installed"
+msgstr "Ð?акеÑ? Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
+
+#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1145
+msgid "Incorrect response from search"
+msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й оÑ?веÑ? модÑ?лÑ? поиÑ?ка"
+
+#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1220
+msgid "An additional package is required:"
+msgid_plural "Additional packages are required:"
+msgstr[0] "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й пакеÑ?:"
+msgstr[1] "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пакеÑ?Ñ?:"
+msgstr[2] "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пакеÑ?Ñ?:"
+
+#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1223
+msgid "Do you want to search for and install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к и Ñ?Ñ?Ñ?ановкÑ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?а Ñ?ейÑ?аÑ??"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к и Ñ?Ñ?Ñ?ановкÑ? Ñ?Ñ?иÑ? пакеÑ?ов Ñ?ейÑ?аÑ??"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к и Ñ?Ñ?Ñ?ановкÑ? Ñ?Ñ?иÑ? пакеÑ?ов Ñ?ейÑ?аÑ??"
+
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1229
+#, c-format
+msgid "%s wants to install a package"
+msgid_plural "%s wants to install packages"
+msgstr[0] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?"
+msgstr[1] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
+msgstr[2] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1232
+msgid "A program wants to install a package"
+msgid_plural "A program wants to install packages"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: title, searching
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1249
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2575
+msgid "Searching for packages"
+msgstr "Ð?оиÑ?к пакеÑ?ов"
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1319
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и пакеÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1321
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2715
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?айл ни в одном из пакеÑ?ов"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1359
+#, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "Ð?акеÑ? %s Ñ?же пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?айл"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1440
+msgid "The following file is required:"
+msgid_plural "The following files are required:"
+msgstr[0] "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл:"
+msgstr[1] "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ?:"
+msgstr[2] "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ?:"
+
+#. TRANSLATORS: confirm with the user
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1443
+msgid "Do you want to search for this file now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к Ñ?Ñ?ого Ñ?айла Ñ?ейÑ?аÑ??"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?айлов Ñ?ейÑ?аÑ??"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?айлов Ñ?ейÑ?аÑ??"
+
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1448
+#, c-format
+msgid "%s wants to install a file"
+msgid_plural "%s wants to install files"
+msgstr[0] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айл"
+msgstr[1] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
+msgstr[2] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1451
+msgid "A program wants to install a file"
+msgid_plural "A program wants to install files"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айл"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1467
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2818
+#: ../src/gpk-enum.c:1313
+msgid "Searching for file"
+msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?айла"
+
+#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1510
+msgid "The following plugin is required:"
+msgid_plural "The following plugins are required:"
+msgstr[0] "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий модÑ?лÑ?:"
+msgstr[1] "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие модÑ?ли:"
+msgstr[2] "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие модÑ?ли:"
+
+#. TRANSLATORS: ask for confirmation
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1528
+msgid "Do you want to search for this now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these now?"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?оизвеÑ?Ñ?и поиÑ?к Ñ?ейÑ?аÑ??"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?оизвеÑ?Ñ?и поиÑ?к Ñ?ейÑ?аÑ??"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?оизвеÑ?Ñ?и поиÑ?к Ñ?ейÑ?аÑ??"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1541
+#, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й модÑ?лÑ? длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+msgstr[1] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е модÑ?ли длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+msgstr[2] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е модÑ?ли длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1545
+#, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й модÑ?лÑ? длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+msgstr[1] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е модÑ?ли длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+msgstr[2] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е модÑ?ли длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1549
+#, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й модÑ?лÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?"
+msgstr[1] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е модÑ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?"
+msgstr[2] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е модÑ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1555
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й модÑ?лÑ? длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е модÑ?ли длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е модÑ?ли длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1559
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й модÑ?лÑ? длÑ? кодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е модÑ?ли длÑ? кодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е модÑ?ли длÑ? кодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1563
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й модÑ?лÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е модÑ?лÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е модÑ?лÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1569
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2300
+msgid "Search"
+msgstr "Ð?оиÑ?к"
+
+#. TRANSLATORS: failed to search for codec
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1624
+msgid "Failed to search for plugin"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и модÑ?лÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1626
+msgid "Could not find plugin in any configured software source"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и модÑ?лÑ? ни в одном из наÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1649
+msgid "Install the following plugin"
+msgid_plural "Install the following plugins"
+msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий модÑ?лÑ?"
+msgstr[1] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие модÑ?ли"
+msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие модÑ?ли"
+
+#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1650
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2112
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2507
+msgid "Do you want to install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
+msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? пакеÑ? Ñ?ейÑ?аÑ??"
+msgstr[1] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и пакеÑ?Ñ? Ñ?ейÑ?аÑ??"
+msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и пакеÑ?Ñ? Ñ?ейÑ?аÑ??"
+
+#. TRANSLATORS: search for codec
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1742
+msgid "Searching for plugins"
+msgstr "Ð?оиÑ?к модÑ?лей"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1763
+#, c-format
+msgid "Searching for plugin: %s"
+msgstr "Ð?оиÑ?к модÑ?лÑ?: %s"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1801
+msgid "Failed to search for provides"
+msgstr "Сбой поиÑ?ка пакеÑ?а"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1831
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и пÑ?огÑ?аммÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1833
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr "Ð?еÑ? новÑ?Ñ? пÑ?иложений, коÑ?оÑ?Ñ?е могли бÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?им Ñ?ипом Ñ?айла"
+
+#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1904
+msgid "An additional program is required to open this type of file:"
+msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?наÑ? пÑ?огÑ?амма, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?ого Ñ?ипа:"
+
+#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1907
+msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
+msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к пÑ?огÑ?аммÑ?, коÑ?оÑ?аÑ? можеÑ? оÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?ипа?"
+
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1915
+#, c-format
+msgid "%s requires a new mime type"
+msgid_plural "%s requires new mime types"
+msgstr[0] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? новÑ?й Ñ?ип mime"
+msgstr[1] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? новÑ?е Ñ?ипÑ? mime"
+msgstr[2] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? новÑ?е Ñ?ипÑ? mime"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1918
+msgid "A program requires a new mime type"
+msgid_plural "A program requires new mime types"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? новÑ?й Ñ?ип mime"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? новÑ?е Ñ?ипÑ? mime"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? новÑ?е Ñ?ипÑ? mime"
+
+#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1933
+msgid "Searching for file handlers"
+msgstr "Ð?оиÑ?к обÑ?абоÑ?Ñ?иков Ñ?айла"
+
+#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2013
+msgid "Language tag not parsed"
+msgstr "ЯзÑ?к не опÑ?еделÑ?н"
+
+#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
+msgid "Language code not matched"
+msgstr "Ð?од Ñ?зÑ?ка не опÑ?еделÑ?н"
+
+#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2081
+msgid "Failed to find font"
+msgid_plural "Failed to find fonts"
+msgstr[0] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr[1] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr[2] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2089
+msgid "No new fonts can be found for this document"
+msgstr "Ð?е найденÑ? новÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?а"
+
+#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2279
+msgid "An additional font is required to view this document correctly."
+msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
+msgstr[0] "Ð?лÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?а Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?."
+msgstr[1] "Ð?лÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?а Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr[2] "Ð?лÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?а Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2283
+msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к подÑ?одÑ?Ñ?его пакеÑ?а?"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к подÑ?одÑ?Ñ?иÑ? пакеÑ?ов?"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к подÑ?одÑ?Ñ?иÑ? пакеÑ?ов?"
+
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2293
+#, c-format
+msgid "%s wants to install a font"
+msgid_plural "%s wants to install fonts"
+msgstr[0] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr[1] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr[2] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2296
+msgid "A program wants to install a font"
+msgid_plural "A program wants to install fonts"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2312
+msgid "Searching for font"
+msgid_plural "Searching for fonts"
+msgstr[0] "Ð?оиÑ?к Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
+msgstr[1] "Ð?оиÑ?к Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ов"
+msgstr[2] "Ð?оиÑ?к Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ов"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2350
+msgid "Could not process catalog"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? каÑ?алог"
+
+#  summary text heading
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368
+msgid "No packages need to be installed"
+msgstr "Ð?еÑ? пакеÑ?ов длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
+
+#  summary information texts
+#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2387
+msgid "Install packages in catalog?"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ? из каÑ?алога?"
+
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2389
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ие пакеÑ?Ñ? оÑ?меÑ?енÑ? к Ñ?Ñ?Ñ?ановке из каÑ?алога:"
+
+#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2429
+msgid "Failed to remove package"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? пакеÑ?"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2506
+msgid "Install the following driver"
+msgid_plural "Install the following drivers"
+msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий дÑ?айвеÑ?"
+msgstr[1] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие дÑ?айвеÑ?а"
+msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие дÑ?айвеÑ?а"
+
+#. TRANSLATORS: title: removing packages
+#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2659
+#: ../src/gpk-enum.c:953
+msgid "Removing packages"
+msgstr "Удаление пакеÑ?ов"
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2713
+msgid "Failed to find package for this file"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и пакеÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2791
+msgid "The following file will be removed:"
+msgid_plural "The following files will be removed:"
+msgstr[0] "СледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл бÑ?деÑ? Ñ?далÑ?н:"
+msgstr[1] "СледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?далÑ?нÑ?:"
+msgstr[2] "СледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?далÑ?нÑ?:"
+
+#. TRANSLATORS: confirm with the user
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2794
+msgid "Do you want to remove this file now?"
+msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
+msgstr[0] "ХоÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?айл Ñ?ейÑ?аÑ??"
+msgstr[1] "ХоÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?айлÑ? Ñ?ейÑ?аÑ??"
+msgstr[2] "ХоÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?айлÑ? Ñ?ейÑ?аÑ??"
+
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2799
+#, c-format
+msgid "%s wants to remove a file"
+msgid_plural "%s wants to remove files"
+msgstr[0] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?айл"
+msgstr[1] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
+msgstr[2] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
+msgid "A program wants to remove a file"
+msgid_plural "A program wants to remove files"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?айл"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2859
+msgid "Do you want to install this catalog?"
+msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
+msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? каÑ?алог?"
+msgstr[1] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и каÑ?алоги?"
+msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и каÑ?алоги?"
+
+#  summary information texts
+#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2884
+msgid "Install catalogs"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? каÑ?алоги"
+
+#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
+#: ../src/gpk-desktop.c:118
+msgid "Applications"
+msgstr "Ð?Ñ?иложениÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-desktop.c:123
+#: ../src/gpk-desktop.c:130
+#: ../src/gpk-enum.c:1635
+msgid "System"
+msgstr "СиÑ?Ñ?емнÑ?е"
+
+#: ../src/gpk-desktop.c:123
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/gpk-desktop.c:130
+msgid "Administration"
+msgstr "Ð?дминиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ование"
+
+#  summary information texts
+#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
+#: ../src/gpk-dialog.c:74
+msgid "many packages"
+msgstr "много пакеÑ?ов"
+
+#: ../src/gpk-dialog.c:243
+msgid "No files"
+msgstr "Ð?еÑ? Ñ?айлов"
+
+#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:310
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:314
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
+#: ../src/gpk-enum.c:318
+msgid "disc"
+msgstr "диÑ?к"
+
+#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
+#: ../src/gpk-enum.c:322
+msgid "media"
+msgstr "ноÑ?иÑ?елÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:339
+msgid "Failed with unknown error code"
+msgstr "Сбой Ñ? неизвеÑ?Ñ?нÑ?м кодом оÑ?ибки"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:342
+msgid "No network connection available"
+msgstr "Ð?еÑ? Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:345
+msgid "No package cache is available."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пакеÑ?ов недоÑ?Ñ?Ñ?пен."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:348
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но памÑ?Ñ?и"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:351
+msgid "Failed to create a thread"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? поÑ?ок"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:354
+msgid "Not supported by this backend"
+msgstr "Ð?е поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?им модÑ?лем"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:357
+msgid "An internal system error has occurred"
+msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:360
+msgid "A security signature is not present"
+msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:363
+msgid "The package is not installed"
+msgstr "Ð?акеÑ? не Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:366
+msgid "The package was not found"
+msgstr "Ð?акеÑ? не найден"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:372
+msgid "The package download failed"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? пакеÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:375
+msgid "The group was not found"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа не найдена"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:378
+msgid "The group list was invalid"
+msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?пиÑ?ок гÑ?Ñ?пп"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:381
+msgid "Dependency resolution failed"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азÑ?еÑ?иÑ?Ñ? завиÑ?имоÑ?Ñ?и"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:384
+msgid "Search filter was invalid"
+msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? поиÑ?ка"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:387
+msgid "The package identifier was not well formed"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? пакеÑ?а Ñ?Ñ?оÑ?миÑ?ован невеÑ?но"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:390
+msgid "Transaction error"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?анзакÑ?ии"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:393
+msgid "Repository name was not found"
+msgstr "Ð?мÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ? не найдено"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:396
+msgid "Could not remove a protected system package"
+msgstr "Ð?елÑ?зÑ? Ñ?далиÑ?Ñ? заÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?й Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й пакеÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:399
+msgid "The action was canceled"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие бÑ?ло оÑ?менено"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:402
+msgid "The action was forcibly canceled"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие бÑ?ло пÑ?инÑ?диÑ?елÑ?но оÑ?менено"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:405
+msgid "Reading the configuration file failed"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айл конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:408
+msgid "The action cannot be canceled"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие нелÑ?зÑ? оÑ?мениÑ?Ñ?"
