[rhythmbox] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rhythmbox] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 25 Sep 2010 11:25:19 +0000 (UTC)
commit eaa3168cd9091ec492ac5c6543f98b5d96ac3a15
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sat Sep 25 13:25:14 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 710 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 463 insertions(+), 247 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 543b6e9..c300c7b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=rhythmbox&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-29 13:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-29 19:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-21 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-25 13:24+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:703
+#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:711
#, c-format
msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
msgstr ""
@@ -689,10 +689,10 @@ msgstr "%d %b %Y"
#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:128
#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:132
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:514
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:94
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:101
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:478
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:482
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:102
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:590
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:594
#: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:119
#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1021
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:409
@@ -703,16 +703,16 @@ msgstr "%d %b %Y"
#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:81
#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:83
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:642
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1120
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1509
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1133
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1522
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:782
#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:341
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1911
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:601
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:696
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:153 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1345
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1349 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1353
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1357 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2038
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:153 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1341
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1345 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1349
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1353 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2038
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2044 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2059
#: ../shell/rb-shell-player.c:1723 ../sources/rb-podcast-source.c:1665
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1087 ../widgets/rb-entry-view.c:1109
@@ -784,48 +784,48 @@ msgstr "Problema interno de GStreamer, archive un error"
msgid "D-BUS communication error"
msgstr "Error de comunicación de D-BUS"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:551 ../metadata/rb-metadata-gst.c:1120
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:584 ../metadata/rb-metadata-gst.c:1153
#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:505
#, c-format
msgid "Failed to create %s element; check your installation"
msgstr "Ocurrió un error al crear el elemento %s; compruebe su instalación"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:748
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:781
#, c-format
msgid "Failed to create a source element; check your installation"
msgstr "Falló al crear un elemento de origen; compruebe su instalación"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:810
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:843
#, c-format
msgid "GStreamer error: failed to change state"
msgstr "Error de GStreamer: falló al cambiar el estado"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:861
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:894
#, c-format
msgid "The MIME type of the file could not be identified"
msgstr "El tipo MIME del archivo no se pudo identificar"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:965
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:998
#, c-format
msgid "Unable to identify file type"
msgstr "No se puede identificar el tipo de archivo"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:978
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1011
#, c-format
msgid "Unsupported file type: %s"
msgstr "Tipo de archivo no soportado: %s"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:988
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1021
#, c-format
msgid "Unable to create tag-writing elements"
msgstr "No se pueden crear elementos tag-writing"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1071
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1104
#, c-format
msgid "Timeout while setting pipeline to NULL"
msgstr "Tiempo cumplido mientras se ponÃa el conducto en NULO"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1096
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1129
#, c-format
msgid "File corrupted during write"
msgstr "El archivo ha sido corrompido mientras se grababa"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgid "Cannot read CD: %s"
msgstr "No se pudo leer el CD: %s"
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.rb-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:712
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:1
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@@ -1047,24 +1047,43 @@ msgstr ""
"EnvÃa la información de la canción a Last.fm y reproduce flujos de radio de "
"Last.fm"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:1
-msgid "Account Login"
-msgstr "Inicio de sesión de cuenta"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:2
+msgid "Libre.fm"
+msgstr " "
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:2
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:3
+msgid "Which Audioscrobbler services do you wish to use?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:1
+#| msgid "Delete Station"
+msgid "Create Station"
+msgstr "Crear emisora"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:2
+#| msgid "Create a new FM Radio station"
+msgid "Create a Radio Station"
+msgstr "Crear una emisora de radio nueva"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:3
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:818
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:3
-msgid "Join the Rhythmbox group"
-msgstr "Unirse al grupo Rhythmbox"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:4
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:4
msgid "Last submission time:"
msgstr "Hora del último envÃo:"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:5
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:965
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:5
+msgid "Logout"
+msgstr "Salir de la sesioÌ?n"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:6
+#| msgid "Loved tracks"
+msgid "Loved Tracks"
+msgstr "Pistas preferidas"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:7
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:499
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3585 ../widgets/rb-entry-view.c:1035
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1647 ../widgets/rb-entry-view.c:1660
@@ -1072,286 +1091,378 @@ msgstr "Hora del último envÃo:"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:6
-msgid "New to Last.fm?"
