[gnome-power-manager] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-power-manager] Updated Arabic translation
- Date: Thu, 23 Sep 2010 11:30:27 +0000 (UTC)
commit b095ad7e4a9279375d18ba4c33e4aaaa279a2405
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Thu Sep 23 14:30:11 2010 +0300
Updated Arabic translation
po/ar.po | 2323 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 1206 insertions(+), 1117 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 5b8d8d5..f470299 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-power-manager.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-28 20:19+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-28 20:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-23 14:29+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-23 14:28+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,37 +20,37 @@ msgstr ""
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:109
msgid "Power Manager Brightness Applet"
msgstr "برÙ?Ù?ج سطÙ?ع Ù?دÙ?ر اÙ?طاÙ?Ø©"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110
msgid "Adjusts laptop panel brightness."
msgstr "Ù?ضبط سطÙ?ع Ù?Ù?ØØ© اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù?."
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362
msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
msgstr "تعذÙ?ر اÙ?اتصاÙ? بÙ?دÙ?ر طاÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù?"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:361
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:365
msgid "Cannot get laptop panel brightness"
msgstr "تعذÙ?ر Ù?عرÙ?Ø© سطÙ?ع Ù?Ù?ØØ© اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù?"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367
#, c-format
msgid "LCD brightness : %d%%"
msgstr "سطÙ?ع LCD: %d%%"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Ù?رخÙ?ص تØت اÙ?إصدارة اÙ?ثاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? رخصة جÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?عاÙ?Ø© "
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432
msgid ""
"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -62,8 +62,8 @@ msgstr ""
"اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?اÙ?تÙ? Ù?شرتÙ?ا Ù?Ù?ظÙ?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØرةØ? سÙ?اء اÙ?إصدارة 2 Ù?Ù? اÙ?رخصة Ø£Ù? "
"Ø£Ù? إصدارة بعدÙ?ا Øسب رغبتÙ?."
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436
msgid ""
"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -74,8 +74,8 @@ msgstr ""
"Ø£Ù? ضÙ?اÙ? Ù?ضÙ?Ù? صÙ?اØÙ?Ø© اÙ?عرض Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù? Ø£Ù? تÙ?اÙ?Ù?Ù? Ù?ع Ø£Ù? استخداÙ? Ù?Øدد. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? \n"
"Ù?راجعةاÙ?رخصة اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?."
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:761
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:440
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -88,66 +88,44 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110-1301, USA"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:771
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:775
msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
msgstr "ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 2006 Benjamin Canou"
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
-msgstr "Ù?ضبط سطÙ?ع Ù?Ù?ØØ© اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Brightness Applet"
-msgstr "برÙ?Ù?ج اÙ?سطÙ?ع"
-
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Brightness Applet Factory"
-msgstr "Ù?صÙ?ع برÙ?Ù?ج اÙ?سطÙ?ع"
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1010
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:661
+msgid "_About"
+msgstr "_عÙ?"
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Factory for Brightness Applet"
-msgstr "Ù?صÙ?ع Ù?برÙ?Ù?ج اÙ?سطÙ?ع"
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1013
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:664
+msgid "_Help"
+msgstr "Ù?_ساعدة"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:95
msgid "Power Manager Inhibit Applet"
msgstr "برÙ?Ù?ج تثبÙ?Ø· Ù?دÙ?ر اÙ?طاÙ?Ø©"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:96
msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
msgstr "Ù?سÙ?Ø Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? بتثبÙ?Ø· ØÙ?ظ اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ø¢Ù?Ù?."
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:361
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:365
msgid "Automatic sleep inhibited"
msgstr "Ø«Ù?بÙ?Ù?Ø· اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø¢Ù?Ù?"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:363
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:367
msgid "Automatic sleep enabled"
msgstr "Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø¢Ù?Ù?"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:391
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:395
msgid "Manual inhibit"
msgstr "تثبÙ?Ø· Ù?دÙ?Ù?"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:454
msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
msgstr "ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 2006-2007 Richard Hughes"
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
-msgstr "Ù?سÙ?Ø Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? بتثبÙ?Ø· ØÙ?ظ اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ø¢Ù?Ù?"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Factory for Inhibit Applet"
-msgstr "Ù?صÙ?ع Ù?برÙ?Ù?ج اÙ?تثبÙ?Ø·"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Inhibit Applet"
-msgstr "برÙ?Ù?ج اÙ?تثبÙ?Ø·"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Inhibit Applet Factory"
-msgstr "Ù?صÙ?ع برÙ?Ù?ج اÙ?تثبÙ?Ø·"
-
#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "Ù?دÙ?ر اÙ?طاÙ?Ø©"
@@ -156,705 +134,6 @@ msgstr "Ù?دÙ?ر اÙ?طاÙ?Ø©"
msgid "Power management daemon"
msgstr "جÙ?Ù? إدارة اÙ?طاÙ?Ø©"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Allow backlight brightness adjustment"
-msgstr "اسÙ?Ø Ø¨Ø¶Ø¨Ø· سطÙ?ع اÙ?ضÙ?Ø¡ اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
-msgid "Battery critical low action"
-msgstr "إجراء اÙ?Ø®Ù?اض اÙ?بطارÙ?Ø© اÙ?ØرÙ?ج"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
-msgid "Check CPU load before sleeping"
-msgstr "راجع ØÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?عاÙ?ج Ù?بÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
-msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
-msgstr ""
-"أخÙ?ت إضاءة اÙ?شاشة بعد اÙ?Ù?ضاء Ù?دة Ù?Ù? عدÙ? اÙ?Ù?شاط أثÙ?اء استعÙ?اÙ? اÙ?طاÙ?Ø© "
-"اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø©"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
-msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
-msgstr ""
-"أخÙ?ت إضاءة اÙ?شاشة بعد اÙ?Ù?ضاء Ù?دة Ù?Ù? عدÙ? اÙ?Ù?شاط أثÙ?اء استعÙ?اÙ? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
-"\", \"critical\", \"charge\", and \"present\"."
-msgstr ""
-"Ø®Ù?ارات اÙ?عرض Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ?بÙ?Ù?. اÙ?Ø®Ù?ارات اÙ?صاÙ?ØØ© Ù?Ù? \"never\"Ø? \"low\" Ù? "
-"\"critical\" Ù? \"charge\" Ù? \"present\"."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
-msgid "Hibernate button action"
-msgstr "إجراء زر اÙ?سبات"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
-"failed."
-msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض إظÙ?ار رساÙ?Ø© تÙ?بÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? ØاÙ? Ù?Ø´Ù? تعÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? إسبات اÙ?ØاسÙ?ب"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
-"charged."
-msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض إظÙ?ار رساÙ?Ø© تÙ?بÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? ØاÙ? اÙ?تÙ?اÙ? Ø´ØÙ? اÙ?بطارÙ?Ø©"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
-"low."
-msgstr "Ù?بÙ?Ù?Ù?Ù? إذا Ù?اÙ?ت اÙ?بطارÙ?Ø© ضعÙ?Ù?Ø© اÙ?Ø´ØÙ?."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
-msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
-msgstr "إذا Ù?ا Ù?اÙ? Ù?تعÙ?Ù? عرض عÙ?صر اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?اÙ?Ø¥ØصائÙ?ات Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?سÙ?اÙ?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
-msgid "If sounds should be used"
-msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ?ت اÙ?أصÙ?ات ستÙ?ستخدÙ?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
-"requests have stopped the policy action."
-msgstr ""
-"استعÙ?Ù? اÙ?أصÙ?ات إذا Ù?اÙ?ت اÙ?طاÙ?Ø© ضعÙ?Ù?Ø© جدا Ø£Ù? Ø£Ù? Ø·Ù?بات اÙ?تثبÙ?Ø· Ø£Ù?Ù?Ù?ت عÙ?Ù? "
-"اÙ?سÙ?اسة."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
-msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
-msgstr "إذا Ù?Ù?ترض اÙ?تأÙ?د Ù?Ù? تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?عاÙ?ج Ù?بÙ? عÙ?Ù? إجراء اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
-"disconnected"
-msgstr "إذا Ù?Ù?ترض ØدÙ?Ø« Øدث اÙ?بطارÙ?Ø© ØÙ?Ù?Ù?ا Ù?غÙ?Ù? اÙ?غطاء Ù? تÙ?صÙ? اÙ?طاÙ?Ø©"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
-"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
-"disconnected at a later time."
-msgstr ""
-"Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض ØدÙ?Ø« Øدث إغÙ?اÙ? غطاء اÙ?بطارÙ?Ø© (عÙ?Ù? سبÙ?Ù? اÙ?Ù?ثاÙ? تعÙ?Ù?Ù? اÙ?جÙ?از ØÙ?Ù? "
-"إغÙ?اÙ? اÙ?جÙ?از عÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø©) Ù?Ù? ØاÙ?Ø© Ù?اÙ? اÙ?غطاء Ù?غÙ?Ù? Ù?سبÙ?ا Ù? Ù?Ù? Ø«Ù? تÙ? Ù?صÙ? طاÙ?Ø© "
-"اÙ?تÙ?ار اÙ?Ù?تردد Ù?اØÙ?ا"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
-msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
-msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?ترض Ø£Ù? Ù?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù? تعرÙ?Ù? اÙ?تعÙ?Ù? Ù?Øساب اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?تبÙ?Ù?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
-"turn this off for debugging."
-msgstr ""
-"Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?ترض Ø£Ù? Ù?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù? تعرÙ?Ù? اÙ?تعÙ?Ù? Ù?Øساب اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?تبÙ?Ù?. أطÙ?ئ Ù?ذا Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? "
-"ØاÙ?Ø© اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
-msgstr "إذا Ù?Ù?ترض تÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· اÙ?طاÙ?Ø©-اÙ?Ù?Ù?Ø®Ù?ضة أثÙ?اء اÙ?عÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?تÙ?ار اÙ?Ù?تردد"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
-msgstr "إذا Ù?Ù?ترض تÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· اÙ?طاÙ?Ø©-اÙ?Ù?Ù?Ø®Ù?ضة أثÙ?اء اÙ?عÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø©"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
-"battery power."
-msgstr ""
-"Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? تغÙ?Ù?ر سطÙ?ع اÙ?شاشة عÙ?د اÙ?تØÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù? اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?تÙ?اÙ?بة Ù?طاÙ?Ø© "
-"اÙ?بطارÙ?Ø©."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
-"on AC power."
-msgstr ""
-"Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض Ø®Ù?ض إضاءة اÙ?شاشة Ù?ØÙ?ظ اÙ?طاÙ?Ø© إذا Ù?اÙ? اÙ?ØاسÙ?ب Ù?Ù? ØاÙ?Ø© خاÙ?دة "
-"أثÙ?اء استعÙ?اÙ? اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø©"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
-"on battery power."
-msgstr ""
-"Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض Ø®Ù?ض إضاءة اÙ?شاشة Ù?ØÙ?ظ اÙ?طاÙ?Ø© إذا Ù?اÙ? اÙ?ØاسÙ?ب Ù?Ù? ØاÙ?Ø© خاÙ?دة "
-"أثÙ?اء استعÙ?اÙ? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
-"battery power."
-msgstr ""
-"Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض Ø®Ù?ض إضاءة اÙ?شاشة Ù?ØÙ?ظ اÙ?طاÙ?Ø© إذا Ù?اÙ? اÙ?ØاسÙ?ب Ù?Ù? ØاÙ?Ø© خاÙ?دة "
-"أثÙ?اء استعÙ?اÙ? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
-msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
-msgstr ""
-"Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض تÙ?عÙ?Ù? Ù?ضع اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ø®Ù?ضة Ù?Ù?Ù?ظاÙ? Ù?Ù? ØاÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?جÙ?از Ù?عÙ?Ù? عÙ?Ù? "
-"اÙ?تÙ?ار اÙ?Ù?تردد"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
-msgstr ""
-"Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض تÙ?عÙ?Ù? Ù?ضع اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ø®Ù?ضة Ù?Ù?Ù?ظاÙ? Ù?Ù? ØاÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?جÙ?از Ù?عÙ?Ù? عÙ?Ù? "
-"اÙ?بطارÙ?Ø©"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
-msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
-msgstr "إذا Ù?Ù?ترض إعÙ?اÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù? ØاÙ? Ø¥Ù?Ù?طاع اÙ?تÙ?ار اÙ?Ù?تردد"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
-"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
-msgstr ""
-"Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض استعÙ?اÙ? تÙ?بÙ?Ù?ات Ù?Ù?تÙ?Ø©. إذا Ù?Ù? Ù?تÙ? تÙ?عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ø®Ù?ار, سÙ?تÙ? "
-"استعÙ?اÙ? تغÙ?ر اÙ?Ù?سبة اÙ?Ù?ئÙ?Ù?Ø©."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
-msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? سÙ?Ù?ظÙ?ر تÙ?بÙ?Ù? Ø¥Ù?راغ اÙ?بطارÙ?Ø© إذا Ù?اÙ?ت اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?اسدة"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
-msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? سÙ?Ù?ظÙ?ر تÙ?بÙ?Ù? Ø¥Ù?راغ اÙ?بطارÙ?Ø© إذا Ù?اÙ?ت اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?اسدة."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
-msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
-msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? سÙ?Ù?ظÙ?ر تÙ?بÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø© اÙ?Ù?عاد إذا Ù?اÙ?ت اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?اسدة"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
-"this to false only if you know your battery is okay."
