[evolution-exchange/gnome-2-32] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-exchange/gnome-2-32] Updated Russian translation
- Date: Wed, 22 Sep 2010 05:12:20 +0000 (UTC)
commit 32b63634b36e13aeea8a7cb063a4a66da2a19935
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
Date: Wed Sep 22 09:12:08 2010 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 942 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 451 insertions(+), 491 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 1638a81..967b8e8 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,380 +10,393 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-exchange&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-17 15:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-17 19:24+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>\n"
-"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian lists debian org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-17 15:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-22 09:07+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../addressbook/apps_exchange_addressbook.schemas.in.in.h:1
msgid "Specifies the time interval to refresh the GAL Cache."
-msgstr "УказÑ?ваеÑ? вÑ?еменной инÑ?еÑ?вал обновлениÑ? кÑ?Ñ?а GAL."
+msgstr "УÑ?Ñ?анавливаеÑ? Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? обновлениÑ? кÑ?Ñ?а GAL."
#: ../addressbook/apps_exchange_addressbook.schemas.in.in.h:2
-msgid ""
-"This key specifies the number of days interval between the GAL cache "
-"refresh. Set this value to zero, if you don't want to update GAL and use the "
-"current cache forever. This will work only if you have enabled offline "
-"caching for GAL."
-msgstr ""
-"ÐÑ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?казÑ?ваеÑ? инÑ?еÑ?вал в днÑ?Ñ? междÑ? обновлениÑ?ми кÑ?Ñ?а GAL. УÑ?Ñ?ановиÑ?е "
-"Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? в нолÑ?, еÑ?ли вÑ? не Ñ?оÑ?иÑ?е обновлÑ?Ñ?Ñ? GAL и Ñ?обиÑ?аеÑ?еÑ?Ñ? "
-"иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние кÑ?Ñ?а вÑ?егда. ÐÑ?о бÑ?деÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко в Ñ?ом "
-"Ñ?лÑ?Ñ?ае, еÑ?ли вÑ? Ñ?азÑ?еÑ?или авÑ?ономное кÑ?Ñ?иÑ?ование длÑ? GAL."
+#| msgid ""
+#| "This key specifies the number of days interval between the GAL cache "
+#| "refresh. Set this value to zero, if you don't want to update GAL and use "
+#| "the current cache forever. This will work only if you have enabled "
+#| "offline caching for GAL."
+msgid "This key specifies the number of days' interval between GAL cache refreshes. Set this value to zero if you don't want to update GAL and use the current cache forever. This will work only if you have enabled offline caching for GAL."
+msgstr "ÐÑ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? обновлениÑ? кÑ?Ñ?а GAL в днÑ?Ñ?. УÑ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? в нолÑ?, еÑ?ли не Ñ?оÑ?иÑ?е обновлÑ?Ñ?Ñ? GAL и Ñ?обиÑ?аеÑ?еÑ?Ñ? вÑ?егда иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние кÑ?Ñ?а. ÐÑ?о бÑ?деÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко в Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае, еÑ?ли вÑ? Ñ?азÑ?еÑ?или авÑ?ономное кÑ?Ñ?иÑ?ование длÑ? GAL."
+
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:135
+#, c-format
+msgid "Operation failed with status %d"
+msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ? завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? неÑ?даÑ?но Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?нием %d"
-#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2305
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1900
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:1797
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2642
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Ð?Ñ?менено"
+
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2319
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1931
msgid "Searching..."
-msgstr "Ð?оиÑ?к..."
+msgstr "Ð?оиÑ?кâ?¦"
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:319
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:340
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:330
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:351
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
-msgstr "Ð?овÑ?оÑ?ное Ñ?оединение Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?ом LDAP..."
+msgstr "Ð?овÑ?оÑ?ное Ñ?оединение Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?ом LDAPâ?¦"
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1661
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1671
msgid "Receiving LDAP search results..."
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов поиÑ?ка LDAP..."
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов поиÑ?ка LDAPâ?¦"
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1931
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1962
msgid "Error performing search"
msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и вÑ?полнении поиÑ?ка"
-#: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2111
+#: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2145
#, c-format
msgid "The resource '%s' is busy during the selected time period."
msgstr "РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? «%s» занÑ?Ñ? в Ñ?еÑ?ении Ñ?казанного пÑ?омежÑ?Ñ?ка вÑ?емени."
-#: ../calendar/e-cal-backend-exchange.c:425
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Сбой аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии"
-
-#: ../calendar/e-cal-backend-exchange.c:477
-msgid "Could not find the calendar"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и календаÑ?Ñ?"
-
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:198
-msgid "You cannot expunge in offline mode."
-msgstr "Ð?евозможно оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? в авÑ?ономном Ñ?ежиме."
-
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:226
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:75
msgid "No Subject"
msgstr "Ð?еÑ? Ñ?емÑ?"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:388
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:137
+#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
-msgstr "ÐÑ?о Ñ?ообÑ?ение недоÑ?Ñ?Ñ?пно в авÑ?ономном Ñ?ежиме"
+msgstr "ÐÑ?о Ñ?ообÑ?ение недоÑ?Ñ?Ñ?пно в авÑ?ономном Ñ?ежиме."
+
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:386
+#, c-format
+msgid "You cannot expunge in offline mode."
+msgstr "Ð?евозможно оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? в авÑ?ономном Ñ?ежиме."
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:613
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:626
msgid "Moving messages"
msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение Ñ?ообÑ?ений"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:614
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:627
msgid "Copying messages"
msgstr "Ð?опиÑ?ование Ñ?ообÑ?ений"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:982
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1070
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? каÑ?алог %s: %s"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:992
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1081
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?водкÑ? длÑ? %s"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1000
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1088
#, c-format
-msgid "Could not create cache for %s"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? кÑ?Ñ? длÑ? %s"
+#| msgid "Could not create cache for %s"
+msgid "Could not create cache for %s: "
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? кÑ?Ñ? длÑ? %s:"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1010
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1099
#, c-format
msgid "Could not create journal for %s"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? жÑ?Ñ?нал длÑ? %s"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1059
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1146
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Ð?оиÑ?к изменÑ?ннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1084
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1173
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?ведений о новÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?Ñ?"
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:333
-msgid "No folder name found\n"
-msgstr "Ð?мÑ? папки не найдено\n"
-
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:366 ../camel/camel-exchange-utils.c:3106
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3170 ../camel/camel-exchange-utils.c:3290
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3321 ../camel/camel-exchange-utils.c:3373
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3394
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:144
+#, c-format
+#| msgid "No folder name found\n"
+msgid "No folder name found"
+msgstr "Ð?мÑ? папки не найдено"
+
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:185
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3145
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3209
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3327
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3358
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3410
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3431
+#, c-format
msgid "Folder doesn't exist"
msgstr "Ð?апка не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:428
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:417
+#, c-format
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? добавиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение в авÑ?ономном Ñ?ежиме: кÑ?Ñ? недоÑ?Ñ?Ñ?пен"
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:444
-#, c-format
-msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? добавиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение в авÑ?ономном Ñ?ежиме: %s"
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:437
+#| msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
+msgid "Cannot append message in offline mode: "
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? добавиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение в авÑ?ономном Ñ?ежиме:"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:55
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:52
msgid "Secure or Plaintext Password"
-msgstr "Ð?езопаÑ?нÑ?й или Ñ?аÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й паÑ?олÑ?"
+msgstr "Ð?езопаÑ?нÑ?й или оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й паÑ?олÑ?"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:56
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:143
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:73
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:53
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:140
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:69
msgid "Plaintext Password"
-msgstr "Ð?езаÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?й паÑ?олÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й паÑ?олÑ?"
#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:57
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:132
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:62
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:54
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:129
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:58
msgid "Secure Password"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?й паÑ?олÑ?"
