[gnome-keyring/gnome-2-32] Updated Russian translation



commit 64603e6385c0350a5701ee92deee35000cb25ba9
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
Date:   Fri Sep 24 08:58:19 2010 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  601 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 294 insertions(+), 307 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ff31417..e50c92c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,153 +10,56 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-keyring trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 19:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-25 19:55+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>\n"
-"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian lists debian org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-keyring&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-09-13 06:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-24 08:55+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
-"only takes effect during startup with gnome-session, (ie: when the user logs "
-"in). This setting may be overridden when certain command line arguments are "
-"passed to the daemon."
-msgstr ""
-"ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? акÑ?ивиÑ?Ñ?еÑ? компоненÑ? PKCS#11 в Ñ?лÑ?жбе gnome-keyring. Ð?н "
-"обÑ?абаÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко пÑ?и запÑ?Ñ?ке gnome-session, (Ñ?о еÑ?Ñ?Ñ? когда полÑ?зоваÑ?елÑ? "
-"вÑ?одиÑ? в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?). Ð?аннÑ?й паÑ?амеÑ?Ñ? можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? изменÑ?н Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? аÑ?гÑ?менÑ?ов "
-"командной Ñ?Ñ?Ñ?оки, пеÑ?едаваемÑ?Ñ? Ñ?лÑ?жбе."
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only takes "
-"effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). This "
-"setting may be overridden when certain command line arguments are passed to "
-"the daemon."
-msgstr ""
-"ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? акÑ?ивиÑ?Ñ?еÑ? SSH-агенÑ? в Ñ?лÑ?жбе gnome-keyring. Ð?н обÑ?абаÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?олÑ?ко пÑ?и запÑ?Ñ?ке gnome-keyring-daemon, (Ñ?о еÑ?Ñ?Ñ? когда полÑ?зоваÑ?елÑ? вÑ?одиÑ? "
-"в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?). Ð?аннÑ?й паÑ?амеÑ?Ñ? можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? изменÑ?н Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? аÑ?гÑ?менÑ?ов "
-"командной Ñ?Ñ?Ñ?оки, пеÑ?едаваемÑ?Ñ? Ñ?лÑ?жбе."
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"This option enables the secret service component in the gnome-keyring "
-"daemon. It only takes effect during startup with gnome-session, (ie: when "
-"the user logs in). This setting may be overridden when certain command line "
-"arguments are passed to the daemon."
-msgstr ""
-"ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? акÑ?ивиÑ?Ñ?еÑ? компоненÑ? PKCS#11 в Ñ?лÑ?жбе gnome-keyring. Ð?н "
-"обÑ?абаÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко пÑ?и запÑ?Ñ?ке gnome-session, (Ñ?о еÑ?Ñ?Ñ? когда полÑ?зоваÑ?елÑ? "
-"вÑ?одиÑ? в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?). Ð?аннÑ?й паÑ?амеÑ?Ñ? можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? изменÑ?н Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? аÑ?гÑ?менÑ?ов "
-"командной Ñ?Ñ?Ñ?оки, пеÑ?едаваемÑ?Ñ? Ñ?лÑ?жбе."
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:4
-msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled."
-msgstr "Ð?Ñ?деÑ? ли акÑ?ивиÑ?ован компоненÑ? Ñ?лÑ?жбÑ? gnome-keyring PKCS#11."
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:5
-msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
-msgstr "Ð?Ñ?деÑ? ли акÑ?ивиÑ?ован SSH-агенÑ? Ñ?лÑ?жбÑ? gnome-keyring."
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:6
-msgid "Whether the gnome-keyring secret service is enabled."
-msgstr "Ð?Ñ?деÑ? ли акÑ?ивиÑ?ована Ñ?лÑ?жба безопаÑ?ноÑ?Ñ?и gnome-keyring."
-
 #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:77 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:73
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:119 ../daemon/login/gkd-login.c:584
-#: ../pkcs11/secret-store/gck-secret-collection.c:320
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:74
+#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:317
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:782
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Ð?езÑ?мÑ?ннÑ?й"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:85