+
+#  summary text heading
+#: ../src/gpk-enum.c:411
+msgid "Source packages cannot be installed"
+msgstr "Ð?елÑ?зÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ? Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?ми Ñ?екÑ?Ñ?ами"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:414
+msgid "The license agreement failed"
+msgstr "Сбой пÑ?инÑ?Ñ?иÑ? лиÑ?ензионного Ñ?оглаÑ?ениÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:417
+msgid "Local file conflict between packages"
+msgstr "Ð?окалÑ?нÑ?й конÑ?ликÑ? Ñ?айлов междÑ? пакеÑ?ами"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:420
+msgid "Packages are not compatible"
+msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? неÑ?овмеÑ?Ñ?имÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:423
+msgid "Problem connecting to a software source"
+msgstr "Ð?Ñ?облема пÑ?и подклÑ?Ñ?ении к иÑ?Ñ?оÑ?никÑ? пÑ?огÑ?амм"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:426
+msgid "Failed to initialize"
+msgstr "Сбой иниÑ?иализаÑ?ии"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:429
+msgid "Failed to finalise"
+msgstr "Сбой завеÑ?Ñ?ениÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:432
+msgid "Cannot get lock"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? блокиÑ?овкÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:435
+msgid "No packages to update"
+msgstr "Ð?еÑ? пакеÑ?ов длÑ? обновлениÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:438
+msgid "Cannot write repository configuration"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запиÑ?аÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:441
+msgid "Local install failed"
+msgstr "Сбой локалÑ?ной Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:444
+msgid "Bad security signature"
+msgstr "Ð?евеÑ?наÑ? подпиÑ?Ñ? пакеÑ?а"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:447
+msgid "Missing security signature"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? подпиÑ?Ñ? пакеÑ?а"
+
+# %s is either BOOTP or DHCP
+#: ../src/gpk-enum.c:450
+msgid "Repository configuration invalid"
+msgstr "Ð?евеÑ?наÑ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иев"
+
+#  summary information texts
+#: ../src/gpk-enum.c:453
+msgid "Invalid package file"
+msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?айл пакеÑ?а"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:456
+msgid "Package install blocked"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановка пакеÑ?а заблокиÑ?ована"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:459
+msgid "Package is corrupt"
+msgstr "Ð?акеÑ? повÑ?еждÑ?н"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:462
+msgid "All packages are already installed"
+msgstr "Ð?Ñ?е пакеÑ?Ñ? Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:465
+msgid "The specified file could not be found"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?казаннÑ?й Ñ?айл"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:468
+msgid "No more mirrors are available"
+msgstr "Ð?еÑ? дÑ?Ñ?гиÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? зеÑ?кал"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:471
+msgid "No distribution upgrade data is available"
+msgstr "Ð?еÑ? даннÑ?Ñ? об обновлениÑ?Ñ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:474
+msgid "Package is incompatible with this system"
+msgstr "Ð?акеÑ? неÑ?овмеÑ?Ñ?им Ñ? Ñ?Ñ?ой Ñ?иÑ?Ñ?емой"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:477
+msgid "No space is left on the disk"
+msgstr "Ð?а диÑ?ке неÑ? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а"
+
+#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
+#: ../src/gpk-enum.c:480
+#: ../src/gpk-task.c:360
+msgid "A media change is required"
+msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?мена ноÑ?иÑ?елÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:483
+msgid "Authorization failed"
+msgstr "Сбой авÑ?оÑ?изаÑ?ии"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:101
-msgid "Insufficient memory available"
-msgstr "Ð?е Ñ?ваÑ?аеÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пной памÑ?Ñ?и"
+#: ../src/gpk-enum.c:486
+msgid "Update not found"
+msgstr "Ð?бновление не найдено"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:103
-msgid "The specified slot ID is not valid"
-msgstr "УказаннÑ?й ID Ñ?лоÑ?а не пÑ?авилен"
+#: ../src/gpk-enum.c:489
+msgid "Cannot install from untrusted source"
+msgstr "Ð?елÑ?зÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? из недоÑ?Ñ?овеÑ?ного иÑ?Ñ?оÑ?ника"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:105
-msgid "Internal error"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка"
+#: ../src/gpk-enum.c:492
+msgid "Cannot update from untrusted source"
+msgstr "Ð?елÑ?зÑ? обновлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? из недоÑ?Ñ?овеÑ?ного иÑ?Ñ?оÑ?ника"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:107
-msgid "The operation failed"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?полниÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?иÑ?"
+#: ../src/gpk-enum.c:495
+msgid "Cannot get the file list"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:109
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?нÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../src/gpk-enum.c:498
+msgid "Cannot get package requires"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ебованиÑ? пакеÑ?а"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:111
-msgid "The module cannot create needed threads"
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? не можеÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ? необÑ?одимÑ?е поÑ?оки"
+#: ../src/gpk-enum.c:501
+msgid "Cannot disable source"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ник"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:113
-msgid "The module cannot lock data properly"
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? не можеÑ? блокиÑ?оваÑ?Ñ? даннÑ?е должнÑ?м обÑ?азом"
+#: ../src/gpk-enum.c:504
+msgid "The download failed"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оизвеÑ?Ñ?и загÑ?Ñ?зкÑ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:115
-msgid "The field is read-only"
-msgstr "Ð?оле доÑ?Ñ?Ñ?пно Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?"
+#: ../src/gpk-enum.c:507
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? пакеÑ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:117
-msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
-msgstr "Ð?оле Ñ?одеÑ?жиÑ? важнÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? и не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? показано"
+#: ../src/gpk-enum.c:510
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?обÑ?аÑ?Ñ? пакеÑ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:119
-msgid "The field is invalid or does not exist"
-msgstr "Ð?оле некоÑ?Ñ?екÑ?но или не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
+#: ../src/gpk-enum.c:513
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:121
-msgid "Invalid value for field"
-msgstr "Ð?евеÑ?ное знаÑ?ение полÑ?"
+#: ../src/gpk-enum.c:516
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? пакеÑ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:123
-msgid "The data is not valid or unrecognized"
-msgstr "Ð?аннÑ?е невеÑ?нÑ? или не Ñ?аÑ?познанÑ?"
+#: ../src/gpk-enum.c:519
+msgid "Update failed due to running process"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обновиÑ?Ñ? из-за запÑ?Ñ?енного пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:125
-msgid "The data is too long"
-msgstr "Ð?аннÑ?е Ñ?лиÑ?ком длиннÑ?е"
+#: ../src/gpk-enum.c:522
+msgid "The package database was changed"
+msgstr "Ð?аза даннÑ?Ñ? пакеÑ?ов изменилаÑ?Ñ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:127
-msgid "An error occurred on the device"
-msgstr "Ð?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ве пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка"
+#: ../src/gpk-enum.c:539
+msgid "Failed with unknown error code."
+msgstr "Сбой Ñ? неизвеÑ?Ñ?нÑ?м кодом оÑ?ибки"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:129
-msgid "Insufficient memory available on device"
-msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но памÑ?Ñ?и, доÑ?Ñ?Ñ?пной на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ве"
+#: ../src/gpk-enum.c:542
+msgid ""
+"There is no network connection available.\n"
+"Please check your connection settings and try again."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ? Ñ?оединениÑ? Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?.\n"
+"Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?еÑ?евое Ñ?оединение и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:131
-msgid "The device was removed or unplugged"
-msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во бÑ?ло Ñ?далено или оÑ?клÑ?Ñ?ено"
+#: ../src/gpk-enum.c:546
+msgid ""
+"The package list needs to be rebuilt.\n"
+"This should have been done by the backend automatically."
+msgstr ""
+"Ð?еобÑ?одимо пеÑ?еÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?ов.\n"
+"Ð?одÑ?лÑ? должен бÑ?л вÑ?полниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:133
-msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?ованнÑ?е даннÑ?е невеÑ?нÑ? или не Ñ?аÑ?познанÑ?"
+#: ../src/gpk-enum.c:550
+msgid ""
+"The service that is responsible for handling user requests is out of memory.\n"
+"Please restart your computer."
+msgstr ""
+"Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но памÑ?Ñ?и длÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ?лÑ?жбÑ?, оÑ?веÑ?аÑ?Ñ?ей за обÑ?абоÑ?кÑ? запÑ?оÑ?ов полÑ?зоваÑ?елей.\n"
+"Ð?еобÑ?одимо пеÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:135
-msgid "The encrypted data is too long"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?ованнÑ?е даннÑ?е Ñ?лиÑ?ком длиннÑ?е"
+#: ../src/gpk-enum.c:554
+msgid "A thread could not be created to service the user request."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? поÑ?ок длÑ? обÑ?лÑ?живаниÑ? запÑ?оÑ?ов полÑ?зоваÑ?елей."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:137
-msgid "This operation is not supported"
-msgstr "ЭÑ?а опеÑ?аÑ?иÑ? не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../src/gpk-enum.c:557
+msgid ""
+"The action is not supported by this backend.\n"
+"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have happened."
+msgstr ""
+"Ð?ейÑ?Ñ?вие не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?им модÑ?лем.\n"
+"СообÑ?иÑ?е об оÑ?ибке в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? Ñ?Ñ?еÑ?а оÑ?ибок ваÑ?его диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:139
-msgid "The key is missing or invalid"
-msgstr "Ð?лÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? или невеÑ?ен"
+#: ../src/gpk-enum.c:561
+msgid ""
+"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
+"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error description."
+msgstr ""
+"Ð?озникла неожиданнаÑ? пÑ?облема.\n"
+"СообÑ?иÑ?е об Ñ?Ñ?ой оÑ?ибке в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? Ñ?Ñ?еÑ?а оÑ?ибок ваÑ?его диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:141
-msgid "The key is the wrong size"
-msgstr "Ð?лÑ?Ñ? непÑ?авилÑ?ного Ñ?азмеÑ?а"
+#: ../src/gpk-enum.c:565
+msgid ""
+"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
+"Please check your security settings."
+msgstr ""
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? безопаÑ?ное Ñ?оединение Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ником пÑ?огÑ?амм.\n"
+"Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:143
-msgid "The key is of the wrong type"
-msgstr "Ð?лÑ?Ñ? имееÑ? непÑ?авилÑ?нÑ?й Ñ?ип"
+#: ../src/gpk-enum.c:569
+msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+msgstr "Ð?акеÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? или обновиÑ?Ñ?, Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:145
-msgid "No key is needed"
-msgstr "Ð?лÑ?Ñ? не нÑ?жен"
+#: ../src/gpk-enum.c:572
+msgid "The package that is being modified was not found on your system or in any software source."
+msgstr "Ð?акеÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? измениÑ?Ñ?, не найден ни в ваÑ?ей Ñ?иÑ?Ñ?еме, ни в иÑ?Ñ?оÑ?никаÑ? пÑ?огÑ?амм."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:147
-#| msgid "The key is different than before"
-msgid "The key is different from before"
-msgstr "Ð?лÑ?Ñ? оÑ?лиÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?его"
+#: ../src/gpk-enum.c:575
+msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
+msgstr "Ð?акеÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?, Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:149
-msgid "A key is needed"
-msgstr "Ð?еобÑ?одим клÑ?Ñ?"
+#: ../src/gpk-enum.c:578
+msgid ""
+"The package download failed.\n"
+"Please check your network connectivity."
+msgstr ""
+"Сбой загÑ?Ñ?зки пакеÑ?а.\n"
+"Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е подклÑ?Ñ?ение к Ñ?еÑ?и."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:151
-msgid "Cannot include the key in digest"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? клÑ?Ñ? в digest"
+#: ../src/gpk-enum.c:582
+msgid ""
+"The group type was not found.\n"
+"Please check your group list and try again."
+msgstr ""
+"Тип гÑ?Ñ?ппÑ? не бÑ?л найден.\n"
+"Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?пиÑ?ок гÑ?Ñ?пп и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?е Ñ?аз."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:153
-msgid "This operation cannot be done with this key"
-msgstr "ЭÑ?а опеÑ?аÑ?иÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?делана Ñ? Ñ?Ñ?им клÑ?Ñ?ом"
+#: ../src/gpk-enum.c:586
+msgid ""
+"The group list could not be loaded.\n"
+"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source error."