-msgstr ""
-"أظÙ?ر تÙ?بÙ?Ù? Ø¥Ù?راغ اÙ?بطارÙ?Ø© إذا Ù?اÙ?ت اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?اسدة. اختر FALSE إذا Ù?اÙ?ت "
-"اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù? ØاÙ?Ø© جÙ?دة."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
-msgid "LCD brightness when on AC"
-msgstr "سطÙ?ع شاشة اÙ?Ù?رÙ?ستاÙ? اÙ?سائÙ? LCD عÙ?د استخداÙ? اÙ?تÙ?ار اÙ?Ù?تردد"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
-msgid "LCD dimming amount when on battery"
-msgstr "درجة Ø®Ù?Ù?ت شاشة اÙ?Ù?رÙ?ستاÙ? اÙ?سائÙ? عÙ?د استخداÙ? اÙ?بطارÙ?Ø©"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
-msgid "Laptop lid close action on battery"
-msgstr "اÙ?إجراء اÙ?Ù?ازÙ? عÙ?د إغÙ?اÙ? غطاء اÙ?جÙ?از اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? أثÙ?اء استخداÙ? اÙ?بطارÙ?Ø©"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
-msgid "Laptop lid close action when on AC"
-msgstr ""
-"اÙ?إجراء اÙ?Ù?ازÙ? عÙ?د إغÙ?اÙ? غطاء اÙ?جÙ?از اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? أثÙ?اء استخداÙ? اÙ?تÙ?ار اÙ?Ù?تردد"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
-msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
-msgstr "أغÙ?Ù? ØÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø¬Ù?Ù?Ù? عÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
-msgid "Lock screen on hibernate"
-msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة Ù?Ù? ØاÙ?Ø© اÙ?سبات"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
-msgid "Lock screen on suspend"
-msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة Ù?Ù? ØاÙ?Ø© اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
-msgid "Lock screen when blanked"
-msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة عÙ?د اÙ?Ø¥Ù?راغ"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
-msgid "Method used to blank screen on AC"
-msgstr "اÙ?طرÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?Ø© Ù?Ø¥Ù?راغ اÙ?شاشة Ù?ع اÙ?تÙ?ار اÙ?Ù?تردد"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
-msgid "Method used to blank screen on battery"
-msgstr "اÙ?طرÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?Ø© Ù?Ø¥Ù?راغ اÙ?شاشة Ù?ع اÙ?بطارÙ?Ø©"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
-msgid "Notify on a low power"
-msgstr "اÙ?تبÙ?Ù?غ Ù?Ù? ØاÙ?Ø© اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
-msgid "Notify on a sleep failure"
-msgstr "اÙ?تبÙ?Ù?غ Ù?Ù? ØاÙ? Ù?Ø´Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
-msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
-msgstr "اÙ?تÙ?بÙ?Ù? ØÙ?Ù? Ù?تÙ? Ù?صÙ? اÙ?تÙ?ار اÙ?Ù?تردد"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
-msgid "Notify when fully charged"
-msgstr "اÙ?تÙ?بÙ?Ù? ØÙ?Ù? اÙ?تÙ?اÙ? اÙ?Ø´ØÙ?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
-msgid "Percentage action is taken"
-msgstr "تÙ? إتخاذ اÙ?إجراء اÙ?Ù?سبÙ?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
-msgid "Percentage considered critical"
-msgstr "اÙ?Ù?سبة تÙ?عد Øرجة"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
-msgid "Percentage considered low"
-msgstr "اÙ?Ù?سبة تÙ?عد Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
-msgid "Power button action"
-msgstr "إجراء زر اÙ?طاÙ?Ø©"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
-msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
-msgstr "Ø®Ù?ض سطÙ?ع اÙ?إضاءة اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© أثÙ?اء استعÙ?اÙ? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
-msgid "Sleep timeout computer when on AC"
-msgstr "جعÙ? اÙ?ØاسÙ?ب Ù?Ù?اÙ? بعد Ù?ترة اÙ?إستراØØ© عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?تÙ?ار"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
-msgstr "جعÙ? اÙ?ØاسÙ?ب Ù?Ù?اÙ? بعد Ù?ترة اÙ?إستراØØ© عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?تÙ?ار"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
-msgid "Sleep timeout computer when on battery"
-msgstr "جعÙ? اÙ?ØاسÙ?ب Ù?Ù?اÙ? بعد Ù?ترة اÙ?إستراØØ© عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø©"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
-msgid "Sleep timeout display when on AC"
-msgstr "جعÙ? اÙ?شاشة تÙ?اÙ? بعد Ù?ترة اÙ?إستراØØ© عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?تÙ?ار"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Sleep timeout display when on UPS"
-msgstr "جعÙ? اÙ?شاشة تÙ?اÙ? بعد Ù?ترة اÙ?إستراØØ© عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?تÙ?ار"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
-msgid "Sleep timeout display when on battery"
-msgstr "جعÙ? اÙ?شاشة تÙ?اÙ? بعد Ù?ترة اÙ?إستراØØ© عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø©"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
-msgid "Suspend button action"
-msgstr "إجراء زر اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
-"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr ""
-"طرÙ?Ù?Ø© DPMS اÙ?Ù?ستعÙ?Ù?Ø© Ù?إطÙ?اء اÙ?شاشة عÙ?د اÙ?عÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?تÙ?ار. اÙ?Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© "
-"Ù?Ù?: \"اÙ?تراضÙ?\", \"ساÙ?Ù?\", \"Ù?Ù?Ù?Ù?\" Ù? \"Ù?Ù?Ø·Ù?Ø£\"."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
-"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr ""
-"طرÙ?Ù?Ø© DPMS اÙ?Ù?ستعÙ?Ù?Ø© Ù?إطÙ?اء اÙ?شاشة عÙ?د اÙ?عÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø©. اÙ?Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© "
-"Ù?Ù?: \"اÙ?تراضÙ?\", \"ساÙ?Ù?\", \"Ù?Ù?Ù?Ù?\" Ù? \"Ù?Ù?Ø·Ù?Ø£\"."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
-msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"اÙ?اجراء اÙ?Ù?اجب اتخاذÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? بطارÙ?Ø© UPS Ù?Ù? Ù?ستÙ?Ù? Ù?تدÙ? جدا. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© "
-"Ù?Ù? \"سبات\", \"تÙ?Ù?Ù?Ù?\", \"إطÙ?اء\" Ù? \"Ù?ا Ø´Ù?Ø¡\"."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
-"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"اÙ?تصرÙ? اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?Ù?Ø° عÙ?دÙ?ا طاÙ?Ø© اÙ? UPS Ù?Ù?Ø®Ù?ضة. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"سبت\", \"عÙ?Ù?Ù?Ù?"
-"\", \"أطÙ?ئ\" Ù? \"Ù?ا Ø´Ù?Ø¡\"."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"اÙ?اجراء اÙ?Ù?اجب اتخاذÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?ستÙ?Ù? Ù?تدÙ? جدا. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© "
-"Ù?Ù? \"سبات\", \"تÙ?Ù?Ù?Ù?\", \"إطÙ?اء\" Ù? \"Ù?ا Ø´Ù?Ø¡\"."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
-"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr ""
-"اÙ?اجراء اÙ?Ù?اجب اتخاذÙ? عÙ?د غÙ?Ù? غطاء اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?صÙ?Ù? باÙ?تÙ?ار. اÙ?Ù?Ù?Ù? "
-"اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"تÙ?Ù?Ù?Ù?\", \"سبات\", \"Ù?راغ\" Ù? \"Ù?ا Ø´Ù?Ø¡\"."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
-"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
-"and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"ااÙ?اجراء اÙ?Ù?اجب اتخاذÙ? عÙ?د غÙ?Ù? غطاء اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? Ù? Ù?Ù? Ù?عÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø©. "
-"اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"تÙ?Ù?Ù?Ù?\", \"سبات\", \"Ù?راغ\" Ù? \"Ù?ا Ø´Ù?Ø¡\"."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
-"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr ""
-"ااÙ?اجراء اÙ?Ù?اجب اتخاذÙ? عÙ?د ضغط زر اÙ?سبات Ù?Ù?جÙ?از. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"تÙ?Ù?Ù?Ù?\", "
-"\"سبات\", \"اÙ?سؤاÙ?\", \"إطÙ?اء\" Ù? \"Ù?ا Ø´Ù?Ø¡\"."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
-"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
-"\"."
-msgstr ""
-"ااÙ?اجراء اÙ?Ù?اجب اتخاذÙ? عÙ?د ضغط زر اÙ?غÙ?Ù? Ù?Ù?جÙ?از. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"تÙ?Ù?Ù?Ù?\", "
-"\"سبات\", \"اÙ?سؤاÙ?\", \"إطÙ?اء\" Ù? \"Ù?ا Ø´Ù?Ø¡\"."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
-"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr ""
-"ااÙ?اجراء اÙ?Ù?اجب اتخاذÙ? عÙ?د ضغط زر اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?جÙ?از. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"تÙ?Ù?Ù?Ù?"
-"\", \"سبات\", \"اÙ?سؤاÙ?\", \"إطÙ?اء\" Ù? \"Ù?ا Ø´Ù?Ø¡\"."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
-"computer is on AC power."
-msgstr "Ù?Ù?دار اÙ?Ù?Ù?ت باÙ?ثاÙ?Ù?Ø© Ù?بÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?ØاسÙ?ب Ù?Ù?صÙ?Ù?Ù?ا باÙ?تÙ?ار."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
-"before it goes to sleep."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?دار اÙ?Ù?Ù?ت باÙ?ثاÙ?Ù?Ø© بعد عدÙ? استعÙ?اÙ? اÙ?ØاسÙ?ب عÙ?Ù? اÙ?تÙ?ار Ù?بÙ? جعÙ? اÙ?ØاسÙ?ب Ù?Ù? "
-"ØاÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?. "
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
-"before it goes to sleep."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?دار اÙ?Ù?Ù?ت باÙ?ثاÙ?Ù?Ø© بعد عدÙ? استعÙ?اÙ? اÙ?ØاسÙ?ب عÙ?Ù? اÙ?تÙ?ار Ù?بÙ? جعÙ? اÙ?ØاسÙ?ب Ù?Ù? "
-"ØاÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?. "
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
-"before the display goes to sleep."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?دار اÙ?Ù?Ù?ت باÙ?ثاÙ?Ù?Ø© بعد عدÙ? استعÙ?اÙ? اÙ?ØاسÙ?ب عÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ù? Ù? غÙ?ر Ù?شط Ù?بÙ? جعÙ? "
-"اÙ?شاشة Ù?Ù? ØاÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?. "
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
-"inactive before it goes to sleep."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?دار اÙ?Ù?Ù?ت باÙ?ثاÙ?Ù?Ø© بعد عدÙ? استعÙ?اÙ? اÙ?ØاسÙ?ب عÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ù? Ù?بÙ? جعÙ? اÙ?ØاسÙ?ب Ù?Ù? "
-"ØاÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?. "
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
-"inactive before the display goes to sleep."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?دار اÙ?Ù?Ù?ت باÙ?ثاÙ?Ù?Ø© بعد عدÙ? استعÙ?اÙ? اÙ?ØاسÙ?ب عÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ù? Ù? غÙ?ر Ù?شط Ù?بÙ? جعÙ? "
-"اÙ?شاشة Ù?Ù? ØاÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?. "
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
-"Possible values are between 0 and 100."
-msgstr "تÙ?Ù?ج اÙ?شاشة عÙ?د استعÙ?اÙ? اÙ?بطارÙ?Ø©. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© بÙ?Ù? 0 Ù? 100. "
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
-"0 and 100."
-msgstr "تÙ?Ù?ج اÙ?شاشة عÙ?د استعÙ?اÙ? اÙ?تÙ?ار. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© بÙ?Ù? 0 Ù? 100. "
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
-msgid "The brightness of the screen when idle"
-msgstr "سطÙ?ع اÙ?شاشة عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? ØاÙ?Ø© Ø®Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
-msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
-msgstr "Ù?Ù?ت اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù? اÙ?اÙ?تراضÙ? اÙ?Ø°Ù? ستÙ?عتÙ?Ù? اÙ?شاشة بعدÙ?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
-msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
-msgstr "Ù?Ù?ت اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù? اÙ?اÙ?تراضÙ? اÙ?Ø°Ù? ستÙ?عتÙ?Ù? اÙ?شاشة بعدÙ?."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
-#, fuzzy
-msgid "The default configuration version"
-msgstr "Ù?سخة اÙ?إعدادات اÙ?اÙ?تراضÙ?Ø©."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
-msgid "The default graph type to show in the statistics window"
-msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?رسÙ? اÙ?بÙ?اÙ?Ù? اÙ?اÙ?تراضÙ? Ù?إظÙ?ارÙ? Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ø¥Øصاءات"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
-msgid "The default graph type to show in the statistics window."
-msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?رسÙ? اÙ?بÙ?اÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?تراضÙ? Ù?أظÙ?ارÙ? Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?اØصاءات."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
-msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
-msgstr "Ø£Ù?صÙ? Ù?دة Ù?ظÙ?Ù?ر اÙ?Ù?Ù?ت عÙ?Ù? Ù?ØÙ?ر-س Ù?Ù? اÙ?رسÙ? اÙ?بÙ?اÙ?Ù?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
-msgid "The maximum time displayed on the graph"
-msgstr "Ø£Ù?صÙ? ظÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ù?ت عÙ?Ù? اÙ?رسÙ? اÙ?بÙ?اÙ?Ù?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
-msgstr ""
-"أخÙ?ت إضاءة اÙ?شاشة بعد اÙ?Ù?ضاء Ù?دة Ù?Ù? عدÙ? اÙ?Ù?شاط أثÙ?اء استعÙ?اÙ? اÙ?طاÙ?Ø© "
-"اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø©"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
-"power."
-msgstr ""
-"أخÙ?ت إضاءة اÙ?شاشة بعد اÙ?Ù?ضاء Ù?دة Ù?Ù? عدÙ? اÙ?Ù?شاط أثÙ?اء استعÙ?اÙ? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
-"when use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-"Ù?سبة اÙ?بطارÙ?Ø© اÙ?تÙ? تعتبر ØاسÙ?Ø©. Ù?Ù?Ø· صØÙ?ØØ© عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? use_time_for_policy غÙ?ر "
-"صØÙ?Ø. "
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
-"use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-"Ù?سبة اÙ?بطارÙ?Ø© اÙ?تÙ? تعتبر Ù?Ù?Ø®Ù?ضة. Ù?Ù?Ø· صØÙ?ØØ© عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? use_time_for_policy "
-"غÙ?ر صØÙ?Ø. "
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
-msgid ""
-"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
-"valid when use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-"Ù?سبة اÙ?بطارÙ?Ø© عÙ?د اÙ?جاز اÙ?إجراء اÙ?ØاسÙ?. Ù?Ù?Ø· صØÙ?ØØ© عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? "
-"use_time_for_policy غÙ?ر صØÙ?Ø. "
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?تبÙ?Ù? Ù?Ù?بطارÙ?Ø© باÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù? عÙ?د اÙ?جاز اÙ?اجراء اÙ?ØاسÙ?. Ù?Ù?Ø· صØÙ?ØØ© عÙ?دÙ?ا "
-"Ù?Ù?Ù?Ù? use_time_for_policy صØÙ?Ø."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?تبÙ?Ù? Ù?Ù?بطارÙ?Ø© باÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù? عÙ?د اعتبارÙ?ا ØاسÙ?Ø©. Ù?Ù?Ø· صØÙ?ØØ© عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? "
-"use_time_for_policy صØÙ?Ø."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
-"valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?تبÙ?Ù? Ù?Ù?بطارÙ?Ø© باÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù? عÙ?د اعتبارÙ?ا Ù?Ù?Ø®Ù?ضة. Ù?Ù?Ø· صØÙ?ØØ© عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? "
-"use_time_for_policy صØÙ?Ø."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
-msgid "The time remaining when action is taken"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?تبÙ?Ù? بعد إتخاذ اÙ?إجراء اÙ?Ù?ازÙ?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
-msgid "The time remaining when critical"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?تبÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?ØاÙ?Ø© اÙ?Øرجة"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
-msgid "The time remaining when low"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?تبÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?ØاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
-msgid ""
-"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
-"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?بغÙ? اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?ØاسÙ?ب بعد عدÙ? اÙ?Ù?شاط. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? "
-"\"سبات\", \"تÙ?Ù?Ù?Ù?\" Ù? \"Ù?ا Ø´Ù?Ø¡\"."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
-msgid ""
-"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
-"it is used so that configure changes between versions can be detected."