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:86
 msgid "Change Keyring Password"
 msgstr "Смена паÑ?олÑ? Ñ?вÑ?зки клÑ?Ñ?ей"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:87
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:88
 #, c-format
 msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е новÑ?й паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?вÑ?зки клÑ?Ñ?ей «%s»."
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:91
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:92
 #, c-format
-msgid ""
-"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
-"new password you want to use for it."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?иложение Ñ?оÑ?еÑ? измениÑ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?вÑ?зки клÑ?Ñ?ей «%s». УкажиÑ?е новÑ?й "
-"паÑ?олÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?оÑ?иÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?."
+msgid "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the new password you want to use for it."
+msgstr "Ð?Ñ?иложение Ñ?оÑ?еÑ? измениÑ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?вÑ?зки клÑ?Ñ?ей «%s». УкажиÑ?е новÑ?й паÑ?олÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?оÑ?иÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?."
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:110
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:111
 msgid "The original password was incorrect"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й иÑ?Ñ?однÑ?й паÑ?олÑ?"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:77
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
 msgid "New Keyring Password"
 msgstr "Ð?аÑ?олÑ? длÑ? новой Ñ?вÑ?зки клÑ?Ñ?ей"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
 msgid "Choose password for new keyring"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? новой Ñ?вÑ?зки клÑ?Ñ?ей"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:81
 #, c-format
-msgid ""
-"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
-"password you want to use for it."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?иложение Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? Ñ?вÑ?зкÑ? клÑ?Ñ?ей Ñ? именем «%s». Ð?еобÑ?одимо "
-"вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ой Ñ?вÑ?зки клÑ?Ñ?ей."
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:134
-msgid "Unlock Login Keyring"
-msgstr "РазблокиÑ?ование Ñ?вÑ?зки клÑ?Ñ?ей длÑ? вÑ?ода в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:136
-msgid "Enter password for to unlock your login keyring"
-msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?азблокиÑ?овки Ñ?вÑ?зки клÑ?Ñ?ей длÑ? вÑ?ода в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:140
-msgid ""
-"The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
-"your login keyring."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?олÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е длÑ? вÑ?ода, болÑ?Ñ?е не Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? паÑ?олÑ? "
-"Ñ?вÑ?зки клÑ?Ñ?ей длÑ? вÑ?ода в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:142
-msgid ""
-"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?а Ñ?вÑ?зка клÑ?Ñ?ей длÑ? вÑ?ода в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? не бÑ?ла авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?азблокиÑ?ована, "
-"когда вÑ? заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?овалиÑ?Ñ? в компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е."
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:183
-msgid "Unlock Keyring"
-msgstr "РазблокиÑ?ование Ñ?вÑ?зки клÑ?Ñ?ей"
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:185
-#, c-format
-msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
-msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?азблокиÑ?ованиÑ? Ñ?вÑ?зки клÑ?Ñ?ей «%s»"
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:189
-#, c-format
-msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?иложение Ñ?оÑ?еÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?вÑ?зке клÑ?Ñ?ей «%s», но она заблокиÑ?ован"
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:219
-msgid "The unlock password was incorrect"
-msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й паÑ?олÑ? Ñ?азблокиÑ?овки"
+msgid "An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the password you want to use for it."
+msgstr "Ð?Ñ?иложение Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? Ñ?вÑ?зкÑ? клÑ?Ñ?ей Ñ? именем «%s». Ð?еобÑ?одимо вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ой Ñ?вÑ?зки клÑ?Ñ?ей."
 
