[gnome-power-manager/gnome-2-32] Updated Arabic translation



commit 7d4d4c8db39d84df3000e64439cc13968662e1fd
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Thu Sep 23 14:29:21 2010 +0300

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  839 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 537 insertions(+), 302 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index daaa6d1..6018c0f 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-17 11:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-17 11:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-23 14:29+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-23 14:28+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,37 +20,37 @@ msgstr ""
 "Language: ar\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:109
 msgid "Power Manager Brightness Applet"
 msgstr "برÙ?Ù?ج سطÙ?ع Ù?دÙ?ر اÙ?طاÙ?Ø©"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110
 msgid "Adjusts laptop panel brightness."
 msgstr "Ù?ضبط سطÙ?ع Ù?Ù?حة اÙ?حاسÙ?ب اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?."
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362
 msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
 msgstr "تعذÙ?ر اÙ?اتصاÙ? بÙ?دÙ?ر طاÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:361
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:365
 msgid "Cannot get laptop panel brightness"
 msgstr "تعذÙ?ر Ù?عرÙ?Ø© سطÙ?ع Ù?Ù?حة اÙ?حاسÙ?ب اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367
 #, c-format
 msgid "LCD brightness : %d%%"
 msgstr "سطÙ?ع LCD: %d%%"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Ù?رخÙ?ص تحت اÙ?إصدارة اÙ?ثاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? رخصة جÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?عاÙ?Ø© "
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432
 msgid ""
 "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -62,8 +62,8 @@ msgstr ""
 "اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?اÙ?تÙ? Ù?شرتÙ?ا Ù?Ù?ظÙ?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرةØ? سÙ?اء اÙ?إصدارة 2 Ù?Ù? اÙ?رخصة Ø£Ù? "
 "Ø£Ù? إصدارة بعدÙ?ا حسب رغبتÙ?."
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436
 msgid ""
 "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -74,8 +74,8 @@ msgstr ""
 "Ø£Ù? ضÙ?اÙ? Ù?ضÙ?Ù? صÙ?احÙ?Ø© اÙ?عرض Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù? Ø£Ù? تÙ?اÙ?Ù?Ù? Ù?ع Ø£Ù? استخداÙ? Ù?حدد. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? \n"
 "Ù?راجعةاÙ?رخصة اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?."
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:761
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:440
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
 "02110-1301, USA"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:771
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:775
 msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
 msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 2006 Benjamin Canou"
 
@@ -108,27 +108,27 @@ msgstr "Ù?صÙ?ع برÙ?Ù?ج اÙ?سطÙ?ع"
 msgid "Factory for Brightness Applet"
 msgstr "Ù?صÙ?ع Ù?برÙ?Ù?ج اÙ?سطÙ?ع"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:95
 msgid "Power Manager Inhibit Applet"
 msgstr "برÙ?Ù?ج تثبÙ?Ø· Ù?دÙ?ر اÙ?طاÙ?Ø©"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:96
 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
 msgstr "Ù?سÙ?Ø­ Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? بتثبÙ?Ø· Ø­Ù?ظ اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ø¢Ù?Ù?."
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:361
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:365
 msgid "Automatic sleep inhibited"
 msgstr "Ø«Ù?بÙ?Ù?Ø· اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø¢Ù?Ù?"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:363
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:367
 msgid "Automatic sleep enabled"
 msgstr "Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø¢Ù?Ù?"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:391
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:395
 msgid "Manual inhibit"
 msgstr "تثبÙ?Ø· Ù?دÙ?Ù?"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:454
 msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
 msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 2006-2007 Richard Hughes"
 
@@ -622,7 +622,8 @@ msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
 msgstr "Ù?Ù?ت اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù? اÙ?اÙ?تراضÙ? اÙ?Ø°Ù? ستÙ?عتÙ?Ù? اÙ?شاشة بعدÙ?."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
-msgid "The default configuration version."
+#, fuzzy
+msgid "The default configuration version"
 msgstr "Ù?سخة اÙ?إعدادات اÙ?اÙ?تراضÙ?Ø©."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
@@ -764,7 +765,8 @@ msgid "When to show the notification icon"
 msgstr "Ù?تÙ? Ù?تÙ? عرض اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ?بÙ?Ù?"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
-msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
+#, fuzzy
+msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep"
 msgstr "اتصاÙ? Ø£Ù? Ù?Ù? اتصاÙ? Ù?دÙ?ر اÙ?شبÙ?Ø© عÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
@@ -868,8 +870,8 @@ msgstr "راجع إدارة اÙ?طاÙ?Ø©"
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1044
-#: ../src/gpm-statistics.c:1517
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1092
+#: ../src/gpm-statistics.c:1567
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "إحصاءات اÙ?طاÙ?Ø©"
 
@@ -885,7 +887,7 @@ msgstr "0"
 msgid "Data length:"
 msgstr "Ø·Ù?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات:"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:210
 msgid "Details"
 msgstr "اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?"
 
@@ -917,7 +919,7 @@ msgstr "Ù?ا بÙ?اÙ?ات Ù?عرضÙ?ا"
 msgid "Use smoothed line"
 msgstr "استخدÙ? خطا Ù?Ù?عÙ?Ù?ا"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:196
 msgid "Wakeups"
 msgstr "اÙ?استÙ?Ù?اظات"
 
@@ -1037,6 +1039,62 @@ msgstr "ا_عرض اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø· عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? طاÙ?Ø© اÙ?بط
 msgid "_Reduce backlight brightness"
 msgstr "Ø£_Ø®Ù?ض سطÙ?ع اÙ?ضÙ?Ø¡ اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?"
 
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:161
+msgid "Set the current brightness"
+msgstr ""
+
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:164
+msgid "Get the current brightness"
+msgstr ""
+
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:167
+msgid "Get the number of brightness levels supported"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:182
+msgid "GNOME Power Manager Backlight Helper"
+msgstr "Ù?ساعد اÙ?إضاءة اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?دÙ?ر طاÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù?"
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify valid options
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:190
+msgid "No valid option was specified"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: no backlights found
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:199
+msgid "No backlights were found on your system"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:210
+msgid "Could not get the value of the backlight"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:228
+msgid "Could not get the maximum value of the backlight"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:245
+#, fuzzy
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr "تضبط Ù?Ø°Ù? اÙ?سÙ?اسة Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?"
+
+#. TRANSLATORS: the program must never be directly run
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:254
+msgid "This program must only be run through pkexec"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:265
+msgid "Could not set the value of the backlight"
+msgstr ""
+
 #: ../src/gpm-common.c:53
 msgid "Unknown time"
 msgstr "Ù?Ù?ت غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?"
@@ -1151,7 +1209,7 @@ msgid "%.1fV"
 msgstr "%I.1fÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1497
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1547
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "اعرض Ù?عÙ?Ù?Ù?ات تÙ?Ù?Ù?Ø­ Ø£Ù?ثر"
 