-msgstr "¿Nuevo en Last.fm?"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:7
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:8
msgid "Queued tracks:"
msgstr "Pistas en la cola:"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:8
-msgid "Sign up for an account"
-msgstr "Pedir una cuenta"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:9
+#| msgid "Recommended tracks"
+msgid "Recently Listened Tracks"
+msgstr "Pistas escuchadas recientemente"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:9
-msgid "Statistics"
-msgstr "EstadÃsticas"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:10
+#| msgid "Recommended tracks"
+msgid "Recommendations"
+msgstr "Recomendaciones"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:10
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:11
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:11
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Statistics"
+msgid "Submission statistics"
+msgstr "EstadÃsticas"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:13
+msgid "Submit listening data"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Artists"
+msgid "Top Artists"
+msgstr "Artistas"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Tracks:"
+msgid "Top Tracks"
+msgstr "Pistas:"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:16
msgid "Tracks submitted:"
msgstr "Pistas enviadas:"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:12
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Contraseña:"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:17
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:13
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Usuario:"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:18
+msgid "View your profile"
+msgstr ""
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-plugin.c:211
-msgid "Last.fm Preferences"
-msgstr "Preferencias de Last.fm"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:249
+#, fuzzy
+#| msgid "Request failed"
+msgid "Refresh Profile"
+msgstr "Petición rechazada"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:988
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:250
+msgid "Refresh your Profile"
+msgstr ""
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:991
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1782
-msgid "Logging in"
-msgstr "Registrarse"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:624
+msgid "Love"
+msgstr "Preferida"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:994
-msgid "Request failed"
-msgstr "Petición rechazada"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:625
+msgid "Mark this song as loved"
+msgstr "Marca esta canción como preferida"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:997
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:627
+msgid "Ban"
+msgstr "Excluir"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1000
-msgid "Clock is not set correctly"
-msgstr "El reloj no está correctamente ajustado"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:628
+msgid "Ban the current track from being played again"
+msgstr "Excluye la pista actual para que no se reproduzca otra vez"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1003
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:882
-msgid "This version of Rhythmbox has been banned from Last.fm."
-msgstr "Esta versión de Rhythmbox ha sido excluida de Last.fm."
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:630
+#| msgid "Downloaded"
+msgid "Download"
+msgstr "Descargar"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1006
-msgid "Track submission failed too many times"
-msgstr "El registro de pista falló demasiadas veces"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:631
+#, fuzzy
+#| msgid "Not currently playing"
+msgid "Download the currently playing track"
+msgstr "Ahora no se está reproduciendo nada"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
-msgid "Similar Artists radio"
-msgstr "Radio de artistas similares"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:736
+#, fuzzy
+#| msgid "Not currently playing"
+msgid "You are not currently logged in."
+msgstr "Ahora no se está reproduciendo nada"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1269
-#, c-format
-msgid "Artists similar to %s"
-msgstr "Artistas similares a %s"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:737
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:755
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:762
+#| msgid "Logging in"
+msgid "Log in"
+msgstr "Iniciar sesión"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
-msgid "Tag radio"
-msgstr "Radio de etiqueta"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:743
+msgid "Waiting for authentication..."
+msgstr ""
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
-#, c-format
-msgid "Tracks tagged with %s"
-msgstr "Pistas etiquetadas con %s"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:744
+#| msgid "_Cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
-msgid "Artist Fan radio"
-msgstr "Radio de fans del artista"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:754
+msgid "Authentication error. Please try logging in again."