 #: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
 msgid "Certificate and Key Storage"
@@ -182,165 +85,49 @@ msgstr "СвÑ?зка клÑ?Ñ?ей GNOME: SSH-агенÑ?"
 msgid "SSH Key Agent"
 msgstr "Ð?генÑ? клÑ?Ñ?ей SSH"
 
-#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
-#: ../daemon/login/gkd-login.c:174
-msgid "Login"
-msgstr "Ð?Ñ?од"
-
-#: ../daemon/login/gkd-login.c:596
-#, c-format
-msgid "Unlock password for: %s"
-msgstr "Ð?аÑ?олÑ? длÑ? Ñ?азблокиÑ?ованиÑ?: %s"
+#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
+msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
+msgstr "СвÑ?зка клÑ?Ñ?ей GNOME: GPG-агенÑ?"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:294
-msgid "New Password Required"
-msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ? новÑ?й паÑ?олÑ?"
+#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "New password strength"
+msgid "GPG Password Agent"
+msgstr "Ð?генÑ? паÑ?олÑ? GPG"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:295
-msgid "New password required for secure storage"
-msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?анилиÑ?а нÑ?жно задаÑ?Ñ? новÑ?й паÑ?олÑ?"
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:104
+#| msgid "Unknown error"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:297
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:202
 #, c-format
-msgid ""
-"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
-"required"
-msgstr ""
-"ЧÑ?обÑ? подгоÑ?овиÑ?Ñ? «%s» длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?ов и клÑ?Ñ?ей необÑ?одимо задаÑ?Ñ? "
-"паÑ?олÑ?"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:360
-msgid "Unlock private key"
-msgstr "РазблокиÑ?ование Ñ?екÑ?еÑ?ного клÑ?Ñ?а"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:362
-msgid "Unlock certificate"
-msgstr "РазблокиÑ?ование Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:364
-msgid "Unlock public key"
-msgstr "РазблокиÑ?ование оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ого клÑ?Ñ?а"
+msgid "PGP Key: %s"
+msgstr "Ð?лÑ?Ñ? PGP: %s"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:366
-msgid "Unlock"
-msgstr "РазблокиÑ?ование"
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:352
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:353
+msgid "Enter Passphrase"
+msgstr "Ð?ведиÑ?е иденÑ?иÑ?икаÑ?ионнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?азÑ?"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:375 ../gcr/gcr-importer.c:436
-msgid "Enter password to unlock the private key"
-msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?азблокиÑ?ованиÑ? Ñ?екÑ?еÑ?ного клÑ?Ñ?а"
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:385
+#| msgid "Lock this keyring if idle for"
+msgid "Forget this password if idle for"
+msgstr "Ð?абÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?олÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?ое"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:377 ../gcr/gcr-importer.c:438
-msgid "Enter password to unlock the certificate"
-msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?азблокиÑ?ованиÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:386
+msgid "Forget this password after"
+msgstr "Ð?абÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?олÑ? поÑ?ле"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:379
-msgid "Enter password to unlock the public key"
-msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?азблокиÑ?ованиÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ого клÑ?Ñ?а"
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:387
+#| msgid "Lock this keyring when I log out"
+msgid "Forget this password when I log out"
+msgstr "Ð?абÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?олÑ? пÑ?и вÑ?оде в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:381 ../gcr/gcr-importer.c:440
-msgid "Enter password to unlock"
-msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?азблокиÑ?ованиÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: The private key is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:391
-#, c-format
-msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?иложение Ñ?оÑ?еÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?екÑ?еÑ?номÑ? клÑ?Ñ?Ñ? «%s», но он заблокиÑ?ован"
-
-#. TRANSLATORS: The certificate is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:394
-#, c-format
-msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
-msgstr "Ð?Ñ?иложение Ñ?оÑ?еÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ? «%s», но он заблокиÑ?ован"
-
-#. TRANSLATORS: The public key is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:397
-#, c-format
-msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?иложение Ñ?оÑ?еÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?омÑ? клÑ?Ñ?Ñ? «%s», но он заблокиÑ?ован"
-
-#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:400
-#, c-format
-msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
-msgstr "Ð?Ñ?иложение Ñ?оÑ?еÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к «%s», но он заблокиÑ?ован"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:595
-msgid "Unlock certificate/key storage"
-msgstr "РазблокиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?/Ñ?Ñ?анилиÑ?е клÑ?Ñ?ей"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:596
-msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
-msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?азблокиÑ?ованиÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а/Ñ?Ñ?анилиÑ?а клÑ?Ñ?ей"
-
-#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:599
-#, c-format
-msgid ""
-"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
-"locked"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?иложение Ñ?оÑ?еÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?/Ñ?Ñ?анилиÑ?Ñ? клÑ?Ñ?ей «%s», но "
-"доÑ?Ñ?Ñ?п заблокиÑ?ован"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt-tool.c:393
-msgid "Store passwords unencrypted?"
-msgstr "Ð¥Ñ?аниÑ?Ñ? паÑ?оли неÑ?иÑ?Ñ?ованнÑ?ми?"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt-tool.c:394
-msgid ""
-"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
-"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
-"files."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли ввеÑ?Ñ?и пÑ?Ñ?Ñ?ой паÑ?олÑ?, Ñ?о ваÑ?и Ñ?Ñ?анимÑ?е паÑ?оли не бÑ?дÑ?Ñ? надÑ?жно "
-"заÑ?иÑ?Ñ?ованÑ?. Ð?ни бÑ?дÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? лÑ?бомÑ?, кÑ?о имееÑ? доÑ?Ñ?Ñ?п к ваÑ?им Ñ?айлам."
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt-tool.c:401
-msgid "Use Unsafe Storage"
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? небезопаÑ?ное Ñ?Ñ?анилиÑ?е"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt-tool.c:431
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Ð?аÑ?оли не Ñ?овпадаÑ?Ñ?."
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt-tool.c:441
-msgid "Password cannot be blank"
-msgstr "Ð?аÑ?олÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:1
-msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?азблокиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вÑ?зкÑ? клÑ?Ñ?ей поÑ?ле вÑ?ода в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:2
-msgid "New password strength"
-msgstr "СÑ?ойкоÑ?Ñ?Ñ? нового паÑ?олÑ?"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:3
-msgid "_Application:"
-msgstr "Ð?_Ñ?иложение:"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:4
-msgid "_Confirm:"
-msgstr "Ð?о_дÑ?веÑ?диÑ?е паÑ?олÑ?:"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:5
-msgid "_Details:"
-msgstr "_Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и:"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:6
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ð?мÑ?"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:7
-msgid "_Old Password:"
-msgstr "_СÑ?аÑ?Ñ?й паÑ?олÑ?:"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:8
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?:"
+#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
+#: ../daemon/login/gkd-login.c:159
+msgid "Login"
+msgstr "Ð?Ñ?од"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:41
 msgid "Domain Component"
@@ -382,8 +169,9 @@ msgstr "Ð?бÑ?ее имÑ?"
 msgid "Surname"
 msgstr "ФамилиÑ?"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:18
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:322
+#: ../egg/egg-oid.c:69
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:18
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:318
 msgid "Serial Number"
 msgstr "СеÑ?ийнÑ?й номеÑ?"
 