@@ -1172,127 +1230,127 @@ msgid "GNOME Power Manager"
 msgstr "Ù?دÙ?ر طاÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:222 ../src/gpm-manager.c:290
+#: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:293
 msgid "Battery is very low"
 msgstr "طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù?Ø®Ù?ضة جدا"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:270
+#: ../src/gpm-manager.c:273
 msgid "Power plugged in"
 msgstr "Ù?صÙ?Ù? Ù?Ù?بس اÙ?طاÙ?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:274
+#: ../src/gpm-manager.c:277
 msgid "Power unplugged"
 msgstr "Ù?صÙ? Ù?Ù?بس اÙ?طاÙ?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:278
+#: ../src/gpm-manager.c:281
 msgid "Lid has opened"
 msgstr "Ù?تح اÙ?غطاء"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:282
+#: ../src/gpm-manager.c:285
 msgid "Lid has closed"
 msgstr "Ø£Ù?غÙ?Ù? اÙ?غطاء"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:286
+#: ../src/gpm-manager.c:289
 msgid "Battery is low"
 msgstr "طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:294
+#: ../src/gpm-manager.c:297
 msgid "Battery is full"
 msgstr "اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù?تÙ?Ù?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:298
+#: ../src/gpm-manager.c:301
 msgid "Suspend started"
 msgstr "بدأ اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:302
+#: ../src/gpm-manager.c:305
 msgid "Resumed"
 msgstr "استرجع Ù?Ù? اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:306
+#: ../src/gpm-manager.c:309
 msgid "Suspend failed"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:574
-msgid "Your computer failed to suspend."
-msgstr "Ù?Ø´Ù? حاسÙ?بÙ? Ù?Ù? اÙ?تعÙ?Ù?Ù?."
+#: ../src/gpm-manager.c:579
+msgid "Computer failed to suspend."
+msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?حاسÙ?ب Ù?Ù? اÙ?تعÙ?Ù?Ù?."
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:576
+#: ../src/gpm-manager.c:581
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:580
-msgid "Your computer failed to hibernate."
-msgstr "Ù?Ø´Ù? حاسÙ?بÙ? Ù?Ù? اÙ?إسبات."
+#: ../src/gpm-manager.c:585
+msgid "Computer failed to hibernate."
+msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?حاسÙ?ب Ù?Ù? اÙ?إسبات."
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:582
+#: ../src/gpm-manager.c:587
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?إسبات"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:587
-msgid "The failure was reported as:"
-msgstr "بÙ?اغ اÙ?Ù?Ø´Ù?:"
+#: ../src/gpm-manager.c:592
+msgid "Failure was reported as:"
+msgstr "أبÙ?غ عÙ? اÙ?Ù?Ø´Ù? عÙ?Ù? اÙ?صÙ?رة:"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:600
+#: ../src/gpm-manager.c:605
 msgid "Visit help page"
 msgstr "اذÙ?ب Ù?صÙ?حة اÙ?Ù?ساعدة"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:863
+#: ../src/gpm-manager.c:868
 msgid "Display DPMS activated"
 msgstr "عرض DPMS Ù?Ù?شط"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:882
+#: ../src/gpm-manager.c:887
 msgid "On battery power"
 msgstr "عÙ?Ù? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:900
+#: ../src/gpm-manager.c:905
 msgid "Laptop lid is closed"
 msgstr "غطاء اÙ?حاسÙ?ب اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?غÙ?Ù?"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:938
+#: ../src/gpm-manager.c:943
 msgid "Power Information"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?طاÙ?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1186
+#: ../src/gpm-manager.c:1191
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "Ù?د Ø£Ù?عÙ?د Ù?داء اÙ?بطارÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1187
+#: ../src/gpm-manager.c:1192
 #, c-format
 msgid ""
-"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
+"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
 "risk.\n"
 "\n"
 "For more information visit the battery recall website."
 msgstr ""
-"ربÙ?ا أعاد %s Ø·Ù?ب بطارÙ?Ø© حاسÙ?بÙ? Ù?Ù?د تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? خطر.\n"
+"ربÙ?ا Ø·Ù?ب %s استرجاع بطارÙ?Ø© حاسÙ?بÙ? Ù?Ù?د تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? خطر.\n"
 "\n"
-"Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ø£Ù?ثر زÙ?ر Ù?Ù?Ù?ع إعادة اÙ?بطارÙ?Ø©."
+"Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ø£Ù?ثر زÙ?ر Ù?Ù?Ù?ع استرجاع اÙ?بطارÙ?Ø©."
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1197
+#: ../src/gpm-manager.c:1202
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "زÙ?ر Ù?Ù?Ù?ع اÙ?إعادة"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1200
+#: ../src/gpm-manager.c:1205
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "Ù?ا تÙ?ظÙ?ر Ù?ذا Ù?Ù? Ù?جددÙ?ا"
 
@@ -1300,23 +1358,23 @@ msgstr "Ù?ا تÙ?ظÙ?ر Ù?ذا Ù?Ù? Ù?جددÙ?ا"
 #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
 #. * the design capacity. (#326740)
 #. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1285
+#: ../src/gpm-manager.c:1290
 msgid "Battery may be broken"
 msgstr "ربÙ?ا اÙ?بطارÙ?Ù?Ø© Ù?عطÙ?بة"
 
 #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1288
+#: ../src/gpm-manager.c:1293
 #, c-format
 msgid ""
-"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
-"old or broken."
+"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or "
+"broken."
 msgstr ""
-"سعة بطارÙ?تÙ? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة جدÙ?ا (%1.1f%%)Ø? Ù?Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?ا Ù?د تÙ?Ù?Ù? Ù?دÙ?Ù?Ø© Ø£Ù? Ù?عطÙ?بة."
+"سعة اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù?Ø®Ù?ضة جدÙ?ا (%1.1f%%)Ø? Ù?Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?ا Ù?د تÙ?Ù?Ù? Ù?دÙ?Ù?Ø© Ø£Ù? Ù?عطÙ?بة."
 
