[gbrainy] Update Russian translation



commit dc0f2cd5104314b69b1bd8f9de515320516b5259
Author: Oleg Koptev <koptev oleg gmail com>
Date:   Sat Sep 25 17:49:11 2010 +0200

    Update Russian translation

 po/ru.po | 2358 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 1623 insertions(+), 735 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 8874d83..a53a766 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,696 +7,1235 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-09 09:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-22 19:02+0000\n"
-"Last-Translator: Maxim Petrov <maximpetrov yahoo com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-06 07:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-24 10:51+0000\n"
+"Last-Translator: Oleg Koptev <koptev oleg gmail com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-09 07:20+0000\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-25 14:28+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:29
+msgid ""
+"How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] minute?"
+msgid_plural ""
+"How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] minutes?"
+msgstr[0] ""
+"Ð?а Ñ?колÑ?ко гÑ?адÑ?Ñ?ов повеÑ?неÑ?Ñ?Ñ? минÑ?Ñ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?елка Ñ?аÑ?ов за 2 Ñ?аÑ?а [num] минÑ?Ñ?Ñ??"
+msgstr[1] ""
+"Ð?а Ñ?колÑ?ко гÑ?адÑ?Ñ?ов повеÑ?неÑ?Ñ?Ñ? минÑ?Ñ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?елка Ñ?аÑ?ов за 2 Ñ?аÑ?а [num] минÑ?Ñ?Ñ??"
+msgstr[2] ""
+"Ð?а Ñ?колÑ?ко гÑ?адÑ?Ñ?ов повеÑ?неÑ?Ñ?Ñ? минÑ?Ñ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?елка Ñ?аÑ?ов за 2 Ñ?аÑ?а [num] минÑ?Ñ??"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:33
+msgid ""
+"John is 46 years old. His son is [difference] year younger than half of "
+"John's age. How old is John's son?"
+msgid_plural ""
+"John is 46 years old. His son is [difference] years younger than half of "
+"John's age. How old is John's son?"
+msgstr[0] ""
+"Ð?жонÑ? 46 леÑ?. Ð?го Ñ?Ñ?н на [difference] год моложе половинÑ? возÑ?аÑ?Ñ?а Ð?жона. "
+"СколÑ?ко леÑ? Ñ?Ñ?нÑ? Ð?жона?"
+msgstr[1] ""
+"Ð?жонÑ? 46 леÑ?. Ð?го Ñ?Ñ?н на [difference] года моложе половинÑ? возÑ?аÑ?Ñ?а Ð?жона. "
+"СколÑ?ко леÑ? Ñ?Ñ?нÑ? Ð?жона?"
+msgstr[2] ""
+"Ð?жонÑ? 46 леÑ?. Ð?го Ñ?Ñ?н на [difference] леÑ? моложе половинÑ? возÑ?аÑ?Ñ?а Ð?жона. "
+"СколÑ?ко леÑ? Ñ?Ñ?нÑ? Ð?жона?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:37
+msgid ""
+"John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] year ago, John was "
+"[proportion] times older than his son. How old is John's son nowadays?"
+msgid_plural ""
+"John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] years ago, John was "
+"[proportion] times older than his son. How old is John's son nowadays?"
+msgstr[0] ""
+"Ð?жон в 2 Ñ?аза Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е Ñ?воего Ñ?Ñ?на. [ago] год назад Ð?жон бÑ?л в [proportion] "
+"Ñ?аз Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е Ñ?воего Ñ?Ñ?на. СколÑ?ко леÑ? Ñ?ейÑ?аÑ? Ñ?Ñ?нÑ? Ð?жона?"
+msgstr[1] ""
+"Ð?жон в 2 Ñ?аза Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е Ñ?воего Ñ?Ñ?на. [ago] года назад Ð?жон бÑ?л в [proportion] "
+"Ñ?аз Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е Ñ?воего Ñ?Ñ?на. СколÑ?ко леÑ? Ñ?ейÑ?аÑ? Ñ?Ñ?нÑ? Ð?жона?"
+msgstr[2] ""
+"Ð?жон в 2 Ñ?аза Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е Ñ?воего Ñ?Ñ?на. [ago] леÑ? назад Ð?жон бÑ?л в [proportion] "
+"Ñ?аз Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е Ñ?воего Ñ?Ñ?на. СколÑ?ко леÑ? Ñ?ейÑ?аÑ? Ñ?Ñ?нÑ? Ð?жона?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:41
+msgid ""
+"[ago] year ago, John's age minus [ago] was equal to [proportion] times his "
+"son's age minus [ago]."
+msgid_plural ""
+"[ago] years ago, John's age minus [ago] was equal to [proportion] times his "
+"son's age minus [ago]."
+msgstr[0] ""
+"[ago] год назад, возÑ?аÑ?Ñ? Ð?жона минÑ?Ñ? [ago] бÑ?л Ñ?авен возÑ?аÑ?Ñ?Ñ? его Ñ?Ñ?на "
+"Ñ?множенномÑ? на [proportion] минÑ?Ñ? [ago]."
+msgstr[1] ""
+"[ago] года назад, возÑ?аÑ?Ñ? Ð?жона минÑ?Ñ? [ago] бÑ?л Ñ?авен возÑ?аÑ?Ñ?Ñ? его Ñ?Ñ?на "
+"Ñ?множенномÑ? на [proportion] минÑ?Ñ? [ago]."
+msgstr[2] ""
+"[ago] леÑ? назад, возÑ?аÑ?Ñ? Ð?жона минÑ?Ñ? [ago] бÑ?л Ñ?авен возÑ?аÑ?Ñ?Ñ? его Ñ?Ñ?на "
+"Ñ?множенномÑ? на [proportion] минÑ?Ñ? [ago]."
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:45
+msgid ""
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digit number (ranging "
+"from 0 to 9). How many different passwords can you have?"
+msgid_plural ""
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digits number "
+"(ranging from 0 to 9). How many different passwords can you have?"
+msgstr[0] ""
+"Ð?аÑ?олÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оиÑ? из [digits] Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? (в диапазоне оÑ? 0 до 9). Ð?акое колиÑ?еÑ?Ñ?во "
+"Ñ?азнÑ?Ñ? паÑ?олей возможно?"
+msgstr[1] ""
+"Ð?аÑ?олÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оиÑ? из [digits] Ñ?иÑ?Ñ? (в диапазоне оÑ? 0 до 9). Ð?акое колиÑ?еÑ?Ñ?во "
+"Ñ?азнÑ?Ñ? паÑ?олей возможно?"
+msgstr[2] ""
+"Ð?аÑ?олÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оиÑ? из [digits] Ñ?иÑ?Ñ? (в диапазоне оÑ? 0 до 9). Ð?акое колиÑ?еÑ?Ñ?во "
+"Ñ?азнÑ?Ñ? паÑ?олей возможно?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:49
+msgid ""
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digit octal number "
+"(ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
+msgid_plural ""
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digits octal number "
+"(ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
+msgstr[0] ""
+"Ð?аÑ?олÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оиÑ? из [digits] Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? в воÑ?Ñ?меÑ?иÑ?ной Ñ?иÑ?Ñ?еме Ñ?Ñ?иÑ?лениÑ? (в "
+"диапазоне оÑ? 0 до 7). Ð?акое колиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?азнÑ?Ñ? паÑ?олей возможно?"
+msgstr[1] ""
+"Ð?аÑ?олÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оиÑ? из [digits] Ñ?иÑ?Ñ? в воÑ?Ñ?меÑ?иÑ?ной Ñ?иÑ?Ñ?еме Ñ?Ñ?иÑ?лениÑ? (в "
+"диапазоне оÑ? 0 до 7). Ð?акое колиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?азнÑ?Ñ? паÑ?олей возможно?"
+msgstr[2] ""
+"Ð?аÑ?олÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оиÑ? из [digits] Ñ?иÑ?Ñ? в воÑ?Ñ?меÑ?иÑ?ной Ñ?иÑ?Ñ?еме Ñ?Ñ?иÑ?лениÑ? (в "
+"диапазоне оÑ? 0 до 7). Ð?акое колиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?азнÑ?Ñ? паÑ?олей возможно?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:53
+msgid ""
+"There is [games] tennis game played simultaneously. How many different "
+"forecasts are possible?"
+msgid_plural ""
+"There are [games] tennis games played simultaneously. How many different "
+"forecasts are possible?"
+msgstr[0] ""
+"Ð? даннÑ?й моменÑ? пÑ?оÑ?одиÑ? [games] маÑ?Ñ? по Ñ?енниÑ?Ñ?. СколÑ?ко Ñ?азлиÑ?нÑ?Ñ? "
+"Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ??"
+msgstr[1] ""
+"Ð? даннÑ?й моменÑ? пÑ?оÑ?одиÑ? [games] маÑ?Ñ?а по Ñ?енниÑ?Ñ?. СколÑ?ко Ñ?азлиÑ?нÑ?Ñ? "
+"Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ??"
+msgstr[2] ""
+"Ð? даннÑ?й моменÑ? пÑ?оÑ?одиÑ? [games] маÑ?Ñ?ей по Ñ?енниÑ?Ñ?. СколÑ?ко Ñ?азлиÑ?нÑ?Ñ? "
+"Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ??"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:57
+msgid ""
+"How many matches does it take to determine the winner of a tennis tournament "
+"that starts with [players] player?"
+msgid_plural ""
+"How many matches does it take to determine the winner of a tennis tournament "
+"that starts with [players] players?"
+msgstr[0] ""
+"СколÑ?ко игÑ? нÑ?жно пÑ?овеÑ?Ñ?и, Ñ?Ñ?обÑ? опÑ?еделиÑ?Ñ? победиÑ?елÑ? в Ñ?емпионаÑ?е по "
+"Ñ?енниÑ?Ñ?, Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?его из [players] Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника?"
+msgstr[1] ""
+"СколÑ?ко игÑ? нÑ?жно пÑ?овеÑ?Ñ?и, Ñ?Ñ?обÑ? опÑ?еделиÑ?Ñ? победиÑ?елÑ? в Ñ?емпионаÑ?е по "
+"Ñ?енниÑ?Ñ?, Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?его из [players] Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ников?"
+msgstr[2] ""
+"СколÑ?ко игÑ? нÑ?жно пÑ?овеÑ?Ñ?и, Ñ?Ñ?обÑ? опÑ?еделиÑ?Ñ? победиÑ?елÑ? в Ñ?емпионаÑ?е по "
+"Ñ?енниÑ?Ñ?, Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?его из [players] Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ников?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:61
+msgid ""
+"You have [money] monetary unit in your bank account at 10% compound interest "
+"annually. How much money will you have at end of 2 years?"
+msgid_plural ""
+"You have [money] monetary units in your bank account at 10% compound "
+"interest annually. How much money will you have at end of 2 years?"
+msgstr[0] ""
+"Ð?Ñ? внеÑ?ли на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в банке [money] Ñ?Ñ?ловнÑ?Ñ? единиÑ?Ñ? под 10% годовÑ?Ñ?. Ð?акаÑ? "
+"Ñ?Ñ?мма бÑ?деÑ? Ñ? ваÑ? Ñ?еÑ?ез 2 года?"
+msgstr[1] ""
+"Ð?Ñ? внеÑ?ли на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в банке [money] Ñ?Ñ?ловнÑ?е единиÑ?Ñ? под 10% годовÑ?Ñ?. Ð?акаÑ? "
+"Ñ?Ñ?мма бÑ?деÑ? Ñ? ваÑ? Ñ?еÑ?ез 2 года?"
+msgstr[2] ""
+"Ð?Ñ? внеÑ?ли на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в банке [money] Ñ?Ñ?ловнÑ?Ñ? единиÑ? под 10% годовÑ?Ñ?. Ð?акаÑ? "
+"Ñ?Ñ?мма бÑ?деÑ? Ñ? ваÑ? Ñ?еÑ?ез 2 года?"
+
+#: ../data/games.xml.h:1
+msgid ""
+"A palindromic number remains the same when its digits are reversed (e.g.: "
+"2112)."
+msgstr ""
+"ЧиÑ?ла-палиндÑ?омÑ? - Ñ?иÑ?ла, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? одинаково в обоиÑ? "
+"напÑ?авлениÑ?Ñ? (напÑ?имеÑ?, 2112)."
+
+#: ../data/games.xml.h:2
+msgid "Age"
+msgstr "Ð?озÑ?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/games.xml.h:3
+msgid "Bank interest"
+msgstr "Ð?анковÑ?кий пÑ?оÑ?енÑ?"
+
+#: ../data/games.xml.h:4
+msgid "Box"
+msgstr "Ð?оÑ?обка"
+
+#: ../data/games.xml.h:5
+msgid "Boxes"
+msgstr "Ð?оÑ?обки"
+
+#: ../data/games.xml.h:6
+msgid "Brothers and sisters"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/games.xml.h:7
+msgid "Clock Rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/games.xml.h:8
+msgid ""
+"Compound interest is paid on the original amount and on the accumulated past "
+"interest."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?оÑ?енÑ?Ñ? за год наÑ?иÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на оÑ?нове Ñ?Ñ?ммÑ? вклада и Ñ?же наÑ?иÑ?леннÑ?Ñ? за "
+"пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ие годÑ? пÑ?оÑ?енÑ?ов."
+
+#: ../data/games.xml.h:9
+msgid "Container"
+msgstr "Ð?онÑ?ейнеÑ?"
+
+#: ../data/games.xml.h:10
+msgid ""
+"Every digit has 10 possibilities. The total number of possibilities is 10 at "
+"the power of [digits]."
+msgstr ""
+"Ð?аждаÑ? Ñ?иÑ?Ñ?а имееÑ? 10 возможнÑ?Ñ? знаÑ?ений. Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во возможнÑ?Ñ? знаÑ?ений - 10 "
+"в Ñ?Ñ?епени [digits]."
+
+#: ../data/games.xml.h:11
+msgid ""
+"Every digit has 8 possibilities. The total number of possibilities is 8 at "
+"the power of [digits]."
+msgstr ""
+"Ð?аждаÑ? Ñ?иÑ?Ñ?а имееÑ? 8 возможнÑ?Ñ? знаÑ?ений. Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во возможнÑ?Ñ? знаÑ?ений - 8 в "
+"Ñ?Ñ?епени [digits]."
+
+#: ../data/games.xml.h:12
+msgid ""
+"Every game is an independent event with 2 possible results. The total number "
+"of possibilities is 2 at the power of [games]."
+msgstr ""
+"Ð?аждаÑ? игÑ?а - незавиÑ?имое Ñ?обÑ?Ñ?ие Ñ? 2 возможнÑ?ми Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ами. Ð?бÑ?ее Ñ?иÑ?ло "
+"веÑ?оÑ?Ñ?нÑ?Ñ? иÑ?Ñ?одов - 2 в Ñ?Ñ?епени [games]."
+
+#: ../data/games.xml.h:13
+msgid "Every hour rotates 360 degrees."
+msgstr "Ð?аждÑ?й Ñ?аÑ? - повоÑ?оÑ? на 360 гÑ?адÑ?Ñ?ов."
+
+#: ../data/games.xml.h:14
+msgid ""
+"How many boxes measuring 1 x 1 x 0.5 can be packed into a container "
+"measuring 6 x 5 x [z]?"
+msgstr ""
+"СколÑ?ко коÑ?обок Ñ?азмеÑ?ом 1 x 1 x 0.5 могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пакованÑ? в конÑ?ейнеÑ? "
+"Ñ?азмеÑ?ом 6 x 5 x [z]?"
+
+#: ../data/games.xml.h:15
+msgid ""
+"In every match you eliminate one player, you need the total number of games "
+"minus 1 to find out the winner."
+msgstr ""
+"Ð? каждом маÑ?Ñ?е вÑ?бÑ?ваеÑ? по одномÑ? игÑ?окÑ?. Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во игÑ?, необÑ?одимое длÑ? "
+"опÑ?еделениÑ? победиÑ?елÑ?, на один менÑ?Ñ?е Ñ?иÑ?ла игÑ?оков."
+
+#: ../data/games.xml.h:16
+msgid "It is the result of the operation [num_a] * [num_b]."
+msgstr "ЭÑ?о Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? опеÑ?аÑ?ии [num_a] * [num_b]."
+
+#: ../data/games.xml.h:17
+msgid "It is the result of the operation [num_a] + [num_b]."
+msgstr "ЭÑ?о Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? опеÑ?аÑ?ии [num_a] + [num_b]."
+
+#: ../data/games.xml.h:18
+msgid "It is the result of the operation [num_b] - [num_a]."
+msgstr "ЭÑ?о Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? опеÑ?аÑ?ии [num_b] - [num_a]."
+
+#: ../data/games.xml.h:19
+msgid "It is the result of the operation [num_b] / [num_a]."
+msgstr "ЭÑ?о Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? опеÑ?аÑ?ии [num_b] / [num_a]."
+
+#: ../data/games.xml.h:20
+msgid ""
+"Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and "
+"[both] have both. How many people have neither brothers nor sisters?"
+msgstr ""
+"Ð?з [people] Ñ?еловек Ñ? [brothers] еÑ?Ñ?Ñ? бÑ?аÑ?Ñ?Ñ?, Ñ? [sisters] еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? и Ñ? "
+"[both] еÑ?Ñ?Ñ? и бÑ?аÑ?Ñ?Ñ?, и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?. СколÑ?ко Ñ?еловек не имеÑ?Ñ? ни бÑ?аÑ?Ñ?ев, ни "
+"Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ??"
+
+#: ../data/games.xml.h:21
+msgid ""
+"Palindrome years occur usually at 110 year intervals except for the end of "
+"each millennium that occur at a 11 years interval."
+msgstr ""
+"Ð?ода-палиндÑ?омÑ? обÑ?Ñ?но вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? инÑ?еÑ?валом 110 леÑ? (2002 + 110 = 2112), "
+"иÑ?клÑ?Ñ?аÑ? конеÑ? каждого Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?елеÑ?иÑ?, когда они вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? 11-леÑ?ним "
+"инÑ?еÑ?валом (1991 + 11 = 2002)."
+
+#: ../data/games.xml.h:22
+msgid "Palindromic years"
+msgstr "Ð?ода-палиндÑ?омÑ?"
+
+#: ../data/games.xml.h:23
+msgid "Password"
+msgstr "Ð?аÑ?олÑ?"
+
+#: ../data/games.xml.h:24
+msgid "Simple equations"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?авнениÑ?"
+
+#: ../data/games.xml.h:25
+msgid "Tennis game"
+msgstr "ТенниÑ?нÑ?й маÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/games.xml.h:26
+msgid "What number divided by [num_a] equals [num_b]?"
+msgstr "Ð?акое Ñ?иÑ?ло, деленное на [num_a], Ñ?авно [num_b]?"
+
+#: ../data/games.xml.h:27
+msgid "What number minus [num_a] equals [num_b]?"
+msgstr "Ð?з какого Ñ?иÑ?ла нÑ?жно вÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? [num_a], Ñ?Ñ?обÑ? полÑ?Ñ?илоÑ?Ñ? [num_b]?"
+
+#: ../data/games.xml.h:28
+msgid "What number multiplied by [num_a] equals [num_b]?"
+msgstr "Ð?акое Ñ?иÑ?ло, Ñ?множенное на [num_a], Ñ?авно [num_b]?"
+
+#: ../data/games.xml.h:29
+msgid "What number plus [num_a] equals [num_b]?"
+msgstr "Ð? какомÑ? Ñ?иÑ?лÑ? нÑ?жно пÑ?ибавиÑ?Ñ? [num_a], Ñ?Ñ?обÑ? полÑ?Ñ?илоÑ?Ñ? [num_b]?"
+
+#: ../data/games.xml.h:30
+msgid "You can fit 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
+msgstr "Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?паковаÑ?Ñ? 6 * 5 * [z] * 2 коÑ?обок"
+
+#: ../data/games.xml.h:31
+msgid ""
+"[brothers_only] people have brothers only, [sisters_only] sisters only and "
+"[both] have sisters and brothers."
+msgstr ""
+"ТолÑ?ко бÑ?аÑ?Ñ?ев имеÑ?Ñ? [brothers_only] Ñ?еловек, Ñ?олÑ?ко Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? - [sisters_only] "
+"и [both] имеÑ?Ñ? и Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, и бÑ?аÑ?Ñ?ев"
+
+#: ../data/games.xml.h:32
+msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
+msgstr "[rslt_a] и [rslt_b]"
+
+#: ../data/games.xml.h:33
+msgid ""
+"[year_start] was a palindromic year as [year_end] was, a gap of 11 years. "
+"What are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with "
+"the same gap?"
+msgstr ""
+"[year_start] бÑ?л годом-палиндÑ?омом, как и [year_end], Ñ? Ñ?азниÑ?ей в 11 леÑ?. "
+"Ð?азовиÑ?е Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие два года поÑ?ле [year_end] Ñ? Ñ?ой же Ñ?азниÑ?ей?"
+
+#: ../data/games.xml.h:34
+msgid "x * [num_a] = [num_b]"
+msgstr "x * [num_a] = [num_b]"
+
+#: ../data/games.xml.h:35
+msgid "x + [num_a] = [num_b]"
+msgstr "x + [num_a] = [num_b]"
+
+#: ../data/games.xml.h:36
+msgid "x - [num_a] = [num_b]"
+msgstr "x - [num_a] = [num_b]"
+
+#: ../data/games.xml.h:37
+msgid "x / [num_a] = [num_b]"
+msgstr "x / [num_a] = [num_b]"
+
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:1
+msgid "Game"
+msgstr "Ð?гÑ?а"
+
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory "
+"abilities"
+msgstr ""
+"Ð?гÑ?айÑ?е в игÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ? Ð?аÑ?и Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ?и к логике, Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ждениÑ?, "
+"вÑ?Ñ?иÑ?лениÑ? и запоминаниÑ?."
+
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:3 ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:23
+msgid "gbrainy"
+msgstr "gbrainy"
+
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:1
-msgid "A car engine that is poorly designed and lacking of sophistication is?"
+msgid ""
+"A car engine that is poorly designed and lacking of sophistication is?"
 msgstr ""
-"Ð?вигаÑ?елÑ? авÑ?омобилÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й не доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?оÑ?оÑ?о Ñ?пÑ?оекÑ?иÑ?ован и лиÑ?ен "
+"Ð?вигаÑ?елÑ? авÑ?омобилÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?оÑ?оÑ?о Ñ?пÑ?оекÑ?иÑ?ован и лиÑ?ен "
 "Ñ?Ñ?овеÑ?Ñ?енÑ?Ñ?вований."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:2
+msgid "A figure of speech that combines contradicting terms."
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:3
 msgid "A fish in an aquarium lives in captivity."
 msgstr "РÑ?ба в акваÑ?иÑ?ме живÑ?Ñ? в неволе."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:3
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:4
 msgid "A person with excessive preoccupation for his health has?"
 msgstr ""
 "Ð?ак назÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? болезнÑ?, пÑ?и коÑ?оÑ?ой Ñ?еловек Ñ?Ñ?езмеÑ?но забоÑ?иÑ?Ñ?Ñ? о Ñ?воÑ?м "
 "здоÑ?овÑ?е?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:4
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:5
 msgid "A terrier is to a dog like a?"
 msgstr ""
 "Ð?акаÑ? паÑ?а нижеÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?лов имееÑ? Ñ?Ñ? же Ñ?вÑ?зÑ?, Ñ?Ñ?о и Ñ?лова «Ñ?еÑ?Ñ?еÑ?» и "
 "«Ñ?обака»?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:5
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:6
+msgid "Abstinence"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:7
 msgid "Acrophobia"
 msgstr "Ð?кÑ?оÑ?обиÑ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:6
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:8
 msgid "Agoraphobia"
 msgstr "Ð?гоÑ?аÑ?обиÑ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:7
-#, fuzzy
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:9
 msgid "An artist whose work has become the defining style of that genre is?"
-msgstr "Ð¥Ñ?дожник, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?Ñ?ал беÑ?Ñ?меÑ?Ñ?нÑ?м кÑ?миÑ?ом."
+msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:8
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:10
 msgid "Anthophobia"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?обиÑ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:9
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:11
 msgid "Anthropophobia"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?опоÑ?обиÑ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:10
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:12
+msgid "Apple"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:13
 msgid "Attic"
 msgstr "ФÑ?онÑ?он"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:11
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:14
 msgid "Bagpipes"
 msgstr "Ð?олÑ?нка"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:12
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:15
 msgid "Basketball"
 msgstr "Ð?аÑ?кеÑ?бол"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:13
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:16
 msgid "Bassoon"
 msgstr "ФагоÑ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:14
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:17
+msgid "Centimeter"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:18
+msgid "Collectivism"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:19
 msgid "Column"
 msgstr "Ð?олонна"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:15
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:20
 msgid "Connoisseur"
 msgstr "ЭкÑ?пеÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:16
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:21
 msgid "Conspirator"
 msgstr "Ð?аговоÑ?Ñ?ик"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:17
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:22
+msgid "Contradictory"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:23
+msgid "Crocodile"
+msgstr "Ð?Ñ?окодил"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:24
 msgid "Cycling"
 msgstr "Ð?елоÑ?поÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:18
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:25
+msgid "Deer"
+msgstr "Ð?ленÑ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
 msgid "Fish"
 msgstr "РÑ?ба"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:19
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
 msgid "Flower"
 msgstr "ЦвеÑ?ок"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:20
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
 msgid "Fossil"
 msgstr "Ð?каменелоÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:21
-#, fuzzy
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
+msgid "Frog"
+msgstr "Ð?Ñ?гÑ?Ñ?ка"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:30
+msgid "Gallon"
+msgstr "Ð?аллон"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:31
 msgid "Golf"
-msgstr "волк"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:22
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
+msgid "Grape"
+msgstr "Ð?иногÑ?ад"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
+msgid "Hyena"
+msgstr "Ð?иена"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
 msgid "Hypochondria"
 msgstr "Ð?поÑ?ондÑ?иÑ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:23
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
+msgid "Ironic"
+msgstr "Ð?Ñ?ониÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
 msgid "It is the only one that does not use a ball in the game."
 msgstr ""
 "ЭÑ?о единÑ?Ñ?веннÑ?й из пеÑ?еÑ?иÑ?леннÑ?Ñ? вид Ñ?поÑ?Ñ?а, в коÑ?оÑ?ом не иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:24
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
+msgid "It is the only one that is not a carnivore."
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
+msgid "It is the only one that is not a fruit."
+msgstr "Ð?динÑ?Ñ?веннÑ?й, не Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?ийÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ом."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
+msgid "It is the only one that is not a reptile."
+msgstr "Ð?динÑ?Ñ?веннÑ?й, не Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?ийÑ?Ñ? Ñ?епÑ?илией."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:40
 msgid "It is the only one that is not a woodwind instrument."
 msgstr "Ð?на единÑ?Ñ?веннаÑ? не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? деÑ?евÑ?ннÑ?м дÑ?Ñ?овÑ?м инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:25
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:41
 msgid "It is the only one that is not related to architecture."
 msgstr "ЭÑ?о единÑ?Ñ?венное, Ñ?Ñ?о не оÑ?ноÑ?иÑ?Ñ?Ñ? к аÑ?Ñ?иÑ?екÑ?Ñ?Ñ?е."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
-msgid "John's father's sister's sister-in-law is also?"
-msgstr "Ð?ем пÑ?иÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? Ð?жонÑ? жена бÑ?аÑ?а Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? его оÑ?Ñ?а?"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:42
+msgid "It is the only unit that does not belong to the metric system."
+msgstr ""
+"Ð?динÑ?Ñ?веннаÑ? единиÑ?а измеÑ?ениÑ?, не пÑ?инадлежаÑ?аÑ? меÑ?Ñ?иÑ?еÑ?кой Ñ?иÑ?Ñ?еме."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:43
+msgid ""
+"John's father's sister's sister-in-law is also? Do not assume that John has "
+"any relative that has not been mentioned."
+msgstr ""
+"Ð?ем Ð?жонÑ? пÑ?иÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? невеÑ?Ñ?ка Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? его оÑ?Ñ?а? СÑ?иÑ?айÑ?е, Ñ?Ñ?о Ñ? Ð?жона неÑ? "
+"Ñ?одÑ?Ñ?венников, кÑ?оме Ñ?еÑ?, Ñ?Ñ?о бÑ?ли Ñ?помÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?анее."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:44
+msgid "Liter"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:45
 msgid "Loner"
 msgstr "Ð?диноÑ?ка"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:46
+msgid "Meter"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:47
 msgid "Oboe"
 msgstr "Ð?обой"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
+#. Translators: refers to the fruit
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:49
+msgid "Orange"
+msgstr "Ð?пелÑ?Ñ?ин"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:50
+msgid "Pain"
+msgstr "Ð?олÑ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:51
 msgid "Person expelled from society"
 msgstr "Человек, изгнаннÑ?й из обÑ?еÑ?Ñ?ва"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:30
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
+msgid "Pleasure"
+msgstr "УдоволÑ?Ñ?Ñ?вие"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
 msgid "Portico"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ик"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:31
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
+msgid "Positivism"
+msgstr "Ð?озиÑ?ивизм"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:55
+msgid "Potato"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?оÑ?елÑ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:56
+msgid "Related"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
+msgid "Snake"
+msgstr "Ð?меÑ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:58
 msgid "Specializes in skin diseases"
 msgstr "Ð?еÑ?иÑ? кожнÑ?е заболеваниÑ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:59
 msgid "Sport"
 msgstr "СпоÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:60
 msgid "Suffers a skin disease"
 msgstr "Ð?олееÑ? кожнÑ?м заболеванием"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:61
+msgid "Synonym"
+msgstr "Синоним"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:62
 msgid "Tennis"
 msgstr "ТенниÑ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:63
+msgid ""
+"The ethical doctrine holding that only what is pleasant is an intrinsic good."
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:64
+msgid "The first word is the instrument and the second what it measures."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?вое Ñ?лово â?? название инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а, вÑ?оÑ?ое â?? название Ñ?ого, Ñ?Ñ?о им измеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:65
+msgid ""
+"The practice of austere self-discipline in order to achieve a higher or "
+"spiritual idea."
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:66
 msgid "The word 'taxidermist' is used to define a person that?"
 msgstr "ЧÑ?о делаеÑ? Ñ?еловек, коÑ?оÑ?ого назÑ?ваÑ?Ñ? «Ñ?акÑ?идеÑ?миÑ?Ñ?»?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:67
 msgid "Think of the items used in the game."
 msgstr "Ð?одÑ?майÑ?е о пÑ?едмеÑ?аÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?иÑ? игÑ?аÑ?."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:68
+msgid "Tiger"
+msgstr "ТигÑ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:69
+msgid "Turtle"
+msgstr "ЧеÑ?епаÑ?а"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:70
 msgid "Violin"
 msgstr "СкÑ?ипка"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:71
 msgid "Weapon"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?жие"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:72
 msgid "What is a 'halberd'?"
 msgstr "ЧÑ?о Ñ?акое «алебаÑ?да»?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:40
-msgid "Which of the following sentences defines better an 'ostracized' person?"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:73
+msgid ""
+"Which of the following sentences defines better an 'ostracized' person?"
 msgstr ""
 "Ð?акое из Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? пÑ?едложений лÑ?Ñ?Ñ?е вÑ?его опиÑ?Ñ?ваеÑ? «подвеÑ?гнÑ?Ñ?ого "
 "оÑ?Ñ?Ñ?акизмÑ?» Ñ?еловека?"
 