+msgstr ""
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок гÑ?Ñ?пп.\n"
+"Ð?бновление кÑ?Ñ?а можеÑ? помоÑ?Ñ?, но, как пÑ?авило, Ñ?Ñ?о Ñ?вÑ?зано Ñ? оÑ?ибкой иÑ?Ñ?оÑ?ника пÑ?огÑ?амм."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:155
-msgid "The key cannot be wrapped"
-msgstr "ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азбиÑ?"
+#: ../src/gpk-enum.c:591
+msgid ""
+"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и пакеÑ?, позволÑ?Ñ?Ñ?ий завеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? задание.\n"
+"Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в деÑ?алÑ?ном оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:157
-msgid "Cannot export this key"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ?"
+#: ../src/gpk-enum.c:595
+msgid "The search filter was not correctly formed."
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? поиÑ?ка Ñ?Ñ?оÑ?миÑ?ован некоÑ?Ñ?екÑ?но."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:159
-msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
-msgstr "Ð?еÑ?анизм Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ? невеÑ?ен или не Ñ?аÑ?познан"
+#: ../src/gpk-enum.c:598
+msgid ""
+"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
+"This normally indicates an internal error and should be reported."
+msgstr ""
+"Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? пакеÑ?а Ñ?Ñ?оÑ?миÑ?ован невеÑ?но пÑ?и оÑ?пÑ?авке на Ñ?еÑ?веÑ?.\n"
+"ЭÑ?о внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка, о коÑ?оÑ?ой необÑ?одимо Ñ?ообÑ?иÑ?Ñ? Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?икам."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:161
-msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
-msgstr "Ð?еÑ?анизм Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ? имееÑ? невеÑ?нÑ?й паÑ?амеÑ?Ñ?"
+#: ../src/gpk-enum.c:602
+msgid ""
+"An unspecified transaction error has occurred.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?оизоÑ?ла неизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка Ñ?Ñ?анзакÑ?ии.\n"
+"Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в подÑ?обном оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:163
-msgid "The object is missing or invalid"
-msgstr "Ð?бÑ?екÑ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? или невеÑ?ен"
+#: ../src/gpk-enum.c:606
+msgid ""
+"The remote software source name was not found.\n"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
+msgstr ""
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?далÑ?ннÑ?й иÑ?Ñ?оÑ?ник пÑ?огÑ?амм.\n"
+"Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?леменÑ? в Ñ?пиÑ?ке иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:165
-msgid "Another operation is already taking place"
-msgstr "Ð? даннÑ?й моменÑ? вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гое дейÑ?Ñ?вие"
+#: ../src/gpk-enum.c:610
+msgid "Removing a protected system package is not allowed."
+msgstr "Удаление заÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?Ñ? пакеÑ?ов запÑ?еÑ?ено."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:167
-msgid "No operation is taking place"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вий не пÑ?оводиÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../src/gpk-enum.c:613
+msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие бÑ?ло пÑ?еÑ?вано Ñ?Ñ?пеÑ?но, никакиÑ? изменений не бÑ?ло Ñ?делано."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:169
-msgid "The password or PIN is incorrect"
-msgstr "Ð?аÑ?олÑ? или PIN непÑ?авилен"
+#: ../src/gpk-enum.c:616
+msgid ""
+"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
+"The backend did not exit cleanly."
+msgstr ""
+"Ð?ейÑ?Ñ?вие бÑ?ло пÑ?еÑ?вано, никакиÑ? изменений не бÑ?ло Ñ?делано.\n"
+"РабоÑ?а модÑ?лÑ? завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? Ñ? оÑ?ибкой."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:171
-msgid "The password or PIN is invalid"
-msgstr "Ð?аÑ?олÑ? или PIN невеÑ?ен"
+#: ../src/gpk-enum.c:620
+msgid ""
+"The native package configuration file could not be opened.\n"
+"Please make sure configuration is valid."
+msgstr ""
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии Ñ?одного пакеÑ?а.\n"
+"Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?Ñ?екÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:173
-msgid "The password or PIN is of an invalid length"
-msgstr "Ð?аÑ?олÑ? или PIN невеÑ?ной длиннÑ?"
+#: ../src/gpk-enum.c:624
+msgid "The action cannot be canceled at this time."
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие нелÑ?зÑ? оÑ?мениÑ?Ñ? в Ñ?екÑ?Ñ?ий моменÑ?."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:175
-msgid "The password or PIN has expired"
-msgstr "Ð?аÑ?олÑ? или PIN Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ел"
+#: ../src/gpk-enum.c:627
+msgid ""
+"Source packages are not normally installed this way.\n"
+"Check the extension of the file you are trying to install."
+msgstr ""
+"Ð?акеÑ?Ñ? Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?ми Ñ?екÑ?Ñ?ами, как пÑ?авило, Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гим Ñ?поÑ?обом.\n"
+"Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение Ñ?айла, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:177
-msgid "The password or PIN is locked"
-msgstr "Ð?аÑ?олÑ? или PIN заблокиÑ?ован"
+#: ../src/gpk-enum.c:631
+msgid ""
+"The license agreement was not agreed to.\n"
+"To use this software you have to accept the license."
+msgstr ""
+"Ð?е бÑ?ло пÑ?инÑ?Ñ?о лиÑ?ензионное Ñ?оглаÑ?ение.\n"
+"Ð?лÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ?Ñ?ой пÑ?огÑ?аммÑ? вÑ? должнÑ? пÑ?инÑ?Ñ?Ñ? лиÑ?ензиÑ?."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:179
-msgid "The session is closed"
-msgstr "СеанÑ? закÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../src/gpk-enum.c:635
+msgid ""
+"Two packages provide the same file.\n"
+"This is usually due to mixing packages from different software sources."
+msgstr ""
+"Ð?ва пакеÑ?а пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ? один и Ñ?оÑ? же Ñ?айл.\n"
+"ЭÑ?о можеÑ? пÑ?оизойÑ?и пÑ?и Ñ?меÑ?ивании пакеÑ?ов из Ñ?азнÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ников."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:181
-msgid "Too many sessions are active"
-msgstr "СлиÑ?ком много акÑ?ивнÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?ов"
+#: ../src/gpk-enum.c:639
+msgid ""
+"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
+"This is usually due to mixing packages from different software sources."
+msgstr ""
+"СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? неÑ?колÑ?ко пакеÑ?ов, коÑ?оÑ?Ñ?е неÑ?овмеÑ?Ñ?имÑ? дÑ?Ñ?г Ñ? дÑ?Ñ?гом.\n"
+"ЭÑ?о можеÑ? пÑ?оизойÑ?и пÑ?и Ñ?меÑ?ивании пакеÑ?ов из Ñ?азнÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ников."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:183
-msgid "The session is invalid"
-msgstr "СеанÑ? некоÑ?Ñ?екÑ?ен"
+#: ../src/gpk-enum.c:643
+msgid ""
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
+"Please check the detailed error for further details."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?оизоÑ?ла (возможно вÑ?еменнаÑ?) оÑ?ибка подклÑ?Ñ?ениÑ? к иÑ?Ñ?оÑ?никÑ? пÑ?огÑ?амм.\n"
+"Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е подÑ?обное Ñ?ообÑ?ение об оÑ?ибке."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:185
-msgid "The session is read-only"
-msgstr "СеанÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пен Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?"
+#: ../src/gpk-enum.c:647
+msgid ""
+"Failed to initialize packaging backend.\n"
+"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
+msgstr ""
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? модÑ?лÑ? Ñ?пÑ?авлениÑ? пакеÑ?ами.\n"
+"Ð?озможно, одновÑ?еменно иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гое Ñ?Ñ?едÑ?Ñ?во Ñ?пÑ?авлениÑ? пакеÑ?ами."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:187
-msgid "An open session exists"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й Ñ?еанÑ?"
+#: ../src/gpk-enum.c:651
+msgid ""
+"Failed to close down the backend instance.\n"
+"This error can normally be ignored."
+msgstr ""
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние модÑ?лÑ?.\n"
+"Ð?ак пÑ?авило, Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?ибкÑ? можно пÑ?оигноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:189
-msgid "A read-only session exists"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еанÑ? Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?"
+#: ../src/gpk-enum.c:655
+msgid ""
+"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
+"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
+msgstr ""
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? иÑ?клÑ?Ñ?иÑ?елÑ?нÑ?Ñ? блокиÑ?овкÑ? модÑ?лÑ?.\n"
+"Ð?акÑ?ойÑ?е вÑ?е оÑ?Ñ?алÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?илиÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авлениÑ? пакеÑ?ами."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:191
-msgid "An administrator session exists"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ивнÑ?й Ñ?еанÑ?"
+#: ../src/gpk-enum.c:659
+msgid "None of the selected packages could be updated."
+msgstr "Ð?и один из вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? пакеÑ?ов нелÑ?зÑ? обновиÑ?Ñ?."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:193
-msgid "The signature is bad or corrupted"
-msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ? плоÑ?аÑ? или повÑ?еждена"
+# %s is either BOOTP or DHCP
+#: ../src/gpk-enum.c:662
+msgid "The repository configuration could not be modified."
+msgstr "Ð?елÑ?зÑ? измениÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:195
-msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
-msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ? не Ñ?аÑ?познана или повÑ?еждена"
+#: ../src/gpk-enum.c:665
+msgid ""
+"Installing the local file failed.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Сбой Ñ?Ñ?Ñ?ановки локалÑ?ного Ñ?айла.\n"
+"Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в подÑ?обном оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:197
-msgid "Certain required fields are missing"
-msgstr "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е обÑ?заÑ?елÑ?нÑ?е полÑ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../src/gpk-enum.c:669
+msgid "The package security signature could not be verified."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? подпиÑ?Ñ? пакеÑ?а."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:199
-msgid "Certain fields have invalid values"
-msgstr "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е полÑ? имеÑ?Ñ? невеÑ?нÑ?е знаÑ?ениÑ?"
+#: ../src/gpk-enum.c:672
+msgid ""
+"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
+"This package was not signed when created."
+msgstr ""
+"Ð?одпиÑ?Ñ? пакеÑ?а оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?, пакеÑ? ненадÑ?жнÑ?й.\n"
+"ЭÑ?оÑ? пакеÑ? пÑ?и Ñ?оздании не бÑ?л подпиÑ?ан."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:201
-msgid "The device is not present or unplugged"
-msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? или оÑ?клÑ?Ñ?ено"
+#: ../src/gpk-enum.c:676
+msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? невеÑ?нÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:203
-msgid "The device is invalid or unrecognizable"
-msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во невеÑ?но или неопознаваемо"
+#: ../src/gpk-enum.c:679
+msgid ""
+"The package you are attempting to install is not valid.\n"
+"The package file could be corrupt, or not a proper package."
+msgstr ""
+"Ð?акеÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?, недейÑ?Ñ?виÑ?елен.\n"
+"Файл пакеÑ?а можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? повÑ?еждÑ?н, или вообÑ?е не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?ом."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:205
-msgid "The device is write protected"
-msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во заÑ?иÑ?ено оÑ? запиÑ?и"
+#: ../src/gpk-enum.c:683
+msgid "Installation of this package prevented by your packaging system's configuration."
+msgstr "УÑ?Ñ?ановка Ñ?Ñ?ого пакеÑ?а не допÑ?Ñ?каеÑ?Ñ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ией ваÑ?ей Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:207
-msgid "Cannot import because the key is invalid"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? клÑ?Ñ? невеÑ?ен"
+#: ../src/gpk-enum.c:686
+msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?женнÑ?й пакеÑ? повÑ?еждÑ?н, необÑ?одимо загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? его еÑ?Ñ? Ñ?аз."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:209
-msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? клÑ?Ñ? непÑ?авилÑ?ной длинÑ?"
+#: ../src/gpk-enum.c:689
+msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
+msgstr "Ð?Ñ?е пакеÑ?Ñ?, вÑ?бÑ?аннÑ?е длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки, Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:211
-msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? клÑ?Ñ? непÑ?авилÑ?ного Ñ?ипа"
+#: ../src/gpk-enum.c:692
+msgid ""
+"The specified file could not be found on the system.\n"
+"Check the file still exists and has not been deleted."
+msgstr ""
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?казаннÑ?й Ñ?айл в Ñ?иÑ?Ñ?еме.\n"
+"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?айл вÑ?Ñ? еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? и не бÑ?л Ñ?далÑ?н."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:213
-msgid "You are already logged in"
-msgstr "Ð?Ñ? Ñ?же воÑ?ли"
+#: ../src/gpk-enum.c:696
+msgid ""
+"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
+"There were no more download mirrors that could be tried."
+msgstr ""
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и необÑ?одимÑ?е даннÑ?е ни в одном из наÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм.\n"
+"Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? зеÑ?кал болÑ?Ñ?е неÑ?."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:215
-msgid "No user has logged in"
-msgstr "Ð?еÑ? воÑ?едÑ?иÑ? полÑ?зоваÑ?елей"
+#: ../src/gpk-enum.c:700
+msgid ""
+"Required upgrade data could not be found in any of the configured software sources.\n"
+"The list of distribution upgrades will be unavailable."