+msgstr "Ð?езопаÑ?нÑ?й паÑ?олÑ?"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:63
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:60
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка новой поÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:65
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:62
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "Ð?Ñ?ов_еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? налиÑ?ие новÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений во вÑ?еÑ? папкаÑ?"
#. i18n: the '_' should appear before the same letter it
#. does in the evolution:mail-config.glade "User_name"
#. translation (or not at all)
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:73
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:70
msgid "Windows User_name:"
msgstr "_Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? Windows:"
#. i18n: GAL is an Outlookism, AD is a Windowsism
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:78
-msgid "Global Address List / Active Directory"
-msgstr "Ð?лобалÑ?нÑ?й Ñ?пиÑ?ок адÑ?еÑ?ов / Active Directory"
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:75
+#| msgid "Global Address List / Active Directory"
+msgid "Global Address List/Active Directory"
+msgstr "Ð?лобалÑ?нÑ?й Ñ?пиÑ?ок адÑ?еÑ?ов/Active Directory"
#. i18n: "Global Catalog" is a Windowsism, but it's a
#. technical term and may not have translations?
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:82
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:79
msgid "_Global Catalog server name:"
msgstr "Ð?мÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а _глобалÑ?ного каÑ?алога:"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:84
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:81
#, c-format
msgid "_Limit number of GAL responses: %s"
msgstr "Ð?_гÑ?аниÑ?ение Ñ?иÑ?ла оÑ?веÑ?ов GAL: %s"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:86
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:83
msgid "Authentication _Type:"
msgstr "Тип _аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии:"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:88
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:85
msgid "Allow _browsing of the GAL until download limit is reached"
msgstr "РазÑ?еÑ?аÑ?Ñ? _пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? GAL до доÑ?Ñ?ижениÑ? огÑ?аниÑ?ений Ñ?каÑ?иваниÑ?"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:90
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:87
msgid "_Expand groups of contacts in GAL to contact lists"
msgstr "РазвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ? конÑ?акÑ?ов в GAL в Ñ?пиÑ?ки конÑ?акÑ?ов"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:93
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:90
msgid "Options"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:95
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:92
#, c-format
msgid "_Password Expiry Warning period: %s"
msgstr "_Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? о иÑ?Ñ?еÑ?ении Ñ?Ñ?ока дейÑ?Ñ?виÑ? паÑ?олÑ? за: %s"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:97
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:94
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки _Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? локалÑ?но"
#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:100
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:97
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ? _Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? к новÑ?м Ñ?ообÑ?ениÑ?м в папке «Ð?Ñ?одÑ?Ñ?ие» на Ñ?Ñ?ом Ñ?еÑ?веÑ?е"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:102
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:99
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Ð?Ñ?о_веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, не Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? ли новÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? Ñ?памом"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:104
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:101
msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
msgstr "Ð?Ñ?ов_еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?пам Ñ?олÑ?ко Ñ?ообÑ?ениÑ? в папке «Ð?Ñ?одÑ?Ñ?ие»"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:114
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:111
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:116
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:113
msgid "For handling mail (and other data) on Microsoft Exchange servers"
msgstr "Ð?лÑ? обÑ?абоÑ?ки поÑ?Ñ?Ñ? (и дÑ?Ñ?гиÑ? даннÑ?Ñ?) на Ñ?еÑ?веÑ?аÑ? Microsoft Exchange"
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:135
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:65
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
-"authentication."
-msgstr ""
-"ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? пÑ?иведÑ?Ñ? к подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? Exchange Ñ? иÑ?полÑ?зованием "
-"заÑ?иÑ?Ñ?нного паÑ?олÑ? (NTLM)."
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:132
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:61
+msgid "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) authentication."
+msgstr "ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? пÑ?иведÑ?Ñ? к подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? Exchange Ñ? иÑ?полÑ?зованием заÑ?иÑ?Ñ?нного паÑ?олÑ? (NTLM)."
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:145
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:75
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
-"password authentication."
-msgstr ""
-"Ð?одклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? Exchange Ñ? иÑ?полÑ?зованием паÑ?олÑ?, пеÑ?едаваемого "
-"оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м Ñ?екÑ?Ñ?ом."
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:142
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:71
+msgid "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext password authentication."
+msgstr "Ð?одклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? Exchange Ñ? иÑ?полÑ?зованием паÑ?олÑ?, пеÑ?едаваемого оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м Ñ?екÑ?Ñ?ом."
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:305
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:300
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "СеÑ?веÑ? Exchange %s"
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:308
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:304
#, c-format
msgid "Exchange account for %s on %s"
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? Exchange длÑ? %s на %s"
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:385
-msgid ""
-"Could not authenticate to server. (Password incorrect?)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?ойÑ?и авÑ?оÑ?изаÑ?иÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?е. (Ð?епÑ?авилÑ?нÑ?й паÑ?олÑ??)\n"
-"\n"
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:382
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not authenticate to server. (Password incorrect?)\n"
+#| "\n"
+msgid "Could not authenticate to server. (Password incorrect?)"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?ойÑ?и аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?е. (Ð?епÑ?авилÑ?нÑ?й паÑ?олÑ??)"
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:430
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:445
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Ð?еÑ? Ñ?акой папки %s"
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:502
-msgid "Cannot subscribe folder in offline mode."
-msgstr "Ð?евозможно подпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на папкÑ? в авÑ?ономном Ñ?ежиме."
-
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:517
-msgid "Cannot unsubscribe folder in offline mode."
-msgstr "Ð?евозможно оÑ?мениÑ?Ñ? подпиÑ?кÑ? на папкÑ? в авÑ?ономном Ñ?ежиме."
-
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:648
-msgid "Cannot get folder info in offline mode."
-msgstr "Ð?евозможно полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведениÑ? о папке в авÑ?ономном Ñ?ежиме."
-
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:711
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:578
+#, c-format
msgid "Cannot create folder in offline mode."
msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? папкÑ? в авÑ?ономном Ñ?ежиме."
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:734
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:608
+#, c-format
msgid "Cannot delete folder in offline mode."
msgstr "Ð?евозможно Ñ?далиÑ?Ñ? папкÑ? в авÑ?ономном Ñ?ежиме."
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:756
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:634
+#, c-format
msgid "Cannot rename folder in offline mode."
msgstr "Ð?евозможно пеÑ?еименоваÑ?Ñ? папкÑ? в авÑ?ономном Ñ?ежиме."
-#: ../camel/camel-exchange-transport.c:107
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:715
+#, c-format
+msgid "Cannot subscribe folder in offline mode."
+msgstr "Ð?евозможно подпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на папкÑ? в авÑ?ономном Ñ?ежиме."
+
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:734
+#, c-format
+msgid "Cannot unsubscribe folder in offline mode."
+msgstr "Ð?евозможно оÑ?мениÑ?Ñ? подпиÑ?кÑ? на папкÑ? в авÑ?ономном Ñ?ежиме."
+
+#: ../camel/camel-exchange-transport.c:65
+#, c-format
msgid "Exchange transport can only be used with Exchange mail source"
msgstr "ТÑ?анÑ?поÑ?Ñ? Exchange можеÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ником поÑ?Ñ?Ñ? Exchange"
-#: ../camel/camel-exchange-transport.c:120
+#: ../camel/camel-exchange-transport.c:79
+#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Ð?евозможно оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение: один или болÑ?Ñ?е недейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?нÑ?Ñ? полÑ?Ñ?аÑ?елей"
-#: ../camel/camel-exchange-transport.c:129
+#: ../camel/camel-exchange-transport.c:90
+#, c-format
msgid "Could not find 'From' address in message"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и адÑ?еÑ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? в Ñ?ообÑ?ении"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:535 ../camel/camel-exchange-utils.c:574
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:529
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:568
msgid "Could not get new messages"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? новÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1062 ../camel/camel-exchange-utils.c:1213
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1056
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1207
msgid "Could not open folder"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ?"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1209 ../camel/camel-exchange-utils.c:1227
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1203
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1221
msgid "Could not open folder: Permission denied"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ?: доÑ?Ñ?Ñ?п запÑ?еÑ?Ñ?н"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1276 ../camel/camel-exchange-utils.c:2178
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1270
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2205
msgid "No such folder"
msgstr "Ð?еÑ? Ñ?акой папки"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1298 ../camel/camel-exchange-utils.c:3080
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3123 ../camel/camel-exchange-utils.c:3294
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3347 ../camel/camel-exchange-utils.c:3409
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1292
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3119
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3162
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3331
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3384
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3446
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
#: ../server/storage/e-storage.c:573
msgid "Permission denied"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п запÑ?еÑ?ен"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2187
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2214
msgid "Could not create folder."