-#.
+#. 
 #. Translators, please check these recommendations when translating gbrainy: http://live.gnome.org/gbrainy/Localizing
-#.
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:44
+#. 
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:77
 msgid "Which of the following sports is the odd one?"
 msgstr "Ð?акой из Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? видов Ñ?поÑ?Ñ?а Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? лиÑ?ним?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:45
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:78
+msgid ""
+"Which of the following words is closer to the meaning of 'asceticism'?"
+msgstr "Ð?акое из Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?лов ближе вÑ?его к знаÑ?ениÑ? Ñ?лова «аÑ?кеÑ?изм»?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:79
+msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'hedonism'?"
+msgstr "Ð?акое из Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?лов ближе вÑ?его к знаÑ?ениÑ? Ñ?лова «гедонизм»?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
+msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'oxymoron'?"
+msgstr "Ð?акое из Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?лов ближе вÑ?его к знаÑ?ениÑ? Ñ?лова «окÑ?Ñ?моÑ?он»?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:81
 msgid "Which of the following words is the closest in meaning to 'censure'?"
 msgstr "Ð?акое из Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?лов ближе вÑ?еÑ? по знаÑ?ениÑ? к Ñ?ловÑ? «оÑ?Ñ?ждаÑ?Ñ?»?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:46
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:82
 msgid "Which of the following words is the odd one?"
 msgstr "Ð?акое из Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?лов лиÑ?нее?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:47
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
 msgid "Which of the following words means fear of people?"
 msgstr "Ð?акое из Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?лов ознаÑ?аеÑ? «боÑ?знÑ? лÑ?дей»?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:48
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
+msgid "Wolf"
+msgstr "Ð?олк"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
 msgid "Works with dead animals"
 msgstr "РабоÑ?аеÑ? Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?вÑ?ми живоÑ?нÑ?ми"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:49
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
 msgid "Works with leather"
 msgstr "РабоÑ?аеÑ? Ñ? кожей"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:50
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
 msgid "airplane | aeroplane | plane"
 msgstr "Ñ?амолеÑ? | аÑ?Ñ?оплан"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:51
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:88
 msgid "ankle"
 msgstr "лодÑ?жка"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
 msgid "ant / vertebrate"
 msgstr "мÑ?Ñ?авей / позвоноÑ?ное"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
 msgid "art / gallery | drama"
 msgstr "живопиÑ?Ñ? / галеÑ?еÑ? | дÑ?ама"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
+msgid "atlas"
+msgstr "аÑ?лаÑ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
 msgid "bite"
 msgstr "кÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:55
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
 msgid "body | skin"
 msgstr "Ñ?ело | кожа"
 
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
+msgid "book"
+msgstr "книга"
+
 #. Translators: 'open' is used as a verb (open a box)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
 msgid "box / open | banana"
 msgstr "коÑ?обка / оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? | банан"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:58
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
 msgid "bridge / over | tunnel"
 msgstr "моÑ?Ñ? / над | Ñ?оннелÑ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:59
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
 msgid "broken"
 msgstr "Ñ?ломаннÑ?й"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:60
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:99
 msgid "burst | pop"
 msgstr "лопнÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Translators: key refers to a key used to open a lock
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:62
-#, fuzzy
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:101
 msgid "button / push | key (used in a lock)"
-msgstr "кнопка / нажаÑ?Ñ? | клÑ?Ñ?"
+msgstr "кнопка / нажаÑ?ие | клÑ?Ñ? (иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в замке)"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:63
-msgid "cage | zoo"
-msgstr "клеÑ?ка | зоопаÑ?к"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:102
+msgid "cage | zoo | zoological garden"
+msgstr "клеÑ?ка | зоопаÑ?к | зоологиÑ?еÑ?кий Ñ?ад"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:64
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
 msgid "camera"
 msgstr "Ñ?оÑ?оаппаÑ?аÑ? | камеÑ?а"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:65
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:104
 msgid "car / road | train"
 msgstr "авÑ?омобилÑ? / доÑ?ога | поезд"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:66
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
 msgid "chicken / bird"
 msgstr "Ñ?Ñ?плÑ?нок / пÑ?иÑ?а"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:67
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:106
 msgid "chop"
 msgstr "Ñ?Ñ?биÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:68
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
 msgid "coins"
 msgstr "монеÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:69
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
 msgid "composer | songwriter | lyricist"
 msgstr "композиÑ?оÑ? | пеÑ?енник | авÑ?оÑ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:70
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:109
 msgid "condemn"
 msgstr "поÑ?иÑ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:71
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:110
+msgid "constellation / stars | archipelago"
+msgstr "Ñ?озвездие / звездÑ? | аÑ?Ñ?ипелаг"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:111
 msgid "cousin"
 msgstr "кÑ?зиной"
 
 #. Translators: 'dance' is used as a noun
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:73
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:113
 msgid "dance"
 msgstr "Ñ?анеÑ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:74
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:114
 msgid "dish / break | balloon"
 msgstr "Ñ?аÑ?елка / Ñ?азбиÑ?Ñ? | воздÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?аÑ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:75
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:115
 msgid "dog / cat"
 msgstr "Ñ?обака / коÑ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:76
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:116
 msgid "dog / tame | wolf"
 msgstr "Ñ?обака / Ñ?Ñ?Ñ?ной | волк"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:77
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:117
 msgid "elbow / knee | wrist"
 msgstr "локоÑ?Ñ? / колено | запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:78
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:118
 msgid "erroneous"
 msgstr "непÑ?авилÑ?нÑ?й"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:79
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:119
 msgid "error / correct | damage"
 msgstr "оÑ?ибка / иÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? | повÑ?еджение"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:120
 msgid "eyebrow / eye | mustache"
 msgstr "бÑ?овÑ? / глаз | Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Translators: the concept 'toe' (http://en.wikipedia.org/wiki/Toe) does not exist in all languages. Feel free to change it to 'fingers' and adapt the answer accordingly
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:82
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:122
 msgid "feet / two | toes"
 msgstr "нога / два | палеÑ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:123
 msgid "fish / aquarium | monkey"
 msgstr "Ñ?Ñ?ба / акваÑ?иÑ?м | обезÑ?Ñ?на"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:124
 msgid "fish / submarine | bird"
 msgstr "Ñ?Ñ?ба / подводнаÑ? лодка | пÑ?иÑ?а"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:125
 msgid "fox / den | bird"
 msgstr "лиÑ?а / ноÑ?а | пÑ?иÑ?а"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
 msgid "glass / break | paper"
 msgstr "Ñ?Ñ?екло / биÑ?Ñ? | бÑ?мага"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
 msgid "hands / grab | teeth"
 msgstr "Ñ?Ñ?ки / Ñ?ваÑ?аÑ?Ñ? | зÑ?бÑ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:88
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:128
 msgid "has no relation"
 msgstr "никем"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:129
+msgid "herbivorous | herbivore"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:130
 msgid "hide"
 msgstr "Ñ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:131
 msgid "his mother"
 msgstr "маÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:132
 msgid "horse / pony"
 msgstr "лоÑ?адÑ? / пони"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:133
+msgid "hour / minute | minute"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:134
 msgid "hungry / eat | tired"
 msgstr "голод / еÑ?Ñ?Ñ? | Ñ?Ñ?Ñ?алоÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:135
 msgid "hunter / rifle | photographer"
 msgstr "оÑ?оÑ?ник / Ñ?Ñ?жÑ?е | Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:136
 msgid "ice / slippery | glue"
 msgstr "лÑ?д / Ñ?колÑ?зкий | клей"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
-#, fuzzy
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:137
 msgid "icon"
-msgstr "монеÑ?Ñ?"
+msgstr "знаÑ?ок"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:138
 msgid "ignore"
 msgstr "игноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:139
 msgid "in | under | through"
 msgstr "в | под | Ñ?еÑ?ез"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:140
 msgid "innovator"
 msgstr "новаÑ?оÑ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:99
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:141
+msgid "islands"
+msgstr "оÑ?Ñ?Ñ?ова"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:142
 msgid "leopard / spots | tiger"
 msgstr "леопаÑ?д / пÑ?Ñ?на | Ñ?игÑ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:100
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:143
+msgid "letter / word | page"
+msgstr "пиÑ?Ñ?мо / Ñ?лово | Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:144
 msgid "lip | mouth"
 msgstr "гÑ?ба | Ñ?оÑ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:101
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:145
 msgid "martyr"
 msgstr "мÑ?Ñ?еник"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:102
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:146
 msgid "nest"
 msgstr "гнездо"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:147
 msgid "nose"
 msgstr "ноÑ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:104
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:148
 msgid "novel / author | song"
 msgstr "Ñ?оман / авÑ?оÑ? | пеÑ?нÑ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:149
 msgid "obscure"
 msgstr "Ñ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:106
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:150
 msgid "orange / fruit | spinach"
 msgstr "апелÑ?Ñ?ин / Ñ?Ñ?Ñ?кÑ? | Ñ?пинаÑ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:151
 msgid "pediatrics / children | numismatics"
 msgstr "педиаÑ?Ñ?иÑ? / деÑ?и | нÑ?мизмаÑ?ика"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:152
 msgid "peel"
 msgstr "оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:109
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:153
 msgid "pioneer"
 msgstr "пеÑ?вопÑ?оÑ?одеÑ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:110
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:154
+msgid "poems / anthology | maps"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:155
 msgid "puzzle / solve | game"
 msgstr "головоломка / Ñ?еÑ?иÑ?Ñ? | игÑ?а"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:111
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:156
 msgid "repair | fix"
 msgstr "поÑ?иниÑ?Ñ? | иÑ?пÑ?авиÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:112
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:157
 msgid "ring / finger | bracelet"
 msgstr "колÑ?Ñ?о / палеÑ? | бÑ?аÑ?леÑ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:113
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:158
 msgid "seal / flippers | bird"
 msgstr "Ñ?Ñ?ленÑ? / плавники | пÑ?иÑ?а"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:114
+#. Translators: refers to the unit of time
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:160
+msgid "second"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:161
 msgid "shovel / dig | axe"
 msgstr "лопаÑ?а / копаÑ?Ñ? | Ñ?опоÑ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:115
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:162
 msgid "simplistic"
 msgstr "Ñ?пÑ?оÑ?Ñ?ннÑ?й"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:116
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:163
 msgid "sink"
 msgstr "Ñ?онÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:117
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:164
 msgid "sleep | rest"
 msgstr "Ñ?паÑ?Ñ? | оÑ?дÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:118
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:165
 msgid "slurp / tongue | snort"
 msgstr "пÑ?иÑ?мокиваÑ?Ñ? / Ñ?зÑ?к | Ñ?Ñ?апеÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:119
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:166
 msgid "son-in-law"
 msgstr "зÑ?Ñ?ем"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:120
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:167
 msgid "sour"
 msgstr "киÑ?лÑ?й"
 
 #. Translators: stick refers to a piece of wood
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:122
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:169
 msgid "stick / float | stone"
 msgstr "палка / плаваÑ?Ñ? | каменÑ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:123
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:170
 msgid "sticky"
 msgstr "липкий"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:124
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:171
 msgid "stripes"
 msgstr "полоÑ?Ñ? | полоÑ?ки"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:125
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:172
 msgid "sugar / sweet | vinegar"
 msgstr "Ñ?аÑ?аÑ? / Ñ?ладкий | Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
-#, fuzzy
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:173
 msgid "tear | rip"
-msgstr "Ñ?ваÑ?Ñ?"
+msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:174
 msgid "tears / eyes | sweat"
 msgstr "Ñ?лÑ?зÑ? / глаза | поÑ?"
 