+msgstr ""
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и необÑ?одимÑ?е длÑ? обновлениÑ? даннÑ?е ни в одном из наÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм.\n"
+"СпиÑ?ок обновлений диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива бÑ?деÑ? недоÑ?Ñ?Ñ?пен."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:217
-msgid "The user's password or PIN is not set"
-msgstr "Ð?аÑ?олÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, или его PIN не Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
+#: ../src/gpk-enum.c:704
+msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+msgstr "Ð?акеÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?, неÑ?овмеÑ?Ñ?им Ñ? Ñ?Ñ?ой Ñ?иÑ?Ñ?емой."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:219
-msgid "The user is of an invalid type"
-msgstr "Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ? невеÑ?ного Ñ?ипа"
+#: ../src/gpk-enum.c:707
+msgid ""
+"There is insufficient space on the device.\n"
+"Free some space on the system disk to perform this operation."
+msgstr ""
+"Ð?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ве недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но меÑ?Ñ?а.\n"
+"Ð?Ñ?вободиÑ?е меÑ?Ñ?о на диÑ?ке длÑ? вÑ?полнениÑ? Ñ?Ñ?ой опеÑ?аÑ?ии."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:221
-msgid "Another user is already logged in"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой полÑ?зоваÑ?елÑ? Ñ?же воÑ?Ñ?л"
+#: ../src/gpk-enum.c:711
+msgid "Additional media is required to complete the transaction."
+msgstr "Ð?лÑ? завеÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?Ñ?анзакÑ?ии Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е ноÑ?иÑ?ели."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:223
-msgid "Too many users of different types logged in"
-msgstr "Ð?оÑ?ли Ñ?лиÑ?ком много полÑ?зоваÑ?елей Ñ?азнÑ?Ñ? Ñ?ипов"
+#: ../src/gpk-enum.c:714
+msgid ""
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии.\n"
+"Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е паÑ?оли или паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:225
-msgid "Cannot import an invalid key"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? невеÑ?нÑ?й клÑ?Ñ?"
+#: ../src/gpk-enum.c:718
+msgid ""
+"The specified update could not be found.\n"
+"It could have already been installed or no longer available on the remote server."
+msgstr ""
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?казанное обновление.\n"
+"Ð?ибо оно Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановлено, либо более недоÑ?Ñ?Ñ?пно на Ñ?далÑ?нном Ñ?еÑ?веÑ?е."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:227
-msgid "Cannot import a key of the wrong size"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? клÑ?Ñ? невеÑ?ного Ñ?азмеÑ?а"
+#: ../src/gpk-enum.c:722
+msgid "The package could not be installed from untrusted source."
+msgstr "Ð?елÑ?зÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? пакеÑ? из недоÑ?Ñ?овеÑ?ного иÑ?Ñ?оÑ?ника."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:229
-msgid "Cannot export because the key is invalid"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о клÑ?Ñ? невеÑ?ен"
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+msgid "The package could not be updated from untrusted source."
+msgstr "Ð?елÑ?зÑ? обновлÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ? из недоÑ?Ñ?овеÑ?ного иÑ?Ñ?оÑ?ника."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:231
-msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о клÑ?Ñ? имееÑ? невеÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ?"
+#: ../src/gpk-enum.c:728
+msgid "The file list is not available for this package."
+msgstr "СпиÑ?ок Ñ?айлов Ñ?Ñ?ого пакеÑ?а недоÑ?Ñ?Ñ?пен."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:233
-msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о клÑ?Ñ? имееÑ? непÑ?авилÑ?нÑ?й Ñ?ип"
+#: ../src/gpk-enum.c:731
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведениÑ? о Ñ?Ñ?ебованиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?а."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:235
-msgid "Unable to initialize the random number generator"
-msgstr "Ð?евозможно пÑ?оиниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? генеÑ?аÑ?оÑ? Ñ?лÑ?Ñ?айнÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ел"
+#: ../src/gpk-enum.c:734
+msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?казаннÑ?й иÑ?Ñ?оÑ?ник пÑ?огÑ?амм."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:237
-msgid "No random number generator available"
-msgstr "Ð?енеÑ?аÑ?оÑ? Ñ?лÑ?Ñ?айнÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ел недоÑ?Ñ?Ñ?пен"
+#: ../src/gpk-enum.c:737
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Ð?агÑ?Ñ?зкÑ? Ñ?ледÑ?еÑ? пÑ?оизвеÑ?Ñ?и вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?.\n"
+"Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в подÑ?обном оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:239
-msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
-msgstr "Ð?еÑ?анизм Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ? имееÑ? невеÑ?нÑ?й паÑ?амеÑ?Ñ?"
+#: ../src/gpk-enum.c:741
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?но наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? один из вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? пакеÑ?ов.\n"
+"Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в подÑ?обном оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:241
-msgid "Not enough space to store the result"
-msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но меÑ?Ñ?а длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?а"
+#: ../src/gpk-enum.c:745
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?но Ñ?обÑ?аÑ?Ñ? один из вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? пакеÑ?ов.\n"
+"Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в подÑ?обном оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:243
-msgid "The saved state is invalid"
-msgstr "СоÑ?Ñ?анÑ?нное Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние невеÑ?но"
+#: ../src/gpk-enum.c:749
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? один из вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? пакеÑ?ов.\n"
+"Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в подÑ?обном оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:245
-msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? важна и не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?кÑ?Ñ?Ñ?а"
+#: ../src/gpk-enum.c:753
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ? один из вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? пакеÑ?ов.\n"
+"Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в подÑ?обном оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:247
-msgid "The state cannot be saved"
-msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анено"
+#: ../src/gpk-enum.c:757
+msgid ""
+"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Ð?еобÑ?одимо завеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?енной пÑ?огÑ?аммÑ? пеÑ?ед пÑ?одолжением обновлениÑ?.\n"
+"Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в подÑ?обном оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:249
-msgid "The module has not been initialized"
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? не иниÑ?иализиÑ?ован"
+#: ../src/gpk-enum.c:761
+msgid "The package database was changed while the request was running."
+msgstr "Ð?аза даннÑ?Ñ? пакеÑ?ов изменилаÑ?Ñ? во вÑ?емÑ? вÑ?полнениÑ? запÑ?оÑ?а."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:251
-msgid "The module has already been initialized"
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? Ñ?же иниÑ?иализиÑ?ован"
+#: ../src/gpk-enum.c:779
+msgid "No restart is necessary."
+msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зка не Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:253
-msgid "Cannot lock data"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? заблокиÑ?оваÑ?Ñ? даннÑ?е"
+#: ../src/gpk-enum.c:782
+msgid "You will be required to restart this application."
+msgstr "Ð?Ñ?деÑ? необÑ?одимо пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о пÑ?иложение."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:255
-msgid "The data cannot be locked"
-msgstr "Ð?аннÑ?е не могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? заблокиÑ?ованÑ?"
+#: ../src/gpk-enum.c:785
+msgid "You will be required to log out and back in."
+msgstr "Ð?Ñ?деÑ? необÑ?одимо вÑ?йÑ?и из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в ней Ñ?нова."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:257
-msgid "The signature request was rejected by the user"
-msgstr "Ð?апÑ?оÑ? подпиÑ?и бÑ?л оÑ?клонÑ?н полÑ?зоваÑ?елем"
+#: ../src/gpk-enum.c:788
+msgid "A restart will be required."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езагÑ?Ñ?зка Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:261
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
+#: ../src/gpk-enum.c:791
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
+msgstr "Ð?Ñ?деÑ? необÑ?одимо вÑ?йÑ?и из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в ней Ñ?нова из-за обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и."
 
-#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:725
-msgid "Unnamed Certificate"
-msgstr "Ð?езÑ?мÑ?ннÑ?й Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
+#: ../src/gpk-enum.c:794
+msgid "A restart will be required due to a security update."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езагÑ?Ñ?зка Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? из-за обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и."
 
-#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:339
-msgid "Couldn't parse public SSH key"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й клÑ?Ñ? SSH"
+#: ../src/gpk-enum.c:811
+msgid "No restart is required."
+msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зка Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? не Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#. Get the label ready
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:814
+msgid "A restart is required."
+msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езагÑ?Ñ?зка."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:817
+msgid "You need to log out and log back in."
+msgstr "Ð?еобÑ?одимо вÑ?йÑ?и из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в ней Ñ?нова."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:820
+msgid "You need to restart the application."
+msgstr "Ð?еобÑ?одимо пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?иложение."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:823
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "Ð?еобÑ?одимо вÑ?йÑ?и из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в ней Ñ?нова в Ñ?елÑ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:826
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "Ð? Ñ?елÑ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езагÑ?Ñ?зка компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а."
+
+#. TRANSLATORS: A distribution stability level
+#: ../src/gpk-enum.c:844
+msgid "Stable"
+msgstr "СÑ?абилÑ?нÑ?й"
+
+#. TRANSLATORS: A distribution stability level
+#: ../src/gpk-enum.c:848
+msgid "Unstable"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?абилÑ?нÑ?й"
+
+#. TRANSLATORS: A distribution stability level
+#: ../src/gpk-enum.c:852
+msgid "Testing"
+msgstr "ТеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?й"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:869
+msgid "A mirror is possibly broken"
+msgstr "Ð?озможно, зеÑ?кало неполное"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:872
+msgid "The connection was refused"
+msgstr "Соединение бÑ?ло оÑ?клонено"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:875
+msgid "The parameter was invalid"
+msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й паÑ?амеÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:878
+msgid "The priority was invalid"
+msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:881
+msgid "Backend warning"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение модÑ?лÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:884
+msgid "Daemon warning"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение Ñ?лÑ?жбÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:887
+msgid "The package list cache is being rebuilt"
+msgstr "Ð?дÑ?Ñ? пеÑ?еÑ?Ñ?Ñ?ойка кÑ?Ñ?а Ñ?пиÑ?ка пакеÑ?ов"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:890
+msgid "An untrusted package was installed"
+msgstr "Ð?Ñ?л Ñ?Ñ?Ñ?ановлен неподпиÑ?аннÑ?й пакеÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:893
+msgid "A newer package exists"
+msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? более новÑ?й пакеÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:896
+msgid "Could not find package"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и пакеÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:899
+msgid "Configuration files were changed"
+msgstr "ФайлÑ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии бÑ?ли измененÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:902
+msgid "Package is already installed"
+msgstr "Ð?акеÑ? Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:905
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?каÑ? оÑ?иÑ?Ñ?ка игноÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:908
+msgid "Software source download failed"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?й код"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:911
+msgid "This software source is for developers only"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однÑ?й код Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?икам"
+
+#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
+#: ../src/gpk-enum.c:929
+msgid "Unknown state"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ное Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
+#: ../src/gpk-enum.c:933
+msgid "Starting"
+msgstr "Ð?аÑ?ало"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
+#: ../src/gpk-enum.c:937
+msgid "Waiting in queue"
+msgstr "Ð?жидание в оÑ?еÑ?еди"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, just started
+#: ../src/gpk-enum.c:941
+msgid "Running"
+msgstr "Ð?Ñ?полнение заданиÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
+#: ../src/gpk-enum.c:945
+msgid "Querying"
+msgstr "Ð?Ñ?полнение запÑ?оÑ?а"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
+#: ../src/gpk-enum.c:949
+msgid "Getting information"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение инÑ?оÑ?маÑ?ии"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:957
+#: ../src/gpk-enum.c:1393
+msgid "Downloading packages"
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка пакеÑ?ов"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
+#: ../src/gpk-enum.c:965
+msgid "Refreshing software list"
+msgstr "Ð?бновление Ñ?пиÑ?ка пÑ?огÑ?амм"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
+#: ../src/gpk-enum.c:969
+msgid "Installing updates"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановка обновлений"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
+#: ../src/gpk-enum.c:973
+msgid "Cleaning up packages"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка пакеÑ?ов"
+
+#  summary information texts
+#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
+#: ../src/gpk-enum.c:977
+msgid "Obsoleting packages"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?иÑ? пакеÑ?ов"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
+#: ../src/gpk-enum.c:981
+msgid "Resolving dependencies"
+msgstr "РазÑ?еÑ?ение завиÑ?имоÑ?Ñ?ей"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
+#: ../src/gpk-enum.c:985
+msgid "Checking signatures"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка подпиÑ?ей"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:989
+#: ../src/gpk-enum.c:1353
+msgid "Rolling back"
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
+#: ../src/gpk-enum.c:993
+msgid "Testing changes"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка изменений"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
+#: ../src/gpk-enum.c:997
+msgid "Committing changes"
+msgstr "СоÑ?Ñ?анение изменений"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
+#: ../src/gpk-enum.c:1001
+msgid "Requesting data"
+msgstr "Ð?апÑ?оÑ? даннÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
+#: ../src/gpk-enum.c:1005
+msgid "Finished"
+msgstr "Ð?оÑ?ово"
+
+# cancel button label
+#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
+#: ../src/gpk-enum.c:1009
+msgid "Cancelling"
+msgstr "Ð?Ñ?мена"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1013
+msgid "Downloading repository information"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?ведений Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1017
+msgid "Downloading list of packages"
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка Ñ?пиÑ?ка пакеÑ?ов"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1021
+msgid "Downloading file lists"
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка Ñ?пиÑ?ка Ñ?айлов"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1025
+msgid "Downloading lists of changes"
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка Ñ?пиÑ?ка изменений"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1029
+msgid "Downloading groups"
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка гÑ?Ñ?пп"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1033
+msgid "Downloading update information"
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка инÑ?оÑ?маÑ?ии об обновлениÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
+#: ../src/gpk-enum.c:1037
+msgid "Repackaging files"
+msgstr "Ð?еÑ?епаковка Ñ?айлов"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
+#: ../src/gpk-enum.c:1041
+msgid "Loading cache"
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка кÑ?Ñ?а"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1045
+msgid "Scanning installed applications"
+msgstr "СканиÑ?ование Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?Ñ? пÑ?иложений"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
+#: ../src/gpk-enum.c:1049
+msgid "Generating package lists"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?оение Ñ?пиÑ?ков пакеÑ?ов"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
+#: ../src/gpk-enum.c:1053
+msgid "Waiting for package manager lock"
+msgstr "Ð?жидание блокиÑ?овки менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
+
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:1057
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "Ð?жидание аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии"
+
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1061
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr "Ð?бновление Ñ?пиÑ?ка запÑ?Ñ?еннÑ?Ñ? пÑ?иложений"
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1065
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?Ñ? в Ñ?екÑ?Ñ?ий моменÑ? пÑ?иложений"
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1069
+msgid "Checking for libraries currently in use"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?Ñ? в Ñ?екÑ?Ñ?ий моменÑ? библиоÑ?ек"
+
+#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
+#: ../src/gpk-enum.c:1073
+msgid "Copying files"
+msgstr "Ð?опиÑ?ование Ñ?айлов"
+
+#. TRANSLATORS: type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1091
 #, c-format
-msgid "Unlock password for: %s"
-msgstr "Ð?аÑ?олÑ? длÑ? Ñ?азблокиÑ?ованиÑ?: %s"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:90
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:794
-msgid "The unlock password was incorrect"
-msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й паÑ?олÑ? Ñ?азблокиÑ?овки"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:626
-msgid "Unlock Login Keyring"
-msgstr "РазблокиÑ?ование Ñ?вÑ?зки клÑ?Ñ?ей длÑ? вÑ?ода в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:628
-#| msgid "Enter password for to unlock your login keyring"
-msgid "Enter password to unlock your login keyring"
-msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?азблокиÑ?овки Ñ?вÑ?зки клÑ?Ñ?ей длÑ? вÑ?ода в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:632
-msgid "The password you use to log in to your computer no longer matches that of your login keyring."