-#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1337
-msgid "Battery Fully Charged"
-msgid_plural "Batteries Fully Charged"
+#. TRANSLATORS: show the charged notification
+#: ../src/gpm-manager.c:1342
+msgid "Battery Charged"
+msgid_plural "Batteries Charged"
 msgstr[0] "اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?شحÙ?Ù?Ø© تÙ?اÙ?ا"
 msgstr[1] "اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?شحÙ?Ù?Ø© تÙ?اÙ?ا"
 msgstr[2] "اÙ?بطارÙ?تÙ?Ù? Ù?شحÙ?Ù?تÙ?Ù? تÙ?اÙ?ا"
@@ -1325,201 +1383,262 @@ msgstr[4] "اÙ?بطارÙ?ات Ù?شحÙ?Ù?Ø© تÙ?اÙ?ا"
 msgstr[5] "اÙ?بطارÙ?ات Ù?شحÙ?Ù?Ø© تÙ?اÙ?ا"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1383
+#: ../src/gpm-manager.c:1388
 msgid "Battery Discharging"
 msgstr "تÙ?Ù?رÙ?غ اÙ?بطارÙ?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1387
+#: ../src/gpm-manager.c:1392
 #, c-format
-msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "â??%s باÙ?Ù?  Ù?Ù? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø© (%.1f%%)"
+msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
+msgstr "باÙ?Ù? %s Ù?Ù? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø© (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-manager.c:1390 ../src/gpm-manager.c:1402 ../src/gpm-upower.c:284
+#: ../src/gpm-manager.c:1395 ../src/gpm-manager.c:1407
 #, c-format
-msgid "%s discharging (%.1f%%)"
-msgstr "â??%s تÙ?Ù?رÙ?غ (%.1f%%)"
+msgid "%s discharging (%.0f%%)"
+msgstr "â??%s تÙ?Ù?رÙ?غ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1395
+#: ../src/gpm-manager.c:1400
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?رÙ?غ اÙ? UPS"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1399
+#: ../src/gpm-manager.c:1404
 #, c-format
-msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "â??%s باÙ?Ù? Ù?Ù? طاÙ?Ø© Ù?زÙ?د اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?طعة (%.1f%%)"
+msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
+msgstr "باÙ?Ù? %s Ù?Ù? طاÙ?Ø© Ù?زÙ?د اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?طعة (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1483
+#: ../src/gpm-manager.c:1488
 msgid "Battery low"
 msgstr "طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
 
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1486
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1491
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "بطارÙ?Ø© اÙ?حاسÙ?ب اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1492
+#: ../src/gpm-manager.c:1497
 #, c-format
-msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
-msgstr "Ù?دÙ?Ù? تÙ?رÙ?بÙ?ا <b>%s</b> Ù?تبÙ?Ù?Ø© (%.1f%%)"
+msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
+msgstr "Ù?دÙ?Ù? تÙ?رÙ?بÙ?ا <b>%s</b> Ù?تبÙ?Ù?Ø© (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1496
+#: ../src/gpm-manager.c:1501
 msgid "UPS low"
 msgstr "طاÙ?Ø© UPS Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1500
+#: ../src/gpm-manager.c:1505
 #, c-format
-msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
-msgstr "Ù?دÙ?Ù? تÙ?رÙ?بÙ?ا <b>%s</b> Ù?تبÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? شحÙ?Ø© طاÙ?Ø© UPS (%.1f%%)"
+msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
+msgstr "تÙ?رÙ?بÙ?ا <b>%s</b> Ù?تبÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? شحÙ?Ø© طاÙ?Ø© Ù?زÙ?د اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?طعة (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1504 ../src/gpm-manager.c:1620
+#: ../src/gpm-manager.c:1509 ../src/gpm-manager.c:1648
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "بطارÙ?Ø© اÙ?Ù?أرة Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1507
+#: ../src/gpm-manager.c:1512
 #, c-format
-msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "اÙ?Ù?أرة اÙ?Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© بÙ?ذا اÙ?حاسÙ?ب طاÙ?تÙ?ا Ù?Ù?Ø®Ù?ضة (%.1f%%)"
+msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "اÙ?Ù?أرة اÙ?Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© بÙ?ذا اÙ?حاسÙ?ب طاÙ?تÙ?ا Ù?Ù?Ø®Ù?ضة (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1511 ../src/gpm-manager.c:1628
+#: ../src/gpm-manager.c:1516 ../src/gpm-manager.c:1656
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "بطارÙ?Ø© Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1514
+#: ../src/gpm-manager.c:1519
 #, c-format
-msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© بÙ?ذا اÙ?حاسÙ?ب طاÙ?تÙ?ا Ù?Ù?Ø®Ù?ضة (%.1f%%)"
+msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© بÙ?ذا اÙ?حاسÙ?ب طاÙ?تÙ?ا Ù?Ù?Ø®Ù?ضة (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1518 ../src/gpm-manager.c:1637
+#: ../src/gpm-manager.c:1523 ../src/gpm-manager.c:1665
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "طاÙ?Ø© بطارÙ?Ø© اÙ?Ù?ساعد اÙ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1521
+#: ../src/gpm-manager.c:1526
 #, c-format
-msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "اÙ?Ù?ساعد اÙ?رÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù? بÙ?ذا اÙ?حاسÙ?ب طاÙ?تÙ? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة (%.1f%%)"
+msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "اÙ?Ù?ساعد اÙ?رÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù? بÙ?ذا اÙ?حاسÙ?ب طاÙ?تÙ? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1525 ../src/gpm-manager.c:1646
+#: ../src/gpm-manager.c:1530 ../src/gpm-manager.c:1675
+#: ../src/gpm-manager.c:1686
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "طاÙ?Ø© اÙ?Ù?اتÙ? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1528
+#: ../src/gpm-manager.c:1533
 #, c-format
-msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "اÙ?Ù?اتÙ? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù? بÙ?ذا اÙ?حاسÙ?ب طاÙ?تÙ? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة (%.1f%%)"
+msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "اÙ?Ù?اتÙ? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù? بÙ?ذا اÙ?حاسÙ?ب طاÙ?تÙ? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة (%.0f%%)"
 