-msgstr ""
-"رÙ?Ù? اÙ?Ù?سخة اÙ?Ù?ثبتة Ù?Ù? اÙ?Ù?خطط. Ù?ا تØرÙ?ر Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©Ø? Ø¥Ù?Ù?ا تÙ?تسخدÙ? Ù?Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù? "
-"اÙ?إعداد Ù?Ù? اÙ?تÙ?رÙ?Ù? بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?سخ."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
-msgid ""
-"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"اÙ?تÙ?Ù?ج اÙ?Ù?ستعÙ?Ù? Ù?شاشة اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?Ù?اÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?جÙ?سة غÙ?ر Ù?شطة. تستعÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· "
-"عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? use_time_for_policy صØÙ?Ø. "
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
-msgid "UPS critical low action"
-msgstr "اÙ?إجراء اÙ?عاجÙ? Ù?Ù? UPS"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
-msgid "UPS low power action"
-msgstr "تصرÙ? اÙ?UPS Ù?Ù? ØاÙ?Ø© اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
-msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
-msgstr "استعÙ?Ù? Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ØاÙ?ظ اÙ?شاشة Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
-msgid ""
-"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
-"Leave this blank if the button should not be shown."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
-msgid "When to show the notification icon"
-msgstr "Ù?تÙ? Ù?تÙ? عرض اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ?بÙ?Ù?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
-#, fuzzy
-msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep"
-msgstr "اتصاÙ? Ø£Ù? Ù?Ù? اتصاÙ? Ù?دÙ?ر اÙ?شبÙ?Ø© عÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ù?."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
-msgid ""
-"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
-"and connect on resume."
-msgstr "Ù?Ù? اتصاÙ? Ù?دÙ?ر اÙ?شبÙ?Ø© عÙ?د اÙ?تعÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?إسبات Ù?Ø£Ù?صÙ?Ù? عÙ?د اÙ?استرجاع."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
-msgid ""
-"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
-"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
-"Ø¥Ù? Ù?اÙ?ت ØÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø¬Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?بÙ? دخÙ?Ù? اÙ?ØاسÙ?ب Ù?ØاÙ?Ø© اÙ?إسبات. Ù?ذا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? "
-"ØÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø³ØªÙ?Ù?ØªØ Ø¹Ù?د اÙ?Ù?تابعة."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
-msgid ""
-"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
-"means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
-"Ø¥Ù? Ù?اÙ?ت ØÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø¬Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?بÙ? دخÙ?Ù? اÙ?ØاسÙ?ب Ù?ØاÙ?Ø© اÙ?تعÙ?Ù?Ù?. Ù?ذا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? "
-"ØÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø³ØªÙ?Ù?ØªØ Ø¹Ù?د اÙ?Ù?تابعة."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
-"Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-"Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة عÙ?د Ø¥Ù?Ù?اظ اÙ?ØاسÙ?ب Ù?Ù? اÙ?سبات. Ù?تÙ? استعÙ?اÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ø· إذا "
-"Ù?اÙ? lock_use_screensaver_settings Ù?Øددا ب false."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
-"used if lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-"Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة عÙ?د Ø¥Ù?Ù?اظ اÙ?ØاسÙ?ب Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?. Ù?تÙ? استعÙ?اÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ø· إذا "
-"Ù?اÙ? lock_use_screensaver_settings Ù?ØددÙ?ا ب false."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
-"lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-"Ø¥Ù? Ù?اÙ?ت اÙ?شاشة Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© أثÙ?اء إغÙ?اÙ? اÙ?شاشة. تستخدÙ? Ù?Ù?Ø· Ø¥Ù? Ù?اÙ? "
-"lock_use_screensaver_settings Ù?ØددÙ?ا ب false."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
-msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
-msgstr "Ù?ا إذا Ù?تÙ? سبات, تÙ?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?عÙ? Ù?ا Ø´Ù?Ø¡ عÙ?د عدÙ? اÙ?Ù?شاط"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
-"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
-msgstr ""
-"Ø¥Ù? Ù?اÙ?ت ستÙ?ستخدÙ? Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù? gnome-screensaver Ù?تØدÙ?د Ù?Ù? Ù?تÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة "
-"بعد اÙ?سبات Ø£Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?راغ اÙ?شاشة."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
-msgid "Whether to use time-based notifications"
-msgstr "Ù?ا إذا Ù?تÙ? استخداÙ? تÙ?بÙ?Ù?ات Ù?بÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
-msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
-msgstr "Ù?Ù? ØاÙ? Ù?ا تÙ?جب عÙ?Ù?Ù?ا اظÙ?ار رÙ?ع اÙ?Ù?ØÙ?ر Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ø¥Øصاءات"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
-msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
-msgstr "Ù?Ù? ØاÙ? Ù?ا تÙ?جب عÙ?Ù?Ù?ا اظÙ?ار رÙ?ع اÙ?Ù?ØÙ?ر Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ø¥Øصاءات."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
-msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
-msgstr "Ù?Ù? ØاÙ? Ù?ا تÙ?جب عÙ?Ù?Ù?ا اظÙ?ار اÙ?Ø£Øداث Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ø¥Øصاءات"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
-msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
-msgstr "Ù?Ù? ØاÙ? Ù?ا تÙ?جب عÙ?Ù?Ù?ا اظÙ?ار اÙ?Ø£Øداث Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ø¥Øصاءات"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
-msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
-msgstr "Ù?Ù? ØاÙ? Ù?ا تÙ?جب عÙ?Ù?Ù?ا صÙ?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات Ù?Ù? اÙ?رسÙ? اÙ?بÙ?اÙ?Ù?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
-msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
-msgstr "Ù?Ù? ØاÙ? Ù?ا تÙ?جب عÙ?Ù?Ù?ا صÙ?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات Ù?Ù? اÙ?رسÙ? اÙ?بÙ?اÙ?Ù?."
-
#: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure power management"
msgstr "اضبط إدارة اÙ?طاÙ?Ø©"
@@ -870,8 +149,8 @@ msgstr "راجع إدارة اÙ?طاÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1074
-#: ../src/gpm-statistics.c:1548
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1090
+#: ../src/gpm-statistics.c:1574
msgid "Power Statistics"
msgstr "Ø¥Øصاءات اÙ?طاÙ?Ø©"
@@ -936,105 +215,129 @@ msgid "<b>Notification Area</b>"
msgstr "<b>Ù?ساØØ© اÙ?تبÙ?Ù?غ</b>"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
-msgid "Closes the program"
-msgstr "تغÙ?Ù? اÙ?برÙ?اÙ?ج"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
msgid "Di_m display when idle"
msgstr "_عتÙ?Ù? اÙ?شاشة عÙ?د اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
msgid "General"
msgstr "عاÙ?"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
msgid "Make Default"
msgstr "اجعÙ?Ù? اÙ?Ù?بدئÙ?"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
msgid "On AC Power"
msgstr "عÙ?Ù? اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø©"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
msgid "On Battery Power"
msgstr "عÙ?Ù? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
msgid "On UPS Power"
msgstr "عÙ?Ù? طاÙ?Ø© UPS"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
msgstr "اعرض اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? ØاÙ?Ø© Ù?جÙ?د _بطارÙ?Ø©"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
msgstr "اعرض اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? ØاÙ?Ø© اÙ?_Ø´ØÙ? Ø£Ù? اÙ?Ø¥Ù?راغ"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
msgid "Power Management Preferences"
msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات إدارة اÙ?طاÙ?Ø©"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
msgid "Provides help about this program"
msgstr "تÙ?Ù?ر Ù?ساعدة ØÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?برÙ?اÙ?ج"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
msgstr "ضع اÙ?شاشة Ù?تÙ?اÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? غÙ?ر _Ù?شطة Ù?Ù?دة:"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
msgstr "ضع اÙ?ØاسÙ?ب Ù?Ù?Ù?ا_Ù? عÙ?دÙ?ا Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?شطا Ù?Ù?دة:"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
msgid "Set display _brightness to:"
msgstr "اجعÙ? سطÙ?ع اÙ?_Ø´Ù?اشة:"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
msgid "Sets this policy to be used by all users"
msgstr "تضبط Ù?Ø°Ù? اÙ?سÙ?اسة Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
msgid "Sp_in down hard disks when possible"
msgstr "_Ù?Ù?Ù? دÙ?راÙ? اÙ?Ù?رص اÙ?صÙ?ب Ù?تÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
msgid "When UPS power is _critically low:"
msgstr "عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? طاÙ?Ø© UPS Ù?Ù?Ø®Ù?ضة ب_Ø´Ù?Ù? Øرج:"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
msgid "When UPS power is l_ow:"
msgstr "عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? طاÙ?Ø© UPS Ù?Ù?_Ø®Ù?ضة:"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
msgid "When battery po_wer is critically low:"
msgstr "عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù?Ø®Ù?ضة بشÙ?Ù? Øرج:"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
msgid "When laptop lid is cl_osed:"
msgstr "عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? غ_طاء اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? Ù?غÙ?Ù?ا:"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
msgid "When the _suspend button is pressed:"
msgstr "عÙ?د _ضغط زر اÙ?تعÙ?Ù?Ù?:"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
msgid "When the power _button is pressed:"
msgstr "عÙ?د ضغط زر اÙ?_طاÙ?Ø©:"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
msgid "_Never display an icon"
msgstr "Ù?ا _تعرض اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© أبدÙ?ا"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
msgid "_Only display an icon when battery power is low"
msgstr "ا_عرض اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø· عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
msgid "_Reduce backlight brightness"
msgstr "Ø£_Ø®Ù?ض سطÙ?ع اÙ?ضÙ?Ø¡ اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?"
+#: ../src/cc-power-panel.c:190
+msgid "Shutdown"
+msgstr "أطÙ?ئ"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:197
+msgid "Suspend"
+msgstr "عÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:200
+msgid "Hibernate"
+msgstr "أسبÙ?ت"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:203
+msgid "Blank screen"
+msgstr "صÙ?Ù?ر اÙ?شاشة"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:206
+msgid "Ask me"
+msgstr "اسأÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:209
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ù?ا تÙ?عÙ? Ø£Ù? Ø´Ù?Ø¡"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:302
+msgid "Never"
+msgstr "أبدÙ?ا"
+
#. command line argument
#: ../src/gpm-backlight-helper.c:161
msgid "Set the current brightness"
@@ -1053,48 +356,49 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
#: ../src/gpm-backlight-helper.c:182
msgid "GNOME Power Manager Backlight Helper"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ساعد اÙ?إضاءة اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?دÙ?ر طاÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: user did not specify valid options
#: ../src/gpm-backlight-helper.c:190
msgid "No valid option was specified"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:200
-msgid "This program can only be used by the root user"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the program must never be directly run
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:209
-msgid "This program must only be run through pkexec"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: no backlights found
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:218
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:199
msgid "No backlights were found on your system"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:229
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:210
msgid "Could not get the value of the backlight"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:245
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:228
msgid "Could not get the maximum value of the backlight"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:245
+#, fuzzy
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr "تضبط Ù?Ø°Ù? اÙ?سÙ?اسة Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?"
+
+#. TRANSLATORS: the program must never be directly run
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:254
+msgid "This program must only be run through pkexec"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:261
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:265
msgid "Could not set the value of the backlight"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-common.c:53
+#: ../src/gpm-common.c:56
msgid "Unknown time"
msgstr "Ù?Ù?ت غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?"
-#: ../src/gpm-common.c:58
+#: ../src/gpm-common.c:61
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -1105,7 +409,7 @@ msgstr[3] "%Ii دÙ?ائÙ?"
msgstr[4] "%Ii دÙ?Ù?Ù?Ø©"
msgstr[5] "%Ii دÙ?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../src/gpm-common.c:69
+#: ../src/gpm-common.c:72
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -1118,12 +422,12 @@ msgstr[5] "%Ii ساعة"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpm-common.c:75
+#: ../src/gpm-common.c:78
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%Ii %s %Ii %s"
-#: ../src/gpm-common.c:76
+#: ../src/gpm-common.c:79
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ساعة"
@@ -1133,7 +437,7 @@ msgstr[3] "ساعات"
msgstr[4] "ساعة"
msgstr[5] "ساعة"
-#: ../src/gpm-common.c:77
+#: ../src/gpm-common.c:80
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "دÙ?Ù?Ù?Ø©"
@@ -1144,190 +448,190 @@ msgstr[4] "دÙ?Ù?Ù?Ø©"
msgstr[5] "دÙ?Ù?Ù?Ø©"
#. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:432
#, c-format
msgid "%id"
msgstr "%iÙ?"
#. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:435
#, c-format
msgid "%id%02ih"
msgstr "%iÙ?%02iس"
#. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:440
#, c-format
msgid "%ih"
msgstr "%IiÙ?"
#. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
#, c-format
msgid "%ih%02im"
msgstr "%iس%02iد"
#. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:450
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:448
#, c-format
msgid "%2im"
msgstr "%I2iد"
#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
#, c-format
msgid "%2im%02i"
msgstr "%I2iد%02i"
#. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:455
#, c-format
msgid "%2is"
msgstr "%I2iث"
#. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr "%Ii%%"
#. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:464
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
#, c-format
msgid "%.1fW"
msgstr "%I.1fÙ?"
#. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:469
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:467
#, c-format
msgid "%.1fV"
msgstr "%I.1fÙ?"
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1528
+#: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-statistics.c:1554
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "اعرض Ù?عÙ?Ù?Ù?ات تÙ?Ù?Ù?Ø Ø£Ù?ثر"
-#: ../src/gpm-main.c:173
+#: ../src/gpm-main.c:174
msgid "Show version of installed program and exit"
msgstr "أظÙ?ر رÙ?Ù? إصدارة اÙ?برÙ?اÙ?ج Ø«Ù? اخرج"
-#: ../src/gpm-main.c:175
+#: ../src/gpm-main.c:176
msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
msgstr "اخرج بعد تأخÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù? (Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø)"
-#: ../src/gpm-main.c:177
+#: ../src/gpm-main.c:178
msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
msgstr "اخرج بعد تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?دÙ?ر (Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø)"
-#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195
+#: ../src/gpm-main.c:192 ../src/gpm-main.c:196
msgid "GNOME Power Manager"
msgstr "Ù?دÙ?ر طاÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:219 ../src/gpm-manager.c:287
+#: ../src/gpm-manager.c:222 ../src/gpm-manager.c:295
msgid "Battery is very low"
msgstr "طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù?Ø®Ù?ضة جدا"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:267
+#: ../src/gpm-manager.c:275
msgid "Power plugged in"
msgstr "Ù?صÙ?Ù? Ù?Ù?بس اÙ?طاÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:271
+#: ../src/gpm-manager.c:279
msgid "Power unplugged"
msgstr "Ù?صÙ? Ù?Ù?بس اÙ?طاÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:275
+#: ../src/gpm-manager.c:283
msgid "Lid has opened"
msgstr "Ù?ØªØ Ø§Ù?غطاء"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:279
+#: ../src/gpm-manager.c:287
msgid "Lid has closed"
msgstr "Ø£Ù?غÙ?Ù? اÙ?غطاء"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:283
+#: ../src/gpm-manager.c:291
msgid "Battery is low"
msgstr "طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:291
+#: ../src/gpm-manager.c:299
msgid "Battery is full"
msgstr "اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù?تÙ?Ù?Ø©"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:295
+#: ../src/gpm-manager.c:303
msgid "Suspend started"
msgstr "بدأ اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:299
+#: ../src/gpm-manager.c:307
msgid "Resumed"
msgstr "استرجع Ù?Ù? اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:303
+#: ../src/gpm-manager.c:311
msgid "Suspend failed"
msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:592
+#: ../src/gpm-manager.c:601
msgid "Computer failed to suspend."
msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?ØاسÙ?ب Ù?Ù? اÙ?تعÙ?Ù?Ù?."