 #. Translators: referred to 'feet / two | toes'
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:129
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:176
 msgid "ten | 10"
 msgstr "деÑ?Ñ?Ñ?Ñ? | 10"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:130
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:177
 msgid "tennis / sport | ballet"
 msgstr "Ñ?енниÑ? / Ñ?поÑ?Ñ? | балеÑ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:131
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:178
 msgid "theatre | theater"
 msgstr "Ñ?еаÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:132
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:179
+msgid "thermometer / temperature | clock"
+msgstr "Ñ?еÑ?момеÑ?Ñ? / Ñ?емпеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а | Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:180
+msgid "tiger / carnivore | cow"
+msgstr "Ñ?игÑ? / Ñ?иÑ?ник | коÑ?ова"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:181
+msgid "time"
+msgstr "вÑ?емÑ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:182
 msgid "toy / play | tool"
 msgstr "игÑ?Ñ?Ñ?ка / игÑ?аÑ?Ñ? | инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:133
-#, fuzzy
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:183
 msgid "track | railway | rails"
-msgstr "железнаÑ? доÑ?ога | Ñ?елÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "доÑ?ога | железнаÑ? доÑ?ога | Ñ?елÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:134
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:184
 msgid "turn"
 msgstr "повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:135
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:185
 msgid "unorthodox"
 msgstr "неоÑ?Ñ?одокÑ?алÑ?нÑ?й"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:136
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:186
 msgid "vegetable"
 msgstr "овоÑ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:137
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:187
 msgid "whirlpool / water | tornado"
 msgstr "водовоÑ?оÑ? / вода | Ñ?оÑ?надо"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:138
-msgid "wild"
-msgstr "дикий"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:188
+msgid "wild | savage"
+msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:139
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:189
 msgid "win"
 msgstr "победиÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:140
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:190
 msgid "wind | air"
 msgstr "воздÑ?Ñ? | веÑ?еÑ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:141
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:191
 msgid "wings"
 msgstr "кÑ?Ñ?лÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: 'work' is used as a verb (to work)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:143
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:193
 msgid "work"
 msgstr "Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ?"
 
 #. Body parts
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:144 ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:53
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:194 ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:51
 msgid "wrist"
 msgstr "запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:1
-msgid "Game"
-msgstr "Ð?гÑ?а"
-
-#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory "
-"abilities"
-msgstr ""
-"Ð?гÑ?айÑ?е в игÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ? Ð?аÑ?и Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ?и к логике, Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ждениÑ?, "
-"вÑ?Ñ?иÑ?лениÑ? и запоминаниÑ?."
-
-#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:3 ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:23
-msgid "gbrainy"
-msgstr "gbrainy"
-
-#: ../src/Core/Views/CountDownView.cs:82
+#: ../src/Core/Views/CountDownView.cs:81
 msgid "Get ready to memorize the next objects..."
 msgstr "Ð?Ñ?игоÑ?овÑ?Ñ?еÑ?Ñ? запоминаÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие обÑ?екÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:92
-#: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:68
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:58
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:97
+#: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:67
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:64
 msgid "Total"
 msgstr "Ð?Ñ?его"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:99 ../src/Core/Main/Game.cs:392
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:312
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:104 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:44
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:371
 msgid "Logic"
 msgstr "Ð?огика"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:106 ../src/Core/Main/Game.cs:398
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:317
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:111 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:48
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:376
 msgid "Calculation"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?лениÑ?"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:113 ../src/Core/Main/Game.cs:395
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:323
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:118 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:46
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:382
 msgid "Memory"
 msgstr "Ð?амÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:120 ../src/Core/Main/Game.cs:401
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:329
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:125 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:50
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:388
 msgid "Verbal"
 msgstr "Слова"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:136
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:141
 msgid "Score"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:146
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:151
 #, csharp-format
 msgid "Games won: {0} ({1} played)"
 msgstr "Ð?гÑ? вÑ?игÑ?ано: {0} ({1} Ñ?Ñ?гÑ?ано)"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:148
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:153
 #, csharp-format
 msgid "{0}. Games won: {1} ({2} played)"
 msgstr "{0}. Ð?гÑ? вÑ?игÑ?ано: {1} ({2} Ñ?Ñ?гÑ?ано)"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:152
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:157
 #, csharp-format
 msgid "Time played {0} (average per game {1})"
 msgstr "Ð?Ñ? игÑ?али {0} (в Ñ?Ñ?еднем на игÑ?Ñ? {1})"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:164
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:165
+msgid "For details on how gbrainy's scoring works refer to the help."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:175
 msgid "Tips for your next games"
 msgstr "СовеÑ?Ñ? на бÑ?дÑ?Ñ?ие игÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:192
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:203
 msgid "Congratulations! New personal record"
 msgstr "Ð?оздÑ?авлÑ?ем! Ð?овÑ?й лиÑ?нÑ?й Ñ?екоÑ?д"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:202
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:213
 #, csharp-format
 msgid ""
-"By scoring {0}% in logic puzzle games you have established a new personal "
-"record. Your previous record was {1}%."
+"By scoring {0} in logic puzzle games you have established a new personal "
+"record. Your previous record was {1}."
 msgstr ""
-"Со Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ом {0}% в логиÑ?еÑ?киÑ? загадкаÑ? вÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановили новÑ?й лиÑ?нÑ?й Ñ?екоÑ?д. Ð?аÑ? "
-"пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ий Ñ?екоÑ?д Ñ?оÑ?Ñ?авлÑ?л {1}%."
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:208
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:219
 #, csharp-format
 msgid ""
-"By scoring {0}% in calculation games you have established a new personal "
-"record. Your previous record was {1}%."
+"By scoring {0} in calculation games you have established a new personal "
+"record. Your previous record was {1}."
 msgstr ""
-"Со Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ом {0}% в вÑ?Ñ?иÑ?лиÑ?елÑ?нÑ?Ñ? игÑ?аÑ? вÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановили новÑ?й лиÑ?нÑ?й Ñ?екоÑ?д. Ð?аÑ? "
-"пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ий Ñ?екоÑ?д Ñ?оÑ?Ñ?авлÑ?л {1}%."
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:214
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:225
 #, csharp-format
 msgid ""
-"By scoring {0}% in memory games you have established a new personal record. "
-"Your previous record was {1}%."
+"By scoring {0} in memory games you have established a new personal record. "
+"Your previous record was {1}."
 msgstr ""
-"Со Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ом {0}% в игÑ?аÑ? на памÑ?Ñ?Ñ? вÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановили новÑ?й лиÑ?нÑ?й Ñ?екоÑ?д. Ð?аÑ? "
-"пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ий Ñ?екоÑ?д Ñ?оÑ?Ñ?авлÑ?л {1}%."
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:220
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:231
 #, csharp-format
 msgid ""
-"By scoring {0}% in verbal analogies you have established a new personal "
-"record. Your previous record was {1}%."
+"By scoring {0} in verbal analogies you have established a new personal "
+"record. Your previous record was {1}."
 msgstr ""
-"Со Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ом {0}% в Ñ?ловеÑ?нÑ?Ñ? аналогиÑ?Ñ? вÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановили новÑ?й лиÑ?нÑ?й Ñ?екоÑ?д. Ð?аÑ? "
-"пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ий Ñ?екоÑ?д Ñ?оÑ?Ñ?авлÑ?л {1}%."
 
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:62
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:61
 msgid "Logic puzzles. Challenge your reasoning and thinking skills."
 msgstr ""
 "Ð?огиÑ?еÑ?кие загадки. Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?е вÑ?зов ваÑ?им Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ?Ñ?м Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ждаÑ?Ñ? и "
 "мÑ?Ñ?лиÑ?елÑ?нÑ?м навÑ?кам."
 
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:83
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:82
 msgid ""
 "Mental calculation. Arithmetical operations that test your mental "
 "calculation abilities."
@@ -704,21 +1243,22 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?лениÑ?. Ð?Ñ?иÑ?меÑ?иÑ?еÑ?кие опеÑ?аÑ?ии, коÑ?оÑ?Ñ?е пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ? Ð?аÑ?и вÑ?Ñ?иÑ?лиÑ?елÑ?нÑ?е "
 "Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ?и."
 
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:104
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:103
 msgid "Memory trainers. To prove your short term memory."
 msgstr "ТÑ?енажеÑ?Ñ? памÑ?Ñ?и. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е Ð?аÑ?Ñ? кÑ?аÑ?ковÑ?еменнÑ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:125
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:124
 msgid "Verbal analogies. Challenge your verbal aptitude."
-msgstr "СловеÑ?нÑ?е аналогии. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е Ð?аÑ?и Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ?и к Ñ?ловеÑ?нÑ?м аналогиÑ?м."
+msgstr ""
+"СловеÑ?нÑ?е аналогии. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е Ð?аÑ?и Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ?и к Ñ?ловеÑ?нÑ?м аналогиÑ?м."
 
 #. Translators: {0} is the version number of the program
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:142
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:141
 #, csharp-format
 msgid "Welcome to gbrainy {0}"
 msgstr "Ð?обÑ?о пожаловаÑ?Ñ? в gbrainy {0}"
 
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:146
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:145
 msgid ""
 "gbrainy is a brain teaser game and trainer to have fun and to keep your "
 "brain trained. It includes:"
@@ -726,7 +1266,7 @@ msgstr ""
 "gbrainy - игÑ?а-головоломка, Ñ?овмеÑ?аÑ?Ñ?аÑ? Ñ?азвлеÑ?ение и Ñ?Ñ?ениÑ?овкÑ? мÑ?Ñ?лениÑ?. "
 "Ð?на вклÑ?Ñ?аеÑ? в Ñ?ебÑ?:"
 
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:150 ../src/Core/Main/GameTips.cs:67
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:149 ../src/Core/Main/GameTips.cs:67
 msgid "Use the Settings to adjust the difficulty level of the game."
 msgstr "Ð?айдиÑ?е в «Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки», Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?овенÑ? Ñ?ложноÑ?Ñ?и игÑ?Ñ?."
 
@@ -762,7 +1302,7 @@ msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?й"
 msgid "white"
 msgstr "белÑ?й"
 
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:109
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:151
 #, csharp-format
 msgid "The correct answer is {0}."
 msgstr "Ð?Ñ?авилÑ?нÑ?й оÑ?веÑ? - {0}."
@@ -774,51 +1314,56 @@ msgstr "Ð?Ñ?авилÑ?нÑ?й оÑ?веÑ? - {0}."
 #. For languages represented with the Latin alphabet use
 #. the same than English
 #. First possible answer for a series (e.g.: Figure A)
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:317
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:316
 msgid "A"
 msgstr "Ð?"
 
 #. Second possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:319
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:318
 msgid "B"
 msgstr "Ð?"
 
 #. Third possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:321
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:320
 msgid "C"
 msgstr "Ð?"
 
 #. Fourth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:323
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:322
 msgid "D"
 msgstr "Ð?"
 
 #. Fifth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:325
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:324
 msgid "E"
 msgstr "Ð?"
 
 #. Sixth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:327
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:326
 msgid "F"
 msgstr "Ð?"
 
 #. Seventh possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:329
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:328
 msgid "G"
 msgstr "Ð?"
 
 #. Eighth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:331
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:330
 msgid "H"
 msgstr "Ð?"
 
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:339
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:338
 #, csharp-format
 msgid "Figure {0}"
 msgstr "ФигÑ?Ñ?а {0}"
 
-#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:141
+#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:319
+msgid "Extensions database:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: 'Games registered' is the games know to gbrainy (build-in and load from addins-in and external files)
+#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:325
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Games registered: {0}: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} "
@@ -827,53 +1372,55 @@ msgstr ""
 "Ð?гÑ? найдено: {0}: логиÑ?еÑ?кие загадки - {1}, вÑ?Ñ?иÑ?лениÑ? - {2}, Ñ?Ñ?енажеÑ?Ñ? "
 "памÑ?Ñ?и - {3}, Ñ?ловеÑ?нÑ?е аналогии - {4}"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:247
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:176
 #, csharp-format
-msgid "Games played: {0} ({1}% score)"
-msgstr "Ð?гÑ? Ñ?Ñ?гÑ?ано: {0} ({1}% набÑ?ано)"
+msgid "Games played: {0} (Score: {1})"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:248
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:177
 #, csharp-format
 msgid " - Time: {0}"
 msgstr " - Ð?Ñ?емÑ?: {0}"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:251
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:180
 #, csharp-format
 msgid "- Game: {0}"
 msgstr "- Ð?гÑ?а: {0}"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:264
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:193
 #, csharp-format
 msgid "Outstanding results"
 msgstr "Ð?еликолепнÑ?е Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:266
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:195
 #, csharp-format
 msgid "Excellent results"
 msgstr "Ð?Ñ?лиÑ?нÑ?е Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:268
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:197
 #, csharp-format
 msgid "Good results"
 msgstr "ХоÑ?оÑ?ие Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:270
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:199
 #, csharp-format
 msgid "Poor results"
 msgstr "Ð?лоÑ?ие Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:271
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:200
 #, csharp-format
 msgid "Disappointing results"
 msgstr "РазоÑ?аÑ?овÑ?ваÑ?Ñ?ие Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:334
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:262
 msgid "Paused"
 msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?Ñ?ановлено"
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:51
-msgid "Read the instructions carefully and identify the data and given clues."
-msgstr "Ð?нимаÑ?елÑ?но Ñ?иÑ?айÑ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ии и Ñ?ооÑ?ноÑ?иÑ?е даннÑ?е Ñ? даннÑ?ми клÑ?Ñ?ами."
+msgid ""
+"Read the instructions carefully and identify the data and given clues."
+msgstr ""
+"Ð?нимаÑ?елÑ?но Ñ?иÑ?айÑ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ии и Ñ?ооÑ?ноÑ?иÑ?е даннÑ?е Ñ? даннÑ?ми клÑ?Ñ?ами."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:53
 msgid ""
@@ -899,13 +1446,10 @@ msgid "Enjoy making mistakes, they are part of the learning process."
 msgstr "Ð?е огоÑ?Ñ?айÑ?еÑ?Ñ? оÑ?ибкам - они Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а обÑ?Ñ?ениÑ?."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:61
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Do all the problems, even the difficult ones. Improvement comes from "
 "practicing."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?еÑ?аÑ?Ñ? вÑ?е задаÑ?и, даже Ñ?Ñ?Ñ?днÑ?е. СовеÑ?Ñ?енÑ?Ñ?вование пÑ?иÑ?одиÑ? Ñ? "
-"пÑ?акÑ?икой."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:63
 msgid "Play on a daily basis, you will notice progress soon."
@@ -945,70 +1489,80 @@ msgstr ""
 "УдоволÑ?Ñ?Ñ?вие, полÑ?Ñ?енное оÑ? загадки, пÑ?опоÑ?Ñ?ионалÑ?но вÑ?емени, поÑ?Ñ?аÑ?енномÑ? "
 "на неÑ?."
 
-#: ../src/Core/Main/Memory.cs:54
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:77
+msgid "Think of breaking down every problem into simpler components."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:79
+msgid "When answering verbal analogies pay attention to the verb tense."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Main/Memory.cs:53
 msgid "Memorize the objects below in the given time"
 msgstr "Ð?апомниÑ?е даннÑ?е обÑ?екÑ?Ñ? в оÑ?ведÑ?нное вÑ?емÑ?"
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:33
-msgid "Verbal analogies"
-msgstr "СловеÑ?нÑ?е аналогии"
+#: ../src/Core/Main/Memory.cs:217
+msgid "Time left"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?ееÑ?Ñ? вÑ?емÑ?"
+
+#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:56
+#, csharp-format
+msgid "Possible correct answers are: {0}."
+msgstr "Ð?озможнÑ?е пÑ?авилÑ?нÑ?е оÑ?веÑ?Ñ?: {0}."
 
 #. Translators: this the separator used when concatenating multiple possible answers for verbal analogies
 #. For example: "Possible correct answers are: sleep, rest."
 #. Translators: this the separator used when concatenating possible options for answering verbal analogies
 #. For example: "Possible correct answers are: a, b, c, d."
-#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:76
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:65
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:78
+#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:90
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:63
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:63
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:79
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:43
 #, csharp-format
-msgid "Possible correct answers are: {0}."
-msgstr "Ð?озможнÑ?е пÑ?авилÑ?нÑ?е оÑ?веÑ?Ñ?: {0}."
-
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:45
-msgid "Multiple options"
-msgstr "Ð?Ñ?боÑ? ваÑ?ианÑ?а"
+msgid "Multiple options #{0}"
+msgstr ""
 
 #. Translators: {0} is replaced by a question and {1} by the suggestions on how to answer
 #. E.g: What is the correct option? Answer A, B, C.
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:71
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:69
 #, csharp-format
 msgid "{0} Answer {1}."
 msgstr "{0} Ð?Ñ?веÑ?айÑ?е {1}."
 
 #. Translators: this "option) answer" for example "a) "21 x 60 = 1260". This should not be changed for most of the languages
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:117
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:116
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:167
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:146
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:165
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:145
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:105
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:101
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:159
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:137
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:161
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:143
 #, csharp-format
 msgid "{0}) {1}"
 msgstr "{0}) {1}"
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:131
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:110
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:194
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:303
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:175
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:219
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:317
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:169
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:159
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:207
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:175
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:119
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:95
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:190
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:302
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:172
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:216
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:312
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:165
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:150
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:206
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:171
 msgid "Possible answers are:"
 msgstr "Ð?озможнÑ?е оÑ?веÑ?Ñ?:"
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:46
-msgid "Pair of words compare"
-msgstr "СопоÑ?Ñ?авление паÑ? Ñ?лов"
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:42
+#, csharp-format
+msgid "Pair of words compare #{0}"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:72
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:58
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Given the relationship between the two words below, which word has the same "
@@ -1017,16 +1571,17 @@ msgstr ""
 "Ð?еждÑ? Ñ?ловами ниже еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?вÑ?зÑ?. Ð?азовиÑ?е Ñ?лово, коÑ?оÑ?ое Ñ?оÑ?Ñ?оиÑ? в Ñ?акой же "
 "Ñ?вÑ?зи Ñ? «{0}»."
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:108
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:94
 #, csharp-format
 msgid "Words: {0}"
 msgstr "Слова: {0}"
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:44
-msgid "Pair of words"
-msgstr "Ð?аÑ?а Ñ?лов"
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:39
+#, csharp-format
+msgid "Pair of words #{0}"
+msgstr "Ð?аÑ?а Ñ?лов #{0}"
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:83
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:68
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Given the relationship between the words '{0}', which of the possible "
@@ -1035,103 +1590,150 @@ msgstr ""
 "УÑ?иÑ?Ñ?ваÑ? Ñ?вÑ?зÑ? междÑ? Ñ?ловами '{0}', какой из возможнÑ?Ñ? оÑ?веÑ?ов имееÑ? "
 "наиболее пÑ?иближеннÑ?Ñ? Ñ?вÑ?зÑ? Ñ? данной паÑ?ой? Ð?Ñ?веÑ? {1}."
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesQuestionAnswer.cs:42
-msgid "Question and answer"
-msgstr "Ð?опÑ?оÑ? и оÑ?веÑ?"
-
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesFactory.cs:148
-#, csharp-format
-msgid "Read {0} verbal analogies of type {1}"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?ано Ñ?ловеÑ?нÑ?Ñ? аналогий Ñ?ипа {1}: {0}"
-
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesFactory.cs:153
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesQuestionAnswer.cs:38
 #, csharp-format
-msgid "Read a total of {0} verbal analogies"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?ано вÑ?его Ñ?ловеÑ?нÑ?Ñ? аналогий: {0}"
+msgid "Question and answer #{0}"
+msgstr "Ð?опÑ?оÑ? и оÑ?веÑ? #{0}"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:305
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:364
 msgid "Play all the games"
 msgstr "Ð?гÑ?аÑ?Ñ? во вÑ?е игÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:306
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:365
 msgid "All"
 msgstr "Ð?Ñ?е"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:311
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:370
 msgid "Play games that challenge your reasoning and thinking"
 msgstr "Ð?гÑ?аÑ?Ñ? в игÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?ениÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ?е логиÑ?еÑ?кое мÑ?Ñ?ление"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:318
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:377
 msgid "Play games that challenge your mental calculation skills"
 msgstr "Ð?гÑ?аÑ?Ñ? в игÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?ениÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ?е Ñ?мение Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? в Ñ?ме"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:324
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:383
 msgid "Play games that challenge your short term memory"
 msgstr "Ð?гÑ?аÑ?Ñ? в игÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?ениÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ?Ñ? кÑ?аÑ?ковÑ?еменнÑ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:330
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:389
 msgid "Play games that challenge your verbal aptitude"
 msgstr "Ð?гÑ?айÑ?е в игÑ?Ñ?, Ñ?азвиваÑ?Ñ?ие ваÑ?и Ñ?еÑ?евÑ?е Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:335
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:560
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:394
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:628
 msgid "Pause"
 msgstr "Ð?аÑ?за"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:336
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:395
 msgid "Pause or resume the game"
 msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? или возобновиÑ?Ñ? игÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:341
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:400
 msgid "End the game and show score"
 msgstr "Ð?конÑ?иÑ?Ñ? игÑ?Ñ? и показаÑ?Ñ? оÑ?ки"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:342
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:401
 msgid "Finish"
 msgstr "Ð?аконÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:431
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:491
 msgid "Congratulations."
 msgstr "Ð?оздÑ?авлÑ?ем."
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:433
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:493
 msgid "Incorrect answer."
 msgstr "Ð?евеÑ?но."
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:482
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:551
 msgid ""
 "Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the "
 "\"OK\" button."
 msgstr ""
 "Ð?огда полÑ?Ñ?иÑ?е оÑ?веÑ?, набеÑ?иÑ?е его в поле «Ð?Ñ?веÑ?:» и нажмиÑ?е кнопкÑ? «OK»."
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:564
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:632
 msgid "Resume"
 msgstr "Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ?"
 