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1577
+#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
+#: ../src/gpm-manager.c:1538
+msgid "Media player battery low"
+msgstr "طاÙ?Ø© Ù?شغÙ? اÙ?Ù?سائط Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1541
+#, c-format
+msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "Ù?شغÙ? اÙ?Ù?سائط اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù? بÙ?ذا اÙ?حاسÙ?ب طاÙ?تÙ? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1545 ../src/gpm-manager.c:1695
+msgid "Tablet battery low"
+msgstr "بطارÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?حة Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1548
+#, c-format
+msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "طاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?حة Ù?Ù?Ø®Ù?ضة (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1552 ../src/gpm-manager.c:1704
+msgid "Attached computer battery low"
+msgstr "بطارÙ?Ø© اÙ?حاسÙ?ب اÙ?Ù?تصÙ? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1555
+#, c-format
+msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "طاÙ?Ø© اÙ?حاسÙ?ب اÙ?Ù?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1605
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù?Ø®Ù?ضة جدÙ?ا"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1580 ../src/gpm-manager.c:1706
+#: ../src/gpm-manager.c:1608 ../src/gpm-manager.c:1765
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "بطارÙ?Ø© اÙ?حاسÙ?ب اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة جدÙ?ا"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1590
+#: ../src/gpm-manager.c:1618
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "Ù?صÙ?Ù? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?ار Ù?تتجÙ?ب Ù?Ù?داÙ? اÙ?بÙ?اÙ?ات."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1594
+#: ../src/gpm-manager.c:1622
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr "سÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?حاسÙ?ب Ø®Ù?اÙ? Ø«Ù?اÙ? Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?صÙ?Ù? باÙ?تÙ?ار."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1598
+#: ../src/gpm-manager.c:1626
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr "سÙ?Ù?سبت Ù?ذا اÙ?حاسÙ?ب Ø®Ù?اÙ? Ø«Ù?اÙ? Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?صÙ?Ù? باÙ?تÙ?ار."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1602
+#: ../src/gpm-manager.c:1630
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr "سÙ?Ù?Ø·Ù?Ø£ Ù?ذا اÙ?حاسÙ?ب Ø®Ù?اÙ? Ø«Ù?اÙ? Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?صÙ?Ù? باÙ?تÙ?ار."
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1610 ../src/gpm-manager.c:1744
+#: ../src/gpm-manager.c:1638 ../src/gpm-manager.c:1803
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "طاÙ?Ø© UPS Ù?Ù?Ø®Ù?ضة جدÙ?ا"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1614
+#: ../src/gpm-manager.c:1642
 #, c-format
 msgid ""
-"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
-"power to your computer to avoid losing data."
+"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
+"your computer to avoid losing data."
 msgstr ""
-"Ù?دÙ?Ù? تÙ?رÙ?بÙ?ا <b>%s</b> Ù?تبÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? شحÙ?Ø© UPSâ?? (%.1f%%). أرجع اÙ?تÙ?ار Ù?Ù?حاسÙ?ب "
+"Ù?دÙ?Ù? تÙ?رÙ?بÙ?ا <b>%s</b> Ù?تبÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? شحÙ?Ø© UPSâ?? (%.0f%%). أرجع اÙ?تÙ?ار Ù?Ù?حاسÙ?ب "
 "Ù?تتجÙ?ب ضÙ?اع اÙ?بÙ?اÙ?ات."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1623
+#: ../src/gpm-manager.c:1651
 #, c-format
 msgid ""
-"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
-"This device will soon stop functioning if not charged."
+"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
 msgstr ""
-"اÙ?Ù?أرة اÙ?Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© بÙ?ذا اÙ?حاسÙ?ب طاÙ?تÙ?ا ضعÙ?Ù?Ø© (%.1f%%). ستتÙ?Ù?Ù? بعد "
+"اÙ?Ù?أرة اÙ?Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© بÙ?ذا اÙ?حاسÙ?ب طاÙ?تÙ?ا ضعÙ?Ù?Ø© (%.0f%%). ستتÙ?Ù?Ù? بعد "
 "Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù? Ù?Ù? تÙ?شحÙ?."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1631
+#: ../src/gpm-manager.c:1659
 #, c-format
 msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
-"%). This device will soon stop functioning if not charged."
+"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
 msgstr ""
-"Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© بÙ?ذا اÙ?حاسÙ?ب طاÙ?تÙ?ا ضعÙ?Ù?Ø© (%.1f%%). ستتÙ?Ù?Ù? "
+"Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© بÙ?ذا اÙ?حاسÙ?ب طاÙ?تÙ?ا ضعÙ?Ù?Ø© (%.0f%%). ستتÙ?Ù?Ù? "
 "بعد Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù? Ù?Ù? تÙ?شحÙ?."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1640
+#: ../src/gpm-manager.c:1668
+#, c-format
+msgid ""
+"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
+"not charged."
+msgstr ""
+"اÙ?Ù?ساعد اÙ?رÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù? بÙ?ذا اÙ?حاسÙ?ب طاÙ?تÙ? ضعÙ?Ù?Ø© (%.0f%%). سÙ?تÙ?Ù?Ù? بعد Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù? "
+"Ù?Ù? Ù?Ù?شحÙ?."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1678
 #, c-format
 msgid ""
-"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
-"will soon stop functioning if not charged."
+"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
 msgstr ""
-"جÙ?از اÙ?Ù?ساعد اÙ?رÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù? بÙ?ذا اÙ?حاسÙ?ب طاÙ?تÙ? ضعÙ?Ù?Ø© (%.1f%%). سÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?ذا "
-"اÙ?جÙ?از بعد Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?شحÙ?."
+"اÙ?Ù?اتÙ? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù? بÙ?ذا اÙ?حاسÙ?ب طاÙ?تÙ? ضعÙ?Ù?Ø© (%.0f%%). سÙ?تÙ?Ù?Ù? بعد Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù? "
+"Ù?Ù? Ù?Ù?شحÙ?."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1649
+#: ../src/gpm-manager.c:1689
 #, c-format
 msgid ""
-"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
+"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
-"اÙ?Ù?اتÙ? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù? بÙ?ذا اÙ?حاسÙ?ب طاÙ?تÙ? ضعÙ?Ù?Ø© (%.1f%%). سÙ?تÙ?Ù?Ù? بعد Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù? "
+"Ù?شغÙ? اÙ?Ù?سائط اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù? بÙ?ذا اÙ?حاسÙ?ب طاÙ?تÙ? ضعÙ?Ù?Ø© (%.0f%%). سÙ?تÙ?Ù?Ù? بعد Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù? "
 "Ù?Ù? Ù?Ù?شحÙ?."
 
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1698
+#, c-format
+msgid ""
+"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
+"if not charged."
+msgstr "طاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ø­ ضعÙ?Ù?Ø© جدا (%.0f%%). سÙ?تÙ?Ù?Ù? بعد Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?شحÙ?."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1707
+#, c-format
+msgid ""
+"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+"shutdown if not charged."
+msgstr "طاÙ?Ø© اÙ?حاسÙ?ب اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù? ضعÙ?Ù?Ø© جدا (%.0f%%). سÙ?تÙ?Ù?Ù? بعد Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?شحÙ?."
+
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1715
+#: ../src/gpm-manager.c:1774
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1528,7 +1647,7 @@ msgstr ""
 "اÙ?بطارÙ?Ø©. "
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1721
+#: ../src/gpm-manager.c:1780
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1538,45 +1657,45 @@ msgstr ""
 "<br><b>Ù?Ù?احظة:</b> تتطÙ?ب حاÙ?Ø© اÙ?استعداد Ù?Ù?Ù?Ø© صغÙ?رة Ù?Ù? اÙ?طاÙ?Ø©."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1728
+#: ../src/gpm-manager.c:1787
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
 msgstr "اÙ?بطارÙ?Ù? دÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?حرج Ù?Ù?ذا اÙ?حاسÙ?ب عÙ?Ù? Ù?Ø´Ù? اÙ?إسبات."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1733
+#: ../src/gpm-manager.c:1792
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
 msgstr "اÙ?بطارÙ?Ù? دÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?حرج Ù?Ù?ذا اÙ?حاسÙ?ب عÙ?Ù? Ù?Ø´Ù? اÙ?إغÙ?اÙ?."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1753
+#: ../src/gpm-manager.c:1812
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
 "when the UPS becomes completely empty."
 msgstr "اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù? حاÙ?Ø© Ù?Ù?Ø®Ù?ضةØ? <b>سÙ?تÙ?Ù?Ù?</b> Ù?ذا اÙ?حاسÙ?ب عÙ?د Ù?راغ اÙ?بطارÙ?Ø©."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1759
+#: ../src/gpm-manager.c:1818
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr "اÙ? UPS دÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?حرج Ù?Ù?ذا اÙ?حاسÙ?ب عÙ?Ù? Ù?Ø´Ù? اÙ?إسبات."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1764
+#: ../src/gpm-manager.c:1823
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr "اÙ? UPS دÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?حرج Ù?Ù?ذا اÙ?حاسÙ?ب عÙ?Ù? Ù?Ø´Ù? اÙ?إغÙ?اÙ?."
 
