[gnome-shell] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 23 Sep 2010 13:10:30 +0000 (UTC)
commit ad8a97dfe02abae8502b4a331a313f66653806b0
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Thu Sep 23 15:10:25 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 127 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 70 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index dec3704..3e464a7 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-25 15:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-25 21:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-22 18:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-23 09:50+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -174,28 +174,28 @@ msgid "_24 hour format"
msgstr "_24-urni zapis Ä?asa"
#. **** Applications ****
-#: ../js/ui/appDisplay.js:384
-#: ../js/ui/dash.js:773
+#: ../js/ui/appDisplay.js:316
+#: ../js/ui/dash.js:778
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "Programi"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:416
+#: ../js/ui/appDisplay.js:348
msgid "PREFERENCES"
msgstr "Možnosti"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:721
+#: ../js/ui/appDisplay.js:653
msgid "New Window"
msgstr "Novo okno"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:725
+#: ../js/ui/appDisplay.js:657
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:726
+#: ../js/ui/appDisplay.js:658
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj med priljubljene"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1033
+#: ../js/ui/appDisplay.js:986
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "S potegom na to mesto se izbor doda med priljubljene"
@@ -213,142 +213,137 @@ msgstr "Program \"%s\" je odstranjen iz priljubljenih."
msgid "Find"
msgstr "Najdi"
-#: ../js/ui/dash.js:471
+#: ../js/ui/dash.js:473
msgid "Searching..."
msgstr "Iskanje ..."
-#: ../js/ui/dash.js:485
+#: ../js/ui/dash.js:487
msgid "No matching results."
msgstr "Ni zadetkov iskanja"
#. **** Places ****
#. Translators: This is in the sense of locations for documents,
#. network locations, etc.
-#: ../js/ui/dash.js:792
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:550
+#: ../js/ui/dash.js:797
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:554
msgid "PLACES & DEVICES"
msgstr "Mesta in naprave"
#. **** Documents ****
-#: ../js/ui/dash.js:799
+#: ../js/ui/dash.js:804
#: ../js/ui/docDisplay.js:494
msgid "RECENT ITEMS"
msgstr "Nedavni predmeti"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:471
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:552
msgid "No extensions installed"
msgstr "Ni nameÅ¡Ä?enih razÅ¡iritev"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:508
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:589
msgid "Enabled"
msgstr "OmogoÄ?eno"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:510
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:591
msgid "Disabled"
msgstr "OnemogoÄ?eno"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:512
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:593
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:514
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:595
msgid "Out of date"
msgstr "Zastarelo"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:539
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:620
msgid "View Source"
msgstr "Poglej vir"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:545
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:626
msgid "Web Page"
msgstr "Spletna stran"
-#: ../js/ui/overview.js:159
+#: ../js/ui/overview.js:160
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:473
+#: ../js/ui/panel.js:467
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "KonÄ?aj %s"
-#: ../js/ui/panel.js:498
+#: ../js/ui/panel.js:492
msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
#. Translators: This is the time format with date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/panel.js:584
+#: ../js/ui/panel.js:578
msgid "%a %b %e, %R:%S"
msgstr "%a. %e. %b., %R:%S"
-#: ../js/ui/panel.js:585
+#: ../js/ui/panel.js:579
msgid "%a %b %e, %R"
msgstr "%a, %e. %b., %R"
#. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/panel.js:589
+#: ../js/ui/panel.js:583
msgid "%a %R:%S"
msgstr "%a. %R:%S"
-#: ../js/ui/panel.js:590
+#: ../js/ui/panel.js:584
msgid "%a %R"
msgstr "%a. %R"
#. Translators: This is a time format with date used
#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/panel.js:597
+#: ../js/ui/panel.js:591
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
msgstr "%a. %e. %b., %H:%M:%S"
-#: ../js/ui/panel.js:598
+#: ../js/ui/panel.js:592
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
msgstr "%a. %e. %b., %H:%M"
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/panel.js:602
+#: ../js/ui/panel.js:596
msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgstr "%a, %H:%M:%S"
-#: ../js/ui/panel.js:603
+#: ../js/ui/panel.js:597
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a, %H:%M"
#. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:741
+#: ../js/ui/panel.js:742
msgid "Activities"
msgstr "Dejavnosti"
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:107
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:111
#, c-format
msgid "Failed to unmount '%s'"
msgstr "Ni mogoÄ?e odklopiti '%s'"
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:110
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:114
msgid "Retry"
msgstr "Poskusi znova"
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:155
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:159
msgid "Connect to..."
msgstr "Povezava z ..."
