[evolution-exchange/gnome-2-32] Updated Russian translation



commit 32b63634b36e13aeea8a7cb063a4a66da2a19935
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
Date:   Wed Sep 22 09:12:08 2010 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  942 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 451 insertions(+), 491 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 1638a81..967b8e8 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,380 +10,393 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-exchange&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-03-17 15:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-17 19:24+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>\n"
-"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian lists debian org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-17 15:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-22 09:07+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../addressbook/apps_exchange_addressbook.schemas.in.in.h:1
 msgid "Specifies the time interval to refresh the GAL Cache."
-msgstr "УказÑ?ваеÑ? вÑ?еменной инÑ?еÑ?вал обновлениÑ? кÑ?Ñ?а GAL."
+msgstr "УÑ?Ñ?анавливаеÑ? Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? обновлениÑ? кÑ?Ñ?а GAL."
 
 #: ../addressbook/apps_exchange_addressbook.schemas.in.in.h:2
-msgid ""
-"This key specifies the number of days interval between the GAL cache "
-"refresh. Set this value to zero, if you don't want to update GAL and use the "
-"current cache forever. This will work only if you have enabled offline "
-"caching for GAL."
-msgstr ""
-"ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?казÑ?ваеÑ? инÑ?еÑ?вал в днÑ?Ñ? междÑ? обновлениÑ?ми кÑ?Ñ?а GAL. УÑ?Ñ?ановиÑ?е "
-"Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? в нолÑ?, еÑ?ли вÑ? не Ñ?оÑ?иÑ?е обновлÑ?Ñ?Ñ? GAL и Ñ?обиÑ?аеÑ?еÑ?Ñ? "
-"иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние кÑ?Ñ?а вÑ?егда. ЭÑ?о бÑ?деÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко в Ñ?ом "
-"Ñ?лÑ?Ñ?ае, еÑ?ли вÑ? Ñ?азÑ?еÑ?или авÑ?ономное кÑ?Ñ?иÑ?ование длÑ? GAL."
+#| msgid ""
+#| "This key specifies the number of days interval between the GAL cache "
+#| "refresh. Set this value to zero, if you don't want to update GAL and use "
+#| "the current cache forever. This will work only if you have enabled "
+#| "offline caching for GAL."
+msgid "This key specifies the number of days' interval between GAL cache refreshes. Set this value to zero if you don't want to update GAL and use the current cache forever. This will work only if you have enabled offline caching for GAL."
+msgstr "ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? обновлениÑ? кÑ?Ñ?а GAL в днÑ?Ñ?. УÑ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? в нолÑ?, еÑ?ли не Ñ?оÑ?иÑ?е обновлÑ?Ñ?Ñ? GAL и Ñ?обиÑ?аеÑ?еÑ?Ñ? вÑ?егда иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние кÑ?Ñ?а. ЭÑ?о бÑ?деÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко в Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае, еÑ?ли вÑ? Ñ?азÑ?еÑ?или авÑ?ономное кÑ?Ñ?иÑ?ование длÑ? GAL."
+
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:135
+#, c-format
+msgid "Operation failed with status %d"
+msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ? завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? неÑ?даÑ?но Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?нием %d"
 
-#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2305
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1900
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:1797
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2642
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Ð?Ñ?менено"
+
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2319
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1931
 msgid "Searching..."
-msgstr "Ð?оиÑ?к..."
+msgstr "Ð?оиÑ?кâ?¦"
 
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:319
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:340
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:330
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:351
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
-msgstr "Ð?овÑ?оÑ?ное Ñ?оединение Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?ом LDAP..."
+msgstr "Ð?овÑ?оÑ?ное Ñ?оединение Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?ом LDAPâ?¦"
 
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1661
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1671
 msgid "Receiving LDAP search results..."
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов поиÑ?ка LDAP..."
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов поиÑ?ка LDAPâ?¦"
 
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1931
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1962
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и вÑ?полнении поиÑ?ка"
 
-#: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2111
+#: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2145
 #, c-format
 msgid "The resource '%s' is busy during the selected time period."
 msgstr "РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? «%s» занÑ?Ñ? в Ñ?еÑ?ении Ñ?казанного пÑ?омежÑ?Ñ?ка вÑ?емени."
 