#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:594
+#: ../src/gpm-manager.c:603
msgid "Failed to suspend"
msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:598
+#: ../src/gpm-manager.c:607
msgid "Computer failed to hibernate."
msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?ØاسÙ?ب Ù?Ù? اÙ?إسبات."
#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:600
+#: ../src/gpm-manager.c:609
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?إسبات"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:605
+#: ../src/gpm-manager.c:614
msgid "Failure was reported as:"
msgstr "أبÙ?غ عÙ? اÙ?Ù?Ø´Ù? عÙ?Ù? اÙ?صÙ?رة:"
#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:618
+#: ../src/gpm-manager.c:627
msgid "Visit help page"
msgstr "اذÙ?ب Ù?صÙ?ØØ© اÙ?Ù?ساعدة"
#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:870
+#: ../src/gpm-manager.c:891
msgid "Display DPMS activated"
msgstr "عرض DPMS Ù?Ù?شط"
#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:889
+#: ../src/gpm-manager.c:910
msgid "On battery power"
msgstr "عÙ?Ù? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©"
-#: ../src/gpm-manager.c:907
+#: ../src/gpm-manager.c:928
msgid "Laptop lid is closed"
msgstr "غطاء اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? Ù?غÙ?Ù?"
-#: ../src/gpm-manager.c:945
+#: ../src/gpm-manager.c:966
msgid "Power Information"
msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?طاÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1193
+#: ../src/gpm-manager.c:1208
msgid "Battery may be recalled"
msgstr "Ù?د Ø£Ù?عÙ?د Ù?داء اÙ?بطارÙ?Ù?Ø©"
-#: ../src/gpm-manager.c:1194
+#: ../src/gpm-manager.c:1209
#, c-format
msgid ""
"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -1340,12 +644,12 @@ msgstr ""
"Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ø£Ù?ثر زÙ?ر Ù?Ù?Ù?ع استرجاع اÙ?بطارÙ?Ø©."
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1204
+#: ../src/gpm-manager.c:1219
msgid "Visit recall website"
msgstr "زÙ?ر Ù?Ù?Ù?ع اÙ?إعادة"
#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1207
+#: ../src/gpm-manager.c:1222
msgid "Do not show me this again"
msgstr "Ù?ا تÙ?ظÙ?ر Ù?ذا Ù?Ù? Ù?جددÙ?ا"
@@ -1353,12 +657,12 @@ msgstr "Ù?ا تÙ?ظÙ?ر Ù?ذا Ù?Ù? Ù?جددÙ?ا"
#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
#. * the design capacity. (#326740)
#. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1292
+#: ../src/gpm-manager.c:1312
msgid "Battery may be broken"
msgstr "ربÙ?ا اÙ?بطارÙ?Ù?Ø© Ù?عطÙ?بة"
#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1295
+#: ../src/gpm-manager.c:1315
#, c-format
msgid ""
"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or "
@@ -1367,185 +671,191 @@ msgstr ""
"سعة اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù?Ø®Ù?ضة جدÙ?ا (%1.1f%%)Ø? Ù?Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?ا Ù?د تÙ?Ù?Ù? Ù?دÙ?Ù?Ø© Ø£Ù? Ù?عطÙ?بة."
#. TRANSLATORS: show the charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1344
+#: ../src/gpm-manager.c:1364
msgid "Battery Charged"
msgid_plural "Batteries Charged"
-msgstr[0] "Ø´Ù?ØÙ?ت اÙ?بطارÙ?Ø©"
-msgstr[1] "Ø´Ù?ØÙ?ت اÙ?بطارÙ?Ø©"
-msgstr[2] "Ø´Ù?ØÙ?ت اÙ?بطارÙ?تاÙ?"
-msgstr[3] "Ø´Ù?ØÙ?ت اÙ?بطارÙ?ات"
-msgstr[4] "Ø´Ù?ØÙ?ت اÙ?بطارÙ?ات"
-msgstr[5] "Ø´Ù?ØÙ?ت اÙ?بطارÙ?ات"
+msgstr[0] "اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ø´ØÙ?Ù?Ø© تÙ?اÙ?ا"
+msgstr[1] "اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ø´ØÙ?Ù?Ø© تÙ?اÙ?ا"
+msgstr[2] "اÙ?بطارÙ?تÙ?Ù? Ù?Ø´ØÙ?Ù?تÙ?Ù? تÙ?اÙ?ا"
+msgstr[3] "اÙ?بطارÙ?ات Ù?Ø´ØÙ?Ù?Ø© تÙ?اÙ?ا"
+msgstr[4] "اÙ?بطارÙ?ات Ù?Ø´ØÙ?Ù?Ø© تÙ?اÙ?ا"
+msgstr[5] "اÙ?بطارÙ?ات Ù?Ø´ØÙ?Ù?Ø© تÙ?اÙ?ا"
#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1390
+#: ../src/gpm-manager.c:1410
msgid "Battery Discharging"
msgstr "تÙ?Ù?رÙ?غ اÙ?بطارÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1394
+#: ../src/gpm-manager.c:1414
#, c-format
msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
msgstr "باÙ?Ù? %s Ù?Ù? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø© (%.0f%%)"
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-manager.c:1397 ../src/gpm-manager.c:1409
-#, c-format
-msgid "%s discharging (%.0f%%)"
-msgstr "â??%s تÙ?Ù?رÙ?غ (%.0f%%)"
-
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1402
+#: ../src/gpm-manager.c:1420
msgid "UPS Discharging"
msgstr "Ù?Ù?Ù?رÙ?غ اÙ? UPS"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1406
+#: ../src/gpm-manager.c:1424
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
msgstr "باÙ?Ù? %s Ù?Ù? طاÙ?Ø© Ù?زÙ?د اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?طعة (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1491
+#: ../src/gpm-manager.c:1508
msgid "Battery low"
msgstr "طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1494
+#: ../src/gpm-manager.c:1511
msgid "Laptop battery low"
msgstr "بطارÙ?Ø© اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1500
+#: ../src/gpm-manager.c:1517
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
msgstr "Ù?دÙ?Ù? تÙ?رÙ?بÙ?ا <b>%s</b> Ù?تبÙ?Ù?Ø© (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1504
+#: ../src/gpm-manager.c:1521
msgid "UPS low"
msgstr "طاÙ?Ø© UPS Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1508
+#: ../src/gpm-manager.c:1525
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
msgstr "تÙ?رÙ?بÙ?ا <b>%s</b> Ù?تبÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? Ø´ØÙ?Ø© طاÙ?Ø© Ù?زÙ?د اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?طعة (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1512 ../src/gpm-manager.c:1646
+#: ../src/gpm-manager.c:1529 ../src/gpm-manager.c:1667
msgid "Mouse battery low"
msgstr "بطارÙ?Ø© اÙ?Ù?أرة Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1515
+#: ../src/gpm-manager.c:1532
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
msgstr "اÙ?Ù?أرة اÙ?Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© بÙ?ذا اÙ?ØاسÙ?ب طاÙ?تÙ?ا Ù?Ù?Ø®Ù?ضة (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1519 ../src/gpm-manager.c:1654
+#: ../src/gpm-manager.c:1536 ../src/gpm-manager.c:1675
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "بطارÙ?Ø© Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1522
+#: ../src/gpm-manager.c:1539
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© بÙ?ذا اÙ?ØاسÙ?ب طاÙ?تÙ?ا Ù?Ù?Ø®Ù?ضة (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1526 ../src/gpm-manager.c:1663
+#: ../src/gpm-manager.c:1543 ../src/gpm-manager.c:1684
msgid "PDA battery low"
msgstr "طاÙ?Ø© بطارÙ?Ø© اÙ?Ù?ساعد اÙ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1529
+#: ../src/gpm-manager.c:1546
#, c-format
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
msgstr "اÙ?Ù?ساعد اÙ?رÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù? بÙ?ذا اÙ?ØاسÙ?ب طاÙ?تÙ? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1533 ../src/gpm-manager.c:1673
-#: ../src/gpm-manager.c:1684
+#: ../src/gpm-manager.c:1550 ../src/gpm-manager.c:1694
+#: ../src/gpm-manager.c:1705
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "طاÙ?Ø© اÙ?Ù?اتÙ? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1536
+#: ../src/gpm-manager.c:1553
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
msgstr "اÙ?Ù?اتÙ? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù? بÙ?ذا اÙ?ØاسÙ?ب طاÙ?تÙ? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1541
+#: ../src/gpm-manager.c:1558
msgid "Media player battery low"
msgstr "طاÙ?Ø© Ù?شغÙ? اÙ?Ù?سائط Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1544
+#: ../src/gpm-manager.c:1561
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Ù?شغÙ? اÙ?Ù?سائط اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù? بÙ?ذا اÙ?ØاسÙ?ب طاÙ?تÙ? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة (%.0f%%)"
-#. TRANSLATORS: tablet, e.g. ipad is getting a little low
+#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1548 ../src/gpm-manager.c:1693
+#: ../src/gpm-manager.c:1565 ../src/gpm-manager.c:1714
msgid "Tablet battery low"
msgstr "بطارÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1551
+#: ../src/gpm-manager.c:1568
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
msgstr "طاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?Ø®Ù?ضة (%.0f%%)"
+#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1572 ../src/gpm-manager.c:1723
+msgid "Attached computer battery low"
+msgstr "بطارÙ?Ø© اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?تصÙ? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1575
+#, c-format
+msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "طاÙ?Ø© اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة (%.1f%%)"
+
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1603
+#: ../src/gpm-manager.c:1626
msgid "Battery critically low"
msgstr "اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù?Ø®Ù?ضة جدÙ?ا"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1606 ../src/gpm-manager.c:1756
+#: ../src/gpm-manager.c:1629 ../src/gpm-manager.c:1786
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "بطارÙ?Ø© اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة جدÙ?ا"
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1616
+#: ../src/gpm-manager.c:1638
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "Ù?صÙ?Ù? Ù?ØÙ?Ù?Ù? اÙ?تÙ?ار Ù?تتجÙ?ب Ù?Ù?داÙ? اÙ?بÙ?اÙ?ات."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1620
+#: ../src/gpm-manager.c:1642
#, c-format
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
msgstr "سÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?ØاسÙ?ب Ø®Ù?اÙ? Ø«Ù?اÙ? Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?صÙ?Ù? باÙ?تÙ?ار."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1624
+#: ../src/gpm-manager.c:1646
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr "سÙ?Ù?سبت Ù?ذا اÙ?ØاسÙ?ب Ø®Ù?اÙ? Ø«Ù?اÙ? Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?صÙ?Ù? باÙ?تÙ?ار."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1628
+#: ../src/gpm-manager.c:1650
#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr "سÙ?Ù?Ø·Ù?Ø£ Ù?ذا اÙ?ØاسÙ?ب Ø®Ù?اÙ? Ø«Ù?اÙ? Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?صÙ?Ù? باÙ?تÙ?ار."
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1636 ../src/gpm-manager.c:1794
+#: ../src/gpm-manager.c:1657 ../src/gpm-manager.c:1824
msgid "UPS critically low"
msgstr "طاÙ?Ø© UPS Ù?Ù?Ø®Ù?ضة جدÙ?ا"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1640
+#: ../src/gpm-manager.c:1661
#, c-format
msgid ""
"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
@@ -1555,7 +865,7 @@ msgstr ""
"Ù?تتجÙ?ب ضÙ?اع اÙ?بÙ?اÙ?ات."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1649
+#: ../src/gpm-manager.c:1670
#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1565,7 +875,7 @@ msgstr ""
"Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù? Ù?Ù? تÙ?Ø´ØÙ?."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1657
+#: ../src/gpm-manager.c:1678
#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1575,7 +885,7 @@ msgstr ""
"بعد Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù? Ù?Ù? تÙ?Ø´ØÙ?."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1666
+#: ../src/gpm-manager.c:1687
#, c-format
msgid ""
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -1585,7 +895,7 @@ msgstr ""
"Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´ØÙ?."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1676
+#: ../src/gpm-manager.c:1697
#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1595,7 +905,7 @@ msgstr ""
"Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´ØÙ?."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1687
+#: ../src/gpm-manager.c:1708
#, c-format
msgid ""
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1605,17 +915,23 @@ msgstr ""
"Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´ØÙ?."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1696
+#: ../src/gpm-manager.c:1717
#, c-format
msgid ""
-"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon shutdown if not "
-"charged."
-msgstr ""
-"اÙ?Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© بÙ?ذا اÙ?ØاسÙ?ب طاÙ?تÙ?ا ضعÙ?Ù?Ø© (%.0f%%). ستتÙ?Ù?Ù? بعد Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù? Ù?Ù? "
-"تÙ?Ø´ØÙ?."
+"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
+"if not charged."
+msgstr "طاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ø Ø¶Ø¹Ù?Ù?Ø© جدا (%.0f%%). سÙ?تÙ?Ù?Ù? بعد Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´ØÙ?."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1726
+#, c-format
+msgid ""
+"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+"shutdown if not charged."
+msgstr "طاÙ?Ø© اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù? ضعÙ?Ù?Ø© جدا (%.0f%%). سÙ?تÙ?Ù?Ù? بعد Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´ØÙ?."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1765
+#: ../src/gpm-manager.c:1794
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1624,7 +940,7 @@ msgstr ""
"اÙ?بطارÙ?Ø©. "
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1771
+#: ../src/gpm-manager.c:1800
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1634,46 +950,47 @@ msgstr ""
"<br><b>Ù?Ù?اØظة:</b> تتطÙ?ب ØاÙ?Ø© اÙ?استعداد Ù?Ù?Ù?Ø© صغÙ?رة Ù?Ù? اÙ?طاÙ?Ø©."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1778
+#: ../src/gpm-manager.c:1807
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
msgstr "اÙ?بطارÙ?Ù? دÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?Øرج Ù?Ù?ذا اÙ?ØاسÙ?ب عÙ?Ù? Ù?Ø´Ù? اÙ?إسبات."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1783
+#: ../src/gpm-manager.c:1812
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
msgstr "اÙ?بطارÙ?Ù? دÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?Øرج Ù?Ù?ذا اÙ?ØاسÙ?ب عÙ?Ù? Ù?Ø´Ù? اÙ?إغÙ?اÙ?."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1803
+#: ../src/gpm-manager.c:1832
+#, fuzzy
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
"the UPS becomes completely empty."
-msgstr ""
-"Ù?زÙ?د اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?طعة Ù?Ù? ØاÙ?Ø© Ù?Ù?Ø®Ù?ضةØ? <b>سÙ?تÙ?Ù?Ù?</b> Ù?ذا اÙ?ØاسÙ?ب عÙ?د Ù?راغ "
-"اÙ?بطارÙ?Ø©."
+msgstr "اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù? ØاÙ?Ø© Ù?Ù?Ø®Ù?ضةØ? <b>سÙ?تÙ?Ù?Ù?</b> Ù?ذا اÙ?ØاسÙ?ب عÙ?د Ù?راغ اÙ?بطارÙ?Ø©."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1809
+#: ../src/gpm-manager.c:1838
+#, fuzzy
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
-msgstr "Ù?زÙ?د اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?طعة دÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?Øرج Ù?Ù?ذا اÙ?ØاسÙ?ب عÙ?Ù? Ù?Ø´Ù? اÙ?إسبات."