@@ -466,8 +254,7 @@ msgstr "SHA1 Ñ? клÑ?Ñ?ом DSA"
 #: ../egg/egg-spawn.c:273
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr ""
-"Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка в select() пÑ?и Ñ?Ñ?ении даннÑ?Ñ? из доÑ?еÑ?него пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а (%s)"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка в select() пÑ?и Ñ?Ñ?ении даннÑ?Ñ? из доÑ?еÑ?него пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а (%s)"
 
 #: ../egg/egg-spawn.c:320
 #, c-format
@@ -550,94 +337,95 @@ msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? клиенÑ?а SSL"
 msgid "SSL Server Certificate"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а SSL"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:207
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:203
 msgid "Extension"
 msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?ение"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:212
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:208
 msgid "Identifier"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:222
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:216
 msgid "Value"
 msgstr "Ð?наÑ?ение"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:224
 msgid "Critical"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?еÑ?кий"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:224
 msgid "Yes"
 msgstr "Ð?а"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:224
 msgid "No"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
 #. The subject
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:303
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:299
 msgid "Subject Name"
 msgstr "Ð?мÑ? полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
 
 #. The Issuer
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:307
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:303
 msgid "Issuer Name"
 msgstr "Ð?мÑ? вÑ?даÑ?Ñ?его"
 