-#: ../calendar/e-cal-backend-exchange.c:425
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Сбой аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии"
-
-#: ../calendar/e-cal-backend-exchange.c:477
-msgid "Could not find the calendar"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и календаÑ?Ñ?"
-
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:198
-msgid "You cannot expunge in offline mode."
-msgstr "Ð?евозможно оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? в авÑ?ономном Ñ?ежиме."
-
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:226
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:75
 msgid "No Subject"
 msgstr "Ð?еÑ? Ñ?емÑ?"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:388
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:137
+#, c-format
 msgid "This message is not available in offline mode."
-msgstr "ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение недоÑ?Ñ?Ñ?пно в авÑ?ономном Ñ?ежиме"
+msgstr "ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение недоÑ?Ñ?Ñ?пно в авÑ?ономном Ñ?ежиме."
+
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:386
+#, c-format
+msgid "You cannot expunge in offline mode."
+msgstr "Ð?евозможно оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? в авÑ?ономном Ñ?ежиме."
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:613
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:626
 msgid "Moving messages"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:614
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:627
 msgid "Copying messages"
 msgstr "Ð?опиÑ?ование Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:982
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1070
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s: %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? каÑ?алог %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:992
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1081
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?водкÑ? длÑ? %s"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1000
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1088
 #, c-format
-msgid "Could not create cache for %s"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? кÑ?Ñ? длÑ? %s"
+#| msgid "Could not create cache for %s"
+msgid "Could not create cache for %s: "
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? кÑ?Ñ? длÑ? %s:"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1010
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1099
 #, c-format
 msgid "Could not create journal for %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? жÑ?Ñ?нал длÑ? %s"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1059
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1146
 msgid "Scanning for changed messages"
 msgstr "Ð?оиÑ?к изменÑ?ннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1084
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1173
 msgid "Fetching summary information for new messages"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?ведений о новÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?Ñ?"
 
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:333
-msgid "No folder name found\n"
-msgstr "Ð?мÑ? папки не найдено\n"
-
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:366 ../camel/camel-exchange-utils.c:3106
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3170 ../camel/camel-exchange-utils.c:3290
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3321 ../camel/camel-exchange-utils.c:3373
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3394
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:144
+#, c-format
+#| msgid "No folder name found\n"
+msgid "No folder name found"
+msgstr "Ð?мÑ? папки не найдено"
+
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:185
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3145
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3209
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3327
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3358
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3410
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3431
+#, c-format
 msgid "Folder doesn't exist"
 msgstr "Ð?апка не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:428
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:417
+#, c-format
 msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? добавиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение в авÑ?ономном Ñ?ежиме: кÑ?Ñ? недоÑ?Ñ?Ñ?пен"
 
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:444
-#, c-format
-msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? добавиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение в авÑ?ономном Ñ?ежиме: %s"
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:437
+#| msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
+msgid "Cannot append message in offline mode: "
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? добавиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение в авÑ?ономном Ñ?ежиме:"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:55
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:52
 msgid "Secure or Plaintext Password"
-msgstr "Ð?езопаÑ?нÑ?й или Ñ?аÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й паÑ?олÑ?"
+msgstr "Ð?езопаÑ?нÑ?й или оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й паÑ?олÑ?"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:56
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:143
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:73
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:53
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:140
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:69
 msgid "Plaintext Password"
-msgstr "Ð?езаÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?й паÑ?олÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й паÑ?олÑ?"
 
 #. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:57
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:132
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:62
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:54
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:129
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:58
 msgid "Secure Password"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?й паÑ?олÑ?"
+msgstr "Ð?езопаÑ?нÑ?й паÑ?олÑ?"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:63
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:60
 msgid "Checking for New Mail"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка новой поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:65
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:62
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
 msgstr "Ð?Ñ?ов_еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? налиÑ?ие новÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений во вÑ?еÑ? папкаÑ?"
 
 #. i18n: the '_' should appear before the same letter it
 #. does in the evolution:mail-config.glade "User_name"
 #. translation (or not at all)
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:73
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:70
 msgid "Windows User_name:"
 msgstr "_Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? Windows:"
 
 #. i18n: GAL is an Outlookism, AD is a Windowsism
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:78
-msgid "Global Address List / Active Directory"
-msgstr "Ð?лобалÑ?нÑ?й Ñ?пиÑ?ок адÑ?еÑ?ов / Active Directory"
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:75
+#| msgid "Global Address List / Active Directory"
+msgid "Global Address List/Active Directory"
+msgstr "Ð?лобалÑ?нÑ?й Ñ?пиÑ?ок адÑ?еÑ?ов/Active Directory"
 
