[ekiga] [l10n] Updated Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ekiga] [l10n] Updated Estonian translation
- Date: Wed, 22 Sep 2010 10:38:44 +0000 (UTC)
commit af11d18fd146316449f569083353b3e83b73134f
Author: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>
Date: Wed Sep 22 13:38:18 2010 +0300
[l10n] Updated Estonian translation
po/et.po | 50 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 2b79cac..6cfc214 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=ekiga&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-08 12:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-19 22:52+0300\n"
-"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-22 10:48+0300\n"
+"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -435,9 +435,9 @@ msgid ""
"peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is "
"above the signaled value"
msgstr ""
-"Video vastuvõtmise suurim läbilaskevõime ühikuga kilobaite sekundis. "
-"See väärtus saadetakse videovoogu saatvale programmile, mis võib (juhul kui "
-"see on toetatud) oma saatmise bitisagedust vastavalt sellele väärtusele "
+"Video vastuvõtmise suurim läbilaskevõime ühikuga kilobaite sekundis. See "
+"väärtus saadetakse videovoogu saatvale programmile, mis võib (juhul kui see "
+"on toetatud) oma saatmise bitisagedust vastavalt sellele väärtusele "
"korrigeerida"
msgid ""
@@ -583,9 +583,9 @@ msgid ""
"Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling "
"can crash some versions of Netmeeting."
msgstr ""
-"See võimaldab H.245 tunnelirežiimi. H.245 tunnelirežiimis pakendatakse "
-"H.245 sõnumid H.225 kanalisse (port 1720). See vähendab TCP ühenduste arvu "
-"kõne ajal. Tunneli võimalus loodi H.323 versioonis 2 ning Netmeeting seda ei "
+"See võimaldab H.245 tunnelirežiimi. H.245 tunnelirežiimis pakendatakse H.245 "
+"sõnumid H.225 kanalisse (port 1720). See vähendab TCP ühenduste arvu kõne "
+"ajal. Tunneli võimalus loodi H.323 versioonis 2 ning Netmeeting seda ei "
"toeta. Kiirkäivituse ja H.245 tunneli kooskasutamine võib panna mõned "
"Netmeetingu versioonid kokku jooksma."
@@ -653,8 +653,9 @@ msgstr "Uus kontakt"
msgid "Unnamed"
msgstr "Nimetu"
+# see esineb kahjuks kahes kohas, menüü pealkirjana ja kontekstimenüüs
msgid "_Edit"
-msgstr "_Muuda"
+msgstr "_Muutmine"
msgid "_Remove"
msgstr "_Eemalda"
@@ -899,23 +900,24 @@ msgstr "_Registreerija:"
msgid "_Authentication User:"
msgstr "_Autentiv kasutaja:"
+# neid näidatakse kasutajale olekuribal (mitte ei kanta logisse, nagu eeldasin)
msgid "Local user cleared the call"
-msgstr "Kohalik kasutaja lõpetas kõne"
+msgstr "Lõpetasid kõne"
msgid "Local user rejected the call"
-msgstr "Kohalik kasutaja lükkas kõne tagasi"
+msgstr "Keeldusid kõnest"
msgid "Remote user cleared the call"
msgstr "Teine pool lõpetas kõne"
msgid "Remote user rejected the call"
-msgstr "Kaugkasutaja lükkas kõne tagasi"
+msgstr "Teine pool keeldus kõnest"
msgid "Remote user has stopped calling"
-msgstr "Teine pool lõpetas helistamise"
+msgstr "Teine pool lõpetas kõne"
msgid "Abnormal call termination"
-msgstr "Kõne ebanormaalne katkestamine"
+msgstr "Kõne katkes"
msgid "Could not connect to remote host"
msgstr "Kaughostiga pole võimalik ühenduda"
@@ -1031,7 +1033,7 @@ msgid "Request entity too big"
msgstr "Päringu üksus liiga suur"
msgid "Request URI too long"
-msgstr "Päritud URI on liiga pikk"
+msgstr "Küsitud URI on liiga pikk"
msgid "Unsupported media type"
msgstr "Toetamata liiki meedia"
@@ -1886,12 +1888,13 @@ msgstr "wxyz"
msgid "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
msgstr "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f Kaadrisagedus:%d/%d"
+# näidatakse kõne ajal kasutaja pildi all, %s on nimi
#, c-format
msgid "Connected with %s"
-msgstr "Ã?hendumine %s-ga"
+msgstr "%s (ühendatud)"
msgid "Standby"
-msgstr "Ooterežiim"
+msgstr "Ootel"
msgid "Call on hold"
msgstr "Kõne on ootel"
@@ -1901,7 +1904,7 @@ msgstr "Kõne on vastu võetud"
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
-msgstr "Vastamata kõned kontolt %s"
+msgstr "Vastamata kõne kontolt %s"
msgid "Error"
msgstr "Viga"
@@ -1910,7 +1913,7 @@ msgid "Error while initializing video output"
msgstr "Viga audioväljundi lähtestamisel"
msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
-msgstr "Selle kõne vältel Sinu masinas videopilti ei näidata"
+msgstr "Selle kõne vältel sinu masinas videopilti ei näidata"
msgid ""
"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
@@ -1965,7 +1968,8 @@ msgid ""
" Please check your kernel driver documentation in order to determine which "
"Palette is supported."
msgstr ""
-"Tundub, et sinu draiver ei toeta ühtegi Ekiga poolt toetatud värvivormingut.\n"
+"Tundub, et sinu draiver ei toeta ühtegi Ekiga poolt toetatud "
+"värvivormingut.\n"
"Palun vaata oma kerneli draiveri dokumentatsioonist, milline värvipalett on "
"toetatud."
@@ -2564,15 +2568,15 @@ msgstr ""
"kaadrikiiruse tagamist."
msgid "Maximum video _bitrate (in kbits/s):"
-msgstr "_Video suurim läbilaskevõime (kbits/s):"
+msgstr "_Video suurim läbilaskevõime (kbit/s):"
msgid ""
"The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective "
"frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given "
"value."
msgstr ""
-"Video suurim läbilaskevõime ühikuga kilobaite sekundis. Video kvaliteet "
-"ja sekundis ülekantavate kaadrite arvu reguleeritakse dünaamiliselt nii, et "
+"Video suurim läbilaskevõime ühikuga kilobaite sekundis. Video kvaliteet ja "
+"sekundis ülekantavate kaadrite arvu reguleeritakse dünaamiliselt nii, et "
"bitisagedus vastaks siin määratud väärtusele."
msgid "Ekiga Preferences"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]