[conduit] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [conduit] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 23 Sep 2010 13:10:17 +0000 (UTC)
commit 1472e65fa03d3c5fef0e43906607d92d1ea6f80e
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date: Thu Sep 23 15:10:13 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 467 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 251 insertions(+), 216 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index daab3f4..c0445bd 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: conduit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=conduit&component=documentation and translation\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-22 06:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-22 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-23 07:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-23 09:48+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,6 +28,142 @@ msgstr "Usklajevalnik Conduit"
msgid "Synchronization for GNOME"
msgstr "Usklajevanje za GNOME"
+#: ../data/conduit.ui.h:1
+msgid "Always Up-To-Date"
+msgstr "Vedno posodobljeno"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:2
+msgid "Ask Me What to Do"
+msgstr "Vprašaj kaj storiti"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:3
+msgid "Ask me what to do"
+msgstr "Vprašaj kaj storiti"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:4
+msgid "Compare"
+msgstr "Primerjava"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:5
+msgid "Conduit Preferences"
+msgstr "Možnosti Conduit"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:6
+msgid "Configuration"
+msgstr "Nastavitve"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:7
+msgid "Conflict Options"
+msgstr "Možnosti sporov"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:8
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Spori"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:9
+msgid "Data Conversions"
+msgstr "Pretvorba podatkov"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:10
+msgid "Data Providers"
+msgstr "Ponudnik podatkov"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:11
+msgid "Default Synchronization Options"
+msgstr "Privzete možnosti usklajevanja"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:12
+msgid "Delete Options"
+msgstr "Možnosti brisanja"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:13
+msgid "Delete from the corresponding sink"
+msgstr "Izbriši iz ustreznega korita"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:14
+msgid "Delete the Corresponding Item"
+msgstr "IzbriÅ¡i pripadajoÄ?i predmet"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:15
+msgid "Editor"
+msgstr "Urejevalnik"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:16
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:17
+msgid "Minimize to notification area"
+msgstr "PomanjÅ¡aj v obvestilno podroÄ?je"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:18
+msgid "Replace the Older Item"
+msgstr "Zamenjaj starejši predmet"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:19
+msgid "Replace the older item"
+msgstr "Zamenjaj starejši predmet"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:20
+msgid "Resolve Conflicts"
+msgstr "Razreši spore"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:21
+msgid "Save settings on exit"
+msgstr "Shrani nastavitve ob izhodu"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:22
+msgid "Show Hints"
+msgstr "Pokaži namige"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:23
+msgid "Show status icon"
+msgstr "Pokaži ikono stanja"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:24
+msgid "Skip"
+msgstr "PreskoÄ?i"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:25
+msgid "Slow Synchronization"
+msgstr "PoÄ?asno usklajevanje"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:26
+msgid "Start Conduit at login"
+msgstr "Zagon programa ob prijavi"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:27
+msgid "Synchronization Options"
+msgstr "Možnosti usklajevanja"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:28
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:29
+msgid "Two-Way Synchronization"
+msgstr "Dvosmerno usklajevanje"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:30
+msgid "When an item has been deleted:"
+msgstr "Ko je bil predmet izbrisan:"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:31
+msgid "When there is a two-way conflict:"
+msgstr "Ob dvosmernem sporu:"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:32
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:33
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:34
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_Ä?"
+
#: ../conduit/Knowledge.py:8
msgid "What Do You Want to Synchronize?"
msgstr "Kaj želite uskladiti?"
@@ -76,58 +212,58 @@ msgstr "Nalaganje fotografij na Facebook"
msgid "Synchronize Desktop Wallpaper from a RSS Feed"
msgstr "Usklajevanje tapete namizja z vira RSS"
-#: ../conduit/Main.py:58
+#: ../conduit/Main.py:57
msgid "Conduit is a synchronization application."
msgstr "Conduit je program za usklajevanje."