+msgstr ""
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1271
-#, c-format
-msgid "Artists liked by fans of %s"
-msgstr "Artistas que les gustan a los fans de %s"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:761
+msgid "Connection error. Please try logging in again."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:1176
+#| msgid "Library"
+msgid "My Library"
+msgstr "Mi biblioteca"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:1184
+#| msgid "Recommended tracks"
+msgid "My Recommendations"
+msgstr "Mis recomendaciones"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:1192
+#| msgid "Neighbour radio"
+msgid "My Neighbourhood"
+msgstr "Mi vecindario"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:1359
+#, c-format
+#| msgid "%s's playlist"
+msgid "%s plays"
+msgstr "reproduce %s"
+
+#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
+#. * This is the label for menu item which when activated will take the user to the
+#. * artist/track's page on the service's website.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:1617
+#, c-format
+#| msgid "_View"
+msgid "_View on %s"
+msgstr "_Ver en %s"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:54
+#| msgid "Similar Artists radio"
+msgid "Similar to Artist:"
+msgstr "Similar al artista:"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:55
+#, fuzzy
+#| msgid "_Donate to Artist"
+msgid "Top Fans of Artist:"
+msgstr "_Donar al artista"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
-msgid "Group radio"
-msgstr "Radio del grupo"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:56
+#, fuzzy
+#| msgid "Library"
+msgid "Library of User:"
+msgstr "Fonoteca"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
-#, c-format
-msgid "Tracks liked by the %s group"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:57
+msgid "Neighbourhood of User:"
+msgstr "Vecindario del usuario:"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Tracks liked by the %s group"
+msgid "Tracks Loved by User:"
msgstr "Pistas que le gustan al grupo %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
-msgid "Neighbour radio"
-msgstr "Radio vecina"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:59
+msgid "Recommendations for User:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:60
+#, fuzzy
+#| msgid "Tracks tagged with %s"
+msgid "Tracks Tagged with:"
+msgstr "Pistas etiquetadas con %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1279
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:61
+msgid "Listended by Group:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: station is built from artists similar to the artist %s
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:95
#, c-format
-msgid "%s's Neighbour Radio"
-msgstr "Radio de vecina de %s"
+#| msgid "Radio"
+msgid "%s Radio"
+msgstr "Radio %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:200
-msgid "Personal radio"
-msgstr "Radio personal"
+#. Translators: station is built from the artist %s's top fans
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:97
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s's %s Radio"
+msgid "%s Fan Radio"
+msgstr "Emisora de %s con la etiqueta %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:200
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1283
+#. Translators: station is built from the library of the user %s
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:99
#, c-format
-msgid "%s's Personal Radio"
-msgstr "Radio personal de %s"
+#| msgid "Library"
+msgid "%s's Library"
+msgstr "Biblioteca de %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:201
-msgid "Loved tracks"
-msgstr "Pistas preferidas"
+#. Translators: station is built from the "neighbourhood" of the user %s.
+#. * Last.fm uses "neighbourhood" to mean other users with similar music tastes
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:102
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s's Neighbour Radio"
+msgid "%s's Neighbourhood"
+msgstr "Radio de vecina de %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:201
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1285
+#. Translators: station is built from the tracks which have been "loved" by the user %s
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:104
#, c-format
msgid "%s's Loved Tracks"
msgstr "Pistas preferidas de %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:202
-msgid "Recommended tracks"
-msgstr "Pistas recomendadas"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:202
-#, c-format
-msgid "Tracks recommended to %s"
-msgstr "Pistas recomendadas a %s"
+#. Translators: station is built from the tracks which are recommended to the user %s
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:106
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s's Recommended Radio: %s percent"
+msgid "%s's Recommended Radio"
+msgstr "Radio recomendada por %s: %s por ciento"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:203
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista de reproducción"
+#. Translators: station is built from the tracks which have been "tagged" with %s.
+#. * Last.fm lets users "tag" songs with any string they wish. Tags are usually genres,
+#. * but nationalities, record labels, decades and very random words are also commmon
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:110
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Tag radio"
+msgid "%s Tag Radio"
+msgstr "Radio de etiqueta"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:203
+#. Translators: station is built from the library of the group %s
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:112
#, c-format
-msgid "%s's playlist"
-msgstr "Lista de reproducción de %s"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:286
-msgid "Love"
-msgstr "Preferida"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:287
-msgid "Mark this song as loved"
-msgstr "Marca esta canción como preferida"
+msgid "%s Group Radio"
+msgstr "Radio del grupo %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:289
-msgid "Ban"
-msgstr "Excluir"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:255
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename iPod"
+msgid "_Rename Station"
+msgstr "Renombrar iPod"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:290
-msgid "Ban the current track from being played again"
-msgstr "Excluye la pista actual para que no se reproduzca otra vez"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:256
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename iPod"
+msgid "Rename station"
+msgstr "Renombrar iPod"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:292
-msgid "Delete Station"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:258
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete Station"
+msgid "_Delete Station"
msgstr "Borrar emisora"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:293
-msgid "Delete the selected station"
-msgstr "Borrar la emisora seleccionada"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:295
-msgid "Download song"
-msgstr "Descargar canción"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:259
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete Station"
+msgid "Delete station"
+msgstr "Borrar emisora"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:296
-msgid "Download this song"
-msgstr "Descargar esta canción"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:422
+msgid "You must enter your password to listen to this station"
+msgstr ""
-#. awful
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:499
-msgid "Enter the item to build a Last.fm station out of:"
-msgstr "Introducir el objeto para construir un emisora de Last.fm de:"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:733
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1076
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1206
+msgid "Error tuning station: no response"
+msgstr ""
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:502
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
+#. Invalid station url
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:770
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid URL"
+msgid "Invalid station URL"
+msgstr "URL inválido"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:853
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Ajustes de la cuenta"
+#. Subscriber only station
+#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
+#. * This message indicates that to listen to this radio station the user needs to be
+#. * a paying subscriber to the service.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:776
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "This station is available to subscribers only."