-msgstr "Ð?аÑ?олÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е длÑ? вÑ?ода, болÑ?Ñ?е не Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? паÑ?олÑ? Ñ?вÑ?зки клÑ?Ñ?ей длÑ? вÑ?ода в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
-msgid "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
-msgstr "Ð?аÑ?а Ñ?вÑ?зка клÑ?Ñ?ей длÑ? вÑ?ода в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? не бÑ?ла авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?азблокиÑ?ована, когда вÑ? заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?овалиÑ?Ñ? в компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е."
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:652
-msgid "Unlock Keyring"
-msgstr "РазблокиÑ?ование Ñ?вÑ?зки клÑ?Ñ?ей"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654
+msgid "%i trivial update"
+msgid_plural "%i trivial updates"
+msgstr[0] "%i обÑ?Ñ?ное обновление"
+msgstr[1] "%i обÑ?Ñ?нÑ?Ñ? обновлениÑ?"
+msgstr[2] "%i обÑ?Ñ?нÑ?Ñ? обновлений"
+
+#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
+#: ../src/gpk-enum.c:1095
 #, c-format
-msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
-msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?азблокиÑ?ованиÑ? Ñ?вÑ?зки клÑ?Ñ?ей «%s»"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:658
+msgid "%i update"
+msgid_plural "%i updates"
+msgstr[0] "%i обновление"
+msgstr[1] "%i обновлениÑ?"
+msgstr[2] "%i обновлений"
+
+#. TRANSLATORS: type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1099
 #, c-format
-msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgstr "Ð?Ñ?иложение Ñ?оÑ?еÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?вÑ?зке клÑ?Ñ?ей «%s», но она заблокиÑ?ован"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:678
-msgid "Unlock private key"
-msgstr "РазблокиÑ?ование Ñ?екÑ?еÑ?ного клÑ?Ñ?а"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:680
-msgid "Unlock certificate"
-msgstr "РазблокиÑ?ование Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:682
-msgid "Unlock public key"
-msgstr "РазблокиÑ?ование оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ого клÑ?Ñ?а"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:684
-msgid "Unlock"
-msgstr "РазблокиÑ?ование"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:697
-msgid "Enter password to unlock the public key"
-msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?азблокиÑ?ованиÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ого клÑ?Ñ?а"
-
-#. TRANSLATORS: The private key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:709
+msgid "%i important update"
+msgid_plural "%i important updates"
+msgstr[0] "%i важное обновление"
+msgstr[1] "%i важнÑ?Ñ? обновлениÑ?"
+msgstr[2] "%i важнÑ?Ñ? обновлений"
+
+#. TRANSLATORS: type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1103
 #, c-format
-msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
-msgstr "Ð?Ñ?иложение Ñ?оÑ?еÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?екÑ?еÑ?номÑ? клÑ?Ñ?Ñ? «%s», но он заблокиÑ?ован"
-
-#. TRANSLATORS: The certificate is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:712
+msgid "%i security update"
+msgid_plural "%i security updates"
+msgstr[0] "%i обновление безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
+msgstr[1] "%i обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
+msgstr[2] "%i обновлений безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
+
+#. TRANSLATORS: type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1107
 #, c-format
-msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
-msgstr "Ð?Ñ?иложение Ñ?оÑ?еÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ? «%s», но он заблокиÑ?ован"
-
-#. TRANSLATORS: The public key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:715
+msgid "%i bug fix update"
+msgid_plural "%i bug fix updates"
+msgstr[0] "%i иÑ?пÑ?авление оÑ?ибки"
+msgstr[1] "%i иÑ?пÑ?авлениÑ? оÑ?ибок"
+msgstr[2] "%i иÑ?пÑ?авлений оÑ?ибок"
+
+#. TRANSLATORS: type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1111
 #, c-format
-msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
-msgstr "Ð?Ñ?иложение Ñ?оÑ?еÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?омÑ? клÑ?Ñ?Ñ? «%s», но он заблокиÑ?ован"
-
-#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:718
+msgid "%i enhancement update"
+msgid_plural "%i enhancement updates"
+msgstr[0] "%i Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ение"
+msgstr[1] "%i Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ениÑ?"
+msgstr[2] "%i Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ений"
+
+#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
+#: ../src/gpk-enum.c:1115
 #, c-format
-msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
-msgstr "Ð?Ñ?иложение Ñ?оÑ?еÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к «%s», но он заблокиÑ?ован"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:815
-msgid "Unlock certificate/key storage"
-msgstr "РазблокиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?/Ñ?Ñ?анилиÑ?е клÑ?Ñ?ей"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:816
-msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
-msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?азблокиÑ?ованиÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а/Ñ?Ñ?анилиÑ?а клÑ?Ñ?ей"
-
-#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:819
+msgid "%i blocked update"
+msgid_plural "%i blocked updates"
+msgstr[0] "%i заблокиÑ?ованное обновление"
+msgstr[1] "%i заблокиÑ?ованнÑ?Ñ? обновлениÑ?"
+msgstr[2] "%i заблокиÑ?ованнÑ?Ñ? обновлений"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1133
+msgid "Trivial update"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?ое обновление"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1137
+msgid "Normal update"
+msgstr "Ð?бÑ?Ñ?ное обновление"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1141
+msgid "Important update"
+msgstr "Ð?ажное обновление"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1145
+msgid "Security update"
+msgstr "Ð?бновление безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1149
+msgid "Bug fix update"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авление оÑ?ибки"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1153
+msgid "Enhancement update"
+msgstr "УлÑ?Ñ?Ñ?ение"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1157
+msgid "Blocked update"
+msgstr "Ð?аблокиÑ?ованное обновление"
+
+#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
+#: ../src/gpk-enum.c:1167
+msgid "Available"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1185
+#: ../src/gpk-service-pack.c:443
+msgid "Downloading"
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1189
+msgid "Updating"
+msgstr "Ð?бновление"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1329
+msgid "Installing"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановка"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1197
+#: ../src/gpk-enum.c:1325
+msgid "Removing"
+msgstr "Удаление"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1201
+msgid "Cleaning up"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1205
+msgid "Obsoleting"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?иÑ? пакеÑ?ов"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1209
+msgid "Reinstalling"
+msgstr "Ð?овÑ?оÑ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановка"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1213
+msgid "Preparing"
+msgstr "Ð?одгоÑ?овка"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1217
+msgid "Decompressing"
+msgstr "РаÑ?паковка"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1235
+msgid "Downloaded"
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жено"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1239
+msgid "Updated"
+msgstr "Ð?бновлено"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1247
+msgid "Removed"
+msgstr "Удалено"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1251
+msgid "Cleaned up"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ено"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1255
+msgid "Obsoleted"
+msgstr "УÑ?Ñ?аÑ?ело"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1259
+msgid "Reinstalled"
+msgstr "Ð?овÑ?оÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1263
+msgid "Prepared"
+msgstr "Ð?одгоÑ?овлено"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1267
+msgid "Decompressed"
+msgstr "РаÑ?паковано"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1441
+msgid "Unknown role type"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?олевой Ñ?ип"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1289
+msgid "Getting dependencies"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение завиÑ?имоÑ?Ñ?ей"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1293
+msgid "Getting update detail"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?ведений об обновлениÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1297
+msgid "Getting details"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?ведений"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1301
+msgid "Getting requires"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение завиÑ?имоÑ?Ñ?ей"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1305
+msgid "Getting updates"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение обновлений"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1309
+msgid "Searching details"
+msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?ведений"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1317
+msgid "Searching groups"
+msgstr "Ð?оиÑ?к гÑ?Ñ?пп"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1321
+msgid "Searching for package name"
+msgstr "Ð?оиÑ?к имени пакеÑ?а"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1333
+msgid "Installing file"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановка Ñ?айла"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1337
+msgid "Refreshing package cache"
+msgstr "Ð?бновление кÑ?Ñ?а пакеÑ?ов"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1341
+msgid "Updating packages"
+msgstr "Ð?бновление пакеÑ?ов"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1345
+msgid "Updating system"
+msgstr "Ð?бновление Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+
+# cancel button label
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1349
+msgid "Canceling"
+msgstr "Ð?Ñ?мена"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1357
+msgid "Getting list of repositories"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?пиÑ?ка Ñ?епозиÑ?оÑ?иев"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
+msgid "Enabling repository"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ение Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
+msgid "Setting repository data"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановка даннÑ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
+msgid "Resolving"
+msgstr "РазÑ?еÑ?ение завиÑ?имоÑ?Ñ?ей"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1373
+msgid "Getting file list"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?пиÑ?ка Ñ?айлов"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
+msgid "Getting what provides"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение пÑ?едоÑ?Ñ?авлений"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
+msgid "Installing signature"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановка подпиÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
+msgid "Getting package lists"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?пиÑ?ка пакеÑ?ов"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
+msgid "Accepting EULA"
+msgstr "Ð?Ñ?инÑ?Ñ?ие лиÑ?ензионного Ñ?оглаÑ?ениÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1397
+msgid "Getting distribution upgrade information"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение инÑ?оÑ?маÑ?ии об обновлении диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
+msgid "Getting categories"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение каÑ?егоÑ?ий"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1405
+msgid "Getting old transactions"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анзакÑ?ий"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1409
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?айлов"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1413
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1417
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? Ñ?далениÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1421
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? обновлениÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1445
+msgid "Got dependencies"
+msgstr "Ð?авиÑ?имоÑ?Ñ?и полÑ?Ñ?енÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1449
+msgid "Got update detail"
+msgstr "СведениÑ? об обновлении полÑ?Ñ?енÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1453
+msgid "Got details"
+msgstr "СведениÑ? полÑ?Ñ?енÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1457
+msgid "Got requires"
+msgstr "Ð?авиÑ?имоÑ?Ñ?и полÑ?Ñ?енÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1461
+msgid "Got updates"
+msgstr "Ð?бновлениÑ? полÑ?Ñ?енÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1465
+msgid "Searched for package details"
+msgstr "Ð?Ñ?полнен поиÑ?к Ñ?ведений о пакеÑ?е"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1469
+msgid "Searched for file"
+msgstr "Ð?Ñ?полнен поиÑ?к Ñ?айла"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1473
+msgid "Searched groups"
+msgstr "Ð?Ñ?полнен поиÑ?к гÑ?Ñ?пп"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1477
+msgid "Searched for package name"
+msgstr "Ð?Ñ?полнен поиÑ?к имени пакеÑ?а"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1481
+msgid "Removed packages"
+msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? Ñ?даленÑ?"