-#: ../conduit/Main.py:62
+#: ../conduit/Main.py:61
#, python-format
msgid "Launch without GUI. [default: %default]"
msgstr "Zagon brez grafiÄ?nega uporabniÅ¡kega vmesnika. [privzeto: %default]"
-#: ../conduit/Main.py:66
+#: ../conduit/Main.py:65
#, python-format
msgid "Save dataprovider configuration to FILE. [default: %default]"
msgstr "Shrani nastavitev ponudnika podatkov v DATOTEKO. [privzeto: %default]"
-#: ../conduit/Main.py:70
+#: ../conduit/Main.py:69
#, python-format
msgid "Iconify on startup. [default: %default]"
msgstr "Pomanjšaj v ikono ob zagonu. [privzeto: %default]"
-#: ../conduit/Main.py:74
+#: ../conduit/Main.py:73
#, python-format
msgid "Run with the specified UI. [default: %default]"
msgstr "Zagon z navedenim uporabniškim vmesnikom. [privzeto: %default]"
-#: ../conduit/Main.py:78
+#: ../conduit/Main.py:77
msgid "Only load modules in the named files. [default: load all modules]"
msgstr "Naloži le module v imenovanih datotekah. [privzeto: nalaganje vseh modulov]"
-#: ../conduit/Main.py:82
+#: ../conduit/Main.py:81
msgid "Do not load modules in the named files. [default: load all modules]"
msgstr "Ne naloži modulov v imenovanih datotekah. [privzeto: nalaganje vseh modulov]"
-#: ../conduit/Main.py:86
+#: ../conduit/Main.py:85
msgid "Explicitly set internal Conduit settings (keys) to the given values for this session. [default: do not set]"
msgstr "Izrecno nastavi notranje nastavitve Conduit (kljuÄ?ev) na vrednosti podane med to mejo. [privzeto: ne nastavi]"
-#: ../conduit/Main.py:90
+#: ../conduit/Main.py:89
#, python-format
msgid "Enable loading of unfinished or unsupported dataproviders. [default: %default]"
msgstr "OmogoÄ?i nalaganje nedokonÄ?anih ali nepodprtih ponudnikov podatkov. [privzeto: %default]"
-#: ../conduit/Main.py:94
+#: ../conduit/Main.py:93
#, python-format
msgid "Generate more debugging information. [default: %default]"
msgstr "Ustvarjanje veÄ? podrobnosti razhroÅ¡Ä?evanja. [privzeto: %default]"
-#: ../conduit/Main.py:98
+#: ../conduit/Main.py:97
#, python-format
msgid "Generate less debugging information. [default: %default]"
msgstr "Ustvarjanje manj podrobnosti razhroÅ¡Ä?evanja. [privzeto: %default]"
-#: ../conduit/Main.py:102
+#: ../conduit/Main.py:101
#, python-format
msgid "Generate no debugging information. [default: %default]"
msgstr "Brez ustvarjanja podrobnosti razhroÅ¡Ä?evanja. [privzeto: %default]"
@@ -173,6 +309,7 @@ msgid "Synchronization Cancelled"
msgstr "Usklajevanje je preklicano"
#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:32
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:743
msgid "Synchronization Conflict"
msgstr "Spor med usklajevanjem"
@@ -207,12 +344,12 @@ msgid "Files and Folders"
msgstr "Datoteke in mape"
#: ../conduit/dataproviders/__init__.py:7
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:273
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:276
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
#: ../conduit/dataproviders/__init__.py:8
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:461
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:464
msgid "Photos"
msgstr "Fotografije"
@@ -360,17 +497,17 @@ msgstr "_KonÄ?aj"
msgid "Close Conduit"
msgstr "Zapre program"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:754
-msgid "Synchronization Error"
-msgstr "Napaka usklajevanja"
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:731
+msgid "Synchronizing"
+msgstr "Usklajevanje"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:757
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:737
msgid "Synchronization Complete"
msgstr "Usklajevanje je konÄ?ano"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:765
-msgid "Synchronizing"
-msgstr "Usklajevanje"
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:741
+msgid "Synchronization Error"
+msgstr "Napaka usklajevanja"
#: ../conduit/gtkui/Tree.py:364
msgid "Description"
@@ -425,8 +562,8 @@ msgstr "Uskladite svoje sezname predvajanja Banshee"
#: ../conduit/modules/BansheeModule/BansheeModule.py:187
#: ../conduit/modules/BansheeModule/BansheeModule.py:188
-#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:116
-#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:117
+#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:120
+#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:121
msgid "Playlists"
msgstr "Seznami predvajanja"
@@ -439,7 +576,7 @@ msgid "Synchronize your Box.net files"
msgstr "Uskladite svoje datoteke Box.net"
#: ../conduit/modules/BoxDotNetModule/BoxDotNetModule.py:290
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:85
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:86
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
@@ -526,12 +663,12 @@ msgid "Failed to login"