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:747
+#, csharp-format
+msgid "Startup time {0}"
+msgstr "Ð?еÑ?мÑ? запÑ?Ñ?ка {0}"
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:105
+#, csharp-format
+msgid "(built on {0})"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:117
+msgid "List of available games"
+msgstr "СпиÑ?ок доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? игÑ?"
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:180
+msgid "Usage: gbrainy [options]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:181
+msgid "  --version\t\t\tPrint version information."
+msgstr "  --version\t\t\tÐ?Ñ?веÑ?Ñ?и инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о веÑ?Ñ?ии."
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:182
+msgid "  --help\t\t\tPrint this usage message."
+msgstr "  --help\t\t\tÐ?Ñ?веÑ?Ñ?и подÑ?казкÑ? по иÑ?полÑ?зованиÑ?."
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:183
+msgid "  --gamelist\t\t\tShows the list of available games."
+msgstr "  --gamelist\t\t\tÐ?Ñ?веÑ?Ñ?и Ñ?пиÑ?ок возможнÑ?Ñ? игÑ?."
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:184
+msgid ""
+"  --customgame [game1, gameN]\tSpecifies a list of games to play during a "
+"custom game."
+msgstr "  --customgame [game1, gameN]\tÐ?адаÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок игÑ?, длÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ей игÑ?Ñ?."
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:185
+msgid ""
+"  --norandom \t\t\tThe custom game list provided will not be randomized."
+msgstr "  --norandom \t\t\tÐ?Ñ?бÑ?аннÑ?й Ñ?пиÑ?ок игÑ? не бÑ?деÑ? пеÑ?емеÑ?ан."
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:186
+msgid "  --versions \t\t\tShow dependencies."
+msgstr "  --versions \t\t\tÐ?оказаÑ?Ñ? завиÑ?имоÑ?Ñ?и."
+
 #. Translators: Replace by the name of the people that translated the application
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:52
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
+"  AgentGuk https://launchpad.net/~agentguk\n";
+"  Alexey Afanasyev https://launchpad.net/~alein-taseevo\n";
 "  Arsa Chernikov https://launchpad.net/~arsa-ch\n";
+"  Artyom Taranyuk https://launchpad.net/~arti-x\n";
 "  Brazhnikov Dmitry https://launchpad.net/~bda-bass\n";
 "  Dmitry Tumaikin https://launchpad.net/~nevly\n";
+"  Egor Bushmelyov https://launchpad.net/~skipper95\n";
 "  Howlet https://launchpad.net/~ufaowl\n";
 "  Ilya Ilyankov https://launchpad.net/~ilyankoff\n";
 "  Maxim Petrov https://launchpad.net/~maximpetrov\n";
+"  Nikita https://launchpad.net/~namenick87\n";
+"  Oleg Koptev https://launchpad.net/~koptev-oleg\n";
 "  Pavel Perestoronin https://launchpad.net/~eigenein\n";
 "  Sergey \"Shnatsel\" Davidoff https://launchpad.net/~shnatsel\n";
 "  Sergey Sedov https://launchpad.net/~serg-sedov\n";
 "  Shiz0 https://launchpad.net/~shizik32\n";
-"  Siarhei Fedartsou https://launchpad.net/~miksayer-gmail\n";
+"  Siarhei Fedartsou https://launchpad.net/~miksayer\n";
+"  Skai Falkorr https://launchpad.net/~skai-falkorr\n";
+"  Vadim Kalashnikov https://launchpad.net/~vadim-kalashnikoff\n";
 "  Vadim Mikhalets https://launchpad.net/~sneak007v\n";
 "  Vadim Rutkovsky https://launchpad.net/~roignac\n";
 "  Valek https://launchpad.net/~valekbest\n";
+"  Vetal https://launchpad.net/~vetal1950\n";
 "  Victor Polevoy https://launchpad.net/~broken\n";
 "  ZwS https://launchpad.net/~anton-sudak\n";
 "  draonbu https://launchpad.net/~andreykido-mail\n";
 "  obsidian https://launchpad.net/~z161834\n";
+"  qwa https://launchpad.net/~qwa23\n";
+"  vasilisc https://launchpad.net/~vasilisc\n";
 "  Ð?нÑ?он Ð?авÑ?Ñ?нов https://launchpad.net/~antoshachips\n";
 "  Ð?вгений Ð?еÑ?Ñ?иенко https://launchpad.net/~zzazab";
 
@@ -1187,30 +1789,51 @@ msgstr ""
 msgid "gbrainy web site"
 msgstr "веб-Ñ?айÑ? gbrainy"
 
-#. Define columns
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:66
+#. Column: Game Name
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:67
 msgid "Game Name"
 msgstr "Ð?азвание игÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:72
+#. Column: Type
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:89
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:79
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:111
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ена"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:47
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:45
 msgid "The graph below shows the player's game score evolution. "
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ик Ñ?низÑ? показÑ?ваеÑ? пÑ?огÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пеÑ?ов игÑ?ока. "
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:48
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:49
+msgid ""
+"You need more than one game session recorded to see the score evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:53
 #, csharp-format
-msgid "You need more than one game recorded to see the score evolution."
-msgid_plural "It is built using the results of {0} last recorded games."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgid "It is built using the results of {0} recorded game session."
+msgid_plural ""
+"It is built using the results of the last {0} recorded game sessions."
+msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?оено на оÑ?нове Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов {0} игÑ?овой Ñ?еÑ?Ñ?ии."
+msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?оено на оÑ?нове Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов {0} игÑ?овÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?ий."
+msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?оено на оÑ?нове Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов {0} игÑ?овÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?ий."
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:81
+msgid "You are about to delete the player's game session history."
+msgstr "Ð?Ñ? Ñ?обиÑ?аеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?иÑ? игÑ?."
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:82
+msgid ""
+"If you proceed, you will lose the history of the previous game sessions. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr "ЭÑ?о пÑ?иведÑ?Ñ? к поÑ?еÑ?е иÑ?Ñ?оÑ?ии игÑ?. Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ??"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:83
+msgid "_Delete"
+msgstr "_УдалиÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:1
 msgid "Custom Game"
@@ -1230,7 +1853,7 @@ msgstr "_Ð?аÑ?аÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PlayerHistoryDialog.ui.h:1
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:9
-msgid "Player's Game History"
+msgid "Player's Game Session History"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ? игÑ?"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PlayerHistoryDialog.ui.h:2
@@ -1250,12 +1873,12 @@ msgid "<b>Memory Games</b>"
 msgstr "<b>Ð?гÑ?Ñ? на запоминание</b>"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:4
-msgid "<b>Player's Game History</b>"
+msgid "<b>Player's Game Session History</b>"
 msgstr "<b>Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ? игÑ?</b>"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:5
-msgid "Clear Player's Game History"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?иÑ? игÑ?"
+msgid "Delete Player's Game Session History"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?иÑ? игÑ?"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:6
 msgid "Easy"
@@ -1266,16 +1889,16 @@ msgid "Master"
 msgstr "СложнÑ?й"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:8
-msgid "Maximum number of stored games in the player's game history:"
-msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?ное колиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?оÑ?Ñ?аненнÑ?Ñ? игÑ? в иÑ?Ñ?оÑ?ии:"
+msgid "Maximum number of records in the player's game session history:"
+msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?ное колиÑ?еÑ?Ñ?во запиÑ?ей в игÑ?овой Ñ?еÑ?Ñ?ии:"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:9
 msgid "Medium"
 msgstr "СÑ?едний"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:10
-msgid "Minimum number of played puzzles to store the game:"
-msgstr "Ð?инималÑ?ное колиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?Ñ?гÑ?аннÑ?Ñ? загадок длÑ? запоминаниÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?а:"
+msgid "Minimum number of played games to store the game session:"
+msgstr "Ð?инималÑ?ное колиÑ?еÑ?Ñ?во игÑ? длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? в Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?:"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:11
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:10
@@ -1296,30 +1919,30 @@ msgstr ""
 msgid "Time in seconds to memorize the challenge:"
 msgstr "Ð?Ñ?емÑ? в Ñ?екÑ?ндаÑ?, оÑ?водимое на запоминание:"
 
-#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:34
-#, fuzzy
+#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:32
 msgid "3D Cube"
-msgstr "Ð?Ñ?б"
+msgstr "3D Ð?Ñ?б"
 
-#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:38
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:36
+#, csharp-format
 msgid ""
-"How many single small cubes do you count in the figure below? Answer using a "
-"number."
+"How many small cubes does it take to build the large cube below? Answer "
+"using a number."
 msgstr ""
-"СколÑ?ко кÑ?бов на каÑ?Ñ?инке Ñ?низÑ?? (не Ñ?Ñ?иÑ?аÑ? Ñ?амÑ? Ñ?игÑ?Ñ?Ñ?) Ð?Ñ?веÑ?айÑ?е Ñ?иÑ?лом."
+"СколÑ?ко маленÑ?киÑ? кÑ?биков нÑ?жно, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?делаÑ?Ñ? болÑ?Ñ?ой кÑ?б ниже? Ð?лÑ? оÑ?веÑ?а "
+"иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:40
 msgid "A cube is a regular solid object having six congruent square faces."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?б - Ñ?Ñ?о пÑ?авилÑ?нÑ?й Ñ?елÑ?нÑ?й обÑ?екÑ?, имеÑ?Ñ?ий Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? одинаковÑ?Ñ? квадÑ?аÑ?нÑ?Ñ? "
 "Ñ?Ñ?оÑ?он."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:49
 msgid "Balance"
 msgstr "УÑ?авновеÑ?ивание"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:55
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:53
 msgid ""
 "How many triangles are needed in the right part of the last figure to keep "
 "it balanced?"
@@ -1327,21 +1950,19 @@ msgstr ""
 "СколÑ?ко Ñ?Ñ?еÑ?голÑ?ников необÑ?одимо положиÑ?Ñ? на пÑ?авÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ? поÑ?ледниÑ? веÑ?ов, "
 "Ñ?Ñ?обÑ? иÑ? Ñ?Ñ?авновеÑ?иÑ?Ñ??"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:61
-msgid "Every triangle counts as 1, each diamond as 2 and each square as 3."
-msgstr ""
-"Ð?аждÑ?й Ñ?Ñ?еÑ?голÑ?ник Ñ?Ñ?иÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? за 1, каждÑ?й Ñ?омб - за 2, а каждÑ?й квадÑ?аÑ? - за "
-"3."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:58
+msgid "Every triangle counts as 1, each circle as 2 and each square as 3."
+msgstr "Ð?аждÑ?й Ñ?Ñ?еÑ?голÑ?ник Ñ?Ñ?иÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? за 1, кÑ?Ñ?г - за 2, квадÑ?аÑ? - за 3"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:67
-msgid "Every diamond counts as two triangles."
-msgstr "Ð?аждÑ?й Ñ?омб Ñ?Ñ?иÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? за 2 Ñ?Ñ?еÑ?голÑ?ника."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:63
+msgid "Every circle counts as two triangles."
+msgstr "Ð?аждÑ?й кÑ?Ñ?г Ñ?Ñ?иÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? за два Ñ?Ñ?еÑ?голÑ?ника."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:53
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:51
 msgid "Build a triangle"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?голÑ?ник"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:58
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:56
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Which three pieces can you use together to build a triangle? Answer using "
@@ -1350,30 +1971,30 @@ msgstr ""
 "Ð?акие Ñ?Ñ?и Ñ?аÑ?Ñ?и можно Ñ?ложиÑ?Ñ? вмеÑ?Ñ?е, Ñ?Ñ?обÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?голÑ?ник? Ð?Ñ?веÑ?айÑ?е, "
 "иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? имена Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?игÑ?Ñ?, напÑ?имеÑ? {0}{1}{2}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:63
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:61
 msgid "The resulting triangle is isosceles."
 msgstr "ТÑ?еÑ?голÑ?ник Ñ?авнобедÑ?еннÑ?й."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:172
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:182
 msgid "The triangle is:"
 msgstr "ТÑ?еÑ?голÑ?ник:"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:32
-msgid "Circles in a rectangle"
-msgstr "Ð?кÑ?Ñ?жноÑ?Ñ?и в пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?нике"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:30
+msgid "Circles in a square"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ги в квадÑ?аÑ?е"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:36
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:34
 msgid ""
 "What is the maximum number of circles (as shown) that fit in the square "
 "below?"
 msgstr ""
 "Ð?акое наиболÑ?Ñ?ее колиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?акиÑ? кÑ?Ñ?гов можно Ñ?меÑ?Ñ?иÑ?Ñ? в квадÑ?аÑ? Ñ?низÑ??"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:40
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:38
 msgid "You can fit more than 64 circles."
 msgstr "Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?азмеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? более 64 окÑ?Ñ?жноÑ?Ñ?ей."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:43
 #, csharp-format
 msgid ""
 "In the layout shown {0} units of height are gained in each row. This allows "
@@ -1382,22 +2003,22 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?и показанном ниже Ñ?аÑ?положении {0} единиÑ? вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?кономиÑ?Ñ?Ñ? в каждом Ñ?Ñ?дÑ?. "
 "ЭÑ?о позволÑ?еÑ? вмеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?д."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:81
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:102
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:77
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:98
 msgid "8 units"
 msgstr "8 единиÑ?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:121
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:140
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:117
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:136
 msgid "1 unit"
 msgstr "1 единиÑ?а"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:40
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:38
 msgid "Clocks"
 msgstr "ЧаÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: {0} is replaced by 'Figure X'
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:44
 #, csharp-format
 msgid ""
 "To what number should the large handle of the '{0}' clock point? Answer "
@@ -1406,35 +2027,35 @@ msgstr ""
 "Ð?а какое Ñ?иÑ?ло должна Ñ?казÑ?ваÑ?Ñ? минÑ?Ñ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?елка на «{0}»? Ð?Ñ?веÑ?Ñ?Ñ?е, "
 "иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ло."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:53
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:50
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Starting from the first clock sum {0} to the value indicated by the hands."
 msgstr ""
 "Ð?аÑ?инаÑ? Ñ? пеÑ?вÑ?Ñ? Ñ?аÑ?ов к знаÑ?ениÑ?, оÑ?обÑ?ажаемомÑ? Ñ?Ñ?Ñ?елками, пÑ?ибавлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? {0}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:59
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:55
 msgid "The clocks do not follow the time logic."
 msgstr "ЭÑ?и Ñ?аÑ?Ñ? не Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ? логике поведениÑ? обÑ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?аÑ?ов."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:50
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:48
 msgid "Count circles"
 msgstr "Ð?одÑ?Ñ?иÑ?айÑ?е кÑ?Ñ?ги"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:54
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:52
 msgid "How many circles do you count?"
 msgstr "СколÑ?ко кÑ?Ñ?гов вÑ? можеÑ?е наÑ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ??"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:58
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:56
 msgid "It is an easy exercise if you systematically count the circles."
 msgstr "ЭÑ?о пÑ?оÑ?Ñ?ое Ñ?пÑ?ажнение, еÑ?ли вÑ? меÑ?одиÑ?но Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?аеÑ?е кÑ?Ñ?ги."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:43
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:41
 msgid "Counting"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?ление"
 
 #. Translators: {0} and {1} are always numbers greater than 1
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:67
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:65
 #, csharp-format
 msgid ""
 "We have a {0} meters piece of fabric. Machine A takes {1} seconds to cut 1 "
@@ -1446,13 +2067,13 @@ msgstr ""
 "Ñ?азÑ?езаÑ?Ñ? вÑ?Ñ? Ñ?канÑ? на кÑ?Ñ?ки велиÑ?иной один меÑ?Ñ??"
 
 #. Translators: {0} is always a number greater than 1
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:71
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:69
 #, csharp-format
 msgid "With the {0} cut, Machine A creates two 1 meter pieces."
 msgstr "С Ñ?азÑ?езом {0}, Ñ?Ñ?Ñ?ановка Ð? делаеÑ? два кÑ?Ñ?ка велиÑ?иной один меÑ?Ñ?."
 
 #. Translators: {0} is always a number greater than 20
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:81
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:79
 #, csharp-format
 msgid ""
 "A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence poles are used "
@@ -1462,7 +2083,7 @@ msgstr ""
 "вдолÑ? одной Ñ?Ñ?оÑ?онÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? {0} Ñ?Ñ?олб(а, ов). СколÑ?ко "
 "Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?олбов на веÑ?Ñ? забоÑ??"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:85
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:83
 #, csharp-format
 msgid ""
 "There are {0} fence poles since the poles on the corners of the square are "
@@ -1472,7 +2093,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?оÑ?он."
 