+
+#  summary information texts
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1485
+msgid "Installed packages"
+msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1489
+msgid "Installed local files"
+msgstr "Ð?окалÑ?нÑ?е Ñ?айлÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1493
+msgid "Refreshed package cache"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пакеÑ?ов обновлÑ?н"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1497
+msgid "Updated packages"
+msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? обновленÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1501
+msgid "Updated system"
+msgstr "СиÑ?Ñ?ема обновлена"
+
+# cancel button label
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1505
+msgid "Canceled"
+msgstr "Ð?Ñ?менено"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1509
+msgid "Rolled back"
+msgstr "Ð?Ñ?полнен оÑ?каÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1513
+msgid "Got list of repositories"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ен Ñ?пиÑ?ок Ñ?епозиÑ?оÑ?иев"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1517
+msgid "Enabled repository"
+msgstr "РепозиÑ?оÑ?ий вклÑ?Ñ?Ñ?н"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1521
+msgid "Set repository data"
+msgstr "Ð?аннÑ?е Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1525
+msgid "Resolved"
+msgstr "Ð?авиÑ?имоÑ?Ñ?и Ñ?азÑ?еÑ?енÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1529
+msgid "Got file list"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ен Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1533
+msgid "Got what provides"
+msgstr "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авлениÑ? полÑ?Ñ?енÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1537
+msgid "Installed signature"
+msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлена"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1541
+msgid "Got package lists"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ен Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?ов"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1545
+msgid "Accepted EULA"
+msgstr "Ð?иÑ?ензионное Ñ?оглаÑ?ение пÑ?инÑ?Ñ?о"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1549
+msgid "Downloaded packages"
+msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? загÑ?Ñ?женÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1553
+msgid "Got distribution upgrades"
+msgstr "Ð?бновлениÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива полÑ?Ñ?енÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1557
+msgid "Got categories"
+msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?ии полÑ?Ñ?енÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1561
+msgid "Got old transactions"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?анзакÑ?ии полÑ?Ñ?енÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1565
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "Ð?Ñ?полнена Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?айлов"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1569
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "Ð?Ñ?полнена Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1573
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr "Ð?Ñ?полнена Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ? Ñ?далениÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1577
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "Ð?Ñ?полнена Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ? обновлениÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1595
+msgid "Accessibility"
+msgstr "СпеÑ?иалÑ?нÑ?е возможноÑ?Ñ?и"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1599
+msgid "Accessories"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?нÑ?е"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1603
+msgid "Education"
+msgstr "Ð?бÑ?азование"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1607
+msgid "Games"
+msgstr "Ð?гÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1611
+msgid "Graphics"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ика"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1615
+msgid "Internet"
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1619
+msgid "Office"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1623
+msgid "Other"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гое"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1627
+msgid "Programming"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аммиÑ?ование"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1631
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?имедиа"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1639
+msgid "GNOME desktop"
+msgstr "РабоÑ?аÑ? Ñ?Ñ?еда GNOME"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1643
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "РабоÑ?аÑ? Ñ?Ñ?еда KDE"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1647
+msgid "XFCE desktop"
+msgstr "РабоÑ?аÑ? Ñ?Ñ?еда XFCE"
+
+# button label for other/more options
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1651
+msgid "Other desktops"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гие Ñ?абоÑ?ие Ñ?Ñ?едÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1655
+msgid "Publishing"
+msgstr "Ð?Ñ?бликаÑ?иÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1659
+msgid "Servers"
+msgstr "СеÑ?веÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1663
+msgid "Fonts"
+msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1667
+msgid "Admin tools"
+msgstr "СÑ?едÑ?Ñ?ва админиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ованиÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1671
+msgid "Legacy"
+msgstr "УÑ?Ñ?аÑ?евÑ?ие"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1675
+msgid "Localization"
+msgstr "Ð?окализаÑ?иÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1679
+msgid "Virtualization"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ?ализаÑ?иÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1683
+msgid "Security"
+msgstr "Ð?езопаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1687
+msgid "Power management"
+msgstr "УпÑ?авление пиÑ?анием"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1691
+msgid "Communication"
+msgstr "СвÑ?зÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1695
+msgid "Network"
+msgstr "СеÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1699
+msgid "Maps"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1703
+msgid "Software sources"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ники пÑ?огÑ?амм"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1707
+msgid "Science"
+msgstr "Ð?аÑ?ка"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1711
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1715
+msgid "Electronics"
+msgstr "ЭлекÑ?Ñ?оника"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1719
+msgid "Package collections"
+msgstr "Ð?оллекÑ?ии пакеÑ?ов"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1723
+msgid "Vendor"
+msgstr "Ð?Ñ?оизводиÑ?елÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1727
+msgid "Newest packages"
+msgstr "Ð?овейÑ?ие пакеÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1731
+msgid "Unknown group"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? гÑ?Ñ?ппа"
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:268
+msgid "You will need to restart this computer before the hardware will work correctly."
+msgstr "Ð?еобÑ?одимо пеÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? обоÑ?Ñ?дование Ñ?абоÑ?ало коÑ?Ñ?екÑ?но."
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:271
+#: ../src/gpk-firmware.c:306
+#: ../src/gpk-firmware.c:333
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановлено дополниÑ?елÑ?ное пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:280
+msgid "Restart now"
+msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?ейÑ?аÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:303
+msgid "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work correctly."
+msgstr "Ð?еобÑ?одимо извлеÑ?Ñ? и вÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? обоÑ?Ñ?дование заново длÑ? его коÑ?Ñ?екÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ?."
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:330
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr "Ð?боÑ?Ñ?дование Ñ?Ñ?Ñ?ановлено и гоÑ?ово к Ñ?абоÑ?е."
+
+#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
+#: ../src/gpk-firmware.c:613
+msgid "Additional firmware is required to make hardware in this computer function correctly."
+msgstr "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? обоÑ?Ñ?дованиÑ? Ñ?Ñ?ого компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е микÑ?опÑ?огÑ?аммÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:627
+msgid "Additional firmware required"
+msgstr "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е микÑ?опÑ?огÑ?аммÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:632
+msgid "Install firmware"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? микÑ?опÑ?огÑ?аммÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:635
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
+
+#. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
+#. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
+#: ../src/gpk-hardware.c:183
+msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
+msgstr "Ð?лÑ? поддеÑ?жки Ñ?Ñ?ого обоÑ?Ñ?дованиÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пакеÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
+#: ../src/gpk-hardware.c:185
+msgid "New hardware attached"
+msgstr "Ð?одклÑ?Ñ?ено новое обоÑ?Ñ?дование"
+
+#  summary information texts
+#. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-hardware.c:191
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:302
+msgid "Install package"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: column for the application icon
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142
+#: ../src/gpk-helper-run.c:212
+msgid "Icon"
+msgstr "Ð?наÑ?ок"
+
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:286
+msgid "Applications that can open this type of file"
+msgstr "Ð?Ñ?иложениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е могÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?ипа"
+
+#. TRANSLATORS: is not GPG signed
+#: ../src/gpk-task.c:144
+#: ../src/gpk-task.c:154
+#: ../src/gpk-task.c:174
+msgid "The software is not signed by a trusted provider."
+msgstr "Ð?акеÑ? не подпиÑ?ан надÑ?жнÑ?м поÑ?Ñ?авÑ?иком."
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-task.c:146
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr "Ð?е обновлÑ?йÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? пакеÑ?, еÑ?ли не Ñ?веÑ?енÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?о безопаÑ?но."
+
+#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
+#: ../src/gpk-task.c:148
+#: ../src/gpk-task.c:158
+msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
+msgstr "Ð?лонамеÑ?еннÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ? могÑ?Ñ? повÑ?едиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? или пÑ?иÑ?иниÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гой вÑ?ед."
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-task.c:150
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
+msgstr "<b>Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но</b> Ñ?оÑ?иÑ?е обновиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? пакеÑ??"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-task.c:156
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?анавливайÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? пакеÑ?, еÑ?ли не Ñ?веÑ?енÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?о безопаÑ?но."
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-task.c:160
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+msgstr "<b>Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но</b> Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? пакеÑ??"
+
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-task.c:355
 #, c-format
-msgid "An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is locked"
-msgstr "Ð?Ñ?иложение Ñ?оÑ?еÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?/Ñ?Ñ?анилиÑ?Ñ? клÑ?Ñ?ей «%s», но доÑ?Ñ?Ñ?п заблокиÑ?ован"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1057
-msgid "New Password Required"
-msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ? новÑ?й паÑ?олÑ?"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1058
-msgid "New password required for secure storage"
-msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?анилиÑ?а нÑ?жно задаÑ?Ñ? новÑ?й паÑ?олÑ?"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1060
+msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й ноÑ?иÑ?елÑ?. Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е %s Ñ? меÑ?кой «%s» длÑ? пÑ?одолжениÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-task.c:364
+#: ../src/gpk-task.c:543
+msgid "Continue"
+msgstr "Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ?"
+
+#  summary text heading
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:401
+msgid "The following software also needs to be installed"
+msgstr "Ð?еобÑ?одимо Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие пÑ?огÑ?аммÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:406
+msgid "The following software also needs to be removed"
+msgstr "Ð?еобÑ?одимо Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие пÑ?огÑ?аммÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:410
+msgid "The following software also needs to be updated"
+msgstr "Ð?еобÑ?одимо обновиÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие пÑ?огÑ?аммÑ?"
+
+#  summary text heading
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:414
+msgid "The following software also needs to be re-installed"
+msgstr "Ð?еобÑ?одимо повÑ?оÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие пÑ?огÑ?аммÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:418
+msgid "The following software also needs to be downgraded"
+msgstr "Ð?еобÑ?одимо понизиÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? пÑ?огÑ?амм"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
+#: ../src/gpk-task.c:422
+msgid "The following software also needs to be processed"
+msgstr "Ð?еобÑ?одимо обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие пÑ?огÑ?аммÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:481
+msgid "Additional confirmation required"
+msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?ное подÑ?веÑ?ждение"
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:487
+msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
+msgid_plural "To install these packages, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?Ñ?ого пакеÑ?а необÑ?одимо измениÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ?."
+msgstr[1] "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?Ñ?иÑ? пакеÑ?ов необÑ?одимо измениÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ?."
+msgstr[2] "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?Ñ?иÑ? пакеÑ?ов необÑ?одимо измениÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:492
+msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
+msgid_plural "To remove these packages, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "Ð?лÑ? Ñ?далениÑ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?а необÑ?одимо измениÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ?."
+msgstr[1] "Ð?лÑ? Ñ?далениÑ? Ñ?Ñ?иÑ? пакеÑ?ов необÑ?одимо измениÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ?."
+msgstr[2] "Ð?лÑ? Ñ?далениÑ? Ñ?Ñ?иÑ? пакеÑ?ов необÑ?одимо измениÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:497
+msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
+msgid_plural "To update these packages, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "Ð?лÑ? обновлениÑ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?а необÑ?одимо измениÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ?."
+msgstr[1] "Ð?лÑ? обновлениÑ? Ñ?Ñ?иÑ? пакеÑ?ов необÑ?одимо измениÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ?."
+msgstr[2] "Ð?лÑ? обновлениÑ? Ñ?Ñ?иÑ? пакеÑ?ов необÑ?одимо измениÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:502
+msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
+msgid_plural "To install these file, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?Ñ?ого Ñ?айла необÑ?одимо измениÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ?."
+msgstr[1] "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?айлов необÑ?одимо измениÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ?."
+msgstr[2] "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?айлов необÑ?одимо измениÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:507
+msgid "To process this transaction, additional software also has to be modified."
+msgstr "Ð?лÑ? пÑ?одолжениÑ? данной Ñ?Ñ?анзакÑ?ии необÑ?одимо измениÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
+#: ../src/gpk-task.c:593
+msgid "_Force install"
+msgstr "_УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пÑ?инÑ?диÑ?елÑ?но"
+
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-task.c:597
+msgid "Force installing package"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ? пÑ?инÑ?диÑ?елÑ?но"
+
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:500
+msgid "Run new application?"
+msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? новое пÑ?иложение?"
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:503
+msgid "_Run"
+msgstr "_Ð?Ñ?полниÑ?Ñ?"
+
+#. app-id
+#. xid
+#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
+#: ../src/gpk-inhibit.c:99
+msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
+msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анзакÑ?иÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? нелÑ?зÑ? пÑ?еÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
+msgid "Catalogs files to install"
+msgstr "СпиÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?анавливаемÑ?Ñ? каÑ?алогов"
+
+#. are we running privileged
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
+msgid "Catalog installer"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановка каÑ?алогов"
+
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
+msgid "Failed to install catalog"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? каÑ?алог"
+
+#. TRANSLATORS: no filename was supplied
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
+msgid "You need to specify a file name to install"
+msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки необÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? имÑ? Ñ?айла"
+
+#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:119
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:119
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:119
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:118
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:119
+msgid "The action could not be completed"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? завеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?иÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:121
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:121
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:121
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:120
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:121
+msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
+msgstr "Сбой запÑ?оÑ?а. Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в подÑ?обном оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е."
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:52
+msgid "Files to install"
+msgstr "СпиÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?анавливаемÑ?Ñ? Ñ?айлов"
+
+#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:68
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:70
+msgid "PackageKit File Installer"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановка Ñ?айлов"
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:78
+msgid "Local file installer"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановка локалÑ?нÑ?Ñ? Ñ?айлов"
+
+#. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
+#. TRANSLATORS: nothing done
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:84
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:84
+msgid "Failed to install a package to provide a file"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?, пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл"
+
+#. TRANSLATORS: nothing selected
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:86
+msgid "You need to specify a file to install"
+msgstr "Ð?еобÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?айл длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52
+msgid "Mime types to install"
+msgstr "СпиÑ?ок Ñ?ипов mime длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
+
+#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:68
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70
+msgid "Mime Type Installer"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановка Ñ?ипов mime"
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:78
+msgid "Mime type installer"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановка Ñ?ипов mime"
+
+#. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:84
+msgid "Failed to install a program to handle this file type"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ? длÑ? обÑ?абоÑ?ки Ñ?Ñ?ого Ñ?ипа Ñ?айлов"
+
+#. TRANSLATORS: no type given
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:86
+msgid "You need to specify a mime-type to install"
+msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки необÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?ип mime"
+
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:51
+msgid "Packages to install"
+msgstr "УÑ?Ñ?анавливаемÑ?е пакеÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
+#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:67
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:69
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:77
+msgid "Package Name Installer"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановка пакеÑ?а по имени"
+
+#. TRANSLATORS: failed
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:83
+msgid "Failed to install package from name"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ? по имени"
+
+#. TRANSLATORS: nothing was specified
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:85
+msgid "You need to specify a package to install"
+msgstr "Ð?еобÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? пакеÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52
+msgid "Local files to install"
+msgstr "УÑ?Ñ?анавливаемÑ?е локалÑ?нÑ?е Ñ?айлÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
+#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:68
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:78
+msgid "Single File Installer"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановка одного Ñ?айла"
+
+#. TRANSLATORS: nothig was specified
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:86
+msgid "You need to specify a filename to install"
+msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки необÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? имÑ? Ñ?айла"
+
+#. TRANSLATORS: strftime formatted please
+#: ../src/gpk-log.c:173
+msgid "%A, %d %B %Y"
+msgstr "%A, %d %B %Y"
+
+#. TRANSLATORS: column for the date
+#: ../src/gpk-log.c:287
+msgid "Date"
+msgstr "Ð?аÑ?а"
+
+#. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
+#: ../src/gpk-log.c:329
+msgid "Username"
+msgstr "Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
+#: ../src/gpk-log.c:336
+msgid "Application"
+msgstr "Ð?Ñ?иложение"
+
+#. TRANSLATORS: short name for pkcon
+#: ../src/gpk-log.c:511
+msgid "Command line client"
+msgstr "Ð?лиенÑ? командной Ñ?Ñ?Ñ?оки"
+
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../src/gpk-log.c:517
+msgid "Update System"
+msgstr "Ð?бновление Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
+#: ../src/gpk-log.c:520
+msgid "Update Icon"
+msgstr "Ð?бновление знаÑ?ка"
+
+#. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
+#: ../src/gpk-log.c:691
+msgid "Set the filter to this value"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?Ñ?омÑ? знаÑ?ениÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gpk-log.c:694
+#: ../src/gpk-prefs.c:467
+#: ../src/gpk-repo.c:614
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?кое окно, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о окно модалÑ?нÑ?м"
+
+# /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop
+#. are we running privileged
+#: ../src/gpk-log.c:718
+msgid "Log viewer"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? жÑ?Ñ?налов"
+
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:439
 #, c-format
-msgid "In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is required"
-msgstr "ЧÑ?обÑ? подгоÑ?овиÑ?Ñ? «%s» длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?ов и клÑ?Ñ?ей необÑ?одимо задаÑ?Ñ? паÑ?олÑ?"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1183
-#| msgid "Change Keyring Password"
-msgid "Change Password"
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? паÑ?олÑ?"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1184
-#| msgid "New password required for secure storage"
-msgid "Change password for secure storage"
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?Ñ?анилиÑ?а"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1186
+msgid "Remaining time : %s"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?ееÑ?Ñ? вÑ?емÑ?: %s"
+
+#. TRANSLATORS: check once an hour
+#: ../src/gpk-prefs.c:44
+msgid "Hourly"
+msgstr "Ð?жеÑ?аÑ?но"
+
+#. TRANSLATORS: check once a day
+#: ../src/gpk-prefs.c:46
+msgid "Daily"
+msgstr "Ð?жедневно"
+
+#. TRANSLATORS: check once a week
+#: ../src/gpk-prefs.c:48
+msgid "Weekly"
+msgstr "Ð?женеделÑ?но"
+
+#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
+#: ../src/gpk-prefs.c:50
+msgid "Never"
+msgstr "Ð?икогда"
+
+#. TRANSLATORS: update everything
+#: ../src/gpk-prefs.c:53
+msgid "All updates"
+msgstr "Ð?Ñ?е обновлениÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: update just security updates
+#: ../src/gpk-prefs.c:55
+msgid "Only security updates"
+msgstr "ТолÑ?ко обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
+
+#. TRANSLATORS: don't update anything
+#: ../src/gpk-prefs.c:57
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ð?иÑ?его"
+
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
+#: ../src/gpk-repo.c:272
+msgid "Failed to change status"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? измениÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние"
+
+#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
+#: ../src/gpk-repo.c:344
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ено"
+
+#. TRANSLATORS: column for the source description
+#: ../src/gpk-repo.c:353
+msgid "Software Source"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник пÑ?огÑ?амм"
+
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
+#: ../src/gpk-repo.c:414
+msgid "Failed to get the list of sources"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм"
+
+#: ../src/gpk-repo.c:557
+msgid "Getting software source list not supported by backend"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?пиÑ?ка иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? модÑ?лем"
+
+#: ../src/gpk-repo.c:630
+msgid "Software Source Viewer"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм"
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-repo.c:638
+msgid "Software source viewer"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм"
+
+#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
+#: ../src/gpk-service-pack.c:261
 #, c-format
-msgid "To change the password for '%s', the original and new passwords are required"
-msgstr "ЧÑ?обÑ? измениÑ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? «%s», Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?й паÑ?олÑ? и новÑ?й паÑ?олÑ?"
-
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:538
-msgid "Store passwords unencrypted?"
-msgstr "Ð¥Ñ?аниÑ?Ñ? паÑ?оли неÑ?иÑ?Ñ?ованнÑ?ми?"
-
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:539
-msgid "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your files."
-msgstr "Ð?Ñ?ли ввеÑ?Ñ?и пÑ?Ñ?Ñ?ой паÑ?олÑ?, Ñ?о ваÑ?и Ñ?Ñ?анимÑ?е паÑ?оли не бÑ?дÑ?Ñ? надÑ?жно заÑ?иÑ?Ñ?ованÑ?. Ð?ни бÑ?дÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? лÑ?бомÑ?, кÑ?о имееÑ? доÑ?Ñ?Ñ?п к ваÑ?им Ñ?айлам."
-
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:546
-msgid "Use Unsafe Storage"
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? небезопаÑ?ное Ñ?Ñ?анилиÑ?е"
-
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:584
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Ð?аÑ?оли не Ñ?овпадаÑ?Ñ?."
+msgid "Could not find any packages named '%s'"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и пакеÑ?Ñ? Ñ? именем «%s» "
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:594
-msgid "Password cannot be blank"
-msgstr "Ð?аÑ?олÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м"
+#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
+#: ../src/gpk-service-pack.c:273
+msgid "Could not find any valid package names"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и ни одного дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ного имени пакеÑ?а"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:1
-msgid "New password strength"
-msgstr "СÑ?ойкоÑ?Ñ?Ñ? нового паÑ?олÑ?"
-
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:2
-msgid "_Application:"
-msgstr "Ð?_Ñ?иложение:"
-
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:3
-msgid "_Confirm:"
-msgstr "Ð?о_дÑ?веÑ?диÑ?е паÑ?олÑ?:"
-
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:4
-msgid "_Details:"
-msgstr "_Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и:"
+#. TRANSLATORS: cannot get package array
+#: ../src/gpk-service-pack.c:337
+#, c-format
+msgid "Could not get array of installed packages: %s"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?Ñ? пакеÑ?ов: %s"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:5
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ð?мÑ?"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:356
+#, c-format
+msgid "Could not save to file: %s"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? в Ñ?айл: %s"
+
+#. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
+#. TRANSLATORS: Could not create package array
+#. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
+#: ../src/gpk-service-pack.c:406
+#: ../src/gpk-service-pack.c:531
+#: ../src/gpk-service-pack.c:553
+#: ../src/gpk-service-pack.c:562
+#: ../src/gpk-service-pack.c:602
+msgid "Create error"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?озданиÑ?"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:406
+msgid "Cannot create service pack"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?еÑ?виÑ?-пак"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:531
+msgid "Cannot copy system package array"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?ов"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:553
+msgid "No package name selected"
+msgstr "Ð?еÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? имÑ?н пакеÑ?ов"
+
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:575
+msgid "Refreshing system package array"
+msgstr "Ð?бновление Ñ?иÑ?Ñ?емного Ñ?пиÑ?ка пакеÑ?ов"
+
+#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
+#: ../src/gpk-service-pack.c:582
+msgid "Refresh error"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка обновлениÑ?"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:582
+msgid "Could not refresh package array"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обновиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?ов"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:602
+msgid "Cannot read destination package array"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?ов назнаÑ?ениÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
+#: ../src/gpk-service-pack.c:714
+msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?, доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е знаÑ?ениÑ?: «list» , «updates» и «package»"
+
+#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
+#: ../src/gpk-service-pack.c:717
+msgid "Add the package name to the text entry box"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? имÑ? пакеÑ?а в поле ввода Ñ?екÑ?Ñ?а"
+
+#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
+#: ../src/gpk-service-pack.c:720
+msgid "Set the remote package array filename"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?о Ñ?пиÑ?ком пакеÑ?ов Ñ?далÑ?нного компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
+
+#. TRANSLATORS: this is the file output directory
+#: ../src/gpk-service-pack.c:723
+msgid "Set the default output directory"
+msgstr "Ð?аÑ?алог вÑ?вода по Ñ?молÑ?аниÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
+#: ../src/gpk-service-pack.c:797
+msgid "Package array files"
+msgstr "ФайлÑ? Ñ?о Ñ?пиÑ?ками пакеÑ?ов"
+
+#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
+#: ../src/gpk-service-pack.c:804
+msgid "Service pack files"
+msgstr "ФайлÑ? Ñ?еÑ?виÑ?-пака"
+
+#: ../src/gpk-update-icon.c:64
+msgid "Exit after a small delay"
+msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и поÑ?ле неболÑ?Ñ?ой задеÑ?жки"
+
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#: ../src/gpk-update-icon.c:84
+#: ../src/gpk-update-icon.c:86
+msgid "Update Applet"
+msgstr "Ð?пплеÑ? обновлений"
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-update-icon.c:99
+msgid "Update applet"
+msgstr "Ð?пплеÑ? обновлений"
+
+#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:213
+msgid "Failed to process request."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? запÑ?оÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:242
+msgid "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted before the changes will be applied."
+msgstr "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е обновлениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?, Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езагÑ?Ñ?зкÑ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а длÑ? вÑ?Ñ?Ñ?плениÑ? изменений в Ñ?илÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:244
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:250
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:248
+msgid "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted to remain secure."
+msgstr "Ð? Ñ?елÑ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и, некоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?е обновлениÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езагÑ?Ñ?зкÑ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а."
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:254
+msgid "Some of the updates that were installed require you to log out and back in before the changes will be applied."