 #. The Issued Parameters
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:311
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:307
 msgid "Issued Certificate"
 msgstr "Ð?Ñ?даннÑ?й Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:316
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:312
 msgid "Version"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:329
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:325
 msgid "Not Valid Before"
 msgstr "Ð?е дейÑ?Ñ?виÑ?елен до"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:334
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:330
 msgid "Not Valid After"
 msgstr "Ð?е дейÑ?Ñ?виÑ?елен поÑ?ле"
 
 #. Signature
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:339
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:355
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:335
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:351
 msgid "Signature"
 msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ?"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:343
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:339
 msgid "Signature Algorithm"
 msgstr "Ð?лгоÑ?иÑ?м подпиÑ?и"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:348
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:344
 msgid "Signature Parameters"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? подпиÑ?и"
 
 #. Public Key Info
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:359
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:355
 msgid "Public Key Info"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ом клÑ?Ñ?е"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:363
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:359
 msgid "Key Algorithm"
 msgstr "Ð?лгоÑ?иÑ?м клÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:368
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:364
 msgid "Key Parameters"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? клÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:375
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:371
 msgid "Key Size"
 msgstr "РазмеÑ? клÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:382 ../gcr/gcr-parser.c:202
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:378
+#: ../gcr/gcr-parser.c:203
 msgid "Public Key"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й клÑ?Ñ?"
 
 #. Fingerprints
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:386
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:383
 msgid "Fingerprints"
 msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?ки палÑ?Ñ?ев"
 
@@ -654,22 +442,28 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Ð?аÑ?олÑ?:"
 
 #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
+msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?азблокиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вÑ?зкÑ? клÑ?Ñ?ей поÑ?ле вÑ?ода в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
 msgid "Lock this keyring after"
 msgstr "Ð?локиÑ?оваÑ?Ñ? даннÑ?Ñ? Ñ?вÑ?зкÑ? клÑ?Ñ?ей поÑ?ле"
 
-#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
 msgid "Lock this keyring if idle for"
 msgstr "Ð?локиÑ?оваÑ?Ñ? даннÑ?Ñ? Ñ?вÑ?зкÑ? клÑ?Ñ?ей, еÑ?ли пÑ?оÑ?Ñ?аиваеÑ? в Ñ?еÑ?ении"
 
-#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
 msgid "Lock this keyring when I log out"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки блокиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?вÑ?зкÑ? клÑ?Ñ?ей поÑ?ле вÑ?Ñ?ода из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
-#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:5
 msgid "minutes"
 msgstr "мин"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:163 ../gcr/gcr-parser.c:1573 ../gp11/gp11-misc.c:98
+#: ../gcr/gcr-importer.c:163
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1565
+#: ../gp11/gp11-misc.c:98
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ? бÑ?ла оÑ?менена"
 
@@ -686,6 +480,21 @@ msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? клÑ?Ñ?и/Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?"
 msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys."
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е меÑ?Ñ?о длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? импоÑ?Ñ?иÑ?ованнÑ?Ñ? клÑ?Ñ?ей и Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?ов."
 
+#: ../gcr/gcr-importer.c:436
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:693
+msgid "Enter password to unlock the private key"
+msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?азблокиÑ?ованиÑ? Ñ?екÑ?еÑ?ного клÑ?Ñ?а"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:438
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:695
+msgid "Enter password to unlock the certificate"
+msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?азблокиÑ?ованиÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:440
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:699
+msgid "Enter password to unlock"
+msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?азблокиÑ?ованиÑ?"
+
 #. TRANSLATORS: The key is locked.
 #: ../gcr/gcr-importer.c:449
 msgid "In order to import the private key, it must be unlocked"
@@ -719,23 +528,23 @@ msgstr "Ð?еобÑ?одимо Ñ?азблокиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? 
 msgid "In order to import '%s', it must be unlocked"
 msgstr "ЧÑ?обÑ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? «%s», нÑ?жно Ñ?азблокиÑ?оваÑ?Ñ? его"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:196
+#: ../gcr/gcr-parser.c:197
 msgid "Private Key"
 msgstr "СекÑ?еÑ?нÑ?й клÑ?Ñ?"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:199
+#: ../gcr/gcr-parser.c:200
 msgid "Certificate"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1576
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1568
 msgid "Unrecognized or unsupported data."
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?познаннÑ?е или неподдеÑ?живаемÑ?е даннÑ?е."
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1579
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1571
 msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? невеÑ?нÑ?е или повÑ?еждÑ?ннÑ?е даннÑ?е."
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1582
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1574
 msgid "The data is locked"
 msgstr "Ð?аннÑ?е заблокиÑ?ованÑ?"
 