+msgstr "اÙ? UPS دÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?Øرج Ù?Ù?ذا اÙ?ØاسÙ?ب عÙ?Ù? Ù?Ø´Ù? اÙ?إسبات."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1814
+#: ../src/gpm-manager.c:1843
+#, fuzzy
msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
-msgstr "Ù?زÙ?د اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?طعة دÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?Øرج Ù?Ù?ذا اÙ?ØاسÙ?ب عÙ?Ù? Ù?Ø´Ù? اÙ?إطÙ?اء."
+msgstr "اÙ? UPS دÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?Øرج Ù?Ù?ذا اÙ?ØاسÙ?ب عÙ?Ù? Ù?Ø´Ù? اÙ?إغÙ?اÙ?."
#. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1950
+#: ../src/gpm-manager.c:1979
msgid "Install problem!"
msgstr "Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?تثبÙ?تب!"
#. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1952
+#: ../src/gpm-manager.c:1981
msgid ""
"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
"correctly.\n"
@@ -1682,68 +999,40 @@ msgstr ""
"اÙ?إعدادات اÙ?Ù?بدئÙ?Ø© Ù?Ù?دÙ?ر طاÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? تÙ?عدÙ? بشÙ?Ù? صØÙ?Ø.\n"
"رجاءÙ? راجع Ù?دÙ?ر ØاسÙ?بÙ?."
-#: ../src/gpm-prefs.c:94
-msgid "GNOME Power Preferences"
-msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات اÙ?Ø·Ù?اÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:323
-msgid "Shutdown"
-msgstr "أطÙ?ئ"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:330
-msgid "Suspend"
-msgstr "عÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:333
-msgid "Hibernate"
-msgstr "أسبÙ?ت"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:336
-msgid "Blank screen"
-msgstr "صÙ?Ù?ر اÙ?شاشة"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:339
-msgid "Ask me"
-msgstr "اسأÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:344
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ù?ا تÙ?عÙ? Ø£Ù? Ø´Ù?Ø¡"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:408
-msgid "Never"
-msgstr "أبدÙ?ا"
-
#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:466
+#: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466
msgid "Rate"
msgstr "اÙ?Ù?عدÙ?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:81
+#: ../src/gpm-statistics.c:79
msgid "Charge"
msgstr "اÙ?Ø´ØÙ?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:480
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480
msgid "Time to full"
msgstr "Ù?Ù?ت اÙ?اÙ?تÙ?اء"
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:485
+#: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485
msgid "Time to empty"
msgstr "Ù?Ù?ت اÙ?تÙ?رÙ?غ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:90
+#: ../src/gpm-statistics.c:88
msgid "10 minutes"
msgstr "10 دÙ?ائÙ?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:91
+#: ../src/gpm-statistics.c:89
msgid "2 hours"
msgstr "ساعتÙ?Ù?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:92
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
+msgid "6 hours"
+msgstr "6 ساعات"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:91
msgid "1 day"
msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اØد"
-#: ../src/gpm-statistics.c:93
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
msgid "1 week"
msgstr "أسبÙ?ع Ù?اØد"
@@ -1956,256 +1245,231 @@ msgid "Online"
msgstr "Ù?تصÙ?"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:822
+#: ../src/gpm-statistics.c:824
msgid "No data"
msgstr "Ù?ا بÙ?اÙ?ات"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:829 ../src/gpm-statistics.c:834
+#: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836
msgid "Kernel module"
msgstr "Ù?Øدة اÙ?Ù?Ù?اة"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:839
+#: ../src/gpm-statistics.c:841
msgid "Kernel core"
msgstr "Ù?ب اÙ?Ù?Ù?اة"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:844
+#: ../src/gpm-statistics.c:846
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "Ù?اطÙ?ع بÙ?Ù? اÙ?Ù?عاÙ?جات"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:849
+#: ../src/gpm-statistics.c:851
msgid "Interrupt"
msgstr "Ù?اطÙ?ع"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:896
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?اتÙ?Ø\\Ù?أرة\\Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?س PS/2"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:899
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:902
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
msgid "Serial ATA"
msgstr "â??ATA تسÙ?سÙ?Ù?"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:905
+#: ../src/gpm-statistics.c:907
msgid "ATA host controller"
msgstr "Ù?تØÙ?Ù? Ù?ستضÙ?Ù? ATA"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:908
+#: ../src/gpm-statistics.c:910
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Ù?ØÙ?Ù? Ù?اسÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?تÙ?"
-#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:913 ../src/gpm-statistics.c:916
-#: ../src/gpm-statistics.c:919 ../src/gpm-statistics.c:922
-#: ../src/gpm-statistics.c:925
+#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
+#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
+#. * This is shown when the timer wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922
+#: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932
+#: ../src/gpm-statistics.c:937
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "Ù?ؤÙ?ت %s"
-#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:928
+#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:941
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "Ù?Ù?Ù? %s"
-#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:931
+#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
+#: ../src/gpm-statistics.c:944
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© جدÙ?دة %s"
-#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:934
+#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:948
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "اÙ?تظار %s"
-#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:937 ../src/gpm-statistics.c:940
+#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
+#. * A work queue is a list of work that has to be done.
+#: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "طابÙ?ر اÙ?عÙ?Ù? %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:943
+#: ../src/gpm-statistics.c:959
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "تÙ?ظÙ?Ù? Ù?سار اÙ?شبÙ?Ø© %s "
-#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:946
+#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
+#: ../src/gpm-statistics.c:962
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "Ù?شاط USB â??%s"
-#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:949
+#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
+#: ../src/gpm-statistics.c:965
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "استÙ?Ù?اظ %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:952
+#: ../src/gpm-statistics.c:968
msgid "Local interrupts"
msgstr "Ù?اطÙ?عات Ù?ØÙ?Ù?Ø©"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:955
+#: ../src/gpm-statistics.c:971
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "Ù?عÙ?د جدÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?اطعات"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1064
+#: ../src/gpm-statistics.c:1080
msgid "Device Information"
msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?جÙ?از"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1066
+#: ../src/gpm-statistics.c:1082
msgid "Device History"
msgstr "تأرÙ?Ø® اÙ?جÙ?از"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1068
+#: ../src/gpm-statistics.c:1084
msgid "Device Profile"
msgstr "Ù?اØØ© اÙ?جÙ?از"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1070
+#: ../src/gpm-statistics.c:1086
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "استÙ?Ù?اظات اÙ?Ù?عاÙ?ج"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1277 ../src/gpm-statistics.c:1283
-#: ../src/gpm-statistics.c:1289 ../src/gpm-statistics.c:1295
+#: ../src/gpm-statistics.c:1282 ../src/gpm-statistics.c:1288
+#: ../src/gpm-statistics.c:1294 ../src/gpm-statistics.c:1300
msgid "Time elapsed"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?Ù?Ù?ضÙ?"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1279
+#: ../src/gpm-statistics.c:1284
msgid "Power"
msgstr "اÙ?طاÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1285 ../src/gpm-statistics.c:1328
-#: ../src/gpm-statistics.c:1334 ../src/gpm-statistics.c:1340
-#: ../src/gpm-statistics.c:1346
+#: ../src/gpm-statistics.c:1290 ../src/gpm-statistics.c:1333
+#: ../src/gpm-statistics.c:1339 ../src/gpm-statistics.c:1345
+#: ../src/gpm-statistics.c:1351
msgid "Cell charge"
msgstr "Ø´ØÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1291 ../src/gpm-statistics.c:1297
+#: ../src/gpm-statistics.c:1296 ../src/gpm-statistics.c:1302
msgid "Predicted time"
msgstr "اÙ?زÙ?Ù? اÙ?Ù?تÙ?Ù?ع"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1330 ../src/gpm-statistics.c:1342
+#: ../src/gpm-statistics.c:1335 ../src/gpm-statistics.c:1347
msgid "Correction factor"
msgstr "عاÙ?Ù? اÙ?تصØÙ?Ø"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1336 ../src/gpm-statistics.c:1348
+#: ../src/gpm-statistics.c:1341 ../src/gpm-statistics.c:1353
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "دÙ?Ø© اÙ?تÙ?Ù?ع"
#. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1531
+#: ../src/gpm-statistics.c:1557
msgid "Select this device at startup"
msgstr "اختر Ù?ذا اÙ?جÙ?از عÙ?د بدأ اÙ?تشغÙ?Ù?"
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1778
+#: ../src/gpm-statistics.c:1803
msgid "Processor"
msgstr "اÙ?Ù?عاÙ?ج"
#. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:286
-#, c-format
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:285
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s remaining"
-msgstr "باÙ?Ù? %s"
+msgstr "â??%s باÙ?Ù? %s (%.1f%%)"
#. preferences
#: ../src/gpm-tray-icon.c:341
msgid "_Preferences"
msgstr "اÙ?تÙ?_ضÙ?Ù?ات"
-#. TRANSLATORS: device not present
-#: ../src/gpm-upower.c:229
-#, c-format
-msgid "%s not present"
-msgstr "â??%s غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
-
-#. TRANSLATORS: a phone is charging
-#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:246 ../src/gpm-upower.c:318
-#, c-format
-msgid "%s charging"
-msgstr "â??%s Ù?Ø´ØÙ?"
-
-#. TRANSLATORS: the device is charged
-#: ../src/gpm-upower.c:263
-#, c-format
-msgid "%s is charged"
-msgstr "â??%s Ù?Ø´ØÙ?Ù?"
-
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time
-#: ../src/gpm-upower.c:269
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
+#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
+#: ../src/gpm-upower.c:271
+#, fuzzy, c-format
msgid "provides %s laptop runtime"
-msgstr "تعطÙ? %s Ù?Ù? تشغÙ?Ù? اÙ?ØاسÙ?ب"
+msgstr ""
+"اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ø´ØÙ?Ù?Ø© باÙ?Ù?اÙ?Ù?\n"
+"Ù?عطÙ? %s Ù?Ù? تشغÙ?Ù? اÙ?ØاسÙ?ب"
#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-upower.c:278
-#, c-format
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
+#: ../src/gpm-upower.c:282
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s remaining"
-msgstr "â??%s باÙ?Ù? %s"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:283
-#, c-format
-msgid "%s discharging"
-msgstr "â??%s تستخدÙ?"
+msgstr "â??%s باÙ?Ù? %s (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:298 ../src/gpm-upower.c:312
-#, c-format
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#: ../src/gpm-upower.c:303 ../src/gpm-upower.c:320
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s until charged"
-msgstr "â??%s %s ØتÙ? تشØÙ?"
+msgstr "â??%s %s ØتÙ? تشØÙ? (%.1f%%)"
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-upower.c:304
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
+#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#: ../src/gpm-upower.c:310
+#, fuzzy, c-format
msgid "provides %s battery runtime"
-msgstr "Ù?عطÙ? %s Ù?Ù? تشغÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø©"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:326
-#, c-format
-msgid "%s waiting to discharge"
-msgstr "â??%s تÙ?تظر Ù?تÙ?ستخدÙ?"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:333
-#, c-format
-msgid "%s waiting to charge"
-msgstr "â??%s تÙ?تظر Ù?تÙ?Ø´ØÙ?"
-
-#. TRANSLATORS: when the device has no charge left
-#: ../src/gpm-upower.c:340
-#, c-format
-msgid "%s empty"
-msgstr "â??%s Ù?ارغة"
+msgstr ""
+"â??%s %s ØتÙ? تشØÙ? (%.1f%%)\n"
+"Ù?عطÙ? %s Ù?Ù? تشغÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
#: ../src/gpm-upower.c:404
@@ -2226,17 +1490,17 @@ msgid "Missing"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?د"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:411 ../src/gpm-upower.c:685
+#: ../src/gpm-upower.c:411 ../src/gpm-upower.c:692
msgid "Charged"
msgstr "Ù?Ø´ØÙ?Ù?Ø©"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:414 ../src/gpm-upower.c:673
+#: ../src/gpm-upower.c:414 ../src/gpm-upower.c:680
msgid "Charging"
msgstr "تشØÙ?"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:417 ../src/gpm-upower.c:677
+#: ../src/gpm-upower.c:417 ../src/gpm-upower.c:684
msgid "Discharging"
msgstr "تÙ?Ù?رÙ?غ"
@@ -2313,7 +1577,7 @@ msgid "Charge rate:"
msgstr "Ù?عدÙ? اÙ?Ø´ØÙ?:"
#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-upower.c:525
+#: ../src/gpm-upower.c:525 ../src/gpm-upower.c:729
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] "Ù?Ù?بس طاÙ?Ø©"
@@ -2324,7 +1588,7 @@ msgstr[4] "Ù?Ù?ابس طاÙ?Ø©"
msgstr[5] "Ù?Ù?ابس طاÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-upower.c:529
+#: ../src/gpm-upower.c:529 ../src/gpm-upower.c:765
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] "بطارÙ?Ø© ØاسÙ?ب Ù?ØÙ?Ù?Ù?"
@@ -2335,7 +1599,7 @@ msgstr[4] "بطارÙ?ات ØاسÙ?ب Ù?ØÙ?Ù?Ù?"
msgstr[5] "بطارÙ?ات ØاسÙ?ب Ù?ØÙ?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-upower.c:533
+#: ../src/gpm-upower.c:533 ../src/gpm-upower.c:789
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "Ù?زÙ?د طاÙ?Ø© Ù?ا Ù?Ù?Ù?طعة"
@@ -2346,7 +1610,7 @@ msgstr[4] "Ù?زÙ?د طاÙ?Ø© Ù?ا Ù?Ù?Ù?طعة"
msgstr[5] "Ù?زÙ?د طاÙ?Ø© Ù?ا Ù?Ù?Ù?طعة"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-upower.c:537
+#: ../src/gpm-upower.c:537 ../src/gpm-upower.c:796
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "شاشة"
@@ -2357,29 +1621,29 @@ msgstr[4] "شاشات"
msgstr[5] "شاشات"
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:541
+#: ../src/gpm-upower.c:541 ../src/gpm-upower.c:820
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
msgstr[0] "Ù?أرة"
msgstr[1] "Ù?أرة"
-msgstr[2] "Ù?أرتاÙ?"
-msgstr[3] "Ù?أرات"
+msgstr[2] "Ù?أرات"
+msgstr[3] "Ù?أرة"
msgstr[4] "Ù?أرات"
msgstr[5] "Ù?أرات"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-upower.c:545
+#: ../src/gpm-upower.c:545 ../src/gpm-upower.c:844
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
msgstr[0] "Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?اتÙ?Ø"
msgstr[1] "Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?اتÙ?Ø"
-msgstr[2] "Ù?Ù?ØتÙ? Ù?Ù?اتÙ?Ø"
+msgstr[2] "Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?اتÙ?Ø"
msgstr[3] "Ù?Ù?Øات Ù?Ù?اتÙ?Ø"
msgstr[4] "Ù?Ù?Øات Ù?Ù?اتÙ?Ø"
msgstr[5] "Ù?Ù?Øات Ù?Ù?اتÙ?Ø"
#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-upower.c:549
+#: ../src/gpm-upower.c:549 ../src/gpm-upower.c:868
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "Ù?ساعد رÙ?Ù?Ù?"
@@ -2390,7 +1654,7 @@ msgstr[4] "Ù?ساعد رÙ?Ù?Ù?"
msgstr[5] "Ù?ساعد رÙ?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-upower.c:553
+#: ../src/gpm-upower.c:553 ../src/gpm-upower.c:892
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] "Ù?اتÙ? Ù?ØÙ?Ù?Ù?"