 #. Translators: {0} is always a number greater than 5
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:94
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:92
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Wrapping an anniversary present costs one euro. The anniversary present "
@@ -1482,20 +2103,21 @@ msgstr ""
 "УпаковÑ?вание подаÑ?ка Ñ?Ñ?оиÑ? 1 евÑ?о. Сам подаÑ?ок Ñ?Ñ?оиÑ? на {0} евÑ?о болÑ?Ñ?е, Ñ?ем "
 "его Ñ?паковÑ?вание. Ð?о Ñ?колÑ?ко обойдеÑ?Ñ?Ñ? покÑ?пка подаÑ?ка и его Ñ?паковÑ?вание?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:96
-msgid "Individually, the present costs one euro more to purchase than to wrap."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:94
+msgid ""
+"Individually, the present costs one euro more to purchase than to wrap."
 msgstr "Ð?Ñ?делÑ?но подаÑ?ок Ñ?Ñ?оиÑ? на 1 евÑ?о болÑ?Ñ?е, Ñ?ем Ñ? Ñ?паковÑ?ванием."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:39
 msgid "Count series"
 msgstr "Ð?одÑ?Ñ?еÑ? Ñ?еÑ?ий"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:61
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:51
 msgid ""
 "How many numbers '9' are required to represent the numbers between 10 to 100?"
 msgstr "СколÑ?ко Ñ?иÑ?Ñ? «9» вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?иÑ?лаÑ? оÑ? 10 до 100?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:66
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:56
 msgid ""
 "How many two digit numbers occur where the first digit is larger than the "
 "second (e.g.: 20 and 21)?"
@@ -1503,7 +2125,7 @@ msgstr ""
 "СколÑ?ко Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? двÑ?знаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ел, в коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?ваÑ? Ñ?иÑ?Ñ?а болÑ?Ñ?е, Ñ?ем "
 "вÑ?оÑ?аÑ? (напÑ?имеÑ?, 20 и 21)?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:71
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:61
 msgid ""
 "How many two digit numbers occur where the first digit is smaller than the "
 "second (e.g.: 12 and 13)?"
@@ -1511,19 +2133,19 @@ msgstr ""
 "СколÑ?ко Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? двÑ?знаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ел, в коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?ваÑ? Ñ?иÑ?Ñ?а менÑ?Ñ?е, Ñ?ем "
 "вÑ?оÑ?аÑ? (напÑ?имеÑ?, 12 и 13)?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCoverPercentage.cs:37
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCoverPercentage.cs:35
 msgid "Cover percentage"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?енÑ? покÑ?Ñ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCoverPercentage.cs:41
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCoverPercentage.cs:39
 msgid "What percentage of the figure is colored?"
 msgstr "СколÑ?ко пÑ?оÑ?енÑ?ов Ñ?игÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?кÑ?аÑ?ено?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:47
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:45
 msgid "Cube"
 msgstr "Ð?Ñ?б"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:49
 #, csharp-format
 msgid ""
 "When folded as a cube, which face on the figure is opposite the face with a "
@@ -1532,7 +2154,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли Ñ?веÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?азвеÑ?Ñ?кÑ? в кÑ?б, какое Ñ?иÑ?ло бÑ?деÑ? на гÑ?ани, "
 "пÑ?оÑ?ивоположной {0}?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:52
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:50
 msgid ""
 "What is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of a "
 "fair 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
@@ -1540,11 +2162,11 @@ msgstr ""
 "Ð?акова веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? вÑ?падениÑ? «2» или «6» пÑ?и одиноÑ?ном бÑ?оÑ?ке идеалÑ?ного "
 "Ñ?еÑ?Ñ?игÑ?анного кÑ?бика? Ð?Ñ?веÑ?Ñ?Ñ?е, иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? дÑ?обÑ? (напÑ?имеÑ?, 1/2)."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:54
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:52
 msgid "There are 2 of 6 possibilities."
 msgstr "Ð?еÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? 2 из 6."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:56
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:54
 msgid ""
 "What is the probability of not getting a '5' in a single throw of a fair 6 "
 "sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
@@ -1552,11 +2174,11 @@ msgstr ""
 "Ð?акова веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? невÑ?падениÑ? «5» пÑ?и одиноÑ?ном бÑ?оÑ?ке идеалÑ?ного "
 "Ñ?еÑ?Ñ?игÑ?анного кÑ?бика? Ð?Ñ?веÑ?Ñ?Ñ?е, иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? дÑ?обÑ? (напÑ?имеÑ?, 1/2)."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:58
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:56
 msgid "There are 5 of 6 possibilities."
 msgstr "Ð?еÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? 5 из 6."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:60
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:58
 msgid ""
 "Two fair 6 sided dices are thrown simultaneously. What is the probability of "
 "getting two even numbers? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
@@ -1564,11 +2186,11 @@ msgstr ""
 "Ð?ва идеалÑ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?игÑ?аннÑ?Ñ? кÑ?бика бÑ?оÑ?аÑ?Ñ? одновÑ?еменно. Ð?акова веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? "
 "вÑ?падениÑ? двÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ел? Ð?Ñ?веÑ?Ñ?Ñ?е, иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? дÑ?обÑ? (напÑ?имеÑ?, 1/2)."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:62
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:60
 msgid "There are 9 of 36 possibilities of getting an even number."
 msgstr "Ð?еÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? вÑ?падениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ного Ñ?иÑ?ла Ñ?оÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? 9 из 36."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:64
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:62
 msgid ""
 "Two fair 6 sided dices are thrown simultaneously. What is the probability of "
 "getting two '6'? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
@@ -1576,7 +2198,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ва идеалÑ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?игÑ?аннÑ?Ñ? кÑ?бика бÑ?оÑ?аÑ?Ñ? одновÑ?еменно. Ð?акова веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? "
 "вÑ?падениÑ? двÑ?Ñ? «6»? Ð?Ñ?веÑ?Ñ?Ñ?е, иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? дÑ?обÑ? (напÑ?имеÑ?, 1/2)."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:66
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:64
 msgid ""
 "There is 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the same "
 "for the second die."
@@ -1584,15 +2206,15 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? вÑ?падениÑ? «6» Ñ?оÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? 1 из 6 длÑ? пеÑ?вого кÑ?бика и Ñ?Ñ?олÑ?ко же "
 "длÑ? вÑ?оÑ?ого."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:70
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:68
 msgid "Dice"
 msgstr "Ð?Ñ?бик"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:47
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:45
 msgid "Divide circles"
 msgstr "Разбиение кÑ?Ñ?гов"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:49
 msgid ""
 "In the last figure, in how many regions is the circle divided into when all "
 "dots are connected?"
@@ -1600,22 +2222,22 @@ msgstr ""
 "Ð?а Ñ?колÑ?ко Ñ?аÑ?Ñ?ей бÑ?деÑ? Ñ?азбиÑ? поÑ?ледний кÑ?Ñ?г, когда вÑ?е Ñ?оÑ?ки на нÑ?м бÑ?дÑ?Ñ? "
 "Ñ?оединенÑ??"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:115
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:130
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:147
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:113
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:128
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:145
 #, csharp-format
 msgid "Has {0} regions"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ков - {0}"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:35
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:33
 msgid "Equation"
 msgstr "РавенÑ?Ñ?во"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:39
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:37
 msgid "What is the result of the equation below?"
 msgstr "Ð?аков Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? вÑ?полнениÑ? данного вÑ?Ñ?ажениÑ??"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:45
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:42
 msgid ""
 "The order of arithmetical operations is always as follows: exponents and "
 "roots, multiplication and division, addition and subtraction."
@@ -1623,11 +2245,11 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?Ñ?док вÑ?полнениÑ? аÑ?иÑ?меÑ?иÑ?еÑ?киÑ? опеÑ?аÑ?ий: возведение в Ñ?Ñ?епенÑ? и "
 "извлеÑ?ение коÑ?нÑ?, Ñ?множение и деление, Ñ?ложение и вÑ?Ñ?иÑ?ание."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:41
 msgid "Extra circle"
 msgstr "Ð?иÑ?ний кÑ?Ñ?г"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:50
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Which circle does not belong to the group? It is not a sequence of elements. "
@@ -1636,21 +2258,21 @@ msgstr ""
 "Ð?акой кÑ?Ñ?г не оÑ?ноÑ?иÑ?Ñ?Ñ? к гÑ?Ñ?ппе? ЭÑ?о не поÑ?ледоваÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?леменÑ?ов. Ð?Ñ?веÑ? "
 "{0}, {1}, {2} или {3}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:56
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:55
 msgid "All circles share a common property except for one."
 msgstr "Ð?Ñ?е кÑ?Ñ?ги имеÑ?Ñ? обÑ?ее Ñ?войÑ?Ñ?во, кÑ?оме одного."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:62
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:60
 #, csharp-format
 msgid ""
 "In all circles the color slices follow the same order except for this one."
 msgstr "Ð?о вÑ?еÑ? кÑ?Ñ?гаÑ?, кÑ?оме Ñ?Ñ?ого, поÑ?Ñ?док Ñ?веÑ?ов Ñ?екÑ?оÑ?ов одинаков."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:40
 msgid "Figures and text"
 msgstr "ФигÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:44
 msgid ""
 "The figures and the text are related. What text should go under the last "
 "figure?"
@@ -1658,29 +2280,31 @@ msgstr ""
 "ФигÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?екÑ?Ñ? под ними взаимоÑ?вÑ?занÑ?. Ð?акой Ñ?екÑ?Ñ? должен наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? под "
 "поÑ?ледней Ñ?игÑ?Ñ?ой?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:50
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:48
 msgid "Every character of the text represents a property of the figure."
 msgstr "Ð?аждаÑ? бÑ?ква оÑ?Ñ?ажаеÑ? Ñ?войÑ?Ñ?во Ñ?игÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:56
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:53
 msgid ""
-"'A' indicates that the figures overlap, 'B' that are rectangles, 'C' that "
-"are circles, 'D' that the figures are separated, 'E' that there are three "
+"'A' indicates that the figures overlap, 'B' that are squares, 'C' that are "
+"circles, 'D' that the figures are separated, 'E' that there are three "
 "figures and 'F' that there are two figures."
 msgstr ""
-"'A' обознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?игÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?еÑ?екаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, 'B' - Ñ?Ñ?о пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ники, 'C' - "
-"кÑ?Ñ?ги, 'D' - Ñ?игÑ?Ñ?Ñ? не пеÑ?еÑ?екаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, 'E' - Ñ?Ñ?и Ñ?игÑ?Ñ?Ñ? и 'F' - две Ñ?игÑ?Ñ?Ñ?."
+"'A' ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?игÑ?Ñ?Ñ? наложенÑ? дÑ?Ñ?г на дÑ?Ñ?га, 'B' - Ñ?Ñ?о они квадÑ?аÑ?Ñ?, 'C' "
+"- Ñ?Ñ?о они кÑ?Ñ?ги, 'D' - Ñ?Ñ?о Ñ?игÑ?Ñ?Ñ? не пеÑ?еÑ?екаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, 'E' - Ñ?Ñ?о Ñ?игÑ?Ñ? 3 и 'F' - "
+"Ñ?Ñ?о Ñ?игÑ?Ñ? 2."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:40
 msgid "Figure pattern"
 msgstr "СоÑ?Ñ?авление Ñ?игÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:47
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:45
 #, csharp-format
 msgid "What figure should replace the question mark? Answer {0}, {1} or {2}."
-msgstr "Ð?акой Ñ?игÑ?Ñ?ой нÑ?жно замениÑ?Ñ? знак вопÑ?оÑ?а? Ð?Ñ?веÑ?айÑ?е {0}, {1} или {2}."
+msgstr ""
+"Ð?акой Ñ?игÑ?Ñ?ой нÑ?жно замениÑ?Ñ? знак вопÑ?оÑ?а? Ð?Ñ?веÑ?айÑ?е {0}, {1} или {2}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:52
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:50
 msgid ""
 "The third figure of every row involves somehow combining the first two "
 "figures."
@@ -1688,7 +2312,7 @@ msgstr ""
 "ТÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?игÑ?Ñ?а каждой Ñ?Ñ?Ñ?оки полÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и некоÑ?оÑ?ом комбиниÑ?овании пеÑ?вÑ?Ñ? "
 "двÑ?Ñ? Ñ?игÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:58
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:55
 msgid ""
 "Superpose the first and second figures and remove the lines that they have "
 "in common, then rotate the resulting figure 45 degrees."
@@ -1696,11 +2320,11 @@ msgstr ""
 "СовмеÑ?Ñ?иÑ?е пеÑ?вÑ?Ñ? Ñ?игÑ?Ñ?Ñ? Ñ?о вÑ?оÑ?ой и Ñ?далиÑ?е линии, Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?иеÑ?Ñ? Ñ? ниÑ? обÑ?ими, "
 "заÑ?ем повеÑ?ниÑ?е полÑ?Ñ?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?игÑ?Ñ?Ñ? на 45 гÑ?адÑ?Ñ?ов."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:44
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:42
 msgid "Figures"
 msgstr "ФигÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:48
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:46
 msgid ""
 "What is the next logical sequence of objects in the last column? See below "
 "the convention when giving the answer."
@@ -1708,7 +2332,7 @@ msgstr ""
 "Ð?акие обÑ?екÑ?Ñ? должнÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? в поÑ?ледней колонке? Ð?Ñ?и даÑ?е оÑ?веÑ?а "
 "воÑ?полÑ?зÑ?йÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ловнÑ?ми обознаÑ?ениÑ?ми ниже."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:55
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:51
 msgid ""
 "It is the only combination that you can build with the given elements "
 "without repeating them."
@@ -1716,44 +2340,45 @@ msgstr ""
 "ЭÑ?о единÑ?Ñ?веннаÑ? комбинаÑ?иÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? можно Ñ?оÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? из даннÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?ов без "
 "повÑ?оÑ?ений."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:84
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:96
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:109
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:78
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:90
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:103
 #, csharp-format
 msgid "{0} ->"
 msgstr "{0} ->"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:165
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:159
 msgid "Convention when giving the answer is:"
 msgstr "УÑ?ловнÑ?е обознаÑ?ениÑ?:"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:169
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:163
 #, csharp-format
-msgid "E.g: {0}{1}{2} (diamond, triangle, circle)"
-msgstr "Ð?апÑ?имеÑ?: {0}{1}{2} (Ñ?омб, Ñ?Ñ?еÑ?голÑ?ник, окÑ?Ñ?жноÑ?Ñ?Ñ?)"
+msgid "E.g: {0}{1}{2} (pentagon, triangle, circle)"
+msgstr "Ð?апÑ?имеÑ?: {0}{1}{2} (пÑ?Ñ?иÑ?голÑ?ник, Ñ?Ñ?еÑ?голÑ?ник, кÑ?Ñ?г)"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:34
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:32
 msgid "Four sided"
 msgstr "ЧеÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?голÑ?ники"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:38
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:36
 msgid "How many four sided figures do you count in the figure below?"
 msgstr "СколÑ?ко Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?голÑ?ников вÑ? можеÑ?е наÑ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ??"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:40
 msgid "A four sided figure can be embedded inside another figure."
 msgstr "ЧеÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?голÑ?ники могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?положенÑ? внÑ?Ñ?Ñ?и дÑ?Ñ?гиÑ? Ñ?игÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:49
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:45
 #, csharp-format
-msgid "The four sided figures are made by connecting the following points: {0}"
+msgid ""
+"The four sided figures are made by connecting the following points: {0}"
 msgstr "ЧеÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?голÑ?ники полÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оединением Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?оÑ?ек: {0}"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:34
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:32
 msgid "Handshakes"
 msgstr "РÑ?копожаÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:39
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:37
 #, csharp-format
 msgid ""
 "All attendees to a party are introduced to one another. {0} handshakes are "
@@ -1762,17 +2387,17 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ники веÑ?еÑ?инки познакомилиÑ?Ñ? дÑ?Ñ?г Ñ? дÑ?Ñ?гом. Ð?Ñ?ло Ñ?делано {0} "
 "Ñ?Ñ?копожаÑ?ий. СколÑ?ко Ñ?еловек пÑ?иÑ?ло на веÑ?еÑ?инкÑ??"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:44
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:42
 msgid ""
 "Try to imagine a situation in which you are meeting a small number of people."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?едÑ?Ñ?авÑ?Ñ?е Ñ?ебе Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?иÑ?, когда вÑ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?аеÑ?еÑ?Ñ? Ñ? неболÑ?Ñ?ой гÑ?Ñ?ппой лÑ?дей."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:114
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:113
 msgid "Larger shape"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аÑ? Ñ?игÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:123
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:122
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Which larger shape can you make combining the first two figures? Answer {0}, "
@@ -1781,51 +2406,51 @@ msgstr ""
 "Ð?акÑ?Ñ? Ñ?игÑ?Ñ?Ñ? вÑ? можеÑ?е полÑ?Ñ?иÑ?Ñ?, комбиниÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?вÑ?е две Ñ?игÑ?Ñ?Ñ?? Ð?Ñ?веÑ?Ñ? {0}, "
 "{1}, {2} или {3}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:36
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:34
 msgid "Lines"
 msgstr "Ð?инии"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:40
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:38
 msgid ""
 "How many line segments in total are in the figures below? A line segment is "
 "a line between two points with no crossing lines."
 msgstr ""
-"СколÑ?ко Ñ?егменÑ?ов линии вÑ?его в Ñ?игÑ?Ñ?аÑ?, пÑ?едÑ?Ñ?авленнÑ?Ñ? ниже? СегменÑ? линии "
-"- Ñ?Ñ?о Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? линии междÑ? двÑ?мÑ? Ñ?оÑ?ками без пеÑ?еÑ?еÑ?ениÑ? Ñ? дÑ?Ñ?гими линиÑ?ми."
+"СколÑ?ко Ñ?егменÑ?ов линии вÑ?его в Ñ?игÑ?Ñ?аÑ?, пÑ?едÑ?Ñ?авленнÑ?Ñ? ниже? СегменÑ? линии -"
+" Ñ?Ñ?о Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? линии междÑ? двÑ?мÑ? Ñ?оÑ?ками без пеÑ?еÑ?еÑ?ениÑ? Ñ? дÑ?Ñ?гими линиÑ?ми."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:43
 #, csharp-format
 msgid ""
 "There are {0} lines in the figure to the left and {1} in the figure to the "
 "right."
 msgstr "ФигÑ?Ñ?а Ñ?лева Ñ?одеÑ?жиÑ? линий - {0}, Ñ?игÑ?Ñ?а Ñ?пÑ?ава - {1}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:52
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:48
 msgid "It is an easy exercise if you systematically count the lines."
 msgstr "ЭÑ?о лÑ?гкое Ñ?пÑ?ажнение, еÑ?ли вÑ? меÑ?одиÑ?но Ñ?Ñ?иÑ?аеÑ?е линии."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:37
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:35
 msgid "Matrix groups"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппÑ? в Ñ?аблиÑ?е"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:41
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:39
 msgid "One of numbers in the matrix must be circled. Which one?"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? одно Ñ?иÑ?ло в Ñ?оÑ?ме должно бÑ?Ñ?Ñ? вÑ?делено. Ð?акое?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:45
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:43
 msgid "All circled numbers share an arithmetical property."
 msgstr "У вÑ?еÑ? обведеннÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ел еÑ?Ñ?Ñ? обÑ?ее аÑ?иÑ?меÑ?иÑ?еÑ?кое Ñ?войÑ?Ñ?во."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:48
 #, csharp-format
 msgid "Every circled number can be divided by {0}."
 msgstr "Ð?аждое вÑ?деленное Ñ?иÑ?ло делиÑ?Ñ?Ñ? на {0}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:44
 msgid "Matrix numbers"
 msgstr "ЧиÑ?ла в Ñ?аблиÑ?е"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:50
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:48
 msgid ""
 "The numbers in the matrix follow a pattern. Which number should replace the "
 "question mark?"
@@ -1833,15 +2458,15 @@ msgstr ""
 "ЧиÑ?ла в данной Ñ?аблиÑ?е подÑ?инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? некоÑ?оÑ?омÑ? пÑ?авилÑ?. Ð?акое Ñ?иÑ?ло должно "
 "Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? вмеÑ?Ñ?о знака вопÑ?оÑ?а?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:56
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:54
 msgid "The pattern is arithmetical and works vertically."
 msgstr "Ð?Ñ?авило аÑ?иÑ?меÑ?иÑ?еÑ?кое и Ñ?вÑ?зÑ?ваеÑ? Ñ?иÑ?ла одного Ñ?Ñ?олбÑ?а."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:58
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:56
 msgid "The pattern is arithmetical and works horizontally."
 msgstr "Ð?Ñ?авило аÑ?иÑ?меÑ?иÑ?еÑ?кое и Ñ?вÑ?зÑ?ваеÑ? Ñ?иÑ?ла одной Ñ?Ñ?Ñ?оки."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:69
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:67
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and adding "
@@ -1850,7 +2475,7 @@ msgstr ""
 "ЧеÑ?вÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока вÑ?Ñ?иÑ?лена пÑ?Ñ?Ñ?м пеÑ?емножениÑ? пеÑ?вÑ?Ñ? двÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ок и "
 "пÑ?ибавлениÑ? к Ñ?Ñ?омÑ? пÑ?оизведениÑ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?ей."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:71
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:69
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and "
@@ -1859,7 +2484,7 @@ msgstr ""
 "ЧеÑ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й Ñ?Ñ?олбеÑ? вÑ?Ñ?иÑ?лен пÑ?Ñ?Ñ?м пеÑ?емножениÑ? пеÑ?вÑ?Ñ? двÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбÑ?ов и "
 "пÑ?ибавлениÑ? к Ñ?Ñ?омÑ? пÑ?оизведениÑ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?его."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:76
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:74
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and "
@@ -1868,7 +2493,7 @@ msgstr ""
 "ЧеÑ?вÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока вÑ?Ñ?иÑ?лена пÑ?Ñ?Ñ?м пеÑ?емножениÑ? пеÑ?вÑ?Ñ? двÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ок и вÑ?Ñ?иÑ?аниÑ? "
 "из Ñ?Ñ?ого пÑ?оизведениÑ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?ей."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:78
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:76
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and "
@@ -1877,7 +2502,7 @@ msgstr ""
 "ЧеÑ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й Ñ?Ñ?олбеÑ? вÑ?Ñ?иÑ?лен пÑ?Ñ?Ñ?м пеÑ?емножениÑ? пеÑ?вÑ?Ñ? двÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбÑ?ов и "
 "вÑ?Ñ?иÑ?аниÑ? из Ñ?Ñ?ого пÑ?оизведениÑ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?его."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:83
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:81
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The fourth row is calculated by adding the first two rows and subtracting "
@@ -1886,7 +2511,7 @@ msgstr ""
 "ЧеÑ?вÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока вÑ?Ñ?иÑ?лена пÑ?Ñ?Ñ?м Ñ?ложениÑ? пеÑ?вÑ?Ñ? двÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ок и вÑ?Ñ?иÑ?аниÑ? из "
 "Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?ммÑ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?ей."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:85
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:83
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The fourth column is calculated by adding the first two columns and "
@@ -1895,20 +2520,20 @@ msgstr ""
 "ЧеÑ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й Ñ?Ñ?олбеÑ? вÑ?Ñ?иÑ?лен пÑ?Ñ?Ñ?м Ñ?ложениÑ? пеÑ?вÑ?Ñ? двÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбÑ?ов и вÑ?Ñ?иÑ?аниÑ? "
 "из Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?ммÑ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?его."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:36
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:35
 msgid "Missing piece"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?Ñ?агменÑ?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:41
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:40
 #, csharp-format
 msgid "Which square completes the figure below? Answer {0}, {1} or {2}."
 msgstr "Ð?акой квадÑ?аÑ? дополнÑ?еÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?игÑ?Ñ?Ñ?? Ð?Ñ?веÑ?айÑ?е {0}, {1} или {2}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:45
 msgid "The logic works at row level."
 msgstr "ЭлеменÑ?Ñ? одной Ñ?Ñ?Ñ?оки Ñ?вÑ?занÑ? дÑ?Ñ?г Ñ? дÑ?Ñ?гом."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:52
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:50
 msgid ""
 "In every row the third square is made by flipping the first square and "
 "superimposing it on the second square, followed by removing the matching "
@@ -1918,11 +2543,11 @@ msgstr ""
 "квадÑ?аÑ?а и наложением его на вÑ?оÑ?ой Ñ? поÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?им Ñ?далением Ñ?овпадаÑ?Ñ?иÑ? "
 "линий."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:63
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:62
 msgid "Missing slice"
 msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?еннÑ?й Ñ?егменÑ?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:68
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:67
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Some slices have a common property. Which is the missing slice in the circle "
@@ -1931,11 +2556,11 @@ msgstr ""
 "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?егменÑ?Ñ? имеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о-Ñ?о обÑ?ее. Ð?акой Ñ?егменÑ? необÑ?одимо вÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? в "
 "кÑ?Ñ?г? Ð?Ñ?веÑ?айÑ?е {0}, {1} или {2}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:73
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:72
 msgid "Each slice is related to the opposite one."
 msgstr "Ð?аждÑ?й Ñ?егменÑ? Ñ?вÑ?зан Ñ? пÑ?оÑ?ивоположнÑ?м"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:79
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:77
 #, csharp-format
 msgid ""
 "All numbers of each slice, when added to the ones of the opposite slice, add "
@@ -1943,11 +2568,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?и Ñ?ложении Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?иÑ?ел в пÑ?оÑ?ивоположнÑ?Ñ? Ñ?екÑ?оÑ?аÑ? полÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? {0}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:77
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:76
 msgid "Most in common"
 msgstr "Ð?аиболее поÑ?ожий"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:82
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:81
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Which of the possible answers have the most in common with the four given "
@@ -1956,27 +2581,27 @@ msgstr ""
 "Ð?акой из пÑ?едложеннÑ?Ñ? ваÑ?ианÑ?ов оÑ?веÑ?а имееÑ? болÑ?Ñ?е вÑ?его обÑ?его Ñ? Ñ?Ñ?ими "
 "Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ? Ñ?игÑ?Ñ?ами? Ð?Ñ?веÑ?айÑ?е {0}, {1}, {2} или {3}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:87
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:86
 msgid "Think of the common elements that the given figures have inside them."
 msgstr "Ð?оÑ?моÑ?Ñ?иÑ?е на Ñ?леменÑ?Ñ? внÑ?Ñ?Ñ?и каждой Ñ?игÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:95
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:92
 msgid ""
 "It has the same number of elements inside the figure as the given figures."
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?ой Ñ?игÑ?Ñ?Ñ? Ñ?акое же Ñ?иÑ?ло Ñ?леменÑ?ов, Ñ?Ñ?о и в даннÑ?Ñ? Ñ?игÑ?Ñ?аÑ?."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:97
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:94
 msgid ""
 "It is the figure with the most elements in common compared to the given "
 "figures."
 msgstr ""
 "ЭÑ?а Ñ?игÑ?Ñ?а имееÑ? болÑ?Ñ?е вÑ?его Ñ?овпадаÑ?Ñ?иÑ? Ñ? даннÑ?ми Ñ?игÑ?Ñ?ами Ñ?леменÑ?ов."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:35
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:33
 msgid "Move figure"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?игÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:39
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:37
 msgid ""
 "What is the minimum number of circles to be moved in order to convert the "
 "left figure into the right figure?"
@@ -1984,7 +2609,7 @@ msgstr ""
 "Ð?акое минималÑ?ное колиÑ?еÑ?Ñ?во кÑ?Ñ?гов необÑ?одимо пеÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? из левой "
 "Ñ?игÑ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?авÑ?Ñ??"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:48
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:44
 msgid ""
 "Move the circle from the first line to the second and move two circles from "
 "the fourth line to the second and the fifth lines."
@@ -1992,7 +2617,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?е кÑ?Ñ?г Ñ? пеÑ?вой линии на вÑ?оÑ?Ñ?Ñ? и пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?е два кÑ?Ñ?га Ñ? "
 "Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?ой линии на вÑ?оÑ?Ñ?Ñ? и пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:46
 msgid ""
 "Move the first line to the seventh; move the two circles of the second line "
 "to third; and move first and last circles of the fifth line to the sixth."
@@ -2000,11 +2625,11 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?е пеÑ?вÑ?Ñ? линиÑ? к Ñ?едÑ?мой; пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?е 2 кÑ?Ñ?га из вÑ?оÑ?ой линии в "
 "Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?; и пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?е пеÑ?вÑ?й и поÑ?ледний кÑ?Ñ?г пÑ?Ñ?ой линии в Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:54
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:53
 msgid "Next figure"
 msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?игÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:59
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:58
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Which is the next logical figure in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
@@ -2012,7 +2637,7 @@ msgstr ""
 "Ð?акаÑ? Ñ?игÑ?Ñ?а должна бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ей в Ñ?Ñ?ой поÑ?ледоваÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?и? Ð?Ñ?веÑ?айÑ?е {0}, "
 "{1} или {2}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:68
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:65
 #, csharp-format
 msgid ""
 "From first figure, the top circle advances by two positions clockwise, while "
@@ -2021,24 +2646,24 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?инаÑ? Ñ? пеÑ?вой Ñ?игÑ?Ñ?Ñ?, веÑ?Ñ?ний кÑ?Ñ?г пÑ?одвигаеÑ?Ñ?Ñ? на две позиÑ?ии по Ñ?аÑ?овой "
 "Ñ?Ñ?Ñ?елке, а левÑ?й кÑ?Ñ?г пÑ?одвигаеÑ?Ñ?Ñ? в обÑ?аÑ?ном напÑ?авлении на однÑ? позиÑ?иÑ?."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:40
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:38
 msgid "Numeric relation"
 msgstr "СооÑ?ноÑ?ение Ñ?иÑ?ел"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:44
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:42
 msgid "What number should replace the question mark?"
 msgstr "Ð?акое Ñ?иÑ?ло должно Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? вмеÑ?Ñ?о знака вопÑ?оÑ?а?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:48
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:46
 msgid "The numbers are related arithmetically."
 msgstr "ЧиÑ?ла Ñ?ооÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? аÑ?иÑ?меÑ?иÑ?еÑ?ки."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:57
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:53
 #, csharp-format
 msgid "Every group of {0} numbers sums exactly {1}."
 msgstr "Ð?аждаÑ? гÑ?Ñ?ппа из {0} Ñ?иÑ?ел даеÑ? в Ñ?Ñ?мме {1}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:60
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:55
 msgid ""
 "Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is "
 "calculated by multiplying by the two previous ones."
@@ -2046,7 +2671,7 @@ msgstr ""
 "РаÑ?Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е гÑ?Ñ?ппÑ? по Ñ?Ñ?и Ñ?иÑ?ла. Ð?аждое Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?е Ñ?иÑ?ло полÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? "
 "пеÑ?емножением двÑ?Ñ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?иÑ?."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:64
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:57
 msgid ""
 "Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is "
 "calculated by subtracting the second number from the first."
@@ -2054,11 +2679,11 @@ msgstr ""
 "РаÑ?Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е гÑ?Ñ?ппÑ? по Ñ?Ñ?и Ñ?иÑ?ла. Ð?аждое Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?е Ñ?иÑ?ло полÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?иÑ?анием "
 "вÑ?оÑ?ого из пеÑ?вого."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:37
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:35
 msgid "Numeric sequence"
 msgstr "ЧиÑ?ловаÑ? поÑ?ледоваÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:41
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:39
 msgid ""
 "The next sequence follows a logic. What number should replace the question "
 "mark?"
@@ -2066,11 +2691,11 @@ msgstr ""
 "Ð?аннаÑ? поÑ?ледоваÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? подÑ?инÑ?еÑ?Ñ?Ñ? логике. Ð?акое Ñ?иÑ?ло должно Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? "
 "вмеÑ?Ñ?о знака вопÑ?оÑ?а?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:45
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:43
 msgid "Every number in the sequence is related to the previous one."
 msgstr "Ð?аждое поÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее Ñ?иÑ?ло Ñ?вÑ?зано Ñ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?им."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:54
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:50
 msgid ""
 "Every number in the sequence is the result of subtracting 1 from the "
 "previous number and multiplying it by 2."
@@ -2078,7 +2703,7 @@ msgstr ""
 "Ð?аждое поÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее Ñ?иÑ?ло полÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?иÑ?анием 1 из пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?его и Ñ?множением "
 "его на 2."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:57
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:52
 msgid ""
 "Every number in the sequence is the result of adding 1 to the previous "
 "number and multiplying it by 3."
@@ -2086,7 +2711,7 @@ msgstr ""
 "Ð?аждое поÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее Ñ?иÑ?ло полÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? добавлением 1 к пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?емÑ? и Ñ?множением "
 "его на 3."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:60
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:54
 msgid ""
 "Every number in the sequence is the result of subtracting 2 from the "
 "previous number and multiplying it by -2."
@@ -2094,25 +2719,26 @@ msgstr ""
 "Ð?аждое поÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее Ñ?иÑ?ло полÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?иÑ?анием 2 из пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?его и Ñ?множением "
 "его на -2."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:55
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:53
 msgid "Ostracism"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?акизм"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:60
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:58
 #, csharp-format
 msgid ""
-"Which element does not belong to the group? Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
+"Which element does not belong to the group? It is not related to "
+"divisibility of the numbers. Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
 msgstr ""
-"Ð?акой Ñ?леменÑ? не оÑ?ноÑ?иÑ?Ñ?Ñ? к данной гÑ?Ñ?ппе? Ð?Ñ?веÑ?айÑ?е {0}, {1}, {2}, {3} или "
-"{4}."
+"Ð?акой Ñ?леменÑ? лиÑ?ний? ЭÑ?о не Ñ?вÑ?зано Ñ? делимоÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?ел. Ð?Ñ?веÑ?айÑ?е {0}, {1}, "
+"{2}, {3} или {4}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:68
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:66
 msgid ""
 "The criteria for deciding if an equation belongs to the group is not "
 "arithmetical."
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ина обÑ?единениÑ? Ñ?Ñ?авнений в гÑ?Ñ?ппÑ? не аÑ?иÑ?меÑ?иÑ?еÑ?каÑ?."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:70
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:68
 msgid ""
 "Consider that every number that belongs to the group has two parts that are "
 "related."
@@ -2120,14 +2746,14 @@ msgstr ""
 "Ð?мейÑ?е ввидÑ?, Ñ?Ñ?о две Ñ?аÑ?Ñ?и каждого Ñ?иÑ?ла, пÑ?инадлежаÑ?его гÑ?Ñ?ппе, Ñ?вÑ?занÑ? "
 "междÑ? Ñ?обой."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:83
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:79
 msgid ""
 "In all the other equations the digits from the left side appear also in the "
 "right side."
 msgstr ""
 "Ð?о вÑ?еÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?авнениÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лева поÑ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?акже и Ñ? пÑ?авой Ñ?Ñ?оÑ?онÑ?."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:86
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:81
 msgid ""
 "In all the other numbers the last three digits are the square of the first "
 "two digits."
@@ -2135,7 +2761,7 @@ msgstr ""
 "Ð?о вÑ?еÑ? оÑ?Ñ?алÑ?нÑ?Ñ? знаÑ?ениÑ?Ñ? поÑ?ледние Ñ?Ñ?и Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? квадÑ?аÑ?ами оÑ? "
 "пеÑ?вÑ?Ñ? двÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:58
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:56
 #, csharp-format
 msgid ""
 "If all painters are artists and some citizens of Barcelona are artists. "
@@ -2144,26 +2770,26 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?е живопиÑ?Ñ?Ñ? - Ñ?Ñ?дожники и некоÑ?оÑ?Ñ?е жиÑ?ели Ð?аÑ?Ñ?елонÑ? - Ñ?Ñ?дожники. Ð?акое из "
 "даннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?веÑ?ждений веÑ?но? Ð?Ñ?веÑ?айÑ?е {0}, {1}, {2} или {3}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:60
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:58
 msgid "Some citizens of Barcelona are painters"
 msgstr "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е жиÑ?ели Ð?аÑ?Ñ?елонÑ? - живопиÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:61
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:59
 msgid "All citizens of Barcelona are painters"
 msgstr "Ð?Ñ?е жиÑ?ели Ð?аÑ?Ñ?елонÑ? - живопиÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:62
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:60
 msgid "No citizen of Barcelona is a painter"
 msgstr "Ð?и один из жиÑ?елей Ð?аÑ?Ñ?елонÑ? не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? живопиÑ?Ñ?ем"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:63
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:71
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:79
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:87
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:61
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:69
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:77
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:85
 msgid "None of the other options"
 msgstr "Ð?иÑ?его из пеÑ?еÑ?иÑ?ленного вÑ?Ñ?е"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:66
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:64
 #, csharp-format
 msgid ""
 "If no ill artist is happy and some artists are happy. Which of the following "
@@ -2172,19 +2798,19 @@ msgstr ""
 "Ð?аболевÑ?ие Ñ?Ñ?дожники неÑ?Ñ?аÑ?Ñ?нÑ?, пÑ?и Ñ?Ñ?ом некоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?дожники Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ливÑ?. "
 "Ð?акое из даннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?веÑ?ждений веÑ?но? Ð?Ñ?веÑ?айÑ?е {0}, {1}, {2} или {3}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:68
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:66
 msgid "Some artist are not ill"
 msgstr "Ð?е вÑ?е Ñ?Ñ?дожники болÑ?нÑ?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:69
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:67
 msgid "Some painters are not artists"
 msgstr "Ð?е вÑ?е малÑ?Ñ?Ñ? - Ñ?Ñ?дожники"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:70
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:68
 msgid "All artists are happy"
 msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?Ñ?дожники Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ливÑ?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:74
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:72
 #, csharp-format
 msgid ""
 "People that travel always buy a map. You are not going to travel. Which of "
@@ -2194,49 +2820,48 @@ msgstr ""
 "Ñ?обиÑ?аеÑ?еÑ?Ñ? никÑ?да еÑ?аÑ?Ñ?. Ð?акое из даннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?веÑ?ждений веÑ?но? Ð?Ñ?веÑ?айÑ?е {0}, "
 "{1}, {2} или {3}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:76
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:74
 msgid "You do not have any map"
 msgstr "У ваÑ? неÑ? каÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:77
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:75
 msgid "You do not buy a map"
 msgstr "Ð?Ñ? не кÑ?пиÑ?е каÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:78
-#, fuzzy
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:76
 msgid "All people have a map"
 msgstr "У вÑ?еÑ? лÑ?дей еÑ?Ñ?Ñ? каÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:82
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:80
 #, csharp-format
 msgid ""
-"If you whistle if you are happy and you only smile when you whistle. Which "
+"If you whistle if you are happy and you always smile when you whistle, which "
 "of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ? Ñ?виÑ?Ñ?иÑ?е, еÑ?ли Ð?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ливÑ?, и Ð?Ñ? Ñ?лÑ?баеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?огда, когда "
-"Ñ?виÑ?Ñ?иÑ?е. Ð?акое из даннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?веÑ?ждений веÑ?но? Ð?Ñ?веÑ?айÑ?е {0}, {1}, {2} или {3}."
+"Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?виÑ?Ñ?иÑ?е, еÑ?ли вÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ливÑ? и вÑ? вÑ?егда Ñ?лÑ?баеÑ?еÑ?Ñ?, когда Ñ?виÑ?Ñ?иÑ?е, "
+"Ñ?о какое из Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?веÑ?ждений веÑ?но? Ð?Ñ?веÑ?айÑ?е {0}, {1}, {2} или {3}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:84
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:82
 msgid "You smile if you are happy"
 msgstr "Ð?Ñ? Ñ?лÑ?баеÑ?еÑ?Ñ?, еÑ?ли Ð?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ливÑ?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:85
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:83
 msgid "You are only happy if you whistle"
 msgstr "Ð?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ливÑ?, Ñ?олÑ?ко еÑ?ли Ð?Ñ? Ñ?виÑ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:86
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:84
 msgid "You whistle if you are not happy"
 msgstr "Ð?Ñ? Ñ?виÑ?Ñ?иÑ?е, еÑ?ли вÑ? неÑ?Ñ?аÑ?Ñ?нÑ?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:92
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:90
 msgid "Predicate Logic"
 msgstr "Ð?огиÑ?еÑ?кое Ñ?Ñ?веÑ?ждение"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:39
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:38
 msgid "Pencil"
 msgstr "Ð?аÑ?андаÑ?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:44
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:43
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Which of the following figures cannot be drawn without crossing any previous "
@@ -2246,11 +2871,11 @@ msgstr ""
 "каÑ?андаÑ?а и не пеÑ?еÑ?екаÑ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ие линии? Ð?Ñ?веÑ?айÑ?е {0}, {1}, {2}, {3} или "
 "{4}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:47
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:45
 msgid "People at a table"
 msgstr "Ð?Ñ?ди за Ñ?Ñ?олом"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:49
 #, csharp-format
 msgid ""
 "A group of people are sitting at round table, evenly spaced out. How many "
@@ -2259,7 +2884,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?ппа лÑ?дей Ñ?идиÑ? за кÑ?Ñ?глÑ?м Ñ?Ñ?олом на Ñ?авном Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?нии дÑ?Ñ?г оÑ? дÑ?Ñ?га. "
 "СколÑ?ко лÑ?дей за Ñ?Ñ?олом, еÑ?ли {0} и {1} Ñ?идÑ?Ñ? дÑ?Ñ?г напÑ?оÑ?ив дÑ?Ñ?га?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:57
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:54
 msgid ""
 "Subtracting the two positions you find out how many people are seated half "
 "way around the table. Doubling this number leaves you with the total amount "
@@ -2269,39 +2894,39 @@ msgstr ""
 "УдваиваÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?иÑ?ло вÑ? полÑ?Ñ?иÑ?е колиÑ?еÑ?Ñ?во вÑ?еÑ? Ñ?еловек, Ñ?идÑ?Ñ?иÑ? за Ñ?Ñ?им "
 "Ñ?Ñ?олом."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:66
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:62
 msgid "5th"
 msgstr "5-й"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:67
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:63
 msgid "19th"
 msgstr "19-й"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:71
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:67
 msgid "4th"
 msgstr "4-й"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:72
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:68
 msgid "12th"
 msgstr "12-й"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:76
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:72
 msgid "9th"
 msgstr "9-й"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:77
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:73
 msgid "22nd"
 msgstr "22-й"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:117
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:113
 msgid "Two people in the table sitting across each other"
 msgstr "Ð?ва Ñ?еловека за Ñ?Ñ?олом Ñ?идÑ?Ñ? дÑ?Ñ?г напÑ?оÑ?ив дÑ?Ñ?га"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:43
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:41
 msgid "Percentage"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?енÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:80
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:78
 #, csharp-format
 msgid ""
 "After getting {0}% discount you have paid {1} monetary units for a TV set. "
@@ -2310,7 +2935,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?ле полÑ?Ñ?ениÑ? {0}-пÑ?оÑ?енÑ?ной Ñ?кидки вÑ? заплаÑ?или за Ñ?елевизоÑ? {1} Ñ?.е. "
 "Ð?акова Ñ?ена Ñ?елевизоÑ?а без Ñ?кидки?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:97
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:95
 #, csharp-format
 msgid ""
 "John's shop had sales of {0} monetary units. This was an increase of {1}% "
@@ -2319,7 +2944,7 @@ msgstr ""
 "Ð?агазин Ð?жона вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ил {0} Ñ?.е. ЭÑ?о на {1}-пÑ?оÑ?енÑ?(ов) болÑ?Ñ?е, Ñ?ем за "
 "пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ий меÑ?Ñ?Ñ?. СколÑ?ко он вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ил пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ий меÑ?Ñ?Ñ??"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:112
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:110
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The amount of water in a bucket decreases by {0}%. By what percentage must "
@@ -2328,16 +2953,15 @@ msgstr ""
 "Ð?бÑ?Ñ?м водÑ? в ведÑ?е Ñ?менÑ?Ñ?илÑ?Ñ? на {0}%. СколÑ?ко водÑ? (в пÑ?оÑ?енÑ?аÑ?) нÑ?жно "
 "долиÑ?Ñ? в ведÑ?о, Ñ?Ñ?обÑ? веÑ?нÑ?Ñ?Ñ? еÑ? пÑ?ежний обÑ?Ñ?м?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:115
-#, fuzzy
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:113
 msgid "The objective is to obtain the same total amount."
-msgstr "ЦелÑ? - полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?акÑ?Ñ? же Ñ?Ñ?ммÑ?"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:44
 msgid "Quadrilaterals"
 msgstr "Ð?иÑ?ний Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?голÑ?ник"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:49
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Which of the following figures does not belong to the group? Answer {0}, "
@@ -2346,15 +2970,15 @@ msgstr ""
 "Ð?акаÑ? из Ñ?игÑ?Ñ? не оÑ?ноÑ?иÑ?Ñ?Ñ? к данной гÑ?Ñ?ппе? Ð?Ñ?веÑ?айÑ?е {0}, {1}, {2}, {3}, "
 "{4} или {5}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:59
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:56
 msgid "It is the only figure with all lines of equal length."
 msgstr "ЭÑ?о единÑ?Ñ?веннаÑ? Ñ?игÑ?Ñ?а, Ñ? коÑ?оÑ?ой Ñ?авнÑ? вÑ?е Ñ?Ñ?оÑ?онÑ?."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:93
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:92
 msgid "Square with dots"
 msgstr "Ð?вадÑ?аÑ? Ñ? Ñ?оÑ?ками"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:98
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:97
 #, csharp-format
 msgid ""
 "What is the letter of the figure that represents the next logical figure in "
@@ -2363,11 +2987,11 @@ msgstr ""
 "Ð?акаÑ? Ñ?игÑ?Ñ?а должна бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ей в Ñ?Ñ?ой поÑ?ледоваÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?и? Ð?Ñ?веÑ?айÑ?е {0}, "
 "{1} или {2}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:37
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:35
 msgid "Squares and letters"
 msgstr "Ð?вадÑ?аÑ?Ñ? и бÑ?квÑ?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:41
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:39
 msgid ""
 "The letters around the squares follow a pattern. Which letter should replace "
 "the question mark in the last square?"
@@ -2375,7 +2999,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?квÑ? возле квадÑ?аÑ?ов Ñ?аÑ?положенÑ? по Ñ?Ñ?еме. Ð?акаÑ? бÑ?ква должна замениÑ?Ñ? "
 "вопÑ?оÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й знак в поÑ?леднем квадÑ?аÑ?е?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:47
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:44
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Every letter is calculated by taking the alphabetical position of the "
@@ -2385,15 +3009,15 @@ msgstr ""
 "Ð?аждаÑ? бÑ?ква вÑ?Ñ?иÑ?лена по алÑ?авиÑ?ной позиÑ?ии пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ей бÑ?квÑ? пÑ?Ñ?ем "
 "добавлениÑ? к ней {0}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:34
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:32
 msgid "Squares"
 msgstr "Ð?вадÑ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:38
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:36
 msgid "How many squares of any size do you count in the figure below?"
 msgstr "СколÑ?ко квадÑ?аÑ?ов лÑ?бÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ?ов вÑ? можеÑ?е наÑ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ??"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:40
 msgid ""
 "A square is a rectangle with sides of equal length. A square can also be "
 "built from other squares."
@@ -2401,7 +3025,7 @@ msgstr ""
 "Ð?вадÑ?аÑ? - Ñ?Ñ?о пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник, Ñ? коÑ?оÑ?ого вÑ?е Ñ?Ñ?оÑ?онÑ? Ñ?авнÑ?. Ð?вадÑ?аÑ? можеÑ? "
 "Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? из дÑ?Ñ?гиÑ? квадÑ?аÑ?ов."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:47
 msgid ""
 "There are 16 single squares, 9 squares made by 4 single squares, 4 squares "
 "made by 9 single squares and 1 square made by 16 single squares."
@@ -2410,7 +3034,7 @@ msgstr ""
 "квадÑ?аÑ?а, Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?иÑ? из 9 маленÑ?киÑ?, и 1 болÑ?Ñ?ой квадÑ?аÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й вклÑ?Ñ?аеÑ? в "
 "Ñ?ебÑ? вÑ?е 16 маленÑ?киÑ?."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:54
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:49
 msgid ""
 "There are 9 single squares, 4 squares made by 4 single squares and 1 square "
 "made by 9 single squares."
@@ -2418,11 +3042,11 @@ msgstr ""
 "Ð?деÑ?Ñ? 9 пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? квадÑ?аÑ?ов, 4 квадÑ?аÑ?а, Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?иÑ? из 4 пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? квадÑ?аÑ?ов, и 1 "
 "квадÑ?аÑ?, Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ий из 9 пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? квадÑ?аÑ?ов."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:32
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:29
 msgid "Square sheets"
 msgstr "Ð?вадÑ?аÑ?нÑ?е лиÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:36
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:33
 msgid ""
 "What is the minimum number of square sheets of paper of any size required to "
 "create the figure? Lines indicate frontiers between different sheets."
@@ -2430,28 +3054,28 @@ msgstr ""
 "Ð?аково минималÑ?ное Ñ?иÑ?ло квадÑ?аÑ?нÑ?Ñ? лиÑ?Ñ?ов бÑ?маги лÑ?бого Ñ?азмеÑ?а необÑ?одимо "
 "длÑ? Ñ?озданиÑ? Ñ?игÑ?Ñ?Ñ?? Ð?инии показÑ?ваÑ?Ñ? гÑ?аниÑ?Ñ? междÑ? дÑ?Ñ?гими лиÑ?Ñ?ами."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:40
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:37
 msgid "The sheets should overlap."
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ? должнÑ? пеÑ?екÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:42
 msgid ""
 "The numbers in the figure reflect the different areas covered by each one of "
 "the sheets."
 msgstr ""
 "ЧиÑ?ла в Ñ?игÑ?Ñ?е изобÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?азлиÑ?нÑ?е облаÑ?Ñ?и, покÑ?Ñ?ваемÑ?е каждÑ?м лиÑ?Ñ?ом."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:37
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:35
 msgid "Tetris"
 msgstr "ТеÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:40
 #, csharp-format
 msgid "What figure completes the sequence below? Answer {0}, {1} or {2}."
 msgstr ""
 "Ð?акаÑ? из Ñ?игÑ?Ñ? завеÑ?Ñ?аеÑ? поÑ?ледоваÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?? Ð?Ñ?веÑ?айÑ?е {0}, {1} или {2}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:49
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:46
 msgid ""
 "It is the figure that completes all possible combinations with four blocks "
 "without taking into account rotations."
@@ -2459,7 +3083,7 @@ msgstr ""
 "ЭÑ?о Ñ?игÑ?Ñ?а, коÑ?оÑ?аÑ? завеÑ?Ñ?аеÑ? Ñ?пиÑ?ок вÑ?еÑ? возможнÑ?Ñ? комбинаÑ?ий Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "блоков без Ñ?Ñ?еÑ?а комбинаÑ?ий, полÑ?Ñ?еннÑ?Ñ? Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? повоÑ?оÑ?ов."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:36
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:34
 msgid "Time now"
 msgstr "Ð?оÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?аÑ?"
 