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? папкÑ?."
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2276
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2302
msgid "Could not open Deleted Items folder"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ? «УдалÑ?ннÑ?е»"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2403
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2428
msgid "Could not empty Deleted Items folder"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? папкÑ? «УдалÑ?ннÑ?е»"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2405
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2430
msgid "Permission denied. Could not delete certain messages."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п запÑ?еÑ?Ñ?н. Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? некоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?."
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2448
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2474
msgid "Could not append message; mailbox is over quota"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? добавиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение: пÑ?евÑ?Ñ?ена квоÑ?а поÑ?Ñ?ового Ñ?Ñ?ика"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2449
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2475
msgid "Could not append message"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? добавиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2635
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2661
msgid "No such message"
msgstr "Ð?еÑ? Ñ?акого Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2707
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2733
msgid "Message has been deleted"
msgstr "СообÑ?ение бÑ?ло Ñ?далено"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2709
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2735
msgid "Error retrieving message"
msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и полÑ?Ñ?ении Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2758
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2784
msgid "Mailbox does not support full-text searching"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?Ñ?ик не поддеÑ?живаеÑ? полноÑ?екÑ?Ñ?овÑ?й поиÑ?к"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2866
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2896
msgid "Unable to move/copy messages"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ?/пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2985
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3024
msgid "No mail submission URI for this mailbox"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? URI пеÑ?едаÑ?и поÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?Ñ?ика"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3018
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3057
msgid "Server won't accept mail via Exchange transport"
msgstr "СеÑ?веÑ? не пÑ?инимаеÑ? поÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ? Exchange"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3020
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3059
#, c-format
msgid ""
"Your account does not have permission to use <%s>\n"
@@ -392,7 +405,7 @@ msgstr ""
"Ð?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? не позволÑ?еÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? <%s>\n"
"в каÑ?еÑ?Ñ?ве адÑ?еÑ?а «Ð?Ñ? кого:»."
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3032
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3071
msgid ""
"Could not send message.\n"
"This might mean that your account is over quota."
@@ -400,28 +413,31 @@ msgstr ""
"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение.\n"
"Ð?озможно, пÑ?евÑ?Ñ?ена квоÑ?а ваÑ?ей Ñ?Ñ?еÑ?ной запиÑ?и."
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3036
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3075
msgid "Could not send message"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3072 ../camel/camel-exchange-utils.c:3128
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3298 ../camel/camel-exchange-utils.c:3351
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3415
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3111
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3167
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3335
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3388
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3452
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
#: ../server/storage/e-storage.c:557
msgid "Generic error"
msgstr "Ð?бÑ?аÑ? оÑ?ибка"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3076
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3115
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
msgid "Folder already exists"
msgstr "Ð?апка Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:270
-msgid "Out Of Office"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:266
+#| msgid "Out Of Office"
+msgid "Out of Office"
msgstr "Ð?не оÑ?иÑ?а"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:277
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:273
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -429,104 +445,110 @@ msgstr ""
"Указанное ниже Ñ?ообÑ?ение бÑ?деÑ? оÑ?пÑ?авлено каждомÑ?, кÑ?о оÑ?пÑ?авиÑ? вам\n"
"поÑ?Ñ?Ñ? во вÑ?емÑ? ваÑ?его оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?виÑ? на Ñ?абоÑ?е."
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:282
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:278
msgid "Status:"
msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние:"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:289
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:294
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:285
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:290
msgid "I am out of the office"
msgstr "СейÑ?аÑ? Ñ? не в оÑ?иÑ?е"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:290
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:293
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:286
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:289
msgid "I am in the office"
msgstr "СейÑ?аÑ? Ñ? в оÑ?иÑ?е"
#. Security settings
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:329
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:325
msgid "Security"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а"
#. Change Password
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:340
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:336
msgid "Change the password for Exchange account"
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? паÑ?олÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и Exchange"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:342
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:338
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:85
msgid "Change Password"
msgstr "Смена паÑ?олÑ?"
#. Delegation Assistant
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:347
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:343
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
msgstr "УпÑ?авление паÑ?амеÑ?Ñ?ами делегиÑ?ованиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и Exchange"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:349
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:345
msgid "Delegation Assistant"
msgstr "Ð?омоÑ?ник по делегиÑ?ованиÑ?"
#. Miscelleneous settings
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:361
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:357
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
#. Folder Size
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:371
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:367
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? вÑ?еÑ? папок Exchange"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:373
-msgid "Folders Size"
-msgstr "РазмеÑ? папок"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:369
+#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:183
+msgid "Folder Size"
+msgstr "РазмеÑ? папки"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:380
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:376
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Exchange"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:739
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:735
msgid "_OWA URL:"
msgstr "_OWA URL:"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:765
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:761
msgid "A_uthenticate"
msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:787
-msgid "Mailbox name is _different from user name"
-msgstr "Ð?мÑ? поÑ?Ñ?ового Ñ?Ñ?ика оÑ?лиÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ? имени полÑ?зоваÑ?елÑ?"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:783
+#| msgid "Mailbox name is _different from user name"
+msgid "Mailbox name is _different from username"
+msgstr "_Ð?мÑ? поÑ?Ñ?ового Ñ?Ñ?ика оÑ?лиÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ? имени полÑ?зоваÑ?елÑ?"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:800
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:796
msgid "_Mailbox:"
msgstr "Ð?_оÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?Ñ?ик:"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1015
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1011
msgid "_Authentication Type"
msgstr "Тип _аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1029
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1025
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "Ð?Ñ?ов_еÑ?ка поддеÑ?живаемÑ?Ñ? Ñ?ипов"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1144 ../eplugin/exchange-contacts.c:217
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1140
+#: ../eplugin/exchange-contacts.c:217
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s Ð?Ð?"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1146 ../eplugin/exchange-contacts.c:219
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1142
+#: ../eplugin/exchange-contacts.c:219
#, c-format
msgid "0 KB"
msgstr "0 Ð?Ð?"
#. FIXME: Take care of i18n
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1151 ../eplugin/exchange-calendar.c:236
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1147
+#: ../eplugin/exchange-calendar.c:236
#: ../eplugin/exchange-contacts.c:222
msgid "Size:"
msgstr "РазмеÑ?:"
-#: ../eplugin/exchange-calendar.c:196 ../eplugin/exchange-contacts.c:170
+#: ../eplugin/exchange-calendar.c:196
+#: ../eplugin/exchange-contacts.c:170
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
"Please switch to online mode for such operations."
@@ -535,7 +557,8 @@ msgstr ""
"изменÑ?Ñ?Ñ? папки. Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?еÑ?Ñ? в Ñ?ежим Ñ?оединениÑ? Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?полнениÑ?\n"
"Ñ?акиÑ? дейÑ?Ñ?вий."
-#: ../eplugin/exchange-calendar.c:247 ../eplugin/exchange-contacts.c:239
+#: ../eplugin/exchange-calendar.c:247
+#: ../eplugin/exchange-contacts.c:239
msgid "_Location:"
msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?оположение:"
@@ -559,154 +582,161 @@ msgstr "Ð?од_Ñ?веÑ?диÑ?е паÑ?олÑ?:"
#. * password. Prompt him again.
#.