@@ -2401,90 +1665,934 @@ msgstr[4] "Ù?اتÙ? Ù?ØÙ?Ù?Ù?"
msgstr[5] "Ù?اتÙ? Ù?ØÙ?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-upower.c:558
+#: ../src/gpm-upower.c:558 ../src/gpm-upower.c:917
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
msgstr[0] "Ù?شغÙ? Ù?سائط"
msgstr[1] "Ù?شغÙ? Ù?سائط"
-msgstr[2] "Ù?شغÙ?Ù? Ù?سائط"
+msgstr[2] "Ù?شغÙ? Ù?سائط"
msgstr[3] "Ù?شغÙ?ات Ù?سائط"
msgstr[4] "Ù?شغÙ?ات Ù?سائط"
msgstr[5] "Ù?شغÙ?ات Ù?سائط"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-upower.c:562
+#: ../src/gpm-upower.c:562 ../src/gpm-upower.c:941
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
-msgstr[0] "Ù?Ù?ØØ©"
-msgstr[1] "Ù?Ù?ØØ©"
-msgstr[2] "Ù?Ù?ØتÙ?Ù?"
-msgstr[3] "Ù?Ù?Øات"
-msgstr[4] "Ù?Ù?Øات"
-msgstr[5] "Ù?Ù?Øات"
+msgstr[0] "Ù?Ù?Ø"
+msgstr[1] "Ù?Ù?Ø"
+msgstr[2] "Ù?Ù?Ø"
+msgstr[3] "Ø£Ù?Ù?اØ"
+msgstr[4] "Ø£Ù?Ù?اØ"
+msgstr[5] "Ø£Ù?Ù?اØ"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-upower.c:566 ../src/gpm-upower.c:965
+msgid "Computer"
+msgid_plural "Computers"
+msgstr[0] "ØاسÙ?ب"
+msgstr[1] "ØاسÙ?ب"
+msgstr[2] "ØاسÙ?ب"
+msgstr[3] "ØÙ?اسÙ?ب"
+msgstr[4] "ØÙ?اسÙ?ب"
+msgstr[5] "ØÙ?اسÙ?ب"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:629
+#: ../src/gpm-upower.c:636
msgid "Lithium Ion"
msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:633
+#: ../src/gpm-upower.c:640
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "بÙ?Ù?Ù?Ù?رات Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:637
+#: ../src/gpm-upower.c:644
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "Ù?Ù?سÙ?ات ØدÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:641
+#: ../src/gpm-upower.c:648
msgid "Lead acid"
msgstr "ØاÙ?ض اÙ?رصاص"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:645
+#: ../src/gpm-upower.c:652
msgid "Nickel Cadmium"
msgstr "Ù?ادÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:649
+#: ../src/gpm-upower.c:656
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Ù?Ù?درÙ?د Ù?Ù?ز اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:653
+#: ../src/gpm-upower.c:660
msgid "Unknown technology"
msgstr "تÙ?Ù?Ù?Ø© غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:681
+#: ../src/gpm-upower.c:688
msgid "Empty"
msgstr "Ù?ارغة"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:689
+#: ../src/gpm-upower.c:696
msgid "Waiting to charge"
msgstr "â??تÙ?تظر Ù?تÙ?Ø´ØÙ?"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:693
+#: ../src/gpm-upower.c:700
msgid "Waiting to discharge"
msgstr "تÙ?تظر Ù?تÙ?ستخدÙ?"
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "_عÙ?"
+#. TRANSLATORS: device not present
+#: ../src/gpm-upower.c:737
+#, fuzzy
+msgid "Laptop battery not present"
+msgstr "بطارÙ?Ø© اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "Ù?_ساعدة"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:741
+#, fuzzy
+msgid "Laptop battery is charging"
+msgstr "تÙ?Ù?رÙ?غ اÙ?بطارÙ?Ø©"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:745
+#, fuzzy
+msgid "Laptop battery is discharging"
+msgstr "تÙ?Ù?رÙ?غ اÙ?بطارÙ?Ø©"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Laptop battery is empty"
+msgstr "بطارÙ?ات اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù?"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:753
+#, fuzzy
+msgid "Laptop battery is charged"
+msgstr "Ù?Ù?د Ø´Ù?ØÙ?ت بطارÙ?Ø© ØاسÙ?بÙ? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? تÙ?اÙ?Ù?ا"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:757
+#, fuzzy
+msgid "Laptop battery is waiting to charge"
+msgstr "Ù?Ù?د Ø´Ù?ØÙ?ت بطارÙ?Ø© ØاسÙ?بÙ? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? تÙ?اÙ?Ù?ا"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:761
+#, fuzzy
+msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
+msgstr "Ù?Ù?د Ø´Ù?ØÙ?ت بطارÙ?Ø© ØاسÙ?بÙ? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? تÙ?اÙ?Ù?ا"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:773
+#, fuzzy
+msgid "UPS is charging"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?رÙ?غ اÙ? UPS"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:777
+#, fuzzy
+msgid "UPS is discharging"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?رÙ?غ اÙ? UPS"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:781
+msgid "UPS is empty"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:785
+#, fuzzy
+msgid "UPS is charged"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?رÙ?غ اÙ? UPS"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Mouse is charging"
+msgstr "تÙ?Ù?رÙ?غ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:808
+#, fuzzy
+msgid "Mouse is discharging"
+msgstr "تÙ?Ù?رÙ?غ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:812
+msgid "Mouse is empty"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:816
+#, fuzzy
+msgid "Mouse is charged"
+msgstr "â??%s Ù?Ø´ØÙ?Ù?Ø© باÙ?Ù?اÙ?Ù?"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:828
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard is charging"
+msgstr "تÙ?Ù?رÙ?غ اÙ?بطارÙ?Ø©"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard is discharging"
+msgstr "تÙ?Ù?رÙ?غ اÙ?بطارÙ?Ø©"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:836
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard is empty"
+msgstr "Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?اتÙ?Ø"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:840
+msgid "Keyboard is charged"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:852
+#, fuzzy
+msgid "PDA is charging"
+msgstr "تÙ?Ù?رÙ?غ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:856
+#, fuzzy
+msgid "PDA is discharging"
+msgstr "تÙ?Ù?رÙ?غ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:860
+msgid "PDA is empty"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:864
+#, fuzzy
+msgid "PDA is charged"
+msgstr "â??%s Ù?Ø´ØÙ?Ù?Ø© باÙ?Ù?اÙ?Ù?"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:876
+#, fuzzy
+msgid "Cell phone is charging"
+msgstr "Ù?Ù?اتÙ? Ù?ØÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:880
+#, fuzzy
+msgid "Cell phone is discharging"
+msgstr "Ù?Ù?اتÙ? Ù?ØÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:884
+#, fuzzy
+msgid "Cell phone is empty"
+msgstr "Ù?Ù?اتÙ? Ù?ØÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Cell phone is charged"
+msgstr "Ø´ØÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:901
+#, fuzzy
+msgid "Media player is charging"
+msgstr "Ù?شغÙ? Ù?سائط"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:905
+#, fuzzy
+msgid "Media player is discharging"
+msgstr "Ù?شغÙ? Ù?سائط"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:909
+#, fuzzy
+msgid "Media player is empty"
+msgstr "Ù?شغÙ? Ù?سائط"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:913
+#, fuzzy
+msgid "Media player is charged"
+msgstr "Ù?شغÙ? Ù?سائط"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:925
+#, fuzzy
+msgid "Tablet is charging"
+msgstr "تÙ?Ù?رÙ?غ اÙ?بطارÙ?Ø©"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:929
+#, fuzzy
+msgid "Tablet is discharging"
+msgstr "تÙ?Ù?رÙ?غ اÙ?بطارÙ?Ø©"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Tablet is empty"
+msgstr "Ù?Ù?ت اÙ?تÙ?رÙ?غ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Tablet is charged"
+msgstr "â??%s Ù?Ø´ØÙ?Ù?Ø© باÙ?Ù?اÙ?Ù?"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Computer is charging"
+msgstr "تÙ?Ù?رÙ?غ اÙ?بطارÙ?Ø©"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:953
+#, fuzzy
+msgid "Computer is discharging"
+msgstr "تÙ?Ù?رÙ?غ اÙ?بطارÙ?Ø©"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:957
+#, fuzzy
+msgid "Computer is empty"
+msgstr "ØاسÙ?ب"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:961
+#, fuzzy
+msgid "Computer is charged"
+msgstr "Ø´ØÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
+#~ msgstr "Ù?ضبط سطÙ?ع Ù?Ù?ØØ© اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Brightness Applet"
+#~ msgstr "برÙ?Ù?ج اÙ?سطÙ?ع"
+
+#~ msgid "Brightness Applet Factory"
+#~ msgstr "Ù?صÙ?ع برÙ?Ù?ج اÙ?سطÙ?ع"
+
+#~ msgid "Factory for Brightness Applet"
+#~ msgstr "Ù?صÙ?ع Ù?برÙ?Ù?ج اÙ?سطÙ?ع"
+
+#~ msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
+#~ msgstr "Ù?سÙ?Ø Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? بتثبÙ?Ø· ØÙ?ظ اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ø¢Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Factory for Inhibit Applet"
+#~ msgstr "Ù?صÙ?ع Ù?برÙ?Ù?ج اÙ?تثبÙ?Ø·"
+
+#~ msgid "Inhibit Applet"
+#~ msgstr "برÙ?Ù?ج اÙ?تثبÙ?Ø·"
+
+#~ msgid "Inhibit Applet Factory"
+#~ msgstr "Ù?صÙ?ع برÙ?Ù?ج اÙ?تثبÙ?Ø·"
+
+#~ msgid "Allow backlight brightness adjustment"
+#~ msgstr "اسÙ?Ø Ø¨Ø¶Ø¨Ø· سطÙ?ع اÙ?ضÙ?Ø¡ اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Battery critical low action"
+#~ msgstr "إجراء اÙ?Ø®Ù?اض اÙ?بطارÙ?Ø© اÙ?ØرÙ?ج"
+
+#~ msgid "Check CPU load before sleeping"
+#~ msgstr "راجع ØÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?عاÙ?ج Ù?بÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
+#~ msgstr ""
+#~ "أخÙ?ت إضاءة اÙ?شاشة بعد اÙ?Ù?ضاء Ù?دة Ù?Ù? عدÙ? اÙ?Ù?شاط أثÙ?اء استعÙ?اÙ? اÙ?طاÙ?Ø© "
+#~ "اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
+#~ msgstr ""
+#~ "أخÙ?ت إضاءة اÙ?شاشة بعد اÙ?Ù?ضاء Ù?دة Ù?Ù? عدÙ? اÙ?Ù?شاط أثÙ?اء استعÙ?اÙ? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
+#~ "\"low\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø®Ù?ارات اÙ?عرض Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ?بÙ?Ù?. اÙ?Ø®Ù?ارات اÙ?صاÙ?ØØ© Ù?Ù? \n"
+#~ "\"never\"Ø? \"low\"Ø? \"critical\"Ø? \"charge\"Ø? \"present\" Ù? \"always\"."
+
+#~ msgid "Hibernate button action"
+#~ msgstr "إجراء زر اÙ?سبات"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
+#~ "failed."
+#~ msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض إظÙ?ار رساÙ?Ø© تÙ?بÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? ØاÙ? Ù?Ø´Ù? تعÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? إسبات اÙ?ØاسÙ?ب"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a notification message should be displayed when the battery is fully "
+#~ "charged."
+#~ msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض إظÙ?ار رساÙ?Ø© تÙ?بÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? ØاÙ? اÙ?تÙ?اÙ? Ø´ØÙ? اÙ?بطارÙ?Ø©"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a notification message should be displayed when the battery is getting "
+#~ "low."
+#~ msgstr "Ù?بÙ?Ù?Ù?Ù? إذا Ù?اÙ?ت اÙ?بطارÙ?Ø© ضعÙ?Ù?Ø© اÙ?Ø´ØÙ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
+#~ msgstr "إذا Ù?ا Ù?اÙ? Ù?تعÙ?Ù? عرض عÙ?صر اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?اÙ?Ø¥ØصائÙ?ات Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?سÙ?اÙ?"
+
+#~ msgid "If sounds should be used"
+#~ msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ?ت اÙ?أصÙ?ات ستÙ?ستخدÙ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
+#~ "requests have stopped the policy action."
+#~ msgstr ""
+#~ "استعÙ?Ù? اÙ?أصÙ?ات إذا Ù?اÙ?ت اÙ?طاÙ?Ø© ضعÙ?Ù?Ø© جدا Ø£Ù? Ø£Ù? Ø·Ù?بات اÙ?تثبÙ?Ø· Ø£Ù?Ù?Ù?ت عÙ?Ù? "
+#~ "اÙ?سÙ?اسة."
+
+#~ msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
+#~ msgstr "إذا Ù?Ù?ترض اÙ?تأÙ?د Ù?Ù? تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?عاÙ?ج Ù?بÙ? عÙ?Ù? إجراء اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
+#~ "disconnected"
+#~ msgstr "إذا Ù?Ù?ترض ØدÙ?Ø« Øدث اÙ?بطارÙ?Ø© ØÙ?Ù?Ù?ا Ù?غÙ?Ù? اÙ?غطاء Ù? تÙ?صÙ? اÙ?طاÙ?Ø©"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when "
+#~ "lid closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
+#~ "disconnected at a later time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض ØدÙ?Ø« Øدث إغÙ?اÙ? غطاء اÙ?بطارÙ?Ø© (عÙ?Ù? سبÙ?Ù? اÙ?Ù?ثاÙ? تعÙ?Ù?Ù? اÙ?جÙ?از "
+#~ "ØÙ?Ù? إغÙ?اÙ? اÙ?جÙ?از عÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø©) Ù?Ù? ØاÙ?Ø© Ù?اÙ? اÙ?غطاء Ù?غÙ?Ù? Ù?سبÙ?ا Ù? Ù?Ù? Ø«Ù? تÙ? "
+#~ "Ù?صÙ? طاÙ?Ø© اÙ?تÙ?ار اÙ?Ù?تردد Ù?اØÙ?ا"
+
+#~ msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
+#~ msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?ترض Ø£Ù? Ù?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù? تعرÙ?Ù? اÙ?تعÙ?Ù? Ù?Øساب اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?تبÙ?Ù?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. "
+#~ "Only turn this off for debugging."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?ترض Ø£Ù? Ù?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù? تعرÙ?Ù? اÙ?تعÙ?Ù? Ù?Øساب اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?تبÙ?Ù?. أطÙ?ئ Ù?ذا Ù?Ù?Ø· "
+#~ "Ù?Ù? ØاÙ?Ø© اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø."