 #. i18n: "Global Catalog" is a Windowsism, but it's a
 #. technical term and may not have translations?
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:82
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:79
 msgid "_Global Catalog server name:"
 msgstr "Ð?мÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а _глобалÑ?ного каÑ?алога:"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:84
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:81
 #, c-format
 msgid "_Limit number of GAL responses: %s"
 msgstr "Ð?_гÑ?аниÑ?ение Ñ?иÑ?ла оÑ?веÑ?ов GAL: %s"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:86
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:83
 msgid "Authentication _Type:"
 msgstr "Тип _аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии:"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:88
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:85
 msgid "Allow _browsing of the GAL until download limit is reached"
 msgstr "РазÑ?еÑ?аÑ?Ñ? _пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? GAL до доÑ?Ñ?ижениÑ? огÑ?аниÑ?ений Ñ?каÑ?иваниÑ?"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:90
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:87
 msgid "_Expand groups of contacts in GAL to contact lists"
 msgstr "РазвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ? конÑ?акÑ?ов в GAL в Ñ?пиÑ?ки конÑ?акÑ?ов"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:93
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:90
 msgid "Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:95
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:92
 #, c-format
 msgid "_Password Expiry Warning period: %s"
 msgstr "_Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? о иÑ?Ñ?еÑ?ении Ñ?Ñ?ока дейÑ?Ñ?виÑ? паÑ?олÑ? за: %s"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:97
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:94
 msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки _Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? локалÑ?но"
 
 #. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:100
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:97
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ? _Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? к новÑ?м Ñ?ообÑ?ениÑ?м в папке «Ð?Ñ?одÑ?Ñ?ие» на Ñ?Ñ?ом Ñ?еÑ?веÑ?е"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:102
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:99
 msgid "Check new messages for _Junk contents"
 msgstr "Ð?Ñ?о_веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, не Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? ли новÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? Ñ?памом"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:104
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:101
 msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
 msgstr "Ð?Ñ?ов_еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?пам Ñ?олÑ?ко Ñ?ообÑ?ениÑ? в папке «Ð?Ñ?одÑ?Ñ?ие»"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:114
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:111
 msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "Microsoft Exchange"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:116
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:113
 msgid "For handling mail (and other data) on Microsoft Exchange servers"
 msgstr "Ð?лÑ? обÑ?абоÑ?ки поÑ?Ñ?Ñ? (и дÑ?Ñ?гиÑ? даннÑ?Ñ?) на Ñ?еÑ?веÑ?аÑ? Microsoft Exchange"
 
 #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:135
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:65
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
-"authentication."
-msgstr ""
-"ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? пÑ?иведÑ?Ñ? к подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? Exchange Ñ? иÑ?полÑ?зованием "
-"заÑ?иÑ?Ñ?нного паÑ?олÑ? (NTLM)."
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:132
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:61
+msgid "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) authentication."
+msgstr "ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? пÑ?иведÑ?Ñ? к подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? Exchange Ñ? иÑ?полÑ?зованием заÑ?иÑ?Ñ?нного паÑ?олÑ? (NTLM)."
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:145
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:75
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
-"password authentication."
-msgstr ""
-"Ð?одклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? Exchange Ñ? иÑ?полÑ?зованием паÑ?олÑ?, пеÑ?едаваемого "
-"оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м Ñ?екÑ?Ñ?ом."
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:142
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:71
+msgid "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext password authentication."
+msgstr "Ð?одклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? Exchange Ñ? иÑ?полÑ?зованием паÑ?олÑ?, пеÑ?едаваемого оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м Ñ?екÑ?Ñ?ом."
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:305
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:300
 #, c-format
 msgid "Exchange server %s"
 msgstr "СеÑ?веÑ? Exchange %s"
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:308
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:304
 #, c-format
 msgid "Exchange account for %s on %s"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? Exchange длÑ? %s на %s"
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:385
-msgid ""
-"Could not authenticate to server. (Password incorrect?)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?ойÑ?и авÑ?оÑ?изаÑ?иÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?е. (Ð?епÑ?авилÑ?нÑ?й паÑ?олÑ??)\n"
-"\n"
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:382
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not authenticate to server. (Password incorrect?)\n"
+#| "\n"
+msgid "Could not authenticate to server. (Password incorrect?)"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?ойÑ?и аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?е. (Ð?епÑ?авилÑ?нÑ?й паÑ?олÑ??)"
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:430
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:445
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "Ð?еÑ? Ñ?акой папки %s"
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:502
-msgid "Cannot subscribe folder in offline mode."
-msgstr "Ð?евозможно подпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на папкÑ? в авÑ?ономном Ñ?ежиме."
-
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:517
-msgid "Cannot unsubscribe folder in offline mode."
-msgstr "Ð?евозможно оÑ?мениÑ?Ñ? подпиÑ?кÑ? на папкÑ? в авÑ?ономном Ñ?ежиме."
-
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:648
-msgid "Cannot get folder info in offline mode."
-msgstr "Ð?евозможно полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведениÑ? о папке в авÑ?ономном Ñ?ежиме."
-
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:711
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:578
+#, c-format
 msgid "Cannot create folder in offline mode."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? папкÑ? в авÑ?ономном Ñ?ежиме."
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:734
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:608
+#, c-format
 msgid "Cannot delete folder in offline mode."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?далиÑ?Ñ? папкÑ? в авÑ?ономном Ñ?ежиме."
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:756
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:634
+#, c-format
 msgid "Cannot rename folder in offline mode."
 msgstr "Ð?евозможно пеÑ?еименоваÑ?Ñ? папкÑ? в авÑ?ономном Ñ?ежиме."
 