@@ -832,7 +641,8 @@ msgid "No key is needed"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ? не нÑ?жен"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:147
-msgid "The key is different than before"
+#| msgid "The key is different than before"
+msgid "The key is different from before"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ? оÑ?лиÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?его"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:149
@@ -1059,10 +869,187 @@ msgstr "Ð?апÑ?оÑ? подпиÑ?и бÑ?л оÑ?клонÑ?н полÑ?зоваÑ?е
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
 
-#: ../pkcs11/gck/gck-certificate.c:740
+#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:725
 msgid "Unnamed Certificate"
 msgstr "Ð?езÑ?мÑ?ннÑ?й Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
 
-#: ../pkcs11/ssh-store/gck-ssh-private-key.c:339
+#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:339
 msgid "Couldn't parse public SSH key"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й клÑ?Ñ? SSH"
+
+#. Get the label ready
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:317
+#, c-format
+msgid "Unlock password for: %s"
+msgstr "Ð?аÑ?олÑ? длÑ? Ñ?азблокиÑ?ованиÑ?: %s"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:90
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:794
+msgid "The unlock password was incorrect"
+msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й паÑ?олÑ? Ñ?азблокиÑ?овки"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:626
+msgid "Unlock Login Keyring"
+msgstr "РазблокиÑ?ование Ñ?вÑ?зки клÑ?Ñ?ей длÑ? вÑ?ода в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:628
+#| msgid "Enter password for to unlock your login keyring"
+msgid "Enter password to unlock your login keyring"
+msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?азблокиÑ?овки Ñ?вÑ?зки клÑ?Ñ?ей длÑ? вÑ?ода в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:632
+msgid "The password you use to log in to your computer no longer matches that of your login keyring."
+msgstr "Ð?аÑ?олÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е длÑ? вÑ?ода, болÑ?Ñ?е не Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? паÑ?олÑ? Ñ?вÑ?зки клÑ?Ñ?ей длÑ? вÑ?ода в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
+msgid "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
+msgstr "Ð?аÑ?а Ñ?вÑ?зка клÑ?Ñ?ей длÑ? вÑ?ода в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? не бÑ?ла авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?азблокиÑ?ована, когда вÑ? заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?овалиÑ?Ñ? в компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е."
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:652
+msgid "Unlock Keyring"
+msgstr "РазблокиÑ?ование Ñ?вÑ?зки клÑ?Ñ?ей"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654
+#, c-format
+msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
+msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?азблокиÑ?ованиÑ? Ñ?вÑ?зки клÑ?Ñ?ей «%s»"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:658
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
+msgstr "Ð?Ñ?иложение Ñ?оÑ?еÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?вÑ?зке клÑ?Ñ?ей «%s», но она заблокиÑ?ован"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:678
+msgid "Unlock private key"
+msgstr "РазблокиÑ?ование Ñ?екÑ?еÑ?ного клÑ?Ñ?а"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:680
+msgid "Unlock certificate"
+msgstr "РазблокиÑ?ование Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:682
+msgid "Unlock public key"
+msgstr "РазблокиÑ?ование оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ого клÑ?Ñ?а"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:684
+msgid "Unlock"
+msgstr "РазблокиÑ?ование"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:697
+msgid "Enter password to unlock the public key"
+msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?азблокиÑ?ованиÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ого клÑ?Ñ?а"
+
+#. TRANSLATORS: The private key is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:709
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
+msgstr "Ð?Ñ?иложение Ñ?оÑ?еÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?екÑ?еÑ?номÑ? клÑ?Ñ?Ñ? «%s», но он заблокиÑ?ован"
+
+#. TRANSLATORS: The certificate is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:712
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