msgstr "Napaka med prijavljanjem"
#: ../conduit/modules/FacebookModule/FacebookModule.py:145
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:243
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:246
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
#: ../conduit/modules/FacebookModule/FacebookModule.py:150
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:563
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:566
#: ../conduit/modules/ZotoModule/ZotoModule.py:252
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -627,15 +764,15 @@ msgstr "Poimenujte vse mape"
msgid "All folders require a descriptive name. To name a folder simply click on it"
msgstr "Vse mape morajo imeti opisno ime. Za poimenovanje mape enostavno kliknite nanjo"
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:26
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:27
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:27
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:28
msgid "Source for synchronizing multiple files"
msgstr "Vir za usklajevanje veÄ? datotek"
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:86
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:87
msgid "Synchronize folders"
msgstr "Usklajevanje map"
@@ -702,44 +839,46 @@ msgstr "Ne spremeni velikosti"
msgid "Photos are public"
msgstr "Fotografije so javne"
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:25
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:28
msgid "F-Spot"
msgstr "F-Spot"
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:26
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:29
msgid "Synchronize your F-Spot photos"
msgstr "Uskladite svoje F-Spot fotografije"
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:152
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:155
msgid "F-Spot DBus interface is operating in read-only mode"
msgstr "F-Spot vmesnik DBus deluje v naÄ?inu le za branje"
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:218
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:221
msgid "F-Spot is running"
msgstr "F-Spot je zagnan"
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:219
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:222
msgid "Please start F-Spot or activate the D-Bus Extension"
msgstr "Zaženite F-Spot ali omogoÄ?ite razÅ¡iritev D-Bus "
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:244
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:247
msgid "Start F-Spot"
msgstr "Zaženi F-Spot"
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:248
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:249
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:251
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:252
+#: ../conduit/modules/ShotwellModule/ShotwellModule.py:72
+#: ../conduit/modules/ShotwellModule/ShotwellModule.py:74
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:262
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:265
msgid "Add tags"
msgstr "Dodaj oznake"
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:263
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:266
msgid "Tag name"
msgstr "Ime oznake"
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:266
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:269
msgid "Add tag"
msgstr "Dodaj oznako"
@@ -792,138 +931,85 @@ msgstr "Podrobnosti prijave"
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:399
-msgid "Google Calendar"
-msgstr "Google koledar"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:400
-msgid "Synchronize your Google Calendar"
-msgstr "Uskladite svoj koledar Google"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:582
-msgid "Picasa"
-msgstr "Picasa"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:583
-msgid "Synchronize your Google Picasa photos"
-msgstr "Uskladite svoje fotografij Google Picasa"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:745
-msgid "Google Contacts"
-msgstr "Google stiki"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:746
-msgid "Synchronize your Google Mail contacts"
-msgstr "Uskladite svoje stike Google pošte"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1076
-msgid "Google Documents"
-msgstr "Dokumenti Google"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1077
-msgid "Synchronize your Google Documents"
-msgstr "Uskladite svoje dokumente Google"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1322
-#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:69
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznano"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1323
-msgid "miscellaneous"
-msgstr "razno"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1324
-msgid "No description."
-msgstr "Brez opisa."