-#: ../camel/camel-exchange-transport.c:107
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:715
+#, c-format
+msgid "Cannot subscribe folder in offline mode."
+msgstr "Ð?евозможно подпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на папкÑ? в авÑ?ономном Ñ?ежиме."
+
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:734
+#, c-format
+msgid "Cannot unsubscribe folder in offline mode."
+msgstr "Ð?евозможно оÑ?мениÑ?Ñ? подпиÑ?кÑ? на папкÑ? в авÑ?ономном Ñ?ежиме."
+
+#: ../camel/camel-exchange-transport.c:65
+#, c-format
 msgid "Exchange transport can only be used with Exchange mail source"
 msgstr "ТÑ?анÑ?поÑ?Ñ? Exchange можеÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ником поÑ?Ñ?Ñ? Exchange"
 
-#: ../camel/camel-exchange-transport.c:120
+#: ../camel/camel-exchange-transport.c:79
+#, c-format
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr "Ð?евозможно оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение: один или болÑ?Ñ?е недейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?нÑ?Ñ? полÑ?Ñ?аÑ?елей"
 
-#: ../camel/camel-exchange-transport.c:129
+#: ../camel/camel-exchange-transport.c:90
+#, c-format
 msgid "Could not find 'From' address in message"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и адÑ?еÑ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? в Ñ?ообÑ?ении"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:535 ../camel/camel-exchange-utils.c:574
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:529
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:568
 msgid "Could not get new messages"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? новÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1062 ../camel/camel-exchange-utils.c:1213
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1056
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1207
 msgid "Could not open folder"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ?"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1209 ../camel/camel-exchange-utils.c:1227
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1203
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1221
 msgid "Could not open folder: Permission denied"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ?: доÑ?Ñ?Ñ?п запÑ?еÑ?Ñ?н"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1276 ../camel/camel-exchange-utils.c:2178
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1270
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2205
 msgid "No such folder"
 msgstr "Ð?еÑ? Ñ?акой папки"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1298 ../camel/camel-exchange-utils.c:3080
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3123 ../camel/camel-exchange-utils.c:3294
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3347 ../camel/camel-exchange-utils.c:3409
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1292
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3119
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3162
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3331
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3384
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3446
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
 #: ../server/storage/e-storage.c:573
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п запÑ?еÑ?ен"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2187
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2214
 msgid "Could not create folder."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? папкÑ?."
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2276
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2302
 msgid "Could not open Deleted Items folder"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ? «УдалÑ?ннÑ?е»"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2403
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2428
 msgid "Could not empty Deleted Items folder"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? папкÑ? «УдалÑ?ннÑ?е»"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2405
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2430
 msgid "Permission denied. Could not delete certain messages."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п запÑ?еÑ?Ñ?н. Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? некоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?."
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2448
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2474
 msgid "Could not append message; mailbox is over quota"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? добавиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение: пÑ?евÑ?Ñ?ена квоÑ?а поÑ?Ñ?ового Ñ?Ñ?ика"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2449
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2475
 msgid "Could not append message"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? добавиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2635
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2661
 msgid "No such message"
 msgstr "Ð?еÑ? Ñ?акого Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2707
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2733
 msgid "Message has been deleted"
 msgstr "СообÑ?ение бÑ?ло Ñ?далено"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2709
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2735
 msgid "Error retrieving message"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и полÑ?Ñ?ении Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2758
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2784
 msgid "Mailbox does not support full-text searching"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?Ñ?ик не поддеÑ?живаеÑ? полноÑ?екÑ?Ñ?овÑ?й поиÑ?к"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2866
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2896
 msgid "Unable to move/copy messages"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ?/пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2985
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3024
 msgid "No mail submission URI for this mailbox"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? URI пеÑ?едаÑ?и поÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?Ñ?ика"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3018
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3057
 msgid "Server won't accept mail via Exchange transport"
 msgstr "СеÑ?веÑ? не пÑ?инимаеÑ? поÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ? Exchange"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3020
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3059
 #, c-format
 msgid ""
 "Your account does not have permission to use <%s>\n"
@@ -392,7 +405,7 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? не позволÑ?еÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? <%s>\n"
 "в каÑ?еÑ?Ñ?ве адÑ?еÑ?а «Ð?Ñ? кого:»."
