[gcalctool] Updated Czech translation
- From: Andre Klapper <aklapper src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcalctool] Updated Czech translation
- Date: Sat, 25 Sep 2010 12:43:28 +0000 (UTC)
commit 84b8addcae75b03e2eb7921e4e6c1fae7a7cd00f
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Sat Sep 25 14:43:14 2010 +0200
Updated Czech translation
help/cs/cs.po | 55 ++++++++++++-------------------------------------------
1 files changed, 12 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index e3fe452..665d083 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -1,52 +1,30 @@
# Czech translation of gcalctool help.
# Copyright (C) 2009, 2010 the author(s) of gcalctool.
# This file is distributed under the same license as the gcalctool help.
-# Marek Cernocky <marek manet cz>, 2009, 2010.
+#
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2009.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-26 01:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-04 22:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-24 14:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-24 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: C/legal.xml:3(p)
-msgid ""
-"This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/"
-"licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported "
-"License</link>."
-msgstr ""
-"Tato práce je licencovaná pod <link href=\"http://creativecommons.org/"
-"licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported "
-"License</link>."
-
-#: C/legal.xml:6(p)
-msgid ""
-"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
-"modify, and distribute the example code contained in this document under the "
-"terms of your choosing, without restriction."
-msgstr ""
-"Jako speciálnà výjimku vám držitelé autorských práv udÄ?lujà svolenà "
-"kopÃrovat, upravovat a Å¡ÃÅ?it ukázkový kód obsažený v tomto dokumentu za "
-"podmÃnek, které si zvolÃte, bez dalÅ¡Ãch omezenÃ."
-
#: C/variables.page:9(title)
msgid "Variables"
msgstr "PromÄ?nné"
#: C/variables.page:11(p)
-#| msgid ""
-#| "To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable "
-#| "to assign to with the <gui>â??R</gui> button in <link xref=\"mouse"
-#| "\">advanced mode</link>. A variable name must only upper or lower "
-#| "characters."
msgid ""
"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
"assign to with the <gui>â??R</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
@@ -66,9 +44,6 @@ msgid "value=82"
msgstr "hodnota=82"
#: C/variables.page:23(p)
-#| msgid ""
-#| "Variables can be used in any equation and are substituted for their "
-#| "assigned value. Variables can inserted using the <gui>â??R</gui> button."
msgid ""
"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned "
"value. Variables can be inserted using the <gui>â??R</gui> button."
@@ -205,15 +180,15 @@ msgstr "x³+2x²â??5"
#: C/superscript.page:21(p)
msgid ""
"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the "
-"the <gui>â??â?¿</gui> and <gui>â??n</gui> buttons. When one of these modes is "
+"the <gui>â??n</gui> and <gui>â??n</gui> buttons. When one of these modes is "
"active clicking the number buttons will enter numbers in superscript or "
"subscript. To return to normal number mode click the active button."
msgstr ""
"Pro zadánà Ä?Ãsel v podobÄ? hornÃho respektive dolnÃho indexu pomocà myÅ¡i "
-"vyberte pÅ?ÃsluÅ¡ný režim tlaÄ?Ãtky <gui>â??â?¿</gui> respektive <gui>â??n</gui>. "
-"Když je jeden z tÄ?chto režimů aktivnÃ, klikánÃm na tlaÄ?Ãtka s Ä?Ãsly je "
-"budete zadávat v mÃstÄ? hornÃho respektive dolnÃho indexu. Pro návrat do "
-"normálnÃho režimu kliknÄ?te na aktivaÄ?nà tlaÄ?Ãtko znovu."
+"vyberte pÅ?ÃsluÅ¡ný režim tlaÄ?Ãtky <gui>â??n</gui> respektive <gui>â??n</gui>. "
+"Když je jeden z tÄ?chto režimů aktivnÃ, budou se Ä?Ãsla zadávat v mÃstÄ? "
+"hornÃho respektive dolnÃho indexu. Pro návrat do normálnÃho režimu kliknÄ?te "
+"na aktivaÄ?nà tlaÄ?Ãtko znovu."
#: C/superscript.page:26(p)
msgid ""
@@ -360,10 +335,6 @@ msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
msgstr "Procenta se poÄ?Ãtajà pomocà symbolu %."
#: C/percentage.page:14(p)
-#| msgid ""
-#| "When added or subtracted the percentage symbol solves to percentage of "
-#| "the value being added or subtracted from. The following equation "
-#| "calculates the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)�140)."
msgid ""
"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
@@ -378,9 +349,6 @@ msgid "140+15%"
msgstr "140+15%"
#: C/percentage.page:23(p)
-#| msgid ""
-#| "In all other cases the percentage symbol solves to a fraction out of 100. "
-#| "The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)�80)."
msgid ""
"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)�80)."
@@ -1326,3 +1294,4 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010\n"
"Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2009"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]