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:175
-msgid ""
-"The current password does not match the existing password for your account. "
-"Please enter the correct password"
-msgstr ""
-"ТекÑ?Ñ?ий паÑ?олÑ? не Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?емÑ? паÑ?олÑ? ваÑ?ей Ñ?Ñ?еÑ?ной запиÑ?и. "
-"Ð?ведиÑ?е пÑ?авилÑ?нÑ?й паÑ?олÑ?"
+msgid "The current password does not match the existing password for your account. Please enter the correct password"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?ий паÑ?олÑ? не Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?емÑ? паÑ?олÑ? ваÑ?ей Ñ?Ñ?еÑ?ной запиÑ?и. Ð?ведиÑ?е пÑ?авилÑ?нÑ?й паÑ?олÑ?"
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:182
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
msgstr "Ð?аÑ?оли не Ñ?овпадаÑ?Ñ?. Ð?ведиÑ?е паÑ?оли повÑ?оÑ?но."
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:661
+#. Translators: The %d is replaced with the actual number of days
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:662
#, c-format
-msgid "Your password will expire in the next %d days"
-msgstr "СÑ?ок дейÑ?Ñ?виÑ? ваÑ?его паÑ?олÑ? иÑ?Ñ?екаеÑ? Ñ?еÑ?ез %d дней"
-
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:664
+#| msgid "Your password will expire in the next %d days"
+msgid "Your password will expire in the next %d day"
+msgid_plural "Your password will expire in the next %d days"
+msgstr[0] "СÑ?ок дейÑ?Ñ?виÑ? паÑ?олÑ? иÑ?Ñ?екаеÑ? Ñ?еÑ?ез %d денÑ?"
+msgstr[1] "СÑ?ок дейÑ?Ñ?виÑ? паÑ?олÑ? иÑ?Ñ?екаеÑ? Ñ?еÑ?ез %d днÑ?"
+msgstr[2] "СÑ?ок дейÑ?Ñ?виÑ? паÑ?олÑ? иÑ?Ñ?екаеÑ? Ñ?еÑ?ез %d дней"
+
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:665
msgid "Password Expiry Warning..."
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение о иÑ?Ñ?еÑ?ении Ñ?Ñ?ока дейÑ?Ñ?виÑ? паÑ?олÑ?..."
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение об иÑ?Ñ?еÑ?ении Ñ?Ñ?ока дейÑ?Ñ?виÑ? паÑ?олÑ?â?¦"
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:681
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:682
msgid "_Change Password"
msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? паÑ?олÑ?"
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:734
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:735
msgid "Out of Office Assistant"
msgstr "Ð?амеÑ?Ñ?иÑ?елÑ?"
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:751
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:752
msgid "Currently, your status is \"Out of the Office\"."
msgstr "Ð?аÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ий Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? «Ð?еÑ? на Ñ?абоÑ?е»."
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:751
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:752
msgid "Would you like to change your status to \"In the Office\"?"
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние «Ð?а Ñ?абоÑ?е»?"
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:780
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:781
msgid "_No, Don't Change Status"
msgstr "_Ð?еÑ?, не изменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние"
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:801
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:802
msgid "_Yes, Change Status"
msgstr "_Ð?а, измениÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние"
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:833
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:834
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? %s"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:436
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:69
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:435
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
msgid "Calendar"
msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ?"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:439
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:69
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:438
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
msgid "Tasks"
msgstr "Ð?адаÑ?и"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:434
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:69
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:433
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
msgid "Inbox"
msgstr "Ð?Ñ?одÑ?Ñ?ие"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:442
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:69
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:441
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
msgid "Contacts"
msgstr "Ð?онÑ?акÑ?Ñ?"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:135
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:132
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:545
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:901
msgid "Custom"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гое"
#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:158
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:299
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:309
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:319
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:329
-msgid "Editor (read, create, edit)"
-msgstr "РедакÑ?оÑ? (Ñ?Ñ?ение, Ñ?оздание, пÑ?авка)"
-
-#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:163
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:155
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:298
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:308
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:318
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:328
-msgid "Author (read, create)"
-msgstr "Ð?вÑ?оÑ? (Ñ?Ñ?ение, Ñ?оздание)"
+msgid "Editor (read, create, edit)"
+msgstr "РедакÑ?оÑ? (Ñ?Ñ?ение, Ñ?оздание, пÑ?авка)"
#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:168
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:160
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:297
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:307
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:317
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:327
-msgid "Reviewer (read-only)"
-msgstr "РеÑ?ензенÑ? (Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?ение)"
+msgid "Author (read, create)"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ? (Ñ?Ñ?ение, Ñ?оздание)"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:171
+#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:165
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:296
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:306
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:316
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:326
+msgid "Reviewer (read-only)"
+msgstr "РеÑ?ензенÑ? (Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?ение)"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:168
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:295
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:305
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:315
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:325
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:886
msgid "None"
msgstr "Ð?еÑ?"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:226
+#. Translators: "Delegate Permissions" refers to the permissions on the delegator's folders
+#. that the delegatee would receive
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:225
msgid "Delegate Permissions"
msgstr "Ð?Ñ?ава пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ?"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:244
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:243
msgid "Permissions for"
msgstr "Ð?Ñ?ава длÑ?"
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:256
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:255
msgid "C_alendar:"
msgstr "Ð?_алендаÑ?Ñ?:"
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:265
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:264
msgid "_Tasks:"
msgstr "_Ð?адаÑ?и:"
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:274
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:273
msgid "_Inbox:"
msgstr "_Ð?Ñ?одÑ?Ñ?ие:"
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:283
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:282
msgid "Co_ntacts:"
msgstr "Ð?о_нÑ?акÑ?Ñ?:"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:331
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:330
msgid "_Summarize permissions"
msgstr "С_водка пÑ?ав доÑ?Ñ?Ñ?па"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:335
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:334
msgid "_Delegate can see private items"
msgstr "_Ð?Ñ?едÑ?Ñ?авиÑ?ели могÑ?Ñ? видеÑ?Ñ? лиÑ?нÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ?"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:341
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:340
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:168
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
@@ -715,36 +745,32 @@ msgstr "Ð?Ñ?ава длÑ? %s"
#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
#. summarizing the permissions assigned to him.
#.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:434
-msgid ""
-"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
-"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
-msgstr ""
-"ÐÑ?о Ñ?ообÑ?ение бÑ?ло оÑ?пÑ?авлено авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки пÑ?огÑ?аммой Evolution Ñ?Ñ?обÑ? "
-"Ñ?ообÑ?иÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о вÑ? бÑ?ли назнаÑ?енÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елем. ТепеÑ?Ñ? вÑ? можеÑ?е оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?ообÑ?ениÑ? оÑ? моего имени."
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:433
+msgid "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
+msgstr "ÐÑ?о Ñ?ообÑ?ение бÑ?ло оÑ?пÑ?авлено авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки пÑ?огÑ?аммой Evolution Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?ообÑ?иÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о вÑ? бÑ?ли назнаÑ?енÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елем. ТепеÑ?Ñ? вÑ? можеÑ?е оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? оÑ? моего имени."
#. To translators: Another chunk of the same message.
#.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:439
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:438
msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
msgstr "Ð?ам пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па к моим папкам:"
#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:459
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:458
msgid "You are also permitted to see my private items."
msgstr "Ð?Ñ? Ñ?акже можеÑ?е видеÑ?Ñ? мои лиÑ?нÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ?."
#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:466
-msgid "However you are not permitted to see my private items."
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:465
+#| msgid "However you are not permitted to see my private items."
+msgid "However, you are not permitted to see my private items."
msgstr "Ð?о вÑ? не можеÑ?е видеÑ?Ñ? мои лиÑ?нÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ?."
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:498
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:497
#, c-format
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr "Ð?Ñ? бÑ?ли назнаÑ?енÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елем %s"
@@ -814,63 +840,65 @@ msgstr "Ð?мÑ?"
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?пиÑ?ка пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елей."