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3032
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3071
 msgid ""
 "Could not send message.\n"
 "This might mean that your account is over quota."
@@ -400,28 +413,31 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение.\n"
 "Ð?озможно, пÑ?евÑ?Ñ?ена квоÑ?а ваÑ?ей Ñ?Ñ?еÑ?ной запиÑ?и."
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3036
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3075
 msgid "Could not send message"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3072 ../camel/camel-exchange-utils.c:3128
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3298 ../camel/camel-exchange-utils.c:3351
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3415
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3111
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3167
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3335
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3388
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3452
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
 #: ../server/storage/e-storage.c:557
 msgid "Generic error"
 msgstr "Ð?бÑ?аÑ? оÑ?ибка"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3076
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3115
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
 msgid "Folder already exists"
 msgstr "Ð?апка Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:270
-msgid "Out Of Office"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:266
+#| msgid "Out Of Office"
+msgid "Out of Office"
 msgstr "Ð?не оÑ?иÑ?а"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:277
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:273
 msgid ""
 "The message specified below will be automatically sent to \n"
 "each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -429,104 +445,110 @@ msgstr ""
 "Указанное ниже Ñ?ообÑ?ение бÑ?деÑ? оÑ?пÑ?авлено каждомÑ?, кÑ?о оÑ?пÑ?авиÑ? вам\n"
 "поÑ?Ñ?Ñ? во вÑ?емÑ? ваÑ?его оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?виÑ? на Ñ?абоÑ?е."
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:282
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:278
 msgid "Status:"
 msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние:"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:289
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:294
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:285
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:290
 msgid "I am out of the office"
 msgstr "СейÑ?аÑ? Ñ? не в оÑ?иÑ?е"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:290
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:293
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:286
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:289
 msgid "I am in the office"
 msgstr "СейÑ?аÑ? Ñ? в оÑ?иÑ?е"
 
 #. Security settings
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:329
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:325
 msgid "Security"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а"
 
 #. Change Password
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:340
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:336
 msgid "Change the password for Exchange account"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? паÑ?олÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и Exchange"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:342
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:338
 #: ../eplugin/exchange-change-password.c:85
 msgid "Change Password"
 msgstr "Смена паÑ?олÑ?"
 
 #. Delegation Assistant
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:347
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:343
 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
 msgstr "УпÑ?авление паÑ?амеÑ?Ñ?ами делегиÑ?ованиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и Exchange"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:349
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:345
 msgid "Delegation Assistant"
 msgstr "Ð?омоÑ?ник по делегиÑ?ованиÑ?"
 
 #. Miscelleneous settings
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:361
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:357
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разное"
 
 #. Folder Size
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:371
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:367
 msgid "View the size of all Exchange folders"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? вÑ?еÑ? папок Exchange"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:373
-msgid "Folders Size"
-msgstr "РазмеÑ? папок"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:369
+#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:183
+msgid "Folder Size"
+msgstr "РазмеÑ? папки"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:380
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:376
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
 msgid "Exchange Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Exchange"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:739
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:735
 msgid "_OWA URL:"
 msgstr "_OWA URL:"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:765
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:761
 msgid "A_uthenticate"
 msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:787
-msgid "Mailbox name is _different from user name"
-msgstr "Ð?мÑ? поÑ?Ñ?ового Ñ?Ñ?ика оÑ?лиÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ? имени полÑ?зоваÑ?елÑ?"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:783
+#| msgid "Mailbox name is _different from user name"
+msgid "Mailbox name is _different from username"
+msgstr "_Ð?мÑ? поÑ?Ñ?ового Ñ?Ñ?ика оÑ?лиÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ? имени полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:800
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:796
 msgid "_Mailbox:"
 msgstr "Ð?_оÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?Ñ?ик:"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1015
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1011
 msgid "_Authentication Type"
 msgstr "Тип _аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1029
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1025
 msgid "Ch_eck for Supported Types"
 msgstr "Ð?Ñ?ов_еÑ?ка поддеÑ?живаемÑ?Ñ? Ñ?ипов"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1144 ../eplugin/exchange-contacts.c:217
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1140
+#: ../eplugin/exchange-contacts.c:217
 #, c-format
 msgid "%s KB"
 msgstr "%s Ð?Ð?"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1146 ../eplugin/exchange-contacts.c:219
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1142
+#: ../eplugin/exchange-contacts.c:219
 #, c-format
 msgid "0 KB"
 msgstr "0 Ð?Ð?"
 