+msgstr "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е обновлениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?, Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к Ñ?еанÑ?а длÑ? пÑ?именениÑ? обновлений."
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:256
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:262
+msgid "Log Out"
+msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:260
+msgid "Some of the updates that were installed require you to log out and back in to remain secure."
+msgstr "Ð? Ñ?елÑ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и, некоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?е обновлениÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ? завеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?еанÑ? и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме Ñ?нова."
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:313
+msgid "Could not restart"
+msgstr "Сбой пеÑ?езапÑ?Ñ?ка"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:381
+msgid "Some updates were not installed"
+msgstr "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е обновлениÑ? не бÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:451
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:463
+msgid "Could not update packages"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обновиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:486
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:513
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? обновлений GNOME PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:488
+msgid "Failed to update"
+msgstr "Сбой обновлениÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:543
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:564
+msgid "Updates installed"
+msgstr "Ð?бновлениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:553
+msgid "All updates were installed successfully."
+msgstr "Ð?Ñ?е обновлениÑ? Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:556
+msgid "The selected updates were installed successfully."
+msgstr "Ð?Ñ?е вÑ?бÑ?аннÑ?е обновлениÑ? Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: querying update array
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1023
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?пиÑ?ка обновлений"
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+msgid "Could not run upgrade script"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?енаÑ?ий обновлениÑ?"
+
+#. show a warning message
+#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1306
+msgid "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be expensive to update this package."
+msgid_plural "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be expensive to update these packages."
+msgstr[0] "Ð?бновление пакеÑ?а Ñ?еÑ?ез Ñ?иÑ?окополоÑ?ное мобилÑ?ное Ñ?оединение можеÑ? Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но доÑ?ого."
+msgstr[1] "Ð?бновление пакеÑ?ов Ñ?еÑ?ез Ñ?иÑ?окополоÑ?ное мобилÑ?ное Ñ?оединение можеÑ? Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но доÑ?ого."
+msgstr[2] "Ð?бновление пакеÑ?ов Ñ?еÑ?ез Ñ?иÑ?окополоÑ?ное мобилÑ?ное Ñ?оединение можеÑ? Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но доÑ?ого."
+
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1410
+msgid "_Install Update"
+msgid_plural "_Install Updates"
+msgstr[0] "_УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? обновление"
+msgstr[1] "_УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? обновлениÑ?"
+msgstr[2] "_УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? обновлениÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1423
+msgid "There are no updates available"
+msgstr "Ð?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? обновлений"
+
+#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1432
+msgid "All software is up to date"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение обновлено"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user the problem
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1436
+msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
+msgstr "Ð?лÑ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а неÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? обновлений."
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1478
+#, c-format
+msgid "There is %i update available"
+msgid_plural "There are %i updates available"
+msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %i обновление"
+msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %i обновлениÑ?"
+msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %i обновлений"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1494
+#, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?бÑ?ано %i обновление"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?бÑ?ано %i обновлениÑ?"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?бÑ?ано %i обновлений"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1502
+#, c-format
+msgid "%i update selected (%s)"
+msgid_plural "%i updates selected (%s)"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?бÑ?ано %i обновление (%s)"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?бÑ?ано %i обновлениÑ? (%s)"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?бÑ?ано %i обновлений (%s)"
+
+#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1696
+msgid "Software"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аммÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1706
+msgid "Status"
+msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние"
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1916
+msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
+msgstr "ЭÑ?о обновление иÑ?пÑ?авиÑ? оÑ?ибки и дÑ?Ñ?гие некÑ?иÑ?иÑ?еÑ?кие пÑ?облемÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1920
+msgid "This update is important as it may solve critical problems."
+msgstr "ЭÑ?о обновление важное, поÑ?колÑ?кÑ? иÑ?пÑ?авлÑ?еÑ? кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?кие пÑ?облемÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1924
+msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgstr "ЭÑ?о обновление необÑ?одимо, поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?еÑ? Ñ?Ñ?звимоÑ?Ñ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ого пакеÑ?а."
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1928
+msgid "This update is blocked."
+msgstr "ЭÑ?о обновление заблокиÑ?овано."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
+msgstr "ЭÑ?о Ñ?ведомление бÑ?ло вÑ?пÑ?Ñ?ено %s и поÑ?ледний Ñ?аз обновлено %s."
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:6
-msgid "_Old Password:"
-msgstr "_СÑ?аÑ?Ñ?й паÑ?олÑ?:"
+#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1947
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s."
+msgstr "Ð?аÑ?а вÑ?пÑ?Ñ?ка Ñ?ведомлениÑ?: %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1969
+msgid "For more information about this update please visit this website:"
+msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
+msgstr[0] "Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии об Ñ?Ñ?ом обновлении поÑ?еÑ?иÑ?е веб-Ñ?айÑ?:"
+msgstr[1] "Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии об Ñ?Ñ?ом обновлении поÑ?еÑ?иÑ?е веб-Ñ?айÑ?Ñ?:"
+msgstr[2] "Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии об Ñ?Ñ?ом обновлении поÑ?еÑ?иÑ?е веб-Ñ?айÑ?Ñ?:"
+
+#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1977
+msgid "For more information about bugs fixed by this update please visit this website:"
+msgid_plural "For more information about bugs fixed by this update please visit these websites:"
+msgstr[0] "Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии об оÑ?ибкаÑ?, иÑ?пÑ?авленнÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?ом пакеÑ?е, поÑ?еÑ?иÑ?е веб-Ñ?айÑ?:"
+msgstr[1] "Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии об оÑ?ибкаÑ?, иÑ?пÑ?авленнÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?ом пакеÑ?е, поÑ?еÑ?иÑ?е веб-Ñ?айÑ?Ñ?:"
+msgstr[2] "Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии об оÑ?ибкаÑ?, иÑ?пÑ?авленнÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?ом пакеÑ?е, поÑ?еÑ?иÑ?е веб-Ñ?айÑ?Ñ?:"
+
+#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1985
+msgid "For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] "Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии об Ñ?Ñ?ом обновлении безопаÑ?ноÑ?Ñ?и поÑ?еÑ?иÑ?е веб-Ñ?айÑ?:"
+msgstr[1] "Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии об Ñ?Ñ?ом обновлении безопаÑ?ноÑ?Ñ?и поÑ?еÑ?иÑ?е веб-Ñ?айÑ?Ñ?:"
+msgstr[2] "Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии об Ñ?Ñ?ом обновлении безопаÑ?ноÑ?Ñ?и поÑ?еÑ?иÑ?е веб-Ñ?айÑ?Ñ?:"
+
+#. TRANSLATORS: reboot required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1994
+msgid "The computer will have to be restarted after the update for the changes to take effect."
+msgstr "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?Ñ?плениÑ? изменений в Ñ?илÑ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? должен бÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езагÑ?Ñ?жен по оконÑ?ании обновлениÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: log out required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1998
+msgid "You will need to log out and back in after the update for the changes to take effect."
+msgstr "Ð?ам необÑ?одимо бÑ?деÑ? вÑ?йÑ?и из Ñ?еанÑ?а и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме Ñ?нова, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?Ñ?и обновлениÑ? вÑ?Ñ?Ñ?пили в Ñ?илÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2005
+msgid "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed for production use."
+msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?иÑ? Ñ?Ñ?ого обновлениÑ? â?? неÑ?Ñ?абилÑ?но. ЭÑ?о ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о обновление не пÑ?едназнаÑ?ено длÑ? Ñ?иÑ?окого иÑ?полÑ?зованиÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2009
+msgid "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any problems or regressions you encounter."
+msgstr "ЭÑ?о Ñ?еÑ?Ñ?овое обновление, не пÑ?едназнаÑ?енное длÑ? обÑ?Ñ?ного иÑ?полÑ?зованиÑ?. СообÑ?иÑ?е о лÑ?бÑ?Ñ? пÑ?облемаÑ? или Ñ?Ñ?Ñ?дÑ?ениÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?ли замеÑ?енÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2018
+msgid "The developer logs will be shown as no description is available for this update:"
+msgstr "Ð?оÑ?колÑ?кÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об Ñ?Ñ?ом пакеÑ?е недоÑ?Ñ?Ñ?пна, бÑ?дÑ?Ñ? показанÑ? жÑ?Ñ?налÑ? Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иков:"
+
+#. set loading text
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2054
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зкаâ?¦"
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2095
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2194
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2214
+msgid "Could not get update details"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведениÑ? об обновлении"
+
+#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2115
+msgid "Could not get package details"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведениÑ? о пакеÑ?е"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2115
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2214
+msgid "No results were returned."
+msgstr "Ð?еÑ? возвÑ?аÑ?Ñ?ннÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов."
+
+#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2449
+msgid "Select all"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? вÑ?е"
+
+#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2457
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? вÑ?боÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2464
+msgid "Select security updates"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
+
+#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2470
+msgid "Ignore this update"
+msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о обновление"
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2582
+msgid "Could not get updates"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? обновлениÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is the header
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2720
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка налиÑ?иÑ? обновленийâ?¦"
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3007
+msgid "Could not get list of distribution upgrades"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок обновлений диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
+
+#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3038
+#, c-format
+msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно обновление диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива, веÑ?Ñ?иÑ? «%s»"
+
+#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3278
+msgid "Other updates are held back as some important system packages need to be installed first."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гие обновлениÑ? Ñ?деÑ?жанÑ?, Ñ?. к. Ñ?наÑ?ала нÑ?жно Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? некоÑ?оÑ?Ñ?е важнÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?е пакеÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:103
+msgid "Software Update Viewer"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? обновлений пÑ?огÑ?амм"
+
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:136
+msgid "Do not exit after the request has been processed"
+msgstr "Ð?е вÑ?Ñ?одиÑ?Ñ? поÑ?ле обÑ?абоÑ?ки запÑ?оÑ?а"
+
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:153
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:155
+msgid "Session DBus service for PackageKit"
+msgstr "СеанÑ?оваÑ? Ñ?лÑ?жба DBus длÑ? PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
+#: ../src/gpk-watch.c:132
+#, c-format
+msgid "This is due to the %s package being updated."
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
+msgstr[0] "Ð?Ñ?иÑ?ина: обновление пакеÑ?а %s."
+msgstr[1] "Ð?Ñ?иÑ?ина â?? обновление пакеÑ?ов: %s."
+msgstr[2] "Ð?Ñ?иÑ?ина â?? обновление пакеÑ?ов: %s."
+
+#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
+#: ../src/gpk-watch.c:136
+#, c-format
+msgid "This is because %i package has been updated."
+msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
+msgstr[0] "Ð?Ñ?иÑ?ина: обновление %i пакеÑ?а."
+msgstr[1] "Ð?Ñ?иÑ?ина: обновление %i пакеÑ?ов."
+msgstr[2] "Ð?Ñ?иÑ?ина: обновление %i пакеÑ?ов."
+
+#: ../src/gpk-watch.c:351
+msgid "Package manager error details"
+msgstr "СведениÑ? об оÑ?ибке менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
+
+#. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
+#: ../src/gpk-watch.c:381
+msgid "Internal error"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:7
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?:"
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:767
+msgid "_Log out"
+msgstr "_Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:782
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "_Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
+#: ../src/gpk-watch.c:794
+msgid "_Hide this icon"
+msgstr "_СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? знаÑ?ок"
+
+#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
+#: ../src/gpk-watch.c:1213
+msgid "Package Manager"
+msgstr "Ð?енеджеÑ? пакеÑ?ов"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:1382
+msgid "Packages have been removed"
+msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? Ñ?даленÑ?"
+
+#  if installation failes
+#  Translators: The package name is stored in %1.
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:1385
+msgid "Packages have been installed"
+msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:1388
+msgid "System has been updated"
+msgstr "СиÑ?Ñ?ема обновлена"
+
+#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:1395
+msgid "Task completed"
+msgstr "Ð?адание вÑ?полнено"
+
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../src/egg-debug.c:364
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? оÑ?ладоÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? длÑ? вÑ?еÑ? Ñ?айлов"
+
+#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
+#: ../src/egg-debug.c:440
+msgid "Debug these specific modules"
+msgstr "Ð?Ñ?ладка Ñ?олÑ?ко Ñ?казаннÑ?Ñ? модÑ?лей"
+
+#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
+#: ../src/egg-debug.c:443
+msgid "Debug these specific functions"
+msgstr "Ð?Ñ?ладка Ñ?олÑ?ко Ñ?казаннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?ий"
+
+#. TRANSLATORS: save to a log
+#: ../src/egg-debug.c:446
+msgid "Log debugging data to a file"
+msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? оÑ?ладоÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? в Ñ?айл"
+
+#: ../src/egg-debug.c:450
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?ладки"
+
+#: ../src/egg-debug.c:450
+msgid "Show debugging options"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?ладки"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]