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:242
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:521
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:555
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:589
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:241
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:520
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:554
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:588
msgid "Permissions..."
-msgstr "Ð?Ñ?ава..."
+msgstr "Ð?Ñ?ава доÑ?Ñ?Ñ?паâ?¦"
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:244
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:243
msgid "Check folder permissions"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка пÑ?ав папки"
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:249
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:528
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:562
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:596
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:248
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:527
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:561
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:595
msgid "Subscribe to Other User's Folder..."
-msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на папкÑ? дÑ?Ñ?гого полÑ?зоваÑ?елÑ?..."
+msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на папкÑ? дÑ?Ñ?гого полÑ?зоваÑ?елÑ?â?¦"
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:251
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:530
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:564
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:598
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:250
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:529
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:563
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:597
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:306
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на папкÑ? дÑ?Ñ?гого полÑ?зоваÑ?елÑ?"
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:256
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:535
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:569
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:603
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:255
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:534
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:568
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:602
msgid "Unsubscribe Folder..."
-msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? папки..."
+msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? папкиâ?¦"
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:523
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:522
msgid "Check calendar permissions"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка пÑ?ав доÑ?Ñ?Ñ?па к календаÑ?Ñ?"
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:557
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:556
msgid "Check tasks permissions"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка пÑ?ав доÑ?Ñ?Ñ?па к задаÑ?ам"
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:591
-msgid "Check addressbook permissions"
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:590
+#| msgid "Check addressbook permissions"
+msgid "Check address book permissions"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка пÑ?ав доÑ?Ñ?Ñ?па к адÑ?еÑ?ной книге"
-#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:118
+#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:136
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "Ð?еÑ?ево папок Exchange"
-#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:150
+#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:151
+#, c-format
+msgid "Total size: %.2f KB"
+msgstr "Ð?бÑ?ий Ñ?азмеÑ?: %.2f Ð?Ð?"
+
+#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:179
msgid "Folder Name"
msgstr "Ð?мÑ? папки"
-#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:154
-msgid "Folder Size"
-msgstr "РазмеÑ? папки"
-
#. FIXME Limit to one user
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:72
msgid "User"
@@ -888,27 +916,30 @@ msgstr "_Ð?мÑ? папки:"
msgid "_User:"
msgstr "_Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ?:"
-#: ../eplugin/exchange-folder.c:324 ../eplugin/exchange-folder.c:378
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:320
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:376
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но оÑ?пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? папки «%s»?"
-#: ../eplugin/exchange-folder.c:336 ../eplugin/exchange-folder.c:390
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:333
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:389
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? «%s»"
-#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:222
+#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:220
msgid "_Send Options"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? _оÑ?пÑ?авки"
-#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:224
+#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:222
msgid "Insert Send options"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авки"
#. FIXME: Don't hardcode this
-#: ../eplugin/exchange-operations.c:122 ../eplugin/exchange-operations.c:167
-#: ../server/storage/exchange-account.c:1259
+#: ../eplugin/exchange-operations.c:122
+#: ../eplugin/exchange-operations.c:167
+#: ../server/storage/exchange-account.c:1260
msgid "Personal Folders"
msgstr "Ð?иÑ?нÑ?е папки"
@@ -921,7 +952,7 @@ msgid "Add User:"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:384
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:467
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:469
msgid "Add User"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?"
@@ -997,62 +1028,64 @@ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
msgid "I_mportance: "
msgstr "Ð?_ажноÑ?Ñ?Ñ?: "
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:379
+#. Translators: Here's set a message sensitivity, which means for exchange
+#. one of Normal, Personal, Private, Confidential.
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:381
msgid "_Sensitivity: "
msgstr "_ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?: "
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:391
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:401
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:393
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:403
msgid "Normal"
msgstr "Ð?бÑ?Ñ?ное"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:392
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:394
msgid "Personal"
msgstr "Ð?иÑ?ное"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:393
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:395
msgid "Private"
msgstr "ЧаÑ?Ñ?ное"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:394
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:396
msgid "Confidential"
msgstr "Ð?онÑ?иденÑ?иалÑ?ное"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:402
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:404
msgid "High"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?окий"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:403
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:405
msgid "Low"
msgstr "Ð?изкий"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:405
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:407
msgid "Send as Delegate"
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? как пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ?"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:422
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:424
msgid "_User"
msgstr "_Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ?"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:430
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:432
msgid "Tracking Options"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?леживаниÑ?"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:438
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:440
msgid "Request a _delivery receipt for this message"
msgstr "Ð?апÑ?оÑ?иÑ?Ñ? Ñ?ведомление о _доÑ?Ñ?авке длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:443
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:445
msgid "Request a _read receipt for this message"
msgstr "Ð?апÑ?оÑ?иÑ?Ñ? _Ñ?ведомление о пÑ?оÑ?Ñ?ении длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:131
+#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:135
msgid "Select User"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е полÑ?зоваÑ?елÑ?"
-#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:170
+#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:174
msgid "Address Book..."
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?наÑ? книга..."
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?наÑ? книгаâ?¦"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
@@ -1083,12 +1116,8 @@ msgid "Cannot perform the operation."
msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?полниÑ?Ñ? дейÑ?Ñ?вие."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
-msgid ""
-"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
-"restarting Evolution."
-msgstr ""
-"Ð?зменениÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и Exchange «{0}» вÑ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? в Ñ?илÑ? Ñ?олÑ?ко "
-"поÑ?ле пеÑ?езапÑ?Ñ?ка Evolution."
+msgid "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after restarting Evolution."
+msgstr "Ð?зменениÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и Exchange «{0}» вÑ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? в Ñ?илÑ? Ñ?олÑ?ко поÑ?ле пеÑ?езапÑ?Ñ?ка Evolution."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
msgid "Could not authenticate to server."
@@ -1099,14 +1128,18 @@ msgid "Could not change password."
msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? измениÑ?Ñ? паÑ?олÑ?."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8
+#| msgid ""
+#| "Could not configure Exchange account because \n"
+#| "an unknown error occurred. Check the URL, \n"
+#| "username, and password, and try again."
msgid ""
"Could not configure Exchange account because \n"
"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
-"username, and password, and try again."
+"username and password, and try again."
msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? Exchange\n"
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? Exchange\n"
"из-за неизвеÑ?Ñ?ной оÑ?ибки. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е URL, имÑ?\n"
-"полÑ?зоваÑ?елÑ? и паÑ?олÑ?, и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?е Ñ?аз."
+"полÑ?зоваÑ?елÑ? и паÑ?олÑ?, и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
msgid "Could not connect to Exchange server."
@@ -1154,9 +1187,7 @@ msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние «не на Ñ?а
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
-msgstr ""
-"Ð?еобÑ?одимо пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Evolution, Ñ?Ñ?обÑ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? подпиÑ?аннÑ?й поÑ?Ñ?овÑ?й "
-"Ñ?Ñ?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?."
+msgstr "Ð?еобÑ?одимо пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Evolution, Ñ?Ñ?обÑ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? подпиÑ?аннÑ?й поÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?Ñ?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
msgid "Exchange Account is offline."
@@ -1207,12 +1238,8 @@ msgid "Global Catalog Server is not reachable"
msgstr "СеÑ?веÑ? глобалÑ?ного каÑ?алога недоÑ?Ñ?Ñ?пен"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
-msgid ""
-"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
-"configuration dialog."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли OWA вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? по дÑ?Ñ?гомÑ? пÑ?Ñ?и, вÑ? должнÑ? Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о в диалоге "
-"наÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и."
+msgid "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account configuration dialog."
+msgstr "Ð?Ñ?ли OWA вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? по дÑ?Ñ?гомÑ? пÑ?Ñ?и, вÑ? должнÑ? Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о в диалоге наÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
@@ -1230,8 +1257,7 @@ msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о имÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а введено пÑ?ав
msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
msgstr ""
"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?ойÑ?и аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?е.\n"
-"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о имÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? и паÑ?олÑ? введенÑ? пÑ?авилÑ?но, и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? "
-"Ñ?аз."