@@ -2467,8 +3091,8 @@ msgstr "Ð?оÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?аÑ?"
 #. Explanation of the date and time format specifications can be found here:
 #. http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
 #. For 12-hour clock format use {0:%h} and for 24-hour clock format use {0:%H}. The date formats {0:h} and {0:H} are invalid.
-#.
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:46
+#. 
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:44
 #, csharp-format
 msgid ""
 "{0} hours ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the "
@@ -2478,7 +3102,7 @@ msgstr ""
 "{2:%H} Ñ?ого же днÑ?. Ð?оÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?аÑ?? Ð?Ñ?веÑ? запиÑ?иÑ?е в 24-Ñ?аÑ?овом Ñ?оÑ?маÑ?е "
 "(напÑ?имеÑ?, {3:%H})."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:54
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:50
 #, csharp-format
 msgid ""
 "You have to calculate the hour from which the distance is the same for the "
@@ -2492,88 +3116,169 @@ msgstr ""
 #. Explanation of the date and time format specifications can be found here:
 #. http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
 #. For 12-hour clock format use {0:%h} and for 24-hour clock format use {0:%H}. The date formats {0:h} and {0:H} are invalid.
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:77
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:76
 #, csharp-format
 msgid "{0:h tt}"
 msgstr "{0:%H}"
 