 #. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1974
+#: ../src/gpm-manager.c:1961
 msgid "Install problem!"
 msgstr "Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?تثبÙ?تب!"
 
 #. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1976
+#: ../src/gpm-manager.c:1963
 msgid ""
 "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
 "correctly.\n"
@@ -1617,7 +1736,8 @@ msgstr "Ù?ا تÙ?عÙ? Ø£Ù? Ø´Ù?Ø¡"
 msgid "Never"
 msgstr "أبدÙ?ا"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:446
+#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:468
 msgid "Rate"
 msgstr "اÙ?Ù?عدÙ?"
 
@@ -1625,11 +1745,11 @@ msgstr "اÙ?Ù?عدÙ?"
 msgid "Charge"
 msgstr "اÙ?شحÙ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:460
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:482
 msgid "Time to full"
 msgstr "Ù?Ù?ت اÙ?اÙ?تÙ?اء"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:465
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:487
 msgid "Time to empty"
 msgstr "Ù?Ù?ت اÙ?تÙ?رÙ?غ"
 
@@ -1642,64 +1762,70 @@ msgid "2 hours"
 msgstr "ساعتÙ?Ù?"
 
 #: ../src/gpm-statistics.c:92
+msgid "6 hours"
+msgstr "6 ساعات"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:93
 msgid "1 day"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?احد"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:93
+#: ../src/gpm-statistics.c:94
 msgid "1 week"
 msgstr "أسبÙ?ع Ù?احد"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:100
+#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:103
 msgid "Charge profile"
 msgstr "Ù?احة اÙ?شحÙ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:101
-msgid "Charge accuracy"
-msgstr "دÙ?Ø© اÙ?شحÙ?"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:102
+#: ../src/gpm-statistics.c:104
 msgid "Discharge profile"
 msgstr "Ù?احة اÙ?تÙ?رÙ?غ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:103
+#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:106
+msgid "Charge accuracy"
+msgstr "دÙ?Ø© اÙ?شحÙ?"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:107
 msgid "Discharge accuracy"
 msgstr "دÙ?Ø© اÙ?تÙ?رÙ?غ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:130
+#: ../src/gpm-statistics.c:134
 msgid "Attribute"
 msgstr "اÙ?خاصÙ?Ø©"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:137
+#: ../src/gpm-statistics.c:141
 msgid "Value"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:154
+#: ../src/gpm-statistics.c:158
 msgid "Image"
 msgstr "اÙ?صÙ?رة"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:160
+#: ../src/gpm-statistics.c:164
 msgid "Description"
 msgstr "اÙ?Ù?صÙ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402
+#: ../src/gpm-statistics.c:183 ../src/gpm-statistics.c:407
 msgid "Type"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?ع"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:185
+#: ../src/gpm-statistics.c:189
 msgid "ID"
 msgstr "اÙ?Ù?عرÙ?Ù?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:199
+#: ../src/gpm-statistics.c:203
 msgid "Command"
 msgstr "اÙ?Ø£Ù?ر"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:284
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:288
+#: ../src/gpm-statistics.c:292
 #, c-format
 msgid "%.0f second"
 msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -1711,7 +1837,7 @@ msgstr[4] "%.0f ثاÙ?Ù?Ø©"
 msgstr[5] "%.0f ثاÙ?Ù?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:293
+#: ../src/gpm-statistics.c:297
 #, c-format
 msgid "%.1f minute"
 msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -1723,7 +1849,7 @@ msgstr[4] "%.1f دÙ?Ù?Ù?Ø©"
 msgstr[5] "%.1f دÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:298
+#: ../src/gpm-statistics.c:302
 #, c-format
 msgid "%.1f hour"
 msgid_plural "%.1f hours"
@@ -1735,7 +1861,7 @@ msgstr[4] "%.1f ساعة"
 msgstr[5] "%.1f ساعة"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:302
+#: ../src/gpm-statistics.c:306
 #, c-format
 msgid "%.1f day"
 msgid_plural "%.1f days"
@@ -1746,35 +1872,39 @@ msgstr[3] "%.1f Ø£Ù?اÙ?"
 msgstr[4] "%.1f Ù?Ù?Ù?ا"
 msgstr[5] "%.1f Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:311
+#: ../src/gpm-statistics.c:315
 msgid "Yes"
 msgstr "Ù?عÙ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:311
+#: ../src/gpm-statistics.c:315
 msgid "No"
 msgstr "Ù?ا"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:399
+#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
 msgid "Device"
 msgstr "اÙ?جÙ?از"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
 msgid "Vendor"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?تÙ?ج"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
+#: ../src/gpm-statistics.c:411
 msgid "Model"
 msgstr "اÙ?طراز"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:408
+#: ../src/gpm-statistics.c:413
 msgid "Serial number"
 msgstr "اÙ?رÙ?Ù? اÙ?تسÙ?سÙ?Ù?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:409
+#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
+#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
+#. * would be TRUE,  but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
+#: ../src/gpm-statistics.c:418
 msgid "Supply"
 msgstr "اÙ?Ù?صدر"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:412
+#: ../src/gpm-statistics.c:421
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -1785,246 +1915,265 @@ msgstr[3] "%d Ø«Ù?اÙ?"
 msgstr[4] "%d ثاÙ?Ù?Ø©"
 msgstr[5] "%d ثاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:413
+#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
+#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
+#: ../src/gpm-statistics.c:425
 msgid "Refreshed"
 msgstr "Ù?حدÙ?Ø«"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:420
+#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
+#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
+#. * be removed, but still observed as devices on the system
+#: ../src/gpm-statistics.c:435
 msgid "Present"
 msgstr "اÙ?حاÙ?Ù?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:424
+#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
+#. * batteries rather than alkaline ones
+#: ../src/gpm-statistics.c:442
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "Ù?ابÙ?Ø© Ù?إعادة اÙ?شحÙ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:428
+#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
+#: ../src/gpm-statistics.c:448
 msgid "State"
 msgstr "اÙ?حاÙ?Ø©"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:431
+#: ../src/gpm-statistics.c:452
 msgid "Energy"
 msgstr "اÙ?طاÙ?Ø©"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:434
+#: ../src/gpm-statistics.c:455
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "اÙ?طاÙ?Ø© عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? Ù?ارغة"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:437
+#: ../src/gpm-statistics.c:458
 msgid "Energy when full"
 msgstr "اÙ?طاÙ?Ø© عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?ئة"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:440
+#: ../src/gpm-statistics.c:461
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "اÙ?طاÙ?Ø© (اÙ?تصÙ?Ù?Ù?)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:453
+#: ../src/gpm-statistics.c:475
 msgid "Voltage"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø©"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:474
+#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
+#: ../src/gpm-statistics.c:497
 msgid "Percentage"
 msgstr "اÙ?Ù?سبة اÙ?Ù?ئÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:479
+#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
+#. * of how full it can get, relative to the design capacity
+#: ../src/gpm-statistics.c:504
 msgid "Capacity"
 msgstr "اÙ?سعة"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:483
+#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
+#: ../src/gpm-statistics.c:509
 msgid "Technology"
 msgstr "اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:485
+#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
+#. * only shown for the ac adaptor device
+#: ../src/gpm-statistics.c:514
 msgid "Online"
 msgstr "Ù?تصÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:796
+#: ../src/gpm-statistics.c:826
 msgid "No data"
 msgstr "Ù?ا بÙ?اÙ?ات"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:803 ../src/gpm-statistics.c:808
+#: ../src/gpm-statistics.c:833 ../src/gpm-statistics.c:838
 msgid "Kernel module"
 msgstr "Ù?حدة اÙ?Ù?Ù?اة"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:813
+#: ../src/gpm-statistics.c:843
 msgid "Kernel core"
 msgstr "Ù?ب اÙ?Ù?Ù?اة"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:818
+#: ../src/gpm-statistics.c:848
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "Ù?اطÙ?ع بÙ?Ù? اÙ?Ù?عاÙ?جات"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:823
+#: ../src/gpm-statistics.c:853
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Ù?اطÙ?ع"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:866
+#: ../src/gpm-statistics.c:900
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­\\Ù?أرة\\Ù?Ù?حة Ù?Ù?س PS/2"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:869
+#: ../src/gpm-statistics.c:903
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:872
+#: ../src/gpm-statistics.c:906
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "â??ATA تسÙ?سÙ?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:875
+#: ../src/gpm-statistics.c:909
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "Ù?تحÙ?Ù? Ù?ستضÙ?Ù? ATA"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:878
+#: ../src/gpm-statistics.c:912
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?اسÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?تÙ?"
 