+"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о имÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? и паÑ?олÑ? введенÑ? пÑ?авилÑ?но, и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
msgid "No Global Catalog server configured for this account."
@@ -1251,9 +1277,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?олÑ? Ñ?Ñ?пеÑ?но изменÑ?н."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
-msgstr ""
-"Ð?ведиÑ?е иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ? или оÑ?мениÑ?е вÑ?боÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?а «Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? "
-"как пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ?»."
+msgstr "Ð?ведиÑ?е иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ? или оÑ?мениÑ?е вÑ?боÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?а «Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? как пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ?»."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
@@ -1292,18 +1316,24 @@ msgstr ""
"поддеÑ?живаеÑ? Ñ?олÑ?ко Microsoft Exchange 2000 и 2003."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
+#| msgid ""
+#| "This probably means that your server requires \n"
+#| "you to specify the Windows domain name \n"
+#| "as part of your username (eg, "DOMAIN\\user").\n"
+#| "\n"
+#| "Also, you may have typed your password wrongly."
msgid ""
"This probably means that your server requires \n"
"you to specify the Windows domain name \n"
"as part of your username (eg, "DOMAIN\\user").\n"
"\n"
-"Also, you may have typed your password wrongly."
+"Also, you may have typed your password incorrectly."
msgstr ""
-"СкоÑ?ее вÑ?его Ñ?Ñ?о ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о ваÑ? Ñ?еÑ?веÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?\n"
+"Ð?озможно, Ñ?Ñ?о ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о ваÑ? Ñ?еÑ?веÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?\n"
"оÑ? ваÑ? Ñ?казаÑ?Ñ? имÑ? домена Windows как Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?\n"
-"ваÑ?его имени полÑ?зоваÑ?елÑ? (Ñ?о еÑ?Ñ?Ñ? "DOMAIN\\user").\n"
+"ваÑ?его имени полÑ?зоваÑ?елÑ? (Ñ?о еÑ?Ñ?Ñ?, "DOMAIN\\user").\n"
"\n"
-"Также возможно, Ñ?Ñ?о вÑ? непÑ?авилÑ?но ввели паÑ?олÑ?."
+"Также возможно, вÑ? непÑ?авилÑ?но ввели паÑ?олÑ?."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
msgid "Try again with a different password."
@@ -1338,12 +1368,8 @@ msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
msgstr "Ð?Ñ? пÑ?иближаеÑ?еÑ?Ñ? к пÑ?евÑ?Ñ?ениÑ? квоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анениÑ? Ñ?ообÑ?ений."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
-msgid ""
-"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
-"time."
-msgstr ""
-"Ð?ам Ñ?азÑ?еÑ?ено оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение Ñ?олÑ?ко оÑ? имени одного делегиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?его "
-"одновÑ?еменно."
+msgid "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a time."
+msgstr "Ð?ам Ñ?азÑ?еÑ?ено оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение Ñ?олÑ?ко оÑ? имени одного делегиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?его одновÑ?еменно."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
@@ -1358,28 +1384,16 @@ msgid "You may only configure a single Exchange account."
msgstr "Ð?ожно наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко однÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? Exchange."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
-"mail."
-msgstr ""
-"СейÑ?аÑ? вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е {0} KB. Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е оÑ?вободиÑ?Ñ? меÑ?Ñ?о пÑ?Ñ?Ñ?м оÑ?иÑ?Ñ?ки "
-"некоÑ?оÑ?ого колиÑ?еÑ?Ñ?ва Ñ?ообÑ?ений."
+msgid "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some mail."
+msgstr "СейÑ?аÑ? вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е {0} Ð?Ð?. Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е оÑ?вободиÑ?Ñ? меÑ?Ñ?о пÑ?Ñ?Ñ?м оÑ?иÑ?Ñ?ки некоÑ?оÑ?ого колиÑ?еÑ?Ñ?ва Ñ?ообÑ?ений."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
-"receive mail now."
-msgstr ""
-"СейÑ?аÑ? вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е {0} KB. СейÑ?аÑ? вÑ? не можеÑ?е оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? или полÑ?Ñ?аÑ?Ñ? "
-"Ñ?ообÑ?ениÑ?."
+msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or receive mail now."
+msgstr "СейÑ?аÑ? вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е {0} Ð?Ð?. СейÑ?аÑ? вÑ? не можеÑ?е оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? или полÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
-"clear up some space by deleting some mail."
-msgstr ""
-"СейÑ?аÑ? вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е {0} KB. Ð?Ñ? не Ñ?можеÑ?е оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?, пока не "
-"оÑ?вободиÑ?е меÑ?Ñ?о пÑ?Ñ?Ñ?м оÑ?иÑ?Ñ?ки некоÑ?оÑ?ого колиÑ?еÑ?Ñ?ва Ñ?ообÑ?ений."
+msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you clear up some space by deleting some mail."
+msgstr "СейÑ?аÑ? вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е {0} Ð?Ð?. Ð?Ñ? не можеÑ?е оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?, пока не оÑ?вободиÑ?е меÑ?Ñ?о, Ñ?далив некоÑ?оÑ?ое колиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?ообÑ?ений."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
msgid "Your password has expired."
@@ -1402,13 +1416,13 @@ msgid "{0} is already in the list"
msgstr "{0} Ñ?же еÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?пиÑ?ке"
#: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1692
-#: ../server/storage/exchange-account.c:954
+#: ../server/storage/exchange-account.c:955
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? %s"
#: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1693
-#: ../server/storage/exchange-account.c:959
+#: ../server/storage/exchange-account.c:960
msgid "Enter password"
msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ?"
@@ -1499,7 +1513,8 @@ msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? папкÑ? Ñ? Ñ?аким именем"
#: ../server/storage/e-storage.c:585
-msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
+#| msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
+msgid "This operation cannot be performed in offline mode"
msgstr "ÐÑ?о дейÑ?Ñ?вие не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? вÑ?полнено в авÑ?ономном Ñ?ежиме"
#: ../server/storage/e-storage.c:587
@@ -1508,22 +1523,22 @@ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../server/storage/exchange-account.c:639
+#: ../server/storage/exchange-account.c:640
#, c-format
msgid "%s's Folders"
msgstr "Ð?апки полÑ?зоваÑ?елÑ? %s"
-#: ../server/storage/exchange-account.c:1274
+#: ../server/storage/exchange-account.c:1275
msgid "Favorite Public Folders"
msgstr "Ð?збÑ?аннÑ?е обÑ?ие папки"
#. i18n: Outlookism
-#: ../server/storage/exchange-account.c:1291
+#: ../server/storage/exchange-account.c:1292
msgid "All Public Folders"
msgstr "Ð?Ñ?е пÑ?блиÑ?нÑ?е папки"
#. i18n: Outlookism
-#: ../server/storage/exchange-account.c:1305
+#: ../server/storage/exchange-account.c:1306
msgid "Global Address List"
msgstr "Ð?лобалÑ?нÑ?й Ñ?пиÑ?ок адÑ?еÑ?ов"
@@ -1551,11 +1566,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одÑ?Ñ?ие"
msgid "Sent Items"
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?Ñ?"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:177
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:176
msgid "Welcome"
msgstr "Ð?обÑ?о пожаловаÑ?Ñ?"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:177
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:176
msgid ""
"Welcome to Evolution Connector for Microsoft Exchange.\n"
"The next few screens will help you configure Evolution\n"
@@ -1569,53 +1584,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?лÑ? пÑ?одолжениÑ? нажмиÑ?е кнопкÑ? «Ð?алее»."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:189
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:362
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:449
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:188
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:361
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:448
msgid "Exchange Configuration"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Exchange"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:189
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:188
msgid ""
-"Evolution Connector for Microsoft Exchange can use account information from "
-"your existing Outlook Web Access (OWA) account.\n"
+"Evolution Connector for Microsoft Exchange can use account information from your existing Outlook Web Access (OWA) account.\n"
"\n"
-"Enter your OWA site address (URL), username, and password, then click "
-"\"Forward\".\n"
+"Enter your OWA site address (URL), username, and password, then click \"Forward\".\n"
msgstr ""
-"Evolution Connector можеÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? ваÑ?ей Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ей Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной "
-"запиÑ?и Outlook Web Access (OWA).\n"
+"Evolution Connector можеÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? ваÑ?ей Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ей Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и Outlook Web Access (OWA).\n"
"\n"
-"Ð?ведиÑ?е адÑ?еÑ? ваÑ?его Ñ?айÑ?а OWA (URL), имÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и и паÑ?олÑ?, поÑ?ом "
-"нажмиÑ?е «Ð?алее».\n"
+"Ð?ведиÑ?е адÑ?еÑ? ваÑ?его Ñ?айÑ?а OWA (URL), имÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и и паÑ?олÑ?, поÑ?ом нажмиÑ?е «Ð?алее».\n"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:197
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:196
msgid "OWA _URL:"
msgstr "OWA _URL:"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:201
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:200
msgid "User_name:"
msgstr "_Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:205
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:204
msgid "_Password:"
msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?:"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:210
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:209
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Ð?апомниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?олÑ?"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:283
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the Exchange server.\n"
"Make sure the URL is correct (try \"%s\" instead of \"%s\"?) and try again."