-#. Translators: the "ON" and "OFF" strings are used in the
-#. toggle switches in the status area menus, and must be SHORT.
-#. If you don't have suitable short words, consider initials,
-#. "0"/"1", "â?ª"/"â?«", etc.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:30
-#: ../js/ui/popupMenu.js:40
-msgid "ON"
-msgstr "â?ª"
-
-#: ../js/ui/popupMenu.js:31
-#: ../js/ui/popupMenu.js:45
-msgid "OFF"
-msgstr "â?«"
+#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
+#. (for toggle switches containing the English words
+#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
+#. switches containing "â?¯" and "|"). Other values will
+#. simply result in invisible toggle switches.
+#: ../js/ui/popupMenu.js:32
+msgid "toggle-switch-us"
+msgstr "toggle-switch-intl"
#: ../js/ui/runDialog.js:233
msgid "Please enter a command:"
@@ -395,12 +390,12 @@ msgstr "Odjava ..."
msgid "Shut Down..."
msgstr "Izklopi ..."
-#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:45
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:43
#, c-format
msgid "%s has finished starting"
msgstr "%s je konÄ?al zaÄ?enjanje"
-#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:47
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:45
#, c-format
msgid "'%s' is ready"
msgstr "'%s' storitev je pripravljena"
@@ -413,11 +408,11 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e dodati nove delovne povrÅ¡ine, ker je doseženo njihovo najve
msgid "Can't remove the first workspace."
msgstr "Ni mogoÄ?e odstraniti prve delovne povrÅ¡ine."
-#: ../src/shell-global.c:1105
+#: ../src/shell-global.c:1189
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "Pred manj kot eno minuto"
-#: ../src/shell-global.c:1109
+#: ../src/shell-global.c:1193
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -426,7 +421,7 @@ msgstr[1] "Pred %d minuto"
msgstr[2] "Pred %d minutama"
msgstr[3] "Pred %d minutami"
-#: ../src/shell-global.c:1114
+#: ../src/shell-global.c:1198
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@@ -435,7 +430,7 @@ msgstr[1] "Pred %d uro"
msgstr[2] "Pred %d urama"
msgstr[3] "Pred %d urami"
-#: ../src/shell-global.c:1119
+#: ../src/shell-global.c:1203
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -444,7 +439,7 @@ msgstr[1] "Pred %d dnevom"
msgstr[2] "Pred %d dnevoma"
msgstr[3] "Pred %d dnevi"
-#: ../src/shell-global.c:1124
+#: ../src/shell-global.c:1208
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -477,33 +472,51 @@ msgstr "PoiÅ¡Ä?i"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
+#~ msgid "ON"
+#~ msgstr "â?ª"
+
+#~ msgid "OFF"
+#~ msgstr "â?«"
+
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Stranska vrstica"
+
#~ msgid "%H:%M"
#~ msgstr "%H:%M"
+
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Programi"
+
#~ msgid "Recent Documents"
#~ msgstr "Nedavni dokumenti"
+
#~ msgid "PLACES"
#~ msgstr "Mesta"
+
#~ msgid "SEARCH RESULTS"
#~ msgstr "Rezultati iskanja"
+
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Neznano"
+
#~ msgid "Can't lock screen: %s"
#~ msgstr "Ni mogoÄ?e zakleniti zaslona: %s"
+
#~ msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Ni mogoÄ?e zaÄ?asno nastaviti Ä?rnega zaslona za ohranjevalnik zaslona: %s"
+
#~ msgid "Can't logout: %s"
#~ msgstr "Ni se mogoÄ?e odjaviti: %s"
+
#~ msgid "Frequent"
#~ msgstr "Pogosto"
+
#~ msgid "More"
#~ msgstr "VeÄ?"
+
#~ msgid "(see all)"
#~ msgstr "(poglej vse)"
+
#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "Prebrskaj"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]