-#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:883 ../src/gpm-statistics.c:886
-#: ../src/gpm-statistics.c:889 ../src/gpm-statistics.c:892
-#: ../src/gpm-statistics.c:895
+#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
+#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
+#. * This is shown when the timer wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:919 ../src/gpm-statistics.c:924
+#: ../src/gpm-statistics.c:929 ../src/gpm-statistics.c:934
+#: ../src/gpm-statistics.c:939
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "Ù?ؤÙ?ت %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:943
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
+#: ../src/gpm-statistics.c:946
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© جدÙ?دة %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:950
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "اÙ?تظار %s"
 
-#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:907 ../src/gpm-statistics.c:910
+#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
+#. * A work queue is a list of work that has to be done.
+#: ../src/gpm-statistics.c:954 ../src/gpm-statistics.c:958
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "طابÙ?ر اÙ?عÙ?Ù? %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:913
+#: ../src/gpm-statistics.c:961
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "تÙ?ظÙ?Ù? Ù?سار اÙ?شبÙ?Ø© %s "
 
-#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:916
+#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
+#: ../src/gpm-statistics.c:964
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "Ù?شاط USB â??%s"
 
-#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:919
+#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
+#: ../src/gpm-statistics.c:967
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "استÙ?Ù?اظ %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:922
+#: ../src/gpm-statistics.c:970
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "Ù?اطÙ?عات Ù?Ø­Ù?Ù?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:925
+#: ../src/gpm-statistics.c:973
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "Ù?عÙ?د جدÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?اطعات"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1034
+#: ../src/gpm-statistics.c:1082
 msgid "Device Information"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?جÙ?از"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1036
+#: ../src/gpm-statistics.c:1084
 msgid "Device History"
 msgstr "تأرÙ?Ø® اÙ?جÙ?از"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1038
+#: ../src/gpm-statistics.c:1086
 msgid "Device Profile"
 msgstr "Ù?احة اÙ?جÙ?از"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1040
+#: ../src/gpm-statistics.c:1088
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "استÙ?Ù?اظات اÙ?Ù?عاÙ?ج"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1246 ../src/gpm-statistics.c:1252
-#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1264
+#: ../src/gpm-statistics.c:1294 ../src/gpm-statistics.c:1300
+#: ../src/gpm-statistics.c:1306 ../src/gpm-statistics.c:1312
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?Ù?Ù?ضÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1248
+#: ../src/gpm-statistics.c:1296
 msgid "Power"
 msgstr "اÙ?طاÙ?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1254 ../src/gpm-statistics.c:1297
-#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1309
-#: ../src/gpm-statistics.c:1315
+#: ../src/gpm-statistics.c:1302 ../src/gpm-statistics.c:1345
+#: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357
+#: ../src/gpm-statistics.c:1363
 msgid "Cell charge"
 msgstr "شحÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1266
+#: ../src/gpm-statistics.c:1308 ../src/gpm-statistics.c:1314
 msgid "Predicted time"
 msgstr "اÙ?زÙ?Ù? اÙ?Ù?تÙ?Ù?ع"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1299 ../src/gpm-statistics.c:1311
+#: ../src/gpm-statistics.c:1347 ../src/gpm-statistics.c:1359
 msgid "Correction factor"
 msgstr "عاÙ?Ù? اÙ?تصحÙ?Ø­"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
+#: ../src/gpm-statistics.c:1353 ../src/gpm-statistics.c:1365
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "دÙ?Ø© اÙ?تÙ?Ù?ع"
 
 #. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1500
+#: ../src/gpm-statistics.c:1550
 msgid "Select this device at startup"
 msgstr "اختر Ù?ذا اÙ?جÙ?از عÙ?د بدأ اÙ?تشغÙ?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1776
+#: ../src/gpm-statistics.c:1798
 msgid "Processor"
 msgstr "اÙ?Ù?عاÙ?ج"
 
 #. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:292
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:297
 msgid "_Preferences"
 msgstr "اÙ?تÙ?_ضÙ?Ù?ات"
 
 #. TRANSLATORS: a phone is charging
 #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:251 ../src/gpm-upower.c:315
+#: ../src/gpm-upower.c:221 ../src/gpm-upower.c:285
 #, c-format
 msgid "%s charging (%.1f%%)"
 msgstr "â??%s Ù?شحÙ? (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
-#: ../src/gpm-upower.c:266
+#: ../src/gpm-upower.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "Battery is fully charged.\n"
@@ -2034,19 +2183,25 @@ msgstr ""
 "Ù?عطÙ? %s Ù?Ù? تشغÙ?Ù? اÙ?حاسÙ?ب"
 