 #. FIXME: Take care of i18n
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1151 ../eplugin/exchange-calendar.c:236
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1147
+#: ../eplugin/exchange-calendar.c:236
 #: ../eplugin/exchange-contacts.c:222
 msgid "Size:"
 msgstr "РазмеÑ?:"
 
-#: ../eplugin/exchange-calendar.c:196 ../eplugin/exchange-contacts.c:170
+#: ../eplugin/exchange-calendar.c:196
+#: ../eplugin/exchange-contacts.c:170
 msgid ""
 "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
 "Please switch to online mode for such operations."
@@ -535,7 +557,8 @@ msgstr ""
 "изменÑ?Ñ?Ñ? папки. Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?еÑ?Ñ? в Ñ?ежим Ñ?оединениÑ? Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?полнениÑ?\n"
 "Ñ?акиÑ? дейÑ?Ñ?вий."
 
-#: ../eplugin/exchange-calendar.c:247 ../eplugin/exchange-contacts.c:239
+#: ../eplugin/exchange-calendar.c:247
+#: ../eplugin/exchange-contacts.c:239
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?оположение:"
 
@@ -559,154 +582,161 @@ msgstr "Ð?од_Ñ?веÑ?диÑ?е паÑ?олÑ?:"
 #. * password. Prompt him again.
 #.
 #: ../eplugin/exchange-change-password.c:175
-msgid ""
-"The current password does not match the existing password for your account. "
-"Please enter the correct password"
-msgstr ""
-"ТекÑ?Ñ?ий паÑ?олÑ? не Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?емÑ? паÑ?олÑ? ваÑ?ей Ñ?Ñ?еÑ?ной запиÑ?и. "
-"Ð?ведиÑ?е пÑ?авилÑ?нÑ?й паÑ?олÑ?"
+msgid "The current password does not match the existing password for your account. Please enter the correct password"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?ий паÑ?олÑ? не Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?емÑ? паÑ?олÑ? ваÑ?ей Ñ?Ñ?еÑ?ной запиÑ?и. Ð?ведиÑ?е пÑ?авилÑ?нÑ?й паÑ?олÑ?"
 
 #: ../eplugin/exchange-change-password.c:182
 msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
 msgstr "Ð?аÑ?оли не Ñ?овпадаÑ?Ñ?. Ð?ведиÑ?е паÑ?оли повÑ?оÑ?но."
 
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:661
+#. Translators: The %d is replaced with the actual number of days
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:662
 #, c-format
-msgid "Your password will expire in the next %d days"
-msgstr "СÑ?ок дейÑ?Ñ?виÑ? ваÑ?его паÑ?олÑ? иÑ?Ñ?екаеÑ? Ñ?еÑ?ез %d дней"
-
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:664
+#| msgid "Your password will expire in the next %d days"
+msgid "Your password will expire in the next %d day"
+msgid_plural "Your password will expire in the next %d days"
+msgstr[0] "СÑ?ок дейÑ?Ñ?виÑ? паÑ?олÑ? иÑ?Ñ?екаеÑ? Ñ?еÑ?ез %d денÑ?"
+msgstr[1] "СÑ?ок дейÑ?Ñ?виÑ? паÑ?олÑ? иÑ?Ñ?екаеÑ? Ñ?еÑ?ез %d днÑ?"
+msgstr[2] "СÑ?ок дейÑ?Ñ?виÑ? паÑ?олÑ? иÑ?Ñ?екаеÑ? Ñ?еÑ?ез %d дней"
+
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:665
 msgid "Password Expiry Warning..."
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение о иÑ?Ñ?еÑ?ении Ñ?Ñ?ока дейÑ?Ñ?виÑ? паÑ?олÑ?..."
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение об иÑ?Ñ?еÑ?ении Ñ?Ñ?ока дейÑ?Ñ?виÑ? паÑ?олÑ?â?¦"
 
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:681
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:682
 msgid "_Change Password"
 msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? паÑ?олÑ?"
 