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1333
-msgid "YouTube"
-msgstr "YouTube"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1334
-msgid "Synchronize data from YouTube"
-msgstr "Uskladite podatke z Youtube"
-
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:274
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:277
msgid "Synchronize your iPod notes"
msgstr "Uskladite svoja sporoÄ?ilca iPod"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:389
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:392
msgid "Contacts"
msgstr "Stiki"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:390
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:393
msgid "Synchronize your iPod contacts"
msgstr "Uskladite svoje stike iPod"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:425
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:428
msgid "Calendar"
msgstr "Koledar"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:426
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:429
msgid "Synchronize your iPod calendar"
msgstr "Uskladitev svoj koledar iPod"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:462
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:465
msgid "Synchronize your iPod photos"
msgstr "Uskladite svoje fotografije iPod"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:567
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:570
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:570
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:573
msgid "Delete All Photos"
msgstr "Izbriši vse fotografije"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:800
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:917
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:803
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:920
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:77
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:916
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:919
msgid "Conversion options"
msgstr "Možnosti pretvorbe"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:921
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:924
msgid "Keep converted files"
msgstr "Obdrži pretvorjene datoteke"
#. To translators: defaul music folder of N800
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:951
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:954
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:133
msgid "Music"
msgstr "Glasba"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:952
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:955
msgid "Synchronize your iPod music"
msgstr "Uskladite svojo glasbo iPod "
#. To translators: defaul video folder of N800
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:987
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:990
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:157
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:988
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:991
msgid "Synchronize your iPod videos"
msgstr "Uskladite svoje videe iPod"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:1012
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:1015
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:1013
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:1016
msgid "Music Video"
msgstr "Glasbeni video"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:1014
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:1017
msgid "TV Show"
msgstr "TV oddaja"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:1016
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:1019
msgid "Video kind"
msgstr "Vrsta videa"
@@ -998,14 +1084,26 @@ msgstr "Omrežje"
msgid "Enable synchronization via network"
msgstr "OmogoÄ?i usklajevanje preko omrežja"
-#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:44
+#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:48
msgid "Rhythmbox Music"
msgstr "Glasba Rhythmbox"
-#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:45
+#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:49
msgid "Synchronize songs from your Rhythmbox playlists"
msgstr "Uskladite skladbe iz seznamov predvajanja Rhythmbox"
+#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:73
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznano"
+
+#: ../conduit/modules/ShotwellModule/ShotwellModule.py:37
+msgid "Shotwell"
+msgstr "Shotwell"
+
+#: ../conduit/modules/ShotwellModule/ShotwellModule.py:38
+msgid "Sync from your Shotwell photo library"
+msgstr "Uskladite z zbirko fotografij Shotwell"
+
#: ../conduit/modules/ShutterflyModule/ShutterflyModule.py:26
msgid "Shutterfly"
msgstr "Shutterfly"
@@ -1034,6 +1132,42 @@ msgstr "Zoto"
msgid "Synchronize your Zoto photos"
msgstr "Uskladite svoje fotografije Zoto"
+#~ msgid "Google Calendar"
+#~ msgstr "Google koledar"
+
+#~ msgid "Synchronize your Google Calendar"
+#~ msgstr "Uskladite svoj koledar Google"
+
+#~ msgid "Picasa"
+#~ msgstr "Picasa"
+
+#~ msgid "Synchronize your Google Picasa photos"
+#~ msgstr "Uskladite svoje fotografij Google Picasa"
+
+#~ msgid "Google Contacts"
+#~ msgstr "Google stiki"
+
+#~ msgid "Synchronize your Google Mail contacts"
+#~ msgstr "Uskladite svoje stike Google pošte"
+
+#~ msgid "Google Documents"
+#~ msgstr "Dokumenti Google"
+
+#~ msgid "Synchronize your Google Documents"
+#~ msgstr "Uskladite svoje dokumente Google"
+
+#~ msgid "miscellaneous"
+#~ msgstr "razno"
+
+#~ msgid "No description."
+#~ msgstr "Brez opisa."