msgstr ""
"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оединиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?ом Exchange.\n"
-"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о URL пÑ?авилÑ?нÑ?й (попÑ?обÑ?йÑ?е «%s» вмеÑ?Ñ?о «%s»?) и повÑ?оÑ?иÑ?е "
-"попÑ?Ñ?кÑ?."
+"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о URL пÑ?авилÑ?нÑ?й (попÑ?обÑ?йÑ?е «%s» вмеÑ?Ñ?о «%s»?) и повÑ?оÑ?иÑ?е попÑ?Ñ?кÑ?."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:291
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:290
msgid ""
"Could not locate Exchange server.\n"
"Make sure the server name is spelled correctly and try again."
@@ -1623,31 +1633,27 @@ msgstr ""
"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?еÑ?веÑ? Exchange.\n"
"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о имÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а введено пÑ?авилÑ?но, и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?е Ñ?аз."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:300
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:299
msgid ""
"Could not authenticate to the Exchange server.\n"
"Make sure the username and password are correct and try again."
msgstr ""
"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?ойÑ?и аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?е.\n"
-"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о имÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? и паÑ?олÑ? введенÑ? пÑ?авилÑ?но, и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? "
-"Ñ?аз."
+"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о имÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? и паÑ?олÑ? введенÑ? пÑ?авилÑ?но, и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:307
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:306
#, c-format
msgid ""
"Could not authenticate to the Exchange server.\n"
"Make sure the username and password are correct and try again.\n"
"\n"
-"You may need to specify the Windows domain name as part of your username "
-"(eg, \"MY-DOMAIN\\%s\")."
+"You may need to specify the Windows domain name as part of your username (eg, \"MY-DOMAIN\\%s\")."
msgstr ""
"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?ойÑ?и аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?е.\n"
-"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о имÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? и паÑ?олÑ? введенÑ? пÑ?авилÑ?но, и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? "
-"Ñ?аз.\n"
-"Ð?еобÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? домен Windows как Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? имени ваÑ?ей Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и "
-"(напÑ?имеÑ?, «MY-DOMAIN\\%s»)."
+"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о имÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? и паÑ?олÑ? введенÑ? пÑ?авилÑ?но, и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз.\n"
+"Ð?еобÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? домен Windows как Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? имени ваÑ?ей Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и (напÑ?имеÑ?, «MY-DOMAIN\\%s»)."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:319
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:318
msgid ""
"Could not find OWA data at the indicated URL.\n"
"Make sure the URL is correct and try again."
@@ -1655,136 +1661,95 @@ msgstr ""
"Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и даннÑ?е OWA по Ñ?казанномÑ? URL.\n"
"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о URL веÑ?ен, и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:325
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:324
msgid ""
-"Evolution Connector for Microsoft Exchange requires access to certain "
-"functionality on the Exchange server that appears to be disabled or "
-"blocked. (This is usually unintentional.) Your Exchange administrator will "
-"need to enable this functionality in order for you to be able to use the "
-"Evolution Connector.\n"
+"Evolution Connector for Microsoft Exchange requires access to certain functionality on the Exchange server that appears to be disabled or blocked. (This is usually unintentional.) Your Exchange administrator will need to enable this functionality in order for you to be able to use the Evolution Connector.\n"
"\n"
-"For information to provide to your Exchange administrator, please follow the "
-"link below:"
+"For information to provide to your Exchange administrator, please follow the link below:"
msgstr ""
-"Evolution Connector Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? опÑ?еделÑ?нной Ñ?Ñ?нкÑ?ионалÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?веÑ?а Exchange, "
-"коÑ?оÑ?аÑ?, поÑ?оже, вÑ?клÑ?Ñ?ена или заблокиÑ?ована. (Ð?ак пÑ?авило, не Ñ?пеÑ?иалÑ?но.) "
-"Ð?аÑ? админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ? Exchange должен вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?ионалÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? вÑ? "
-"могли иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Evolution Connector.\n"
+"Evolution Connector Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? опÑ?еделÑ?нной Ñ?Ñ?нкÑ?ионалÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?веÑ?а Exchange, коÑ?оÑ?аÑ?, поÑ?оже, вÑ?клÑ?Ñ?ена или заблокиÑ?ована. (Ð?ак пÑ?авило, не Ñ?пеÑ?иалÑ?но.) Ð?аÑ? админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ? Exchange должен вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?ионалÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? вÑ? могли иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Evolution Connector.\n"
"\n"
"Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? длÑ? ваÑ?его админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а Exchange:"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:338
-msgid ""
-"The Exchange server URL you provided is for an Exchange 5.5 server. "
-"Evolution Connector for Microsoft Exchange supports Microsoft Exchange 2000 "
-"and 2003 only."
-msgstr ""
-"УказаннÑ?й вами URL Ñ?еÑ?веÑ?а Exchange пÑ?едназнаÑ?ен длÑ? Exchange 5.5 Server. "
-"Evolution Connector поддеÑ?живаеÑ? Ñ?олÑ?ко Microsoft Exchange 2000 и 2003."
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:337
+msgid "The Exchange server URL you provided is for an Exchange 5.5 server. Evolution Connector for Microsoft Exchange supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
+msgstr "УказаннÑ?й вами URL Ñ?еÑ?веÑ?а Exchange пÑ?едназнаÑ?ен длÑ? Exchange 5.5 Server. Evolution Connector поддеÑ?живаеÑ? Ñ?олÑ?ко Microsoft Exchange 2000 и 2003."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:346
-msgid ""
-"Could not configure Exchange account because an unknown error occurred. "
-"Check the URL, username, and password, and try again."
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? Exchange из-за неизвеÑ?Ñ?ной оÑ?ибки."
-"Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е URL, имÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? и паÑ?олÑ?, и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?е Ñ?аз."
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:345
+msgid "Could not configure Exchange account because an unknown error occurred. Check the URL, username, and password, and try again."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? Exchange из-за неизвеÑ?Ñ?ной оÑ?ибки. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е URL, имÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? и паÑ?олÑ?, и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:362
-msgid ""
-"Evolution Connector for Microsoft Exchange could not find the Global Catalog "
-"replica for your site. Please enter the name of your Global Catalog server. "
-"You may need to ask your system administrator for the correct value."