 #. No hands
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:86
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:85
 msgid "Sample clock"
 msgstr "ЦиÑ?еÑ?блаÑ?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:34
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:41
+msgid "Trains"
+msgstr "Ð?оезда"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:53
+msgid "The distance formula is 'distance = rate x time'."
+msgstr ""
+"РаÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?оÑ?мÑ?ле: 'Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние = Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ã? вÑ?емÑ?'."
+
+#. Translators:
+#. - {0}, {1} and {2} are always greater than 2
+#. - mph (miles per hour). You must localize this using the right unit of speed for your locale
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:82
+#, csharp-format
+msgid ""
+"A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hour later a second "
+"train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
+"many hours does it take the second train to overtake the first train?"
+msgid_plural ""
+"A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hours later a second "
+"train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
+"many hours does it take the second train to overtake the first train?"
+msgstr[0] ""
+"Ð?оезд оÑ?Ñ?езжаеÑ? Ñ?о Ñ?Ñ?анÑ?ии Ñ?о Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? {0} км/Ñ?. ЧеÑ?ез {1} Ñ?аÑ? вÑ?оÑ?ой поезд "
+"вÑ?езжаеÑ? Ñ? Ñ?ой же Ñ?Ñ?анÑ?ии в Ñ?ом же напÑ?авлении Ñ?о Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? {2} км/Ñ?. ЧеÑ?ез "
+"Ñ?колÑ?ко Ñ?аÑ?ов вÑ?оÑ?ой поезд догониÑ? пеÑ?вÑ?й?"
+msgstr[1] ""
+"Ð?оезд оÑ?Ñ?езжаеÑ? Ñ?о Ñ?Ñ?анÑ?ии Ñ?о Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? {0} км/Ñ?. ЧеÑ?ез {1} Ñ?аÑ?а вÑ?оÑ?ой "
+"поезд вÑ?езжаеÑ? Ñ? Ñ?ой же Ñ?Ñ?анÑ?ии в Ñ?ом же напÑ?авлении Ñ?о Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? {2} км/Ñ?. "
+"ЧеÑ?ез Ñ?колÑ?ко Ñ?аÑ?ов вÑ?оÑ?ой поезд догониÑ? пеÑ?вÑ?й?"
+msgstr[2] ""
+"Ð?оезд оÑ?Ñ?езжаеÑ? Ñ?о Ñ?Ñ?анÑ?ии Ñ?о Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? {0} км/Ñ?. ЧеÑ?ез {1} Ñ?аÑ?ов вÑ?оÑ?ой "
+"поезд вÑ?езжаеÑ? Ñ? Ñ?ой же Ñ?Ñ?анÑ?ии в Ñ?ом же напÑ?авлении Ñ?о Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? {2} км/Ñ?. "
+"ЧеÑ?ез Ñ?колÑ?ко Ñ?аÑ?ов вÑ?оÑ?ой поезд догониÑ? пеÑ?вÑ?й?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:86
+#, csharp-format
+msgid ""
+"You can calculate the answer multiplying the second train speed by the time "
+"and dividing it by the difference of speeds."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?веÑ? вÑ?Ñ?иÑ?лÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?м Ñ?множениÑ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?и вÑ?оÑ?ого поезда на Ñ?азниÑ?Ñ? во "
+"вÑ?емени вÑ?езда и делением на Ñ?азниÑ?Ñ? в Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поездов."
+
+#. Translators:
+#. - {0}, {1} and {3} are always greater than 2
+#. - mph (miles per hour) and miles must be localized this using the right unit of speed for your locale
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:104
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Two trains separated by {0} miles are heading towards each other on straight "
+"parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how "
+"many hours do they meet?"
+msgstr ""
+"Ð?ва поезда наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?нии {0} км дÑ?Ñ?г оÑ? дÑ?Ñ?га и едÑ?Ñ? на вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? "
+"дÑ?Ñ?г к дÑ?Ñ?гÑ? по паÑ?аллелÑ?нÑ?м пÑ?Ñ?Ñ?м. СкоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?вого {1} км/Ñ?, вÑ?оÑ?ого {2} "
+"км/Ñ?. ЧеÑ?ез Ñ?колÑ?ко Ñ?аÑ?ов они вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ??"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:107
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:128
+#, csharp-format
+msgid ""
+"You can calculate the answer dividing the distance by the sum of both speeds."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?веÑ? можно вÑ?Ñ?иÑ?лиÑ?Ñ? Ñ?азделив Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на Ñ?Ñ?ммÑ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?ей поездов."
+
+#. Translators:
+#. - {0}, {1} and {2} are always greater than 2
+#. - mph (miles per hour). You must localize this using the right unit of speed for your locale
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:125
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time "
+"traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how "
+"many hours they will be {2} miles apart?"
+msgstr ""
+"Ð?ва поезда одновÑ?еменно вÑ?езжаÑ?Ñ? из одной Ñ?оÑ?ки в пÑ?оÑ?ивоположнÑ?Ñ? "
+"напÑ?авлениÑ?Ñ? Ñ?о Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?ми {0} км/Ñ? и {1} км/Ñ? Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?венно. ЧеÑ?ез Ñ?колÑ?ко "
+"Ñ?аÑ?ов Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние междÑ? ними Ñ?оÑ?Ñ?авиÑ? {2} км?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:32
 msgid "Triangles"
 msgstr "ТÑ?еÑ?голÑ?ники"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:38
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:36
 msgid "How many triangles of any size do you count in the figure below?"
 msgstr "СколÑ?ко Ñ?Ñ?еÑ?голÑ?ников лÑ?бÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ?ов вÑ? можеÑ?е наÑ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ??"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:40
 msgid "A triangle can be embedded inside another triangle."
 msgstr "Ð?дин Ñ?Ñ?еÑ?голÑ?ник можеÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? внÑ?Ñ?Ñ?и дÑ?Ñ?гого Ñ?Ñ?еÑ?голÑ?ника."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:49
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:45
 #, csharp-format
 msgid "The triangles are made by connecting the following points: {0}"
 msgstr "ТÑ?еÑ?голÑ?ники можно полÑ?Ñ?иÑ?Ñ?, Ñ?оединив Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?оÑ?ки: {0}"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:60
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:58
 msgid "Triangles with numbers"
 msgstr "ТÑ?еÑ?голÑ?ники Ñ? Ñ?иÑ?лами"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:64
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:62
 msgid "Which number should replace the question mark below?"
-msgstr "Ð?акое Ñ?иÑ?лонÑ?жно поÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? вмеÑ?Ñ?о знака вопÑ?оÑ?а?"
+msgstr "Ð?акое Ñ?иÑ?ло нÑ?жно поÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? вмеÑ?Ñ?о знака вопÑ?оÑ?а?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:69
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:67
 msgid "All the triangles share a property and are independent of the rest."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?е Ñ?Ñ?еÑ?голÑ?ники обладаÑ?Ñ? обÑ?им Ñ?войÑ?Ñ?вом, но незавиÑ?имÑ? дÑ?Ñ?г оÑ? дÑ?Ñ?га."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:75
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:72
 #, csharp-format
-msgid "The result of multiplying the two numbers inside every triangle is {0}."
+msgid ""
+"The result of multiplying the two numbers inside every triangle is {0}."
 msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ? Ñ?множениÑ? двÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ел внÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?еÑ?голÑ?ника Ñ?авен {0}."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:52
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:51
 msgid "Colored figures"
 msgstr "ЦвеÑ?нÑ?е Ñ?игÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:61
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:60
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Which of these figures was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
 "Ð?акаÑ? из даннÑ?Ñ? Ñ?игÑ?Ñ? бÑ?ла показана Ñ?анее? Ð?Ñ?веÑ?айÑ?е {0}, {1}, {2} или {3}."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:37
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:36
 msgid "Colored text"
 msgstr "ЦвеÑ?ной Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:46
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:45
 #, csharp-format
 msgid "What was the color of the text that said '{0}'?"
 msgstr "Ð?акого Ñ?веÑ?а бÑ?ло Ñ?лово '{0}'?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryCountDots.cs:42
+#: ../src/Games/Memory/MemoryCountDots.cs:41
 msgid "Counting dots"
 msgstr "Ð?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?ек"
 
 #. Translators: {0} is the name of the color. The color name is always singular
-#: ../src/Games/Memory/MemoryCountDots.cs:53
+#: ../src/Games/Memory/MemoryCountDots.cs:52
 #, csharp-format
 msgid ""
 "How many dots of {0} color were in the previous image? Answer using numbers."
 msgstr "СколÑ?ко бÑ?ло Ñ?оÑ?ек, имеÑ?Ñ?иÑ? {0} Ñ?веÑ?? Ð?Ñ?веÑ? напиÑ?иÑ?е Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:52
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:49
 msgid "Memorize facts"
 msgstr "Ð?апоминание Ñ?акÑ?ов"
 
 #. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:107
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:108
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Shiny Cars had already announced a {0} days production halt next month, but "
@@ -2582,16 +3287,16 @@ msgstr ""
 "Shiny Cars обÑ?Ñ?вили о {0}-дневной пÑ?иоÑ?Ñ?ановке пÑ?оизводÑ?Ñ?ва в Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ем "
 "меÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?оÑ?Ñ? до Ñ?Ñ?ого они не пÑ?иоÑ?Ñ?анавливали пÑ?оизводÑ?Ñ?во Ñ? {1} г."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:109
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:110
 msgid "For how many days did Shiny Cars halt its production?"
 msgstr "Ð?а Ñ?колÑ?ко дней Shiny Cars пÑ?иоÑ?Ñ?ановили пÑ?оизводÑ?Ñ?во?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:110
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:111
 msgid "In what year did Shiny Cars last halt its production?"
 msgstr "Ð? каком годÑ? Shine Cars поÑ?ледний Ñ?аз пÑ?иоÑ?Ñ?анавливали пÑ?оизводÑ?Ñ?во?"
 
 #. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:118
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:119
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Shiny Cars sales fell {0}% this past December, the worse decline since {1}."
@@ -2599,11 +3304,11 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?одажи Shiny Cars Ñ?пали на {0}% в пÑ?оÑ?лом декабÑ?е, Ñ?Ñ?о Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?ими "
 "показаÑ?елÑ?ми Ñ? {1} г."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:120
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:121
 msgid "By how much did company sales fall last December?"
 msgstr "Ð?а Ñ?колÑ?ко Ñ?пали пÑ?одажи компании в пÑ?оÑ?лом декабÑ?е?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:121
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:122
 msgid ""
 "In what year did Shiny Cars record a sales total lower than that of last "
 "December?"
@@ -2611,21 +3316,21 @@ msgstr ""
 "Ð? каком годÑ? Shiny Cars заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?овали обÑ?ем пÑ?одаж, коÑ?оÑ?Ñ?й бÑ?л еÑ?е ниже "
 "Ñ?ем в пÑ?оÑ?лом декабÑ?е?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:126
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:127
 #, csharp-format
 msgid "About {0}% of Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe."
 msgstr ""
 "Ð?коло {0}% оÑ? пÑ?оизведеннÑ?Ñ? во вÑ?ем миÑ?е авÑ?омобилей Shiny Cars пÑ?оданÑ? в "
 "Ð?вÑ?опе."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:128
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:129
 msgid ""
 "What percentage of all Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe?"
 msgstr ""
 "СколÑ?ко пÑ?оÑ?енÑ?ов оÑ? пÑ?оизведеннÑ?Ñ? во вÑ?ем миÑ?е авÑ?омобилей Shiny Cars "
 "пÑ?одано в Ð?вÑ?опе?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:134
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:135
 #, csharp-format
 msgid ""
 "About {0}% of Shiny Cars use diesel, {1}% use gasoline and the remainder use "
@@ -2634,96 +3339,97 @@ msgstr ""
 "Ð?коло {0}% авÑ?омобилей Shiny Cars ездÑ?Ñ? на дизелÑ?ном Ñ?опливе, {1}% ездÑ?Ñ? на "
 "бензине, а оÑ?Ñ?алÑ?нÑ?е иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лекÑ?Ñ?иÑ?еÑ?Ñ?во."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:136
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:137
 msgid "What percentage of Shiny Cars use diesel?"
 msgstr "СколÑ?ко пÑ?оÑ?енÑ?ов авÑ?омобилей Shiny Cars ездÑ?Ñ? на дизелÑ?ном Ñ?опливе?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:137
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:138
 msgid "What percentage of Shiny Cars use gasoline?"
 msgstr "СколÑ?ко пÑ?оÑ?енÑ?ов авÑ?омобилей Shiny Cars ездÑ?Ñ? на бензине?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:56
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:55
 msgid "Memory figures"
 msgstr "Ð?апоминание Ñ?игÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:61
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:60
 msgid ""
 "In which cell is the other figure like the one shown below? Answer the cell "
 "number."
-msgstr "Ð? какой Ñ?Ñ?ейке наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?но Ñ?акаÑ? же Ñ?игÑ?Ñ?а? Ð?апиÑ?иÑ?е номеÑ? Ñ?Ñ?ейки."
+msgstr ""
+"Ð? какой Ñ?Ñ?ейке наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?но Ñ?акаÑ? же Ñ?игÑ?Ñ?а? Ð?апиÑ?иÑ?е номеÑ? Ñ?Ñ?ейки."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:52
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:51
 msgid "Triangle"
 msgstr "ТÑ?еÑ?голÑ?ник"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:54
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?моÑ?голÑ?ник"
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:53
+msgid "Square"
+msgstr "Ð?вадÑ?аÑ?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:56
-msgid "Diamond"
-msgstr "Ромб"
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:55
+msgid "Pentagon"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?голÑ?ник"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:58
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:57
 msgid "Circle"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?г"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:66
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:65
 msgid "Memorize figures and text"
 msgstr "Ð?апоминание Ñ?игÑ?Ñ? и Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:70
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:69
 msgid ""
 "The list below enumerates the figures shown in the previous image except for "
-"one. Which is the missing figure? Possible answers are triangle, rectangle, "
-"diamond and circle."
+"one. Which is the missing figure? Possible answers are triangle, square, "
+"pentagon and circle."
 msgstr ""
-"Ð?иже пеÑ?еÑ?иÑ?ленÑ? Ñ?игÑ?Ñ?Ñ?, показаннÑ?е на пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ей каÑ?Ñ?инке, кÑ?оме одной. "
-"Ð?акаÑ? Ñ?игÑ?Ñ?а пÑ?опÑ?Ñ?ена? Ð?озможнÑ?е оÑ?веÑ?Ñ? - Ñ?Ñ?еÑ?голÑ?ник, пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник, Ñ?омб "
-"и кÑ?Ñ?г."
+"Ð?иже пеÑ?еÑ?иÑ?ленÑ? Ñ?игÑ?Ñ?Ñ?, показаннÑ?е на пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ем изобÑ?ажении, кÑ?оме одной. "
+"Ð?акой Ñ?игÑ?Ñ?Ñ? не Ñ?ваÑ?аеÑ?? Ð?озможнÑ?е оÑ?веÑ?Ñ?: Ñ?Ñ?еÑ?голÑ?ник, квадÑ?аÑ?, "
+"пÑ?Ñ?иÑ?голÑ?ник и кÑ?Ñ?г"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:40
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:39
 msgid "Figures with numbers"
 msgstr "ФигÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?иÑ?лами"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:45
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:44
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Which one of these squares was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
 "Ð?акой из Ñ?Ñ?иÑ? квадÑ?аÑ?ов бÑ?л показан Ñ?анее? Ð?Ñ?веÑ?айÑ?е {0}, {1}, {2} или {3}."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:131
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:130
 #, csharp-format
 msgid "Start at point number {0}"
 msgstr "Ð?аÑ?инаем в Ñ?оÑ?ке {0}"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:135
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:134
 msgid "Move right"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?аемÑ?Ñ? впÑ?аво"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:137
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:136
 msgid "Move left"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?аемÑ?Ñ? влево"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:139
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:138
 msgid "Move up"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?аемÑ?Ñ? ввеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:141
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:140
 msgid "Move down"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?аемÑ?Ñ? вниз"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:146
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:145
 #, csharp-format
 msgid "End at point {0}"
 msgstr "Ð?аканÑ?иваем в Ñ?оÑ?ке {0}"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:160
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:159
 msgid "Memorize indications"
 msgstr "Ð?апоминание Ñ?казаний"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:166
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:165
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Which of the following graphics represent the indications previously given? "
@@ -2732,19 +3438,21 @@ msgstr ""
 "Ð?акаÑ? из Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?ем оÑ?Ñ?ажаеÑ? пеÑ?емеÑ?ение по Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?о даннÑ?м "
 "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?иÑ?м? Ð?Ñ?веÑ?айÑ?е {0}, {1}, {2} или {3}."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:59
-msgid "How many odd numbers were in the previous image? Answer using numbers."
+#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:56
+msgid ""
+"How many odd numbers were in the previous image? Answer using numbers."
 msgstr ""
 "СколÑ?ко неÑ?еÑ?нÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ел бÑ?ло на пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ем изобÑ?ажении? Ð?Ñ?веÑ?айÑ?е, иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? "
 "Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:79
-msgid "How many even numbers were in the previous image? Answer using numbers."
+#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:76
+msgid ""
+"How many even numbers were in the previous image? Answer using numbers."
 msgstr ""
 "СколÑ?ко Ñ?еÑ?нÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ел бÑ?ло на пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ем изобÑ?ажении? Ð?Ñ?веÑ?айÑ?е, иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? "
 "Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:99
+#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:96
 msgid ""
 "How many numbers with more than one digit were in the previous image? Answer "
 "using numbers."
@@ -2752,176 +3460,176 @@ msgstr ""
 "СколÑ?ко Ñ?иÑ?ел, в коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? более одной Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?, бÑ?ло на пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ем изобÑ?ажении? "
 "Ð?Ñ?веÑ?айÑ?е, иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:116
+#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:113
 msgid "Memorize numbers"
 msgstr "Ð?апоминание Ñ?иÑ?ел"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:39
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:37
 msgid "Memorize words"
 msgstr "Ð?апоминание Ñ?лов"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:44
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:42
 #, csharp-format
 msgid ""
 "There is a missing word from the previous list. Which one is the missing "
 "word?"
 msgstr "Ð?деÑ?Ñ? не Ñ?ваÑ?аеÑ? одного Ñ?лова из пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?его Ñ?пиÑ?ка. Ð?акого?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:54
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:52
 msgid "elbow"
 msgstr "локоÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:55
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:53
 msgid "armpit"
 msgstr "подмÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:56
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:54
 msgid "hand"
 msgstr "Ñ?Ñ?ка"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:57
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:55
 msgid "chest"
 msgstr "гÑ?Ñ?дÑ?"
 
 #. Fishes
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:60
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:58
 msgid "sardine"
 msgstr "Ñ?аÑ?дина"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:61
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:59
 msgid "trout"
 msgstr "Ñ?оÑ?елÑ?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:62
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:60
 msgid "monkfish"
 msgstr "моÑ?Ñ?кой Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:63
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:61
 msgid "cod"
 msgstr "Ñ?Ñ?еÑ?ка"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:64
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:62
 msgid "salmon"
 msgstr "лоÑ?оÑ?Ñ?"
 
 #. Vegetables
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:67
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:65
 msgid "potato"
 msgstr "каÑ?Ñ?оÑ?елÑ?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:68
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:66
 msgid "ginger"
 msgstr "имбиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:69
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:67
 msgid "pepper"
 msgstr "пеÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:70
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:68
 msgid "garlic"
 msgstr "Ñ?еÑ?нок"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:71
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:69
 msgid "pumpkin"
 msgstr "Ñ?Ñ?ква"
 
 #. Bicycle
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:74
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:72
 msgid "brake"
 msgstr "Ñ?оÑ?моз"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:75
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:73
 msgid "pedal"
 msgstr "педалÑ?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:76
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:74
 msgid "chain"
 msgstr "Ñ?епÑ?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:77
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:75
 msgid "wheel"
 msgstr "колеÑ?о"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:78
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:76
 msgid "handlebar"
 msgstr "Ñ?Ñ?лÑ?"
 