+msgid "This station is only available to %s subscribers"
+msgstr "Esta emisora sólo está disponible para suscriptores."
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:878
-msgid ""
-"Account details are needed before you can connect. Check your settings."
+#. Not enough content
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:780
+#, fuzzy
+#| msgid "There is not enough content available to play this station."
+msgid "Not enough content to play station"
msgstr ""
-"Se necesitan los detalles de la cuenta antes de poder conectar. Compruebe "
-"sus ajustes."
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:886
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "No se pudo conectar"
+"No existe suficiente contenido disponible para reproducir esta emisora."
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1260
+#. Other error
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:783
#, c-format
-msgid "Global Tag %s"
-msgstr "Etiqueta global %s"
+msgid "Error tuning station: %i - %s"
+msgstr ""
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1281
-#, c-format
-msgid "%s's Recommended Radio: %s percent"
-msgstr "Radio recomendada por %s: %s por ciento"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:794
+msgid "Error tuning station: unexpected response"
+msgstr ""
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1287
-#, c-format
-msgid "%s's Playlist"
-msgstr "Listas de reproducción de %s"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:799
+msgid "Error tuning station: invalid response"
+msgstr ""
-#. Translators: variables are 1: user name, 2: tag name; for user tag radio
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1293
-#, c-format
-msgid "%s's %s Radio"
-msgstr "Emisora de %s con la etiqueta %s"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1191
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Changing station"
+msgid "Error tuning station: %s"
+msgstr "Cambiando emisora"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1297
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1263
#, c-format
-msgid "%s Group Radio"
-msgstr "Radio del grupo %s"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1752
-msgid "Neighbour Radio"
-msgstr "Radio de barrio"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1760
-msgid "Personal Radio"
-msgstr "Radio personal"
+msgid "Password for streaming %s radio using the deprecated API"
+msgstr ""
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1850
-msgid "Server did not respond"
-msgstr "El servidor no respondió"
+#. We could be calling either radio.tune or radio.getPlaylist methods.
+#. * "Tuning station" seems like a user friendly message to display for both cases.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1426
+#, fuzzy
+#| msgid "Changing station"
+msgid "Tuning station"
+msgstr "Cambiando emisora"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1918
-msgid "There is not enough content available to play this station."
-msgstr ""
-"No existe suficiente contenido disponible para reproducir esta emisora."
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:499
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1923
-msgid "This station is available to subscribers only."
-msgstr "Esta emisora sólo está disponible para suscriptores."
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:502
+msgid "Logging in"
+msgstr "Registrarse"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1930
-msgid ""
-"The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
-msgstr ""
-"El sistema de flujo está desconectado por mantenimiento, inténtelo de nuevo "
-"más tarde."
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:505
+msgid "Request failed"
+msgstr "Petición rechazada"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1969
-msgid "Changing station"
-msgstr "Cambiando emisora"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:508
+#, fuzzy
+#| msgid "D-BUS communication error"
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Error de comunicación de D-BUS"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2190
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2200
-msgid "Retrieving playlist"
-msgstr "Obteniendo lista de reproducción"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:511
+msgid "Clock is not set correctly"
+msgstr "El reloj no está correctamente ajustado"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2294
-msgid "Banning song"
-msgstr "Grabando canción"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "This version of Rhythmbox has been banned from Last.fm."
+msgid "This version of Rhythmbox has been banned."
+msgstr "Esta versión de Rhythmbox ha sido excluida de Last.fm."
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2312
-msgid "Adding song to your Loved tracks"
-msgstr "Añadiendo canción a sus pistas preferidas"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:517
+msgid "Track submission failed too many times"
+msgstr "El registro de pista falló demasiadas veces"
-#. and maybe some more
#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:1
#: ../plugins/cd-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:1
msgid "Audio CD Recorder"
@@ -2128,7 +2239,7 @@ msgstr "Mostrar las propiedades del dispositivo"
#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1310
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1927
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1603
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1616
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
@@ -3117,7 +3228,7 @@ msgstr "No se puede abrir el archivo temporal: %s"
msgid "Rename MTP-device"
msgstr "Renombrar el dispositivo MTP"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:856
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:869
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:854
msgid "Media player device error"
msgstr "Error del dispositivo reproductor multimedia"
@@ -3125,12 +3236,12 @@ msgstr "Error del dispositivo reproductor multimedia"
#. Translators: first %s is the device manufacturer,
#. * second is the product name.