+
+#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
+#~ msgstr "إذا Ù?Ù?ترض تÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· اÙ?طاÙ?Ø©-اÙ?Ù?Ù?Ø®Ù?ضة أثÙ?اء اÙ?عÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?تÙ?ار اÙ?Ù?تردد"
+
+#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
+#~ msgstr "إذا Ù?Ù?ترض تÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· اÙ?طاÙ?Ø©-اÙ?Ù?Ù?Ø®Ù?ضة أثÙ?اء اÙ?عÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø©"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
+#~ "battery power."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? تغÙ?Ù?ر سطÙ?ع اÙ?شاشة عÙ?د اÙ?تØÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù? اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?تÙ?اÙ?بة Ù?طاÙ?Ø© "
+#~ "اÙ?بطارÙ?Ø©."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle "
+#~ "when on AC power."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض Ø®Ù?ض إضاءة اÙ?شاشة Ù?ØÙ?ظ اÙ?طاÙ?Ø© إذا Ù?اÙ? اÙ?ØاسÙ?ب Ù?Ù? ØاÙ?Ø© خاÙ?دة "
+#~ "أثÙ?اء استعÙ?اÙ? اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø©"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle "
+#~ "when on battery power."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض Ø®Ù?ض إضاءة اÙ?شاشة Ù?ØÙ?ظ اÙ?طاÙ?Ø© إذا Ù?اÙ? اÙ?ØاسÙ?ب Ù?Ù? ØاÙ?Ø© خاÙ?دة "
+#~ "أثÙ?اء استعÙ?اÙ? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
+#~ "battery power."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض Ø®Ù?ض إضاءة اÙ?شاشة Ù?ØÙ?ظ اÙ?طاÙ?Ø© إذا Ù?اÙ? اÙ?ØاسÙ?ب Ù?Ù? ØاÙ?Ø© خاÙ?دة "
+#~ "أثÙ?اء استعÙ?اÙ? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©."
+
+#~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض تÙ?عÙ?Ù? Ù?ضع اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ø®Ù?ضة Ù?Ù?Ù?ظاÙ? Ù?Ù? ØاÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?جÙ?از Ù?عÙ?Ù? عÙ?Ù? "
+#~ "اÙ?تÙ?ار اÙ?Ù?تردد"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery "
+#~ "power."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض تÙ?عÙ?Ù? Ù?ضع اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ø®Ù?ضة Ù?Ù?Ù?ظاÙ? Ù?Ù? ØاÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?جÙ?از Ù?عÙ?Ù? عÙ?Ù? "
+#~ "اÙ?بطارÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
+#~ msgstr "إذا Ù?Ù?ترض إعÙ?اÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù? ØاÙ? Ø¥Ù?Ù?طاع اÙ?تÙ?ار اÙ?Ù?تردد"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+#~ "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض استعÙ?اÙ? تÙ?بÙ?Ù?ات Ù?Ù?تÙ?Ø©. إذا Ù?Ù? Ù?تÙ? تÙ?عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ø®Ù?ار, سÙ?تÙ? "
+#~ "استعÙ?اÙ? تغÙ?ر اÙ?Ù?سبة اÙ?Ù?ئÙ?Ù?Ø©."
+
+#~ msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
+#~ msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? سÙ?Ù?ظÙ?ر تÙ?بÙ?Ù? Ø¥Ù?راغ اÙ?بطارÙ?Ø© إذا Ù?اÙ?ت اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?اسدة"
+
+#~ msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
+#~ msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? سÙ?Ù?ظÙ?ر تÙ?بÙ?Ù? Ø¥Ù?راغ اÙ?بطارÙ?Ø© إذا Ù?اÙ?ت اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?اسدة."
+
+#~ msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+#~ msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? سÙ?Ù?ظÙ?ر تÙ?بÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø© اÙ?Ù?عاد إذا Ù?اÙ?ت اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?اسدة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
+#~ "this to false only if you know your battery is okay."
+#~ msgstr ""
+#~ "أظÙ?ر تÙ?بÙ?Ù? Ø¥Ù?راغ اÙ?بطارÙ?Ø© إذا Ù?اÙ?ت اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?اسدة. اختر FALSE إذا Ù?اÙ?ت "
+#~ "اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù? ØاÙ?Ø© جÙ?دة."
+
+#~ msgid "LCD brightness when on AC"
+#~ msgstr "سطÙ?ع شاشة اÙ?Ù?رÙ?ستاÙ? اÙ?سائÙ? LCD عÙ?د استخداÙ? اÙ?تÙ?ار اÙ?Ù?تردد"
+
+#~ msgid "LCD dimming amount when on battery"
+#~ msgstr "درجة Ø®Ù?Ù?ت شاشة اÙ?Ù?رÙ?ستاÙ? اÙ?سائÙ? عÙ?د استخداÙ? اÙ?بطارÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "Laptop lid close action on battery"
+#~ msgstr "اÙ?إجراء اÙ?Ù?ازÙ? عÙ?د إغÙ?اÙ? غطاء اÙ?جÙ?از اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? أثÙ?اء استخداÙ? اÙ?بطارÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "Laptop lid close action when on AC"
+#~ msgstr ""
+#~ "اÙ?إجراء اÙ?Ù?ازÙ? عÙ?د إغÙ?اÙ? غطاء اÙ?جÙ?از اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? أثÙ?اء استخداÙ? اÙ?تÙ?ار اÙ?Ù?تردد"
+
+#~ msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
+#~ msgstr "أغÙ?Ù? ØÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø¬Ù?Ù?Ù? عÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Lock screen on hibernate"
+#~ msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة Ù?Ù? ØاÙ?Ø© اÙ?سبات"
+
+#~ msgid "Lock screen on suspend"
+#~ msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة Ù?Ù? ØاÙ?Ø© اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Lock screen when blanked"
+#~ msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة عÙ?د اÙ?Ø¥Ù?راغ"
+
+#~ msgid "Method used to blank screen on AC"
+#~ msgstr "اÙ?طرÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?Ø© Ù?Ø¥Ù?راغ اÙ?شاشة Ù?ع اÙ?تÙ?ار اÙ?Ù?تردد"
+
+#~ msgid "Method used to blank screen on battery"
+#~ msgstr "اÙ?طرÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?Ø© Ù?Ø¥Ù?راغ اÙ?شاشة Ù?ع اÙ?بطارÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "Notify on a low power"
+#~ msgstr "اÙ?تبÙ?Ù?غ Ù?Ù? ØاÙ?Ø© اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
+
+#~ msgid "Notify on a sleep failure"
+#~ msgstr "اÙ?تبÙ?Ù?غ Ù?Ù? ØاÙ? Ù?Ø´Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
+#~ msgstr "اÙ?تÙ?بÙ?Ù? ØÙ?Ù? Ù?تÙ? Ù?صÙ? اÙ?تÙ?ار اÙ?Ù?تردد"
+
+#~ msgid "Notify when fully charged"
+#~ msgstr "اÙ?تÙ?بÙ?Ù? ØÙ?Ù? اÙ?تÙ?اÙ? اÙ?Ø´ØÙ?"
+
+#~ msgid "Percentage action is taken"
+#~ msgstr "تÙ? إتخاذ اÙ?إجراء اÙ?Ù?سبÙ?"
+
+#~ msgid "Percentage considered critical"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?سبة تÙ?عد Øرجة"
+
+#~ msgid "Percentage considered low"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?سبة تÙ?عد Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
+
+#~ msgid "Power button action"
+#~ msgstr "إجراء زر اÙ?طاÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
+#~ msgstr "Ø®Ù?ض سطÙ?ع اÙ?إضاءة اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© أثÙ?اء استعÙ?اÙ? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "Sleep timeout computer when on AC"
+#~ msgstr "جعÙ? اÙ?ØاسÙ?ب Ù?Ù?اÙ? بعد Ù?ترة اÙ?إستراØØ© عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?تÙ?ار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
+#~ msgstr "جعÙ? اÙ?ØاسÙ?ب Ù?Ù?اÙ? بعد Ù?ترة اÙ?إستراØØ© عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?تÙ?ار"
+
+#~ msgid "Sleep timeout computer when on battery"
+#~ msgstr "جعÙ? اÙ?ØاسÙ?ب Ù?Ù?اÙ? بعد Ù?ترة اÙ?إستراØØ© عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "Sleep timeout display when on AC"
+#~ msgstr "جعÙ? اÙ?شاشة تÙ?اÙ? بعد Ù?ترة اÙ?إستراØØ© عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?تÙ?ار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sleep timeout display when on UPS"
+#~ msgstr "جعÙ? اÙ?شاشة تÙ?اÙ? بعد Ù?ترة اÙ?إستراØØ© عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?تÙ?ار"
+
+#~ msgid "Sleep timeout display when on battery"
+#~ msgstr "جعÙ? اÙ?شاشة تÙ?اÙ? بعد Ù?ترة اÙ?إستراØØ© عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "Suspend button action"
+#~ msgstr "إجراء زر اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible "
+#~ "values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "طرÙ?Ù?Ø© DPMS اÙ?Ù?ستعÙ?Ù?Ø© Ù?إطÙ?اء اÙ?شاشة عÙ?د اÙ?عÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?تÙ?ار. اÙ?Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© "
+#~ "Ù?Ù?: \"اÙ?تراضÙ?\", \"ساÙ?Ù?\", \"Ù?Ù?Ù?Ù?\" Ù? \"Ù?Ù?Ø·Ù?Ø£\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
+#~ "values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "طرÙ?Ù?Ø© DPMS اÙ?Ù?ستعÙ?Ù?Ø© Ù?إطÙ?اء اÙ?شاشة عÙ?د اÙ?عÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø©. اÙ?Ø®Ù?ارات "
+#~ "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?: \"اÙ?تراضÙ?\", \"ساÙ?Ù?\", \"Ù?Ù?Ù?Ù?\" Ù? \"Ù?Ù?Ø·Ù?Ø£\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
+#~ "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "اÙ?اجراء اÙ?Ù?اجب اتخاذÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? بطارÙ?Ø© UPS Ù?Ù? Ù?ستÙ?Ù? Ù?تدÙ? جدا. اÙ?Ù?Ù?Ù? "
+#~ "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"سبات\", \"تÙ?Ù?Ù?Ù?\", \"إطÙ?اء\" Ù? \"Ù?ا Ø´Ù?Ø¡\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate"
+#~ "\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "اÙ?تصرÙ? اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?Ù?Ø° عÙ?دÙ?ا طاÙ?Ø© اÙ? UPS Ù?Ù?Ø®Ù?ضة. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"سبت\", "
+#~ "\"عÙ?Ù?Ù?Ù?\", \"أطÙ?ئ\" Ù? \"Ù?ا Ø´Ù?Ø¡\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the battery is critically low. Possible values "
+#~ "are \"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "اÙ?اجراء اÙ?Ù?اجب اتخاذÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?ستÙ?Ù? Ù?تدÙ? جدا. اÙ?Ù?Ù?Ù? "
+#~ "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"سبات\", \"تÙ?Ù?Ù?Ù?\", \"إطÙ?اء\" Ù? \"Ù?ا Ø´Ù?Ø¡\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
+#~ "power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
+#~ "\"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "اÙ?اجراء اÙ?Ù?اجب اتخاذÙ? عÙ?د غÙ?Ù? غطاء اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?صÙ?Ù? باÙ?تÙ?ار. "
+#~ "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"تÙ?Ù?Ù?Ù?\", \"سبات\", \"Ù?راغ\" Ù? \"Ù?ا Ø´Ù?Ø¡\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
+#~ "battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
+#~ "and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ااÙ?اجراء اÙ?Ù?اجب اتخاذÙ? عÙ?د غÙ?Ù? غطاء اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? Ù? Ù?Ù? Ù?عÙ?Ù? عÙ?Ù? "
+#~ "اÙ?بطارÙ?Ø©. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"تÙ?Ù?Ù?Ù?\", \"سبات\", \"Ù?راغ\" Ù? \"Ù?ا Ø´Ù?Ø¡\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
+#~ "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+#~ "\"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ااÙ?اجراء اÙ?Ù?اجب اتخاذÙ? عÙ?د ضغط زر اÙ?سبات Ù?Ù?جÙ?از. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"تÙ?Ù?Ù?Ù?"
+#~ "\", \"سبات\", \"اÙ?سؤاÙ?\", \"إطÙ?اء\" Ù? \"Ù?ا Ø´Ù?Ø¡\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the system power button is pressed. Possible "
+#~ "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+#~ "\"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ااÙ?اجراء اÙ?Ù?اجب اتخاذÙ? عÙ?د ضغط زر اÙ?غÙ?Ù? Ù?Ù?جÙ?از. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"تÙ?Ù?Ù?Ù?"
+#~ "\", \"سبات\", \"اÙ?سؤاÙ?\", \"إطÙ?اء\" Ù? \"Ù?ا Ø´Ù?Ø¡\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
+#~ "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+#~ "\"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ااÙ?اجراء اÙ?Ù?اجب اتخاذÙ? عÙ?د ضغط زر اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?جÙ?از. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"تÙ?Ù?Ù?Ù?"
+#~ "\", \"سبات\", \"اÙ?سؤاÙ?\", \"إطÙ?اء\" Ù? \"Ù?ا Ø´Ù?Ø¡\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
+#~ "computer is on AC power."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?دار اÙ?Ù?Ù?ت باÙ?ثاÙ?Ù?Ø© Ù?بÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?ØاسÙ?ب Ù?Ù?صÙ?Ù?Ù?ا باÙ?تÙ?ار."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be "
+#~ "inactive before it goes to sleep."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?دار اÙ?Ù?Ù?ت باÙ?ثاÙ?Ù?Ø© بعد عدÙ? استعÙ?اÙ? اÙ?ØاسÙ?ب عÙ?Ù? اÙ?تÙ?ار Ù?بÙ? جعÙ? اÙ?ØاسÙ?ب "
+#~ "Ù?Ù? ØاÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be "
+#~ "inactive before it goes to sleep."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?دار اÙ?Ù?Ù?ت باÙ?ثاÙ?Ù?Ø© بعد عدÙ? استعÙ?اÙ? اÙ?ØاسÙ?ب عÙ?Ù? اÙ?تÙ?ار Ù?بÙ? جعÙ? اÙ?ØاسÙ?ب "
+#~ "Ù?Ù? ØاÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be "
+#~ "inactive before the display goes to sleep."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?دار اÙ?Ù?Ù?ت باÙ?ثاÙ?Ù?Ø© بعد عدÙ? استعÙ?اÙ? اÙ?ØاسÙ?ب عÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ù? Ù? غÙ?ر Ù?شط Ù?بÙ? "
+#~ "جعÙ? اÙ?شاشة Ù?Ù? ØاÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+#~ "inactive before it goes to sleep."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?دار اÙ?Ù?Ù?ت باÙ?ثاÙ?Ù?Ø© بعد عدÙ? استعÙ?اÙ? اÙ?ØاسÙ?ب عÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ù? Ù?بÙ? جعÙ? اÙ?ØاسÙ?ب "
+#~ "Ù?Ù? ØاÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+#~ "inactive before the display goes to sleep."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?دار اÙ?Ù?Ù?ت باÙ?ثاÙ?Ù?Ø© بعد عدÙ? استعÙ?اÙ? اÙ?ØاسÙ?ب عÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ù? Ù? غÙ?ر Ù?شط Ù?بÙ? "
+#~ "جعÙ? اÙ?شاشة Ù?Ù? ØاÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
+#~ "Possible values are between 0 and 100."
+#~ msgstr "تÙ?Ù?ج اÙ?شاشة عÙ?د استعÙ?اÙ? اÙ?بطارÙ?Ø©. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© بÙ?Ù? 0 Ù? 100. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The brightness of the display when on AC power. Possible values are "
+#~ "between 0 and 100."
+#~ msgstr "تÙ?Ù?ج اÙ?شاشة عÙ?د استعÙ?اÙ? اÙ?تÙ?ار. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© بÙ?Ù? 0 Ù? 100. "
+
+#~ msgid "The brightness of the screen when idle"
+#~ msgstr "سطÙ?ع اÙ?شاشة عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? ØاÙ?Ø© Ø®Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ت اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù? اÙ?اÙ?تراضÙ? اÙ?Ø°Ù? ستÙ?عتÙ?Ù? اÙ?شاشة بعدÙ?"