-msgstr ""
-"Evolution Connector не можеÑ? найÑ?и Ñ?епликÑ? глобалÑ?ного каÑ?алога ваÑ?его "
-"Ñ?айÑ?а. Ð?ведиÑ?е имÑ? ваÑ?его Ñ?еÑ?веÑ?а глобалÑ?ного каÑ?алога. Ð?озможно, вам нÑ?жно "
-"бÑ?деÑ? Ñ?знаÑ?Ñ? пÑ?авилÑ?ное знаÑ?ение Ñ? ваÑ?его Ñ?иÑ?Ñ?емного админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а."
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:361
+msgid "Evolution Connector for Microsoft Exchange could not find the Global Catalog replica for your site. Please enter the name of your Global Catalog server. You may need to ask your system administrator for the correct value."
+msgstr "Evolution Connector не можеÑ? найÑ?и Ñ?епликÑ? глобалÑ?ного каÑ?алога ваÑ?его Ñ?айÑ?а. Ð?ведиÑ?е имÑ? ваÑ?его Ñ?еÑ?веÑ?а глобалÑ?ного каÑ?алога. Ð?озможно, вам нÑ?жно бÑ?деÑ? Ñ?знаÑ?Ñ? пÑ?авилÑ?ное знаÑ?ение Ñ? ваÑ?его Ñ?иÑ?Ñ?емного админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:370
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:369
msgid "GC _Server:"
msgstr "_СеÑ?веÑ? GC:"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:403
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:402
#, c-format
-msgid ""
-"Could not authenticate to the Global Catalog server. You may need to go back "
-"and specify the Windows domain name as part of your username (eg, \"MY-DOMAIN"
-"\\%s\")."
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?ойÑ?и аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?е глобалÑ?ного каÑ?алога. Ð?озможно, "
-"вам необÑ?одимо веÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? назад и Ñ?казаÑ?Ñ? домен Windows как Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? имени ваÑ?ей "
-"Ñ?Ñ?еÑ?ной запиÑ?и (напÑ?имеÑ?, «MY-DOMAIN\\%s»)."
+msgid "Could not authenticate to the Global Catalog server. You may need to go back and specify the Windows domain name as part of your username (eg, \"MY-DOMAIN\\%s\")."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?ойÑ?и аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?е глобалÑ?ного каÑ?алога. Ð?озможно, вам необÑ?одимо веÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? назад и Ñ?казаÑ?Ñ? домен Windows как Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? имени ваÑ?ей Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и (напÑ?имеÑ?, «MY-DOMAIN\\%s»)."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:410
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:409
msgid ""
"Could not connect to specified server.\n"
"Please check the server name and try again."
msgstr ""
"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?казанномÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?.\n"
-"Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е имÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?е Ñ?аз."
+"Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е имÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:422
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:421
msgid "Configuration Failed"
msgstr "Ð?Ñ?ибка конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:422
-msgid ""
-"Evolution Connector for Microsoft Exchange has encountered a problem "
-"configuring your Exchange account."
-msgstr ""
-"Evolution Connector обнаÑ?Ñ?жил пÑ?облемÑ? Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойкой ваÑ?ей Ñ?Ñ?еÑ?ной запиÑ?и "
-"Exchange."
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:421
+msgid "Evolution Connector for Microsoft Exchange has encountered a problem configuring your Exchange account."
+msgstr "Evolution Connector обнаÑ?Ñ?жил пÑ?облемÑ? Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойкой ваÑ?ей Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и Exchange."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:449
-msgid ""
-"Your account information is as follows. Please correct any errors, then "
-"click \"Forward\"."
-msgstr ""
-"Ð?иже пеÑ?еÑ?иÑ?ленÑ? даннÑ?е ваÑ?ей Ñ?Ñ?еÑ?ной запиÑ?и. Ð?Ñ?пÑ?авÑ?Ñ?е оÑ?ибки, еÑ?ли еÑ?Ñ?Ñ?, и "
-"нажмиÑ?е «Ð?алее»."
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:448
+msgid "Your account information is as follows. Please correct any errors, then click \"Forward\"."
+msgstr "Ð?иже пеÑ?еÑ?иÑ?ленÑ? даннÑ?е ваÑ?ей Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и. Ð?Ñ?пÑ?авÑ?Ñ?е оÑ?ибки, еÑ?ли еÑ?Ñ?Ñ?, и нажмиÑ?е «Ð?алее»."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:457
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:456
msgid "Full _Name:"
msgstr "Ð?олное _имÑ?:"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:461
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:460
msgid "_Email Address:"
msgstr "_Ð?дÑ?еÑ? Ñ?л. поÑ?Ñ?Ñ?:"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:465
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:464
msgid "Make this my _default account"
msgstr "СделаÑ?Ñ? _оÑ?новной Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:482
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:486
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:481
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:485
msgid "Unknown"
msgstr "Ð?еизв."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:509
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:508
msgid "Done"
msgstr "Ð?Ñ?полнено"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:509
-msgid ""
-"Your Connector account is now ready to use. Click the \"Apply\" button to "
-"save your settings."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?а Ñ?Ñ?еÑ?наÑ? запиÑ?Ñ? Ñ?же иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ?. Ð?ажмиÑ?е «Ð?Ñ?имениÑ?Ñ?», Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? "
-"паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?."
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:508
+msgid "Your Connector account is now ready to use. Click the \"Apply\" button to save your settings."
+msgstr "Ð?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? Ñ?же иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ?. Ð?ажмиÑ?е «Ð?Ñ?имениÑ?Ñ?», Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:543
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:557
msgid ""
"Configuration system error.\n"
"Unable to create new account."
msgstr ""
"Ð?Ñ?ибка конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионной Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?.\n"
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?."
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:557
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:572
msgid "You may only configure a single Exchange account"
msgstr "Ð?ожно наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко однÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? Exchange"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:732
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:747
msgid "Evolution Connector for Microsoft Exchange Configuration"
msgstr "Evolution Connector длÑ? Microsoft Exchange"
@@ -1802,7 +1767,7 @@ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? лиÑ?нÑ?Ñ? папок"
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:4
msgid "Subscribe to _Other User's Folder..."
-msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на папкÑ? дÑ?Ñ?гого полÑ?зоваÑ?елÑ?..."
+msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на папкÑ? дÑ?Ñ?гого полÑ?зоваÑ?елÑ?â?¦"
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:5
msgid "Subscribe to a folder belonging to some other user on the server"
@@ -1810,9 +1775,7 @@ msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на папкÑ?, коÑ?оÑ?аÑ? пÑ?инадле
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:6
msgid "Unsubscribe from a folder added with \"Subscribe to Other User's Folder\""
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? папки, добавленной Ñ?Ñ?нкÑ?ией «Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на папкÑ? дÑ?Ñ?гого "
-"полÑ?зоваÑ?елÑ?»"
+msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? папки, добавленной Ñ?Ñ?нкÑ?ией «Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на папкÑ? дÑ?Ñ?гого полÑ?зоваÑ?елÑ?»"
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:7
msgid "View or change your Exchange calendar delegation settings"
@@ -1820,13 +1783,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? или измениÑ?Ñ? ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:8
msgid "View or change your Out-of-Office status and autoreply message"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? или измениÑ?Ñ? ваÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? «на Ñ?абоÑ?е/не на Ñ?абоÑ?е» или Ñ?ообÑ?ение "
-"авÑ?ооÑ?веÑ?Ñ?ика"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? или измениÑ?Ñ? ваÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? «на Ñ?абоÑ?е/не на Ñ?абоÑ?е» и Ñ?ообÑ?ение авÑ?ооÑ?веÑ?Ñ?ика"
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:9
msgid "_Change Exchange Password..."
-msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? паÑ?олÑ? Exchange..."
+msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? паÑ?олÑ? Exchangeâ?¦"
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:10
msgid "_Delegation Assistant"
@@ -1839,4 +1800,3 @@ msgstr "_Ð?амеÑ?Ñ?иÑ?елÑ?"
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:12
msgid "_Unsubscribe from Other User's Folder"
msgstr "_Ð?Ñ?пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? папки дÑ?Ñ?гого полÑ?зоваÑ?елÑ?"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]