#.
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:860
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:873
#, c-format
msgid "Unable to open the %s %s device"
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo %2$s de %1$s"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:904
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:917
msgid "Digital Audio Player"
msgstr "Reproductor de sonido digital"
@@ -5110,7 +5221,7 @@ msgstr "Dispositivos"
msgid "Shared"
msgstr "Compartido"
-#: ../sources/rb-sourcelist.c:703
+#: ../sources/rb-sourcelist.c:704
msgid "S_ource"
msgstr "_Fuente"
@@ -5604,6 +5715,111 @@ msgstr "En el escritorio"
msgid "Unknown location"
msgstr "Dirección desconocida"
+#~ msgid "Account Login"
+#~ msgstr "Inicio de sesión de cuenta"
+
+#~ msgid "Join the Rhythmbox group"
+#~ msgstr "Unirse al grupo Rhythmbox"
+
+#~ msgid "New to Last.fm?"
+#~ msgstr "¿Nuevo en Last.fm?"
+
+#~ msgid "Sign up for an account"
+#~ msgstr "Pedir una cuenta"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Contraseña:"
+
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "_Usuario:"
+
+#~ msgid "Last.fm Preferences"
+#~ msgstr "Preferencias de Last.fm"
+
+#~ msgid "Incorrect username or password"
+#~ msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
+
+#~ msgid "Artists similar to %s"
+#~ msgstr "Artistas similares a %s"
+
+#~ msgid "Artist Fan radio"
+#~ msgstr "Radio de fans del artista"
+
+#~ msgid "Artists liked by fans of %s"
+#~ msgstr "Artistas que les gustan a los fans de %s"
+
+#~ msgid "Group radio"
+#~ msgstr "Radio del grupo"
+
+#~ msgid "Personal radio"
+#~ msgstr "Radio personal"
+
+#~ msgid "%s's Personal Radio"
+#~ msgstr "Radio personal de %s"
+
+#~ msgid "Tracks recommended to %s"
+#~ msgstr "Pistas recomendadas a %s"
+
+#~ msgid "Playlist"
+#~ msgstr "Lista de reproducción"
+
+#~ msgid "Delete the selected station"
+#~ msgstr "Borrar la emisora seleccionada"
+
+#~ msgid "Download song"
+#~ msgstr "Descargar canción"
+
+#~ msgid "Download this song"
+#~ msgstr "Descargar esta canción"
+
+#~ msgid "Enter the item to build a Last.fm station out of:"
+#~ msgstr "Introducir el objeto para construir un emisora de Last.fm de:"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Añadir"
+
+#~ msgid "Account Settings"
+#~ msgstr "Ajustes de la cuenta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Account details are needed before you can connect. Check your settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se necesitan los detalles de la cuenta antes de poder conectar. Compruebe "
+#~ "sus ajustes."
+
+#~ msgid "Unable to connect"
+#~ msgstr "No se pudo conectar"
+
+#~ msgid "Global Tag %s"
+#~ msgstr "Etiqueta global %s"
+
+#~ msgid "%s's Playlist"
+#~ msgstr "Listas de reproducción de %s"
+
+#~ msgid "Neighbour Radio"
+#~ msgstr "Radio de barrio"
+
+#~ msgid "Personal Radio"
+#~ msgstr "Radio personal"
+
+#~ msgid "Server did not respond"
+#~ msgstr "El servidor no respondió"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
+#~ msgstr ""
+#~ "El sistema de flujo está desconectado por mantenimiento, inténtelo de "
+#~ "nuevo más tarde."
+
+#~ msgid "Retrieving playlist"
+#~ msgstr "Obteniendo lista de reproducción"
+
+#~ msgid "Banning song"
+#~ msgstr "Grabando canción"
+
+#~ msgid "Adding song to your Loved tracks"
+#~ msgstr "Añadiendo canción a sus pistas preferidas"
+
#~ msgid "Failed to start playback of %s"
#~ msgstr "No se ha podido iniciar la reproducción de %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]