+msgstr "Ð?Ñ?иложение Ñ?оÑ?еÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ? «%s», но он заблокиÑ?ован"
+
+#. TRANSLATORS: The public key is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:715
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
+msgstr "Ð?Ñ?иложение Ñ?оÑ?еÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?омÑ? клÑ?Ñ?Ñ? «%s», но он заблокиÑ?ован"
+
+#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:718
+#, c-format
+msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
+msgstr "Ð?Ñ?иложение Ñ?оÑ?еÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к «%s», но он заблокиÑ?ован"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:815
+msgid "Unlock certificate/key storage"
+msgstr "РазблокиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?/Ñ?Ñ?анилиÑ?е клÑ?Ñ?ей"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:816
+msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
+msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?азблокиÑ?ованиÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а/Ñ?Ñ?анилиÑ?а клÑ?Ñ?ей"
+
+#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:819
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is locked"
+msgstr "Ð?Ñ?иложение Ñ?оÑ?еÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?/Ñ?Ñ?анилиÑ?Ñ? клÑ?Ñ?ей «%s», но доÑ?Ñ?Ñ?п заблокиÑ?ован"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1057
+msgid "New Password Required"
+msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ? новÑ?й паÑ?олÑ?"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1058
+msgid "New password required for secure storage"
+msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?анилиÑ?а нÑ?жно задаÑ?Ñ? новÑ?й паÑ?олÑ?"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1060
+#, c-format
+msgid "In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is required"
+msgstr "ЧÑ?обÑ? подгоÑ?овиÑ?Ñ? «%s» длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?ов и клÑ?Ñ?ей необÑ?одимо задаÑ?Ñ? паÑ?олÑ?"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1183
+#| msgid "Change Keyring Password"
+msgid "Change Password"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? паÑ?олÑ?"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1184
+#| msgid "New password required for secure storage"
+msgid "Change password for secure storage"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?Ñ?анилиÑ?а"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1186
+#, c-format
+msgid "To change the password for '%s', the original and new passwords are required"
+msgstr "ЧÑ?обÑ? измениÑ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? «%s», Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?й паÑ?олÑ? и новÑ?й паÑ?олÑ?"
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:538
+msgid "Store passwords unencrypted?"
+msgstr "Ð¥Ñ?аниÑ?Ñ? паÑ?оли неÑ?иÑ?Ñ?ованнÑ?ми?"
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:539
+msgid "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your files."
+msgstr "Ð?Ñ?ли ввеÑ?Ñ?и пÑ?Ñ?Ñ?ой паÑ?олÑ?, Ñ?о ваÑ?и Ñ?Ñ?анимÑ?е паÑ?оли не бÑ?дÑ?Ñ? надÑ?жно заÑ?иÑ?Ñ?ованÑ?. Ð?ни бÑ?дÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? лÑ?бомÑ?, кÑ?о имееÑ? доÑ?Ñ?Ñ?п к ваÑ?им Ñ?айлам."
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:546
+msgid "Use Unsafe Storage"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? небезопаÑ?ное Ñ?Ñ?анилиÑ?е"
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:584
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Ð?аÑ?оли не Ñ?овпадаÑ?Ñ?."
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:594
+msgid "Password cannot be blank"
+msgstr "Ð?аÑ?олÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:1
+msgid "New password strength"
+msgstr "СÑ?ойкоÑ?Ñ?Ñ? нового паÑ?олÑ?"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:2
+msgid "_Application:"
+msgstr "Ð?_Ñ?иложение:"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:3
+msgid "_Confirm:"
+msgstr "Ð?о_дÑ?веÑ?диÑ?е паÑ?олÑ?:"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:4
+msgid "_Details:"
+msgstr "_Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и:"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:5
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Ð?мÑ?"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:6
+msgid "_Old Password:"
+msgstr "_СÑ?аÑ?Ñ?й паÑ?олÑ?:"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:7
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?:"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]