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:734
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:735
 msgid "Out of Office Assistant"
 msgstr "Ð?амеÑ?Ñ?иÑ?елÑ?"
 
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:751
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:752
 msgid "Currently, your status is \"Out of the Office\"."
 msgstr "Ð?аÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ий Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? «Ð?еÑ? на Ñ?абоÑ?е»."
 
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:751
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:752
 msgid "Would you like to change your status to \"In the Office\"?"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние «Ð?а Ñ?абоÑ?е»?"
 
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:780
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:781
 msgid "_No, Don't Change Status"
 msgstr "_Ð?еÑ?, не изменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:801
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:802
 msgid "_Yes, Change Status"
 msgstr "_Ð?а, измениÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:833
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:834
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s"
 msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? %s"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:436
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:69
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:435
 #: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
 msgid "Calendar"
 msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ?"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:439
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:69
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:438
 #: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
 msgid "Tasks"
 msgstr "Ð?адаÑ?и"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:434
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:69
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:433
 #: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
 msgid "Inbox"
 msgstr "Ð?Ñ?одÑ?Ñ?ие"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:442
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:69
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:441
 #: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
 msgid "Contacts"
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?Ñ?"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:135
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:132
 #: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:545
 #: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:901
 msgid "Custom"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гое"
 
 #. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:158
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:299
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:309
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:319
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:329
-msgid "Editor (read, create, edit)"
-msgstr "РедакÑ?оÑ? (Ñ?Ñ?ение, Ñ?оздание, пÑ?авка)"
-
-#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:163
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:155
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:298
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:308
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:318
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:328
-msgid "Author (read, create)"
-msgstr "Ð?вÑ?оÑ? (Ñ?Ñ?ение, Ñ?оздание)"
+msgid "Editor (read, create, edit)"
+msgstr "РедакÑ?оÑ? (Ñ?Ñ?ение, Ñ?оздание, пÑ?авка)"
 
 #. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:168
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:160
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:297
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:307
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:317
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:327
-msgid "Reviewer (read-only)"
-msgstr "РеÑ?ензенÑ? (Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?ение)"
+msgid "Author (read, create)"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ? (Ñ?Ñ?ение, Ñ?оздание)"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:171
+#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:165
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:296
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:306
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:316
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:326
+msgid "Reviewer (read-only)"
+msgstr "РеÑ?ензенÑ? (Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?ение)"
+
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:168
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:295
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:305
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:315
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:325
 #: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:886
 msgid "None"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:226
+#. Translators: "Delegate Permissions" refers to the permissions on the delegator's folders
+#. that the delegatee would receive
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:225
 msgid "Delegate Permissions"
 msgstr "Ð?Ñ?ава пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ?"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:244
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:243
 msgid "Permissions for"
 msgstr "Ð?Ñ?ава длÑ?"
 
 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:256
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:255
 msgid "C_alendar:"
 msgstr "Ð?_алендаÑ?Ñ?:"
 
 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:265
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:264
 msgid "_Tasks:"
 msgstr "_Ð?адаÑ?и:"
 
 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:274
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:273
 msgid "_Inbox:"
 msgstr "_Ð?Ñ?одÑ?Ñ?ие:"
 
 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:283
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:282
 msgid "Co_ntacts:"
 msgstr "Ð?о_нÑ?акÑ?Ñ?:"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:331
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:330
 msgid "_Summarize permissions"
 msgstr "С_водка пÑ?ав доÑ?Ñ?Ñ?па"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:335
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:334
 msgid "_Delegate can see private items"
 msgstr "_Ð?Ñ?едÑ?Ñ?авиÑ?ели могÑ?Ñ? видеÑ?Ñ? лиÑ?нÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ?"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:341
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:340
 #: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:168
 #, c-format
 msgid "Permissions for %s"
@@ -715,36 +745,32 @@ msgstr "Ð?Ñ?ава длÑ? %s"
 #. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
 #. summarizing the permissions assigned to him.
 #.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:434
-msgid ""
-"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
-"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
-msgstr ""
-"ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение бÑ?ло оÑ?пÑ?авлено авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки пÑ?огÑ?аммой Evolution Ñ?Ñ?обÑ? "
-"Ñ?ообÑ?иÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о вÑ? бÑ?ли назнаÑ?енÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елем. ТепеÑ?Ñ? вÑ? можеÑ?е оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?ообÑ?ениÑ? оÑ? моего имени."
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:433
+msgid "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
+msgstr "ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение бÑ?ло оÑ?пÑ?авлено авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки пÑ?огÑ?аммой Evolution Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?ообÑ?иÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о вÑ? бÑ?ли назнаÑ?енÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елем. ТепеÑ?Ñ? вÑ? можеÑ?е оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? оÑ? моего имени."
 