 #. TRANSLATORS: the device is fully charged
-#: ../src/gpm-upower.c:271
+#: ../src/gpm-upower.c:241
 #, c-format
 msgid "%s is fully charged"
 msgstr "â??%s Ù?شحÙ?Ù?Ø© باÙ?Ù?اÙ?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-upower.c:279
+#: ../src/gpm-upower.c:249
 #, c-format
 msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
 msgstr "â??%s باÙ?Ù? %s (%.1f%%)"
 
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:254
+#, c-format
+msgid "%s discharging (%.1f%%)"
+msgstr "â??%s تÙ?Ù?رÙ?غ (%.1f%%)"
+
 #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-upower.c:298
+#: ../src/gpm-upower.c:268
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s until charged (%.1f%%)\n"
@@ -2056,25 +2211,25 @@ msgstr ""
 "Ù?عطÙ? %s Ù?Ù? تشغÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:309
+#: ../src/gpm-upower.c:279
 #, c-format
 msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
 msgstr "â??%s %s حتÙ? تشحÙ? (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:323
+#: ../src/gpm-upower.c:292
 #, c-format
 msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
 msgstr "â??%s تÙ?تظر Ù?تÙ?ستخدÙ? (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:329
+#: ../src/gpm-upower.c:298
 #, c-format
 msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
 msgstr "â??%s تÙ?تظر حتÙ? تشحÙ? (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-upower.c:389
+#: ../src/gpm-upower.c:357
 msgid "Product:"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?تÙ?ج:"
 
@@ -2082,101 +2237,104 @@ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?تÙ?ج:"
 #. TRANSLATORS: device is charged
 #. TRANSLATORS: device is charging
 #. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-upower.c:393 ../src/gpm-upower.c:396 ../src/gpm-upower.c:399
-#: ../src/gpm-upower.c:402
+#: ../src/gpm-upower.c:361 ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:367
+#: ../src/gpm-upower.c:370
 msgid "Status:"
 msgstr "اÙ?حاÙ?Ø©:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:393
+#: ../src/gpm-upower.c:361
 msgid "Missing"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?د"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:396
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:645
 msgid "Charged"
 msgstr "Ù?شحÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:399
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:367 ../src/gpm-upower.c:633
 msgid "Charging"
 msgstr "تشحÙ?"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:402
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:637
 msgid "Discharging"
 msgstr "تÙ?Ù?رÙ?غ"
 
 #. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:407
+#: ../src/gpm-upower.c:375
 msgid "Percentage charge:"
 msgstr "اÙ?Ù?سبة اÙ?Ù?شحÙ?Ù?Ø©:"
 
 #. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-upower.c:411
+#: ../src/gpm-upower.c:379
 msgid "Vendor:"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?تÙ?ج:"
 
 #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-upower.c:416
+#: ../src/gpm-upower.c:384
 msgid "Technology:"
 msgstr "اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø©:"
 
 #. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:420
+#: ../src/gpm-upower.c:388
 msgid "Serial number:"
 msgstr "اÙ?رÙ?Ù? اÙ?تسÙ?سÙ?Ù?:"
 
 #. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:424
+#: ../src/gpm-upower.c:392
 msgid "Model:"
 msgstr "اÙ?طراز:"
 
 #. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-upower.c:429
+#: ../src/gpm-upower.c:397
 msgid "Charge time:"
 msgstr "Ù?Ù?ت اÙ?شحÙ?:"
 
 #. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-upower.c:435
+#: ../src/gpm-upower.c:403
 msgid "Discharge time:"
 msgstr "Ù?Ù?ت اÙ?تÙ?رÙ?غ:"
 
 #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-upower.c:442
+#: ../src/gpm-upower.c:410
 msgid "Excellent"
 msgstr "Ù?Ù?تاز"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:444
+#: ../src/gpm-upower.c:412
 msgid "Good"
 msgstr "جÙ?Ù?د"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:446
+#: ../src/gpm-upower.c:414
 msgid "Fair"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:448
+#: ../src/gpm-upower.c:416
 msgid "Poor"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ر"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:452
+#: ../src/gpm-upower.c:420
 msgid "Capacity:"
 msgstr "اÙ?سعة:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:458 ../src/gpm-upower.c:483
+#: ../src/gpm-upower.c:426 ../src/gpm-upower.c:451
 msgid "Current charge:"
 msgstr "اÙ?شحÙ?Ø© اÙ?حاÙ?Ù?Ø©:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:464
+#: ../src/gpm-upower.c:432
 msgid "Last full charge:"
 msgstr "آخر شحÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø©:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:470 ../src/gpm-upower.c:488
+#: ../src/gpm-upower.c:438 ../src/gpm-upower.c:456
 msgid "Design charge:"
 msgstr "شحÙ?Ø© اÙ?تصÙ?Ù?Ù?:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:475
+#: ../src/gpm-upower.c:443
 msgid "Charge rate:"
 msgstr "Ù?عدÙ? اÙ?شحÙ?:"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-upower.c:510
+#: ../src/gpm-upower.c:478
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
 msgstr[0] "Ù?Ù?بس طاÙ?Ø©"
@@ -2187,7 +2345,7 @@ msgstr[4] "Ù?Ù?ابس طاÙ?Ø©"
 msgstr[5] "Ù?Ù?ابس طاÙ?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-upower.c:514
+#: ../src/gpm-upower.c:482
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "بطارÙ?Ø© حاسÙ?ب Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?"
@@ -2198,7 +2356,7 @@ msgstr[4] "بطارÙ?ات حاسÙ?ب Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?"
 msgstr[5] "بطارÙ?ات حاسÙ?ب Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-upower.c:518
+#: ../src/gpm-upower.c:486
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
 msgstr[0] "Ù?زÙ?د طاÙ?Ø© Ù?ا Ù?Ù?Ù?طعة"
@@ -2209,7 +2367,7 @@ msgstr[4] "Ù?زÙ?د طاÙ?Ø© Ù?ا Ù?Ù?Ù?طعة"
 msgstr[5] "Ù?زÙ?د طاÙ?Ø© Ù?ا Ù?Ù?Ù?طعة"
 
 #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-upower.c:522
+#: ../src/gpm-upower.c:490
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
 msgstr[0] "شاشة"
@@ -2220,29 +2378,29 @@ msgstr[4] "شاشات"
 msgstr[5] "شاشات"
 
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:526
-msgid "Wireless mouse"
-msgid_plural "Wireless mice"
-msgstr[0] "Ù?أرة Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø©"
-msgstr[1] "Ù?أرة Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø©"
-msgstr[2] "Ù?أرتÙ?Ù? Ù?اسÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?"
-msgstr[3] "Ù?أرات Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø©"
-msgstr[4] "Ù?أرات Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø©"
-msgstr[5] "Ù?أرات Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø©"
+#: ../src/gpm-upower.c:494
+msgid "Mouse"
+msgid_plural "Mice"
+msgstr[0] "Ù?أرة"
+msgstr[1] "Ù?أرة"
+msgstr[2] "Ù?أرات"
+msgstr[3] "Ù?أرة"
+msgstr[4] "Ù?أرات"
+msgstr[5] "Ù?أرات"
 