+
+#~ msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
+#~ msgstr "Ù?Ù?ت اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù? اÙ?اÙ?تراضÙ? اÙ?Ø°Ù? ستÙ?عتÙ?Ù? اÙ?شاشة بعدÙ?."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The default configuration version"
+#~ msgstr "Ù?سخة اÙ?إعدادات اÙ?اÙ?تراضÙ?Ø©."
+
+#~ msgid "The default graph type to show in the statistics window"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?رسÙ? اÙ?بÙ?اÙ?Ù? اÙ?اÙ?تراضÙ? Ù?إظÙ?ارÙ? Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ø¥Øصاءات"
+
+#~ msgid "The default graph type to show in the statistics window."
+#~ msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?رسÙ? اÙ?بÙ?اÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?تراضÙ? Ù?أظÙ?ارÙ? Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?اØصاءات."
+
+#~ msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
+#~ msgstr "Ø£Ù?صÙ? Ù?دة Ù?ظÙ?Ù?ر اÙ?Ù?Ù?ت عÙ?Ù? Ù?ØÙ?ر-س Ù?Ù? اÙ?رسÙ? اÙ?بÙ?اÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "The maximum time displayed on the graph"
+#~ msgstr "Ø£Ù?صÙ? ظÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ù?ت عÙ?Ù? اÙ?رسÙ? اÙ?بÙ?اÙ?Ù?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC "
+#~ "power."
+#~ msgstr ""
+#~ "أخÙ?ت إضاءة اÙ?شاشة بعد اÙ?Ù?ضاء Ù?دة Ù?Ù? عدÙ? اÙ?Ù?شاط أثÙ?اء استعÙ?اÙ? اÙ?طاÙ?Ø© "
+#~ "اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø©"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on "
+#~ "battery power."
+#~ msgstr ""
+#~ "أخÙ?ت إضاءة اÙ?شاشة بعد اÙ?Ù?ضاء Ù?دة Ù?Ù? عدÙ? اÙ?Ù?شاط أثÙ?اء استعÙ?اÙ? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+#~ "when use_time_for_policy is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?سبة اÙ?بطارÙ?Ø© اÙ?تÙ? تعتبر ØاسÙ?Ø©. Ù?Ù?Ø· صØÙ?ØØ© عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? use_time_for_policy "
+#~ "غÙ?ر صØÙ?Ø. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
+#~ "use_time_for_policy is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?سبة اÙ?بطارÙ?Ø© اÙ?تÙ? تعتبر Ù?Ù?Ø®Ù?ضة. Ù?Ù?Ø· صØÙ?ØØ© عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? use_time_for_policy "
+#~ "غÙ?ر صØÙ?Ø. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+#~ "valid when use_time_for_policy is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?سبة اÙ?بطارÙ?Ø© عÙ?د اÙ?جاز اÙ?إجراء اÙ?ØاسÙ?. Ù?Ù?Ø· صØÙ?ØØ© عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? "
+#~ "use_time_for_policy غÙ?ر صØÙ?Ø. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time remaining in seconds of the battery when critical action is "
+#~ "taken. Only valid when use_time_for_policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?تبÙ?Ù? Ù?Ù?بطارÙ?Ø© باÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù? عÙ?د اÙ?جاز اÙ?اجراء اÙ?ØاسÙ?. Ù?Ù?Ø· صØÙ?ØØ© عÙ?دÙ?ا "
+#~ "Ù?Ù?Ù?Ù? use_time_for_policy صØÙ?Ø."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered "
+#~ "critical. Only valid when use_time_for_policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?تبÙ?Ù? Ù?Ù?بطارÙ?Ø© باÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù? عÙ?د اعتبارÙ?ا ØاسÙ?Ø©. Ù?Ù?Ø· صØÙ?ØØ© عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? "
+#~ "use_time_for_policy صØÙ?Ø."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. "
+#~ "Only valid when use_time_for_policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?تبÙ?Ù? Ù?Ù?بطارÙ?Ø© باÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù? عÙ?د اعتبارÙ?ا Ù?Ù?Ø®Ù?ضة. Ù?Ù?Ø· صØÙ?ØØ© عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? "
+#~ "use_time_for_policy صØÙ?Ø."
+
+#~ msgid "The time remaining when action is taken"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?تبÙ?Ù? بعد إتخاذ اÙ?إجراء اÙ?Ù?ازÙ?"
+
+#~ msgid "The time remaining when critical"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?تبÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?ØاÙ?Ø© اÙ?Øرجة"
+
+#~ msgid "The time remaining when low"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?تبÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?ØاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The type of sleeping that should be performed when the computer is "
+#~ "inactive. Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?بغÙ? اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?ØاسÙ?ب بعد عدÙ? اÙ?Ù?شاط. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? "
+#~ "\"سبات\", \"تÙ?Ù?Ù?Ù?\" Ù? \"Ù?ا Ø´Ù?Ø¡\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The version of the installed version of the schema. Do not edit this "
+#~ "value, it is used so that configure changes between versions can be "
+#~ "detected."
+#~ msgstr ""
+#~ "رÙ?Ù? اÙ?Ù?سخة اÙ?Ù?ثبتة Ù?Ù? اÙ?Ù?خطط. Ù?ا تØرÙ?ر Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©Ø? Ø¥Ù?Ù?ا تÙ?تسخدÙ? Ù?Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù? "
+#~ "اÙ?إعداد Ù?Ù? اÙ?تÙ?رÙ?Ù? بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?سخ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
+#~ "Only valid when use_time_for_policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "اÙ?تÙ?Ù?ج اÙ?Ù?ستعÙ?Ù? Ù?شاشة اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?Ù?اÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?جÙ?سة غÙ?ر Ù?شطة. تستعÙ?Ù? "
+#~ "Ù?Ù?Ø· عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? use_time_for_policy صØÙ?Ø. "
+
+#~ msgid "UPS critical low action"
+#~ msgstr "اÙ?إجراء اÙ?عاجÙ? Ù?Ù? UPS"
+
+#~ msgid "UPS low power action"
+#~ msgstr "تصرÙ? اÙ?UPS Ù?Ù? ØاÙ?Ø© اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
+
+#~ msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
+#~ msgstr "استعÙ?Ù? Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ØاÙ?ظ اÙ?شاشة Ù?جÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "When to show the notification icon"
+#~ msgstr "Ù?تÙ? Ù?تÙ? عرض اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ?بÙ?Ù?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep"
+#~ msgstr "اتصاÙ? Ø£Ù? Ù?Ù? اتصاÙ? Ù?دÙ?ر اÙ?شبÙ?Ø© عÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ù?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
+#~ "and connect on resume."
+#~ msgstr "Ù?Ù? اتصاÙ? Ù?دÙ?ر اÙ?شبÙ?Ø© عÙ?د اÙ?تعÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?إسبات Ù?Ø£Ù?صÙ?Ù? عÙ?د اÙ?استرجاع."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
+#~ "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø¥Ù? Ù?اÙ?ت ØÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø¬Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?بÙ? دخÙ?Ù? اÙ?ØاسÙ?ب Ù?ØاÙ?Ø© اÙ?إسبات. Ù?ذا Ù?عÙ?Ù? "
+#~ "Ø£Ù? ØÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø³ØªÙ?Ù?ØªØ Ø¹Ù?د اÙ?Ù?تابعة."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. "
+#~ "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø¥Ù? Ù?اÙ?ت ØÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø¬Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?بÙ? دخÙ?Ù? اÙ?ØاسÙ?ب Ù?ØاÙ?Ø© اÙ?تعÙ?Ù?Ù?. Ù?ذا Ù?عÙ?Ù? "
+#~ "Ø£Ù? ØÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø³ØªÙ?Ù?ØªØ Ø¹Ù?د اÙ?Ù?تابعة."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
+#~ "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة عÙ?د Ø¥Ù?Ù?اظ اÙ?ØاسÙ?ب Ù?Ù? اÙ?سبات. Ù?تÙ? استعÙ?اÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ø· "
+#~ "إذا Ù?اÙ? lock_use_screensaver_settings Ù?Øددا ب false."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. "
+#~ "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة عÙ?د Ø¥Ù?Ù?اظ اÙ?ØاسÙ?ب Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?. Ù?تÙ? استعÙ?اÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ø· "
+#~ "إذا Ù?اÙ? lock_use_screensaver_settings Ù?ØددÙ?ا ب false."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
+#~ "lock_use_screensaver_settings is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø¥Ù? Ù?اÙ?ت اÙ?شاشة Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© أثÙ?اء إغÙ?اÙ? اÙ?شاشة. تستخدÙ? Ù?Ù?Ø· Ø¥Ù? Ù?اÙ? "
+#~ "lock_use_screensaver_settings Ù?ØددÙ?ا ب false."
+
+#~ msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
+#~ msgstr "Ù?ا إذا Ù?تÙ? سبات, تÙ?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?عÙ? Ù?ا Ø´Ù?Ø¡ عÙ?د عدÙ? اÙ?Ù?شاط"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if "
+#~ "the screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø¥Ù? Ù?اÙ?ت ستÙ?ستخدÙ? Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù? gnome-screensaver Ù?تØدÙ?د Ù?Ù? Ù?تÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة "
+#~ "بعد اÙ?سبات Ø£Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?راغ اÙ?شاشة."
+
+#~ msgid "Whether to use time-based notifications"
+#~ msgstr "Ù?ا إذا Ù?تÙ? استخداÙ? تÙ?بÙ?Ù?ات Ù?بÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت"
+
+#~ msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
+#~ msgstr "Ù?Ù? ØاÙ? Ù?ا تÙ?جب عÙ?Ù?Ù?ا اظÙ?ار رÙ?ع اÙ?Ù?ØÙ?ر Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ø¥Øصاءات"
+
+#~ msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
+#~ msgstr "Ù?Ù? ØاÙ? Ù?ا تÙ?جب عÙ?Ù?Ù?ا اظÙ?ار رÙ?ع اÙ?Ù?ØÙ?ر Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ø¥Øصاءات."
+
+#~ msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
+#~ msgstr "Ù?Ù? ØاÙ? Ù?ا تÙ?جب عÙ?Ù?Ù?ا اظÙ?ار اÙ?Ø£Øداث Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ø¥Øصاءات"
+
+#~ msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
+#~ msgstr "Ù?Ù? ØاÙ? Ù?ا تÙ?جب عÙ?Ù?Ù?ا اظÙ?ار اÙ?Ø£Øداث Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ø¥Øصاءات"
+
+#~ msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
+#~ msgstr "Ù?Ù? ØاÙ? Ù?ا تÙ?جب عÙ?Ù?Ù?ا صÙ?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات Ù?Ù? اÙ?رسÙ? اÙ?بÙ?اÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
+#~ msgstr "Ù?Ù? ØاÙ? Ù?ا تÙ?جب عÙ?Ù?Ù?ا صÙ?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات Ù?Ù? اÙ?رسÙ? اÙ?بÙ?اÙ?Ù?."
+
+#~ msgid "Closes the program"
+#~ msgstr "تغÙ?Ù? اÙ?برÙ?اÙ?ج"
#~ msgid "_Always display an icon"
#~ msgstr "اعرض اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© _دائÙ?Ù?ا"
+#~ msgid "%s discharging (%.0f%%)"
+#~ msgstr "â??%s تÙ?Ù?رÙ?غ (%.0f%%)"
+
+#~ msgid "GNOME Power Preferences"
+#~ msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات اÙ?Ø·Ù?اÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "%s charging (%.1f%%)"
+#~ msgstr "â??%s Ù?Ø´ØÙ? (%.1f%%)"
+
+#~ msgid "%s discharging (%.1f%%)"
+#~ msgstr "â??%s تÙ?Ù?رÙ?غ (%.1f%%)"
+
+#~ msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
+#~ msgstr "â??%s تÙ?تظر Ù?تÙ?ستخدÙ? (%.1f%%)"
+
+#~ msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
+#~ msgstr "â??%s تÙ?تظر ØتÙ? تشØÙ? (%.1f%%)"
+
#~ msgid ""
#~ "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%"
#~ "%). This device will soon stop functioning if not charged."
@@ -2499,16 +2607,6 @@ msgstr "Ù?_ساعدة"
#~ "Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© بÙ?ذا اÙ?ØاسÙ?ب طاÙ?تÙ?ا ضعÙ?Ù?Ø© (%.1f%%). "
#~ "ستتÙ?Ù?Ù? بعد Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù? Ù?Ù? تÙ?Ø´ØÙ?."
-#~ msgid ""
-#~ "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This "
-#~ "device will soon stop functioning if not charged."
-#~ msgstr ""
-#~ "جÙ?از اÙ?Ù?ساعد اÙ?رÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù? بÙ?ذا اÙ?ØاسÙ?ب طاÙ?تÙ? ضعÙ?Ù?Ø© (%.1f%%). سÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?ذا "
-#~ "اÙ?جÙ?از بعد Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´ØÙ?."
-
-#~ msgid "%s charging (%.1f%%)"
-#~ msgstr "â??%s Ù?Ø´ØÙ? (%.1f%%)"
-
#~ msgid "Wireless mouse"
#~ msgid_plural "Wireless mice"
#~ msgstr[0] "Ù?أرة Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø©"
@@ -3041,9 +3139,6 @@ msgstr "Ù?_ساعدة"
#~ "ØاسÙ?بÙ? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? Ø¥Ù? أغÙ?Ù?ت غطاءÙ? بسبب عÙ?Ù? برÙ?اÙ?ج Ù?ØÙ?Ù? دÙ?Ù? Ø°Ù?Ù?.\n"
#~ "بعض اÙ?ØÙ?اسÙ?ب اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?د ترتÙ?ع ØرارتÙ?ا Ø¥Ù? Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?ا اÙ?غطاء Ù?غÙ?Ù?."
-#~ msgid "Your laptop battery is now fully charged"
-#~ msgstr "Ù?Ù?د Ø´Ù?ØÙ?ت بطارÙ?Ø© ØاسÙ?بÙ? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? تÙ?اÙ?Ù?ا"
-
#~ msgid ""
#~ "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
#~ msgstr "Ù?Ù?زÙ?ع Ù?Ù?بس اÙ?تÙ?ار. Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ? اÙ?Ø¢Ù? عÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø©."
@@ -3109,9 +3204,6 @@ msgstr "Ù?_ساعدة"
#~ msgid "<b>Design charge:</b> %i/7\n"
#~ msgstr "<b>Ù?سبة اÙ?Ø´ØÙ?:</b> %Ii%%\n"
-#~ msgid "Laptop batteries"
-#~ msgstr "بطارÙ?ات اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù?"
-
#~ msgid "UPSs"
#~ msgstr "UPS"
@@ -3124,9 +3216,6 @@ msgstr "Ù?_ساعدة"
#~ msgid "PDAs"
#~ msgstr "Ù?ساعد رÙ?Ù?Ù?"
-#~ msgid "Cell phones"
-#~ msgstr "Ù?Ù?اتÙ? Ù?ØÙ?Ù?Ù?Ø©"
-
#~ msgid "GNOME Power Statistics"
#~ msgstr "Ø¥Øصاءات طاÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]