 #. Music
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:81
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:79
 msgid "drummer"
 msgstr "баÑ?абанÑ?ик"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:82
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:80
 msgid "speaker"
 msgstr "дикÑ?оÑ?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:83
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:81
 msgid "lyrics"
 msgstr "Ñ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:84
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:82
 msgid "beat"
 msgstr "Ñ?даÑ?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:85
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:83
 msgid "song"
 msgstr "пеÑ?нÑ?"
 
 #. Weather
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:88
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:86
 msgid "cloud"
 msgstr "облако"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:89
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:87
 msgid "rain"
 msgstr "дождÑ?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:90
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:88
 msgid "storm"
 msgstr "Ñ?Ñ?оÑ?м"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:91
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:89
 msgid "fog"
 msgstr "Ñ?Ñ?ман"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:92
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:90
 msgid "rainbow"
 msgstr "Ñ?адÑ?га"
 
 #. Animals
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:95
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:93
 msgid "rabbit"
 msgstr "кÑ?олик"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:96
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:94
 msgid "mouse"
 msgstr "мÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:97
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:95
 msgid "monkey"
 msgstr "обезÑ?Ñ?на"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:98
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:96
 msgid "bear"
 msgstr "медведÑ?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:99
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:97
 msgid "wolf"
 msgstr "волк"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:45
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:42
 msgid "Arithmetical"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?меÑ?ика"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:53
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:50
 msgid "What is the result of the arithmetical operation?"
 msgstr "Ð?аков Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? аÑ?иÑ?меÑ?иÑ?еÑ?кой опеÑ?аÑ?ии?"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:40
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:38
 msgid "Average"
 msgstr "СÑ?еднее аÑ?иÑ?меÑ?иÑ?еÑ?кое"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:57
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:55
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Given the numbers: {0}. Which of the following numbers is the nearest to the "
@@ -2930,22 +3638,24 @@ msgstr ""
 "Ð?анÑ? Ñ?иÑ?ла: {0}. Ð?акое из пÑ?иведÑ?ннÑ?Ñ? ниже Ñ?иÑ?ел ближе вÑ?его к иÑ? Ñ?Ñ?еднемÑ? "
 "знаÑ?ениÑ?? Ð?Ñ?веÑ?айÑ?е {1}, {2}, {3} или {4}."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:62
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:60
 msgid ""
 "The average of a list of numbers is the sum of all of the numbers divided by "
 "the number of items in the list."
 msgstr ""
+"СÑ?еднее аÑ?иÑ?меÑ?иÑ?еÑ?кое - Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?мма вÑ?еÑ? Ñ?леменÑ?ов поделеннаÑ? на иÑ? "
+"колиÑ?еÑ?Ñ?во."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:69
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:65
+#, csharp-format
 msgid "The result of the operation is {0:##0.###}."
-msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ? опеÑ?аÑ?ии -  {0:##0.###}"
+msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ? опеÑ?аÑ?ии {0:##0.###}."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:39
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:37
 msgid "Closer fraction"
 msgstr "Ð?лижайÑ?аÑ? дÑ?обÑ?"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:48
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:46
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Which of the following numbers is closer to {0:##0.###}? Answer {1}, {2}, "
@@ -2954,68 +3664,70 @@ msgstr ""
 "Ð?акое из пÑ?иведÑ?ннÑ?Ñ? ниже Ñ?иÑ?ел ближе вÑ?его к {0:##0.###}? Ð?Ñ?веÑ?айÑ?е {1}, "
 "{2}, {3} или {4}."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:57
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:54
 #, csharp-format
 msgid "The result of the operation {0} / {1} is {2:##0.###}"
 msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ом дейÑ?Ñ?виÑ? {0} / {1} Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? {2:##0.###}"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:62
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:60
 msgid "Fractions"
 msgstr "Ð?Ñ?оби"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:70
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:68
 #, csharp-format
 msgid ""
 "What is the result of the given operation? Answer using either a fraction or "
 "a number."
-msgstr "Ð?аков Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? данного вÑ?Ñ?ажениÑ?? Ð? оÑ?веÑ?е напиÑ?иÑ?е дÑ?обÑ? или Ñ?иÑ?ло."
+msgstr ""
+"Ð?аков Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? данного вÑ?Ñ?ажениÑ?? Ð? оÑ?веÑ?е напиÑ?иÑ?е дÑ?обÑ? или Ñ?иÑ?ло."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:39
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:37
 msgid "Greatest divisor"
 msgstr "Ð?аиболÑ?Ñ?ий делиÑ?елÑ?"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:47
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:45
 msgid ""
 "Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers?"
 msgstr "Ð?акой наиболÑ?Ñ?ий обÑ?ий делиÑ?елÑ? длÑ? вÑ?еÑ? Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?иÑ?ел?"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:238
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:235
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:236
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:233
 msgid "Numbers"
 msgstr "ЧиÑ?ла"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:252
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:250
 msgid "Possible divisors"
 msgstr "Ð?озможнÑ?е делиÑ?ели"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:37
-msgid "Operator"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие"
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:35
+msgid "Operators"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:41
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:39
 #, csharp-format
 msgid "The first operator is {0}."
 msgstr "Ð?еÑ?вое дейÑ?Ñ?вие - Ñ?Ñ?о {0}"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:49
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:47
 #, csharp-format
-msgid "Which operators make {0}, {1}, and {2} equal {3}? Answer using '+-/*'."
+msgid ""
+"Which operators make {0}, {1}, and {2} equal {3}? Answer using '+-/*'."
 msgstr ""
 "Ð?акие аÑ?иÑ?меÑ?иÑ?еÑ?кие дейÑ?Ñ?виÑ? нÑ?жно пÑ?имениÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? {0}, {1}, и {2} "
 "Ñ?авнÑ?лоÑ?Ñ? {3}? Ð?Ñ?веÑ?айÑ?е, иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? '+-/*'."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:85
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:89
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:102
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:59
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:67
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:71
 #, csharp-format
 msgid "{0} and {1}"
 msgstr "{0} и {1}"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:155
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:153
 msgid "Primes"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?иÑ?ла"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:163
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:161
 msgid ""
 "In the set of numbers below, which of the following numbers is a prime? A "
 "prime number is a positive integer that has exactly two different positive "
@@ -3024,7 +3736,7 @@ msgstr ""
 "Ð?акое из пÑ?иведÑ?ннÑ?Ñ? ниже Ñ?иÑ?ел Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?м? Ð?Ñ?оÑ?Ñ?ое Ñ?иÑ?ло - Ñ?Ñ?о "
 "наÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ное Ñ?иÑ?ло, коÑ?оÑ?ое делиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?амо на Ñ?ебÑ? и на 1."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:167
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:165
 msgid ""
 "If the sum of all digits in a given number is divisible by 3, then so is the "
 "number. For example 15 = 1 + 5 = 6, which is divisible by 3."
@@ -3032,26 +3744,27 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?мма Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ла делиÑ?Ñ?Ñ? на 3, Ñ?о и Ñ?амо Ñ?иÑ?ло Ñ?оже делиÑ?Ñ?Ñ? на 3. "
 "Ð?апÑ?имеÑ?, 15 = 1 + 5 = 6: 6 делиÑ?Ñ?Ñ? на 3, знаÑ?иÑ? 15 Ñ?оже делиÑ?Ñ?Ñ? на 3."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:39
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:37
 msgid "Proportions"
 msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?ии"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:49
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:47
 #, csharp-format
 msgid "What is {0}% of {1}/{2}? Answer {3}, {4}, {5} or {6}."
 msgstr "{0}% оÑ? {1}/{2}. Ð?Ñ?веÑ?айÑ?е {3}, {4}, {5} или {6}."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:34
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:32
 msgid "Ratio"
 msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?ение"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:44
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:42
 #, csharp-format
 msgid ""
-"Two numbers sum {0} and have a ratio of {1} to {2}. Which are these numbers?"
-msgstr "Ð?ва Ñ?иÑ?ла в Ñ?Ñ?мме даÑ?Ñ? {0} и оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? как {1} к {2}. Ð?акие Ñ?Ñ?о Ñ?иÑ?ла?"
+"Two numbers sum {0} and have a ratio of {1} to {2}. Which are these numbers? "
+"Answer using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
+msgstr ""
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:53
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:49
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The second number is calculated by multiplying the first by {0} and dividing "
@@ -3059,7 +3772,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?оÑ?ое Ñ?иÑ?ло полÑ?Ñ?ено Ñ?множением пеÑ?вого на  {0} и делением его на  {1}."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:60
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:55
 msgid ""
 "A ratio specifies a proportion between two numbers. A ratio a:b means that "
 "for every 'a' parts you have 'b' parts."
@@ -3067,40 +3780,48 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ноÑ?ение показÑ?ваеÑ? пÑ?опоÑ?Ñ?иÑ? междÑ? двÑ?мÑ? Ñ?иÑ?лами. Ð?Ñ?ноÑ?ение a:b знаÑ?иÑ?. "
 "Ñ?Ñ?о на каждÑ?е «a» Ñ?аÑ?Ñ?ей пÑ?иÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? «b» Ñ?аÑ?Ñ?ей."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:101
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:117
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:108
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:126
 #, csharp-format
-msgid "number1 + number2 = {0}"
-msgstr "Ñ?иÑ?ло1 + Ñ?иÑ?ло2 = {0}"
+msgid "x + y = {0}"
+msgstr "x + y = {0}"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:104
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:111
 #, csharp-format
 msgid "have a ratio of {0}:{1}"
 msgstr "оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? как {0}:{1}"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:43
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:42
 msgid "Two numbers"
 msgstr "Ð?ва Ñ?иÑ?ла"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:54
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:53
 #, csharp-format
-msgid "Which two numbers when added are {0} and when multiplied are {1}?"
-msgstr "Ð?акие два Ñ?иÑ?ла пÑ?и Ñ?ложении даÑ?Ñ? {0}, а пÑ?и пеÑ?емножении - {1}?"
+msgid ""
+"Which two numbers when added are {0} and when multiplied are {1}? Answer "
+"using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
+msgstr ""
+"Ð?акие два Ñ?иÑ?ла пÑ?и Ñ?ложении даÑ?Ñ? {0}, а пÑ?и Ñ?множении {1}? Ð?Ñ?веÑ?айÑ?е "
+"иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? два Ñ?иÑ?ла (напÑ?имеÑ?: 1 и 2)."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:57
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:55
 #, csharp-format
-msgid "Which two numbers when subtracted are {0} and when multiplied are {1}?"
-msgstr "Ð?акие два Ñ?иÑ?ла пÑ?и вÑ?Ñ?иÑ?ании даÑ?Ñ? {0}, а пÑ?и пеÑ?емножении - {1}?"
+msgid ""
+"Which two numbers when subtracted are {0} and when multiplied are {1}? "
+"Answer using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
+msgstr ""
+"Ð?акие два Ñ?иÑ?ла пÑ?и вÑ?Ñ?иÑ?ании даÑ?Ñ? {0}, а пÑ?и Ñ?множении {1}? Ð?Ñ?веÑ?айÑ?е "
+"иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? два Ñ?иÑ?ла (напÑ?имеÑ?: 1 и 2)"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:120
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:129
 #, csharp-format
-msgid "number1 - number2 = {0}"
-msgstr "Ñ?иÑ?ло1 - Ñ?иÑ?ло2 = {0}"
+msgid "x - y = {0}"
+msgstr "x - y = {0}"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:127
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:136
 #, csharp-format
-msgid "number1 * number2 = {0}"
-msgstr "Ñ?иÑ?ло1 * Ñ?иÑ?ло2 = {0}"
+msgid "x * y = {0}"
+msgstr "x * y = {0}"
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:1
 msgid "All Games (Logic, Mental Calculation, Memory and Verbal Analogies)"
@@ -3184,7 +3905,8 @@ msgstr "_Ð?ид"
 
 #: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:1
 msgid "<b>Select the add-ins to install and click on Next</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дополнениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е нÑ?жно Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?, и нажмиÑ?е Ð?алее</b>"
+msgstr ""
+"<b>Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дополнениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е нÑ?жно Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?, и нажмиÑ?е Ð?алее</b>"
 
 #: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:2
 msgid "<big><b>Add-in Manager</b></big>"
@@ -3326,8 +4048,174 @@ msgstr "С_нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?деление"
 #~ msgid "Water polo"
 #~ msgstr "Ð?одное поло"
 
+#~ msgid "wild"
+#~ msgstr "дикий"
+
+#, csharp-format
+#~ msgid ""
+#~ "By scoring {0}% in logic puzzle games you have established a new personal "
+#~ "record. Your previous record was {1}%."
+#~ msgstr ""
+#~ "Со Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ом {0}% в логиÑ?еÑ?киÑ? загадкаÑ? вÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановили новÑ?й лиÑ?нÑ?й Ñ?екоÑ?д. Ð?аÑ? "
+#~ "пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ий Ñ?екоÑ?д Ñ?оÑ?Ñ?авлÑ?л {1}%."
+
+#, csharp-format
+#~ msgid ""
+#~ "By scoring {0}% in calculation games you have established a new personal "
+#~ "record. Your previous record was {1}%."
+#~ msgstr ""
+#~ "Со Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ом {0}% в вÑ?Ñ?иÑ?лиÑ?елÑ?нÑ?Ñ? игÑ?аÑ? вÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановили новÑ?й лиÑ?нÑ?й Ñ?екоÑ?д. Ð?аÑ? "
+#~ "пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ий Ñ?екоÑ?д Ñ?оÑ?Ñ?авлÑ?л {1}%."
+
+#, csharp-format
+#~ msgid ""
+#~ "By scoring {0}% in memory games you have established a new personal record. "
+#~ "Your previous record was {1}%."
+#~ msgstr ""
+#~ "Со Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ом {0}% в игÑ?аÑ? на памÑ?Ñ?Ñ? вÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановили новÑ?й лиÑ?нÑ?й Ñ?екоÑ?д. Ð?аÑ? "
+#~ "пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ий Ñ?екоÑ?д Ñ?оÑ?Ñ?авлÑ?л {1}%."
+
+#, csharp-format
+#~ msgid "Games played: {0} ({1}% score)"
+#~ msgstr "Ð?гÑ? Ñ?Ñ?гÑ?ано: {0} ({1}% набÑ?ано)"
+
+#~ msgid "Question and answer"
+#~ msgstr "Ð?опÑ?оÑ? и оÑ?веÑ?"
+
 #~ msgid "emblem"
 #~ msgstr "Ñ?имвол"
 
+#~ msgid "Pair of words compare"
+#~ msgstr "СопоÑ?Ñ?авление паÑ? Ñ?лов"
+
+#~ msgid "Multiple options"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?боÑ? ваÑ?ианÑ?а"
+
+#~ msgid "Verbal analogies"
+#~ msgstr "СловеÑ?нÑ?е аналогии"
+
+#~ msgid "John's father's sister's sister-in-law is also?"
+#~ msgstr "Ð?ем пÑ?иÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? Ð?жонÑ? жена бÑ?аÑ?а Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? его оÑ?Ñ?а?"
+
+#, csharp-format
+#~ msgid ""
+#~ "By scoring {0}% in verbal analogies you have established a new personal "
+#~ "record. Your previous record was {1}%."
+#~ msgstr ""
+#~ "Со Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ом {0}% в Ñ?ловеÑ?нÑ?Ñ? аналогиÑ?Ñ? вÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановили новÑ?й лиÑ?нÑ?й Ñ?екоÑ?д. Ð?аÑ? "
+#~ "пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ий Ñ?екоÑ?д Ñ?оÑ?Ñ?авлÑ?л {1}%."
+
+#~ msgid "Pair of words"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?а Ñ?лов"
+
+#~ msgid "Clear Player's Game History"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?иÑ? игÑ?"
+
+#~ msgid "Maximum number of stored games in the player's game history:"
+#~ msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?ное колиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?оÑ?Ñ?аненнÑ?Ñ? игÑ? в иÑ?Ñ?оÑ?ии:"
+
+#~ msgid "<b>Player's Game History</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ? игÑ?</b>"
+
+#~ msgid "Player's Game History"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ? игÑ?"
+
+#, csharp-format
+#~ msgid "number1 - number2 = {0}"
+#~ msgstr "Ñ?иÑ?ло1 - Ñ?иÑ?ло2 = {0}"
+
+#, csharp-format
+#~ msgid "number1 * number2 = {0}"
+#~ msgstr "Ñ?иÑ?ло1 * Ñ?иÑ?ло2 = {0}"
+
+#, csharp-format
+#~ msgid "number1 + number2 = {0}"
+#~ msgstr "Ñ?иÑ?ло1 + Ñ?иÑ?ло2 = {0}"
+
+#~ msgid "Operator"
+#~ msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие"
+
+#~ msgid "Circles in a rectangle"
+#~ msgstr "Ð?кÑ?Ñ?жноÑ?Ñ?и в пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?нике"
+
+#, csharp-format
+#~ msgid "E.g: {0}{1}{2} (diamond, triangle, circle)"
+#~ msgstr "Ð?апÑ?имеÑ?: {0}{1}{2} (Ñ?омб, Ñ?Ñ?еÑ?голÑ?ник, окÑ?Ñ?жноÑ?Ñ?Ñ?)"
+
+#~ msgid "Every triangle counts as 1, each diamond as 2 and each square as 3."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?аждÑ?й Ñ?Ñ?еÑ?голÑ?ник Ñ?Ñ?иÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? за 1, каждÑ?й Ñ?омб - за 2, а каждÑ?й квадÑ?аÑ? - за "
+#~ "3."
+
+#~ msgid "Every diamond counts as two triangles."
+#~ msgstr "Ð?аждÑ?й Ñ?омб Ñ?Ñ?иÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? за 2 Ñ?Ñ?еÑ?голÑ?ника."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The list below enumerates the figures shown in the previous image except for "
+#~ "one. Which is the missing figure? Possible answers are triangle, rectangle, "
+#~ "diamond and circle."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?иже пеÑ?еÑ?иÑ?ленÑ? Ñ?игÑ?Ñ?Ñ?, показаннÑ?е на пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ей каÑ?Ñ?инке, кÑ?оме одной. "
+#~ "Ð?акаÑ? Ñ?игÑ?Ñ?а пÑ?опÑ?Ñ?ена? Ð?озможнÑ?е оÑ?веÑ?Ñ? - Ñ?Ñ?еÑ?голÑ?ник, пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник, Ñ?омб "
+#~ "и кÑ?Ñ?г."
+
+#~ msgid "Diamond"
+#~ msgstr "Ромб"
+
+#, csharp-format
+#~ msgid ""
+#~ "Which two numbers when subtracted are {0} and when multiplied are {1}?"
+#~ msgstr "Ð?акие два Ñ?иÑ?ла пÑ?и вÑ?Ñ?иÑ?ании даÑ?Ñ? {0}, а пÑ?и пеÑ?емножении - {1}?"
+
+#, csharp-format
+#~ msgid "Which two numbers when added are {0} and when multiplied are {1}?"
+#~ msgstr "Ð?акие два Ñ?иÑ?ла пÑ?и Ñ?ложении даÑ?Ñ? {0}, а пÑ?и пеÑ?емножении - {1}?"
+
+#, csharp-format
+#~ msgid ""
+#~ "Two numbers sum {0} and have a ratio of {1} to {2}. Which are these numbers?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?ва Ñ?иÑ?ла в Ñ?Ñ?мме даÑ?Ñ? {0} и оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? как {1} к {2}. Ð?акие Ñ?Ñ?о Ñ?иÑ?ла?"
+
+#~ msgid "cage | zoo"
+#~ msgstr "клеÑ?ка | зоопаÑ?к"
+
+#~ msgid "Minimum number of played puzzles to store the game:"
+#~ msgstr "Ð?инималÑ?ное колиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?Ñ?гÑ?аннÑ?Ñ? загадок длÑ? запоминаниÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?а:"
+
+#, csharp-format
+#~ msgid "Read a total of {0} verbal analogies"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?ано вÑ?его Ñ?ловеÑ?нÑ?Ñ? аналогий: {0}"
+
+#, csharp-format
+#~ msgid "Read {0} verbal analogies of type {1}"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?ано Ñ?ловеÑ?нÑ?Ñ? аналогий Ñ?ипа {1}: {0}"
+
+#, csharp-format
+#~ msgid ""
+#~ "Which element does not belong to the group? Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?акой Ñ?леменÑ? не оÑ?ноÑ?иÑ?Ñ?Ñ? к данной гÑ?Ñ?ппе? Ð?Ñ?веÑ?айÑ?е {0}, {1}, {2}, {3} или "
+#~ "{4}."
+
+#~ msgid ""
+#~ "'A' indicates that the figures overlap, 'B' that are rectangles, 'C' that "
+#~ "are circles, 'D' that the figures are separated, 'E' that there are three "
+#~ "figures and 'F' that there are two figures."
+#~ msgstr ""
+#~ "'A' обознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?игÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?еÑ?екаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, 'B' - Ñ?Ñ?о пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ники, 'C' - "
+#~ "кÑ?Ñ?ги, 'D' - Ñ?игÑ?Ñ?Ñ? не пеÑ?еÑ?екаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, 'E' - Ñ?Ñ?и Ñ?игÑ?Ñ?Ñ? и 'F' - две Ñ?игÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#~ msgid "Rectangle"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?моÑ?голÑ?ник"
+
 #~ msgid "_FullScreen"
 #~ msgstr "_Ð?о веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан"
+
+#, csharp-format
+#~ msgid ""
+#~ "If you whistle if you are happy and you only smile when you whistle. Which "
+#~ "of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ? Ñ?виÑ?Ñ?иÑ?е, еÑ?ли Ð?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ливÑ?, и Ð?Ñ? Ñ?лÑ?баеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?огда, когда "
+#~ "Ñ?виÑ?Ñ?иÑ?е. Ð?акое из даннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?веÑ?ждений веÑ?но? Ð?Ñ?веÑ?айÑ?е {0}, {1}, {2} или {3}."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]