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-upower.c:530
-msgid "Wireless keyboard"
-msgid_plural "Wireless keyboards"
-msgstr[0] "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø©"
-msgstr[1] "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø©"
-msgstr[2] "Ù?Ù?حتÙ? Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?اسÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?"
-msgstr[3] "Ù?Ù?حات Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø©"
-msgstr[4] "Ù?Ù?حات Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø©"
-msgstr[5] "Ù?Ù?حات Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø©"
+#: ../src/gpm-upower.c:498
+msgid "Keyboard"
+msgid_plural "Keyboards"
+msgstr[0] "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
+msgstr[1] "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
+msgstr[2] "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
+msgstr[3] "Ù?Ù?حات Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
+msgstr[4] "Ù?Ù?حات Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
+msgstr[5] "Ù?Ù?حات Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
 
 #. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-upower.c:534
+#: ../src/gpm-upower.c:502
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "Ù?ساعد رÙ?Ù?Ù?"
@@ -2253,7 +2411,7 @@ msgstr[4] "Ù?ساعد رÙ?Ù?Ù?"
 msgstr[5] "Ù?ساعد رÙ?Ù?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-upower.c:538
+#: ../src/gpm-upower.c:506
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
 msgstr[0] "Ù?اتÙ? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?"
@@ -2263,41 +2421,89 @@ msgstr[3] "Ù?اتÙ? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?"
 msgstr[4] "Ù?اتÙ? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?"
 msgstr[5] "Ù?اتÙ? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?"
 
+#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
+#: ../src/gpm-upower.c:511
+msgid "Media player"
+msgid_plural "Media players"
+msgstr[0] "Ù?شغÙ? Ù?سائط"
+msgstr[1] "Ù?شغÙ? Ù?سائط"
+msgstr[2] "Ù?شغÙ? Ù?سائط"
+msgstr[3] "Ù?شغÙ?ات Ù?سائط"
+msgstr[4] "Ù?شغÙ?ات Ù?سائط"
+msgstr[5] "Ù?شغÙ?ات Ù?سائط"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-upower.c:515
+msgid "Tablet"
+msgid_plural "Tablets"
+msgstr[0] "Ù?Ù?Ø­"
+msgstr[1] "Ù?Ù?Ø­"
+msgstr[2] "Ù?Ù?Ø­"
+msgstr[3] "Ø£Ù?Ù?اح"
+msgstr[4] "Ø£Ù?Ù?اح"
+msgstr[5] "Ø£Ù?Ù?اح"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-upower.c:519
+msgid "Computer"
+msgid_plural "Computers"
+msgstr[0] "حاسÙ?ب"
+msgstr[1] "حاسÙ?ب"
+msgstr[2] "حاسÙ?ب"
+msgstr[3] "Ø­Ù?اسÙ?ب"
+msgstr[4] "Ø­Ù?اسÙ?ب"
+msgstr[5] "Ø­Ù?اسÙ?ب"
+
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:596
+#: ../src/gpm-upower.c:589
 msgid "Lithium Ion"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:600
+#: ../src/gpm-upower.c:593
 msgid "Lithium Polymer"
 msgstr "بÙ?Ù?Ù?Ù?رات Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:604
+#: ../src/gpm-upower.c:597
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
 msgstr "Ù?Ù?سÙ?ات حدÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:608
+#: ../src/gpm-upower.c:601
 msgid "Lead acid"
 msgstr "حاÙ?ض اÙ?رصاص"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:612
+#: ../src/gpm-upower.c:605
 msgid "Nickel Cadmium"
 msgstr "Ù?ادÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:616
+#: ../src/gpm-upower.c:609
 msgid "Nickel metal hydride"
 msgstr "Ù?Ù?درÙ?د Ù?Ù?ز اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:620
+#: ../src/gpm-upower.c:613
 msgid "Unknown technology"
 msgstr "تÙ?Ù?Ù?Ø© غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?"
 
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:641
+msgid "Empty"
+msgstr "Ù?ارغة"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:649
+msgid "Waiting to charge"
+msgstr "â??تÙ?تظر Ù?تÙ?شحÙ?"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:653
+msgid "Waiting to discharge"
+msgstr "تÙ?تظر Ù?تÙ?ستخدÙ?"
+
 #: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
 #: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
 msgid "_About"
@@ -2308,6 +2514,38 @@ msgstr "_عÙ?"
 msgid "_Help"
 msgstr "Ù?_ساعدة"
 
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%"
+#~ "%). This device will soon stop functioning if not charged."
+#~ msgstr ""
+#~ "اÙ?Ù?أرة اÙ?Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© بÙ?ذا اÙ?حاسÙ?ب طاÙ?تÙ?ا ضعÙ?Ù?Ø© (%.1f%%). ستتÙ?Ù?Ù? بعد "
+#~ "Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù? Ù?Ù? تÙ?شحÙ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f"
+#~ "%%). This device will soon stop functioning if not charged."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© بÙ?ذا اÙ?حاسÙ?ب طاÙ?تÙ?ا ضعÙ?Ù?Ø© (%.1f%%). "
+#~ "ستتÙ?Ù?Ù? بعد Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù? Ù?Ù? تÙ?شحÙ?."
+
+#~ msgid "Wireless mouse"
+#~ msgid_plural "Wireless mice"
+#~ msgstr[0] "Ù?أرة Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø©"
+#~ msgstr[1] "Ù?أرة Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø©"
+#~ msgstr[2] "Ù?أرتÙ?Ù? Ù?اسÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?"
+#~ msgstr[3] "Ù?أرات Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø©"
+#~ msgstr[4] "Ù?أرات Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø©"
+#~ msgstr[5] "Ù?أرات Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Wireless keyboard"
+#~ msgid_plural "Wireless keyboards"
+#~ msgstr[0] "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø©"
+#~ msgstr[1] "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø©"
+#~ msgstr[2] "Ù?Ù?حتÙ? Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?اسÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?"
+#~ msgstr[3] "Ù?Ù?حات Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø©"
+#~ msgstr[4] "Ù?Ù?حات Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø©"
+#~ msgstr[5] "Ù?Ù?حات Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
 #~ msgid "Please see %s for more information."
 #~ msgstr "طاÙ?ع %s Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
 
@@ -2397,9 +2635,6 @@ msgstr "Ù?_ساعدة"
 #~ "خاÙ?د حسÙ?Ù?\t<khaledhosny eglug org>\n"
 #~ "عبد اÙ?Ù?Ù?عÙ? Ù?Ù?Ù?Ø©\t<abdelmonam kouka ubuntume com>"
 
-#~ msgid "GNOME Power Manager Website"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?ع Ù?دÙ?ر طاÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù?"
-
 #~ msgid "Power _History"
 #~ msgstr "تأرÙ?Ø® اÙ?طاÙ?Ø©"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]