+
+#~ msgid "YouTube"
+#~ msgstr "YouTube"
+
+#~ msgid "Synchronize data from YouTube"
+#~ msgstr "Uskladite podatke z Youtube"
+
#~ msgid "iPod Music"
#~ msgstr "Glasba iPod"
@@ -1055,21 +1189,6 @@ msgstr "Uskladite svoje fotografije Zoto"
#~ msgid "Windows Mobile Tasks"
#~ msgstr "Naloge Windows Mobile"
-#~ msgid "<b>Default Synchronization Options</b>"
-#~ msgstr "<b>Privzete možnosti usklajevanja</b>"
-
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>Splošno</b>"
-
-#~ msgid "Always Up-To-Date"
-#~ msgstr "Vedno posodobljeno"
-
-#~ msgid "Ask Me What to Do"
-#~ msgstr "Vprašaj kaj storiti"
-
-#~ msgid "Ask me what to do"
-#~ msgstr "Vprašaj kaj storiti"
-
#~ msgid "Cancel Synchronization"
#~ msgstr "PrekliÄ?i usklajevanje"
@@ -1079,90 +1198,27 @@ msgstr "Uskladite svoje fotografije Zoto"
#~ msgid "Clear Canvas"
#~ msgstr "PoÄ?isti platno"
-#~ msgid "Compare"
-#~ msgstr "Primerjava"
-
-#~ msgid "Conduit Preferences"
-#~ msgstr "Možnosti Conduit"
-
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "Nastavitve"
-
#~ msgid "Configure Item"
#~ msgstr "Nastavi predmet"
#~ msgid "Configure the synchronization settings for this item"
#~ msgstr "Nastavi možnosti usklajevanja za ta predmet"
-#~ msgid "Conflict Options"
-#~ msgstr "Možnosti sporov"
-
-#~ msgid "Conflicts"
-#~ msgstr "Spori"
-
#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "Vsebina"
-#~ msgid "Data Conversions"
-#~ msgstr "Pretvorba podatkov"
-
-#~ msgid "Data Providers"
-#~ msgstr "Ponudnik podatkov"
-
#~ msgid "Delete Group"
#~ msgstr "Izbriši skupino"
#~ msgid "Delete Item"
#~ msgstr "Izbriši predmet"
-#~ msgid "Delete from the corresponding sink"
-#~ msgstr "Izbriši iz ustreznega korita"
-
-#~ msgid "Delete the Corresponding Item"
-#~ msgstr "IzbriÅ¡i pripadajoÄ?i predmet"
-
-#~ msgid "Editor"
-#~ msgstr "Urejevalnik"
-
-#~ msgid "Minimize to notification area"
-#~ msgstr "PomanjÅ¡aj v obvestilno podroÄ?je"
-
#~ msgid "Refresh Group"
#~ msgstr "Osveži skupino"
#~ msgid "Refresh Item"
#~ msgstr "Osveži predmet"
-#~ msgid "Replace the Older Item"
-#~ msgstr "Zamenjaj starejši predmet"
-
-#~ msgid "Replace the older item"
-#~ msgstr "Zamenjaj starejši predmet"
-
-#~ msgid "Resolve Conflicts"
-#~ msgstr "Razreši spore"
-
-#~ msgid "Save settings on exit"
-#~ msgstr "Shrani nastavitve ob izhodu"
-
-#~ msgid "Show Hints"
-#~ msgstr "Pokaži namige"
-
-#~ msgid "Show status icon"
-#~ msgstr "Pokaži ikono stanja"
-
-#~ msgid "Skip"
-#~ msgstr "PreskoÄ?i"
-
-#~ msgid "Slow Synchronization"
-#~ msgstr "PoÄ?asno usklajevanje"
-
-#~ msgid "Start Conduit at login"
-#~ msgstr "Zagon programa ob prijavi"
-
-#~ msgid "Synchronization Options"
-#~ msgstr "Možnosti usklajevanja"
-
#~ msgid "Synchronize All"
#~ msgstr "Uskladi vse"
@@ -1175,33 +1231,12 @@ msgstr "Uskladite svoje fotografije Zoto"
#~ msgid "Synchronizes all groups"
#~ msgstr "Uskladi vse skupine"
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Naslov"
-
-#~ msgid "Two-Way Synchronization"
-#~ msgstr "Dvosmerno usklajevanje"
-
-#~ msgid "When an item has been deleted:"
-#~ msgstr "Ko je bil predmet izbrisan:"
-
#~ msgid "When an item is deleted..."
#~ msgstr "Ko je predmet izbrisan ..."
#~ msgid "When there is a conflict..."
#~ msgstr "Ob sporu ..."
-#~ msgid "When there is a two-way conflict:"
-#~ msgstr "Ob dvosmernem sporu:"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Uredi"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Datoteka"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "Pomo_Ä?"
-
#~ msgid "<b>Account Details</b>"
#~ msgstr "<b>Podrobnosti raÄ?una</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]