 #. To translators: Another chunk of the same message.
 #.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:439
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:438
 msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
 msgstr "Ð?ам пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па к моим папкам:"
 
 #. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
 #. to the private items.
 #.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:459
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:458
 msgid "You are also permitted to see my private items."
 msgstr "Ð?Ñ? Ñ?акже можеÑ?е видеÑ?Ñ? мои лиÑ?нÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ?."
 
 #. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
 #. to the private items.
 #.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:466
-msgid "However you are not permitted to see my private items."
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:465
+#| msgid "However you are not permitted to see my private items."
+msgid "However, you are not permitted to see my private items."
 msgstr "Ð?о вÑ? не можеÑ?е видеÑ?Ñ? мои лиÑ?нÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ?."
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:498
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:497
 #, c-format
 msgid "You have been designated as a delegate for %s"
 msgstr "Ð?Ñ? бÑ?ли назнаÑ?енÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елем %s"
@@ -814,63 +840,65 @@ msgstr "Ð?мÑ?"
 msgid "Error reading delegates list."
 msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?пиÑ?ка пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елей."
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:242
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:521
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:555
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:589
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:241
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:520
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:554
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:588
 msgid "Permissions..."
-msgstr "Ð?Ñ?ава..."
+msgstr "Ð?Ñ?ава доÑ?Ñ?Ñ?паâ?¦"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:244
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:243
 msgid "Check folder permissions"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка пÑ?ав папки"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:249
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:528
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:562
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:596
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:248
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:527
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:561
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:595
 msgid "Subscribe to Other User's Folder..."
-msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на папкÑ? дÑ?Ñ?гого полÑ?зоваÑ?елÑ?..."
+msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на папкÑ? дÑ?Ñ?гого полÑ?зоваÑ?елÑ?â?¦"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:251
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:530
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:564
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:598
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:250
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:529
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:563
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:597
 #: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:306
 msgid "Subscribe to Other User's Folder"
 msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на папкÑ? дÑ?Ñ?гого полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:256
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:535
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:569
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:603
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:255
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:534
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:568
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:602
 msgid "Unsubscribe Folder..."
-msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? папки..."
+msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? папкиâ?¦"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:523
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:522
 msgid "Check calendar permissions"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка пÑ?ав доÑ?Ñ?Ñ?па к календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:557
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:556
 msgid "Check tasks permissions"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка пÑ?ав доÑ?Ñ?Ñ?па к задаÑ?ам"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:591
-msgid "Check addressbook permissions"
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:590
+#| msgid "Check addressbook permissions"
+msgid "Check address book permissions"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка пÑ?ав доÑ?Ñ?Ñ?па к адÑ?еÑ?ной книге"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:118
+#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:136
 msgid "Exchange Folder Tree"
 msgstr "Ð?еÑ?ево папок Exchange"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:150
+#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:151
+#, c-format
+msgid "Total size: %.2f KB"
+msgstr "Ð?бÑ?ий Ñ?азмеÑ?: %.2f Ð?Ð?"
+
+#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:179
 msgid "Folder Name"
 msgstr "Ð?мÑ? папки"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:154
-msgid "Folder Size"
-msgstr "РазмеÑ? папки"
-
 #. FIXME Limit to one user
 #: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:72
 msgid "User"
@@ -888,27 +916,30 @@ msgstr "_Ð?мÑ? папки:"
 msgid "_User:"
 msgstr "_Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ?:"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder.c:324 ../eplugin/exchange-folder.c:378
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:320
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:376
 #, c-format
 msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но оÑ?пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? папки «%s»?"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder.c:336 ../eplugin/exchange-folder.c:390
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:333
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:389
 #, c-format
 msgid "Unsubscribe from \"%s\""
 msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? «%s»"
 
-#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:222
+#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:220
 msgid "_Send Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? _оÑ?пÑ?авки"
 
-#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:224
+#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:222
 msgid "Insert Send options"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авки"
 
 #. FIXME: Don't hardcode this
-#: ../eplugin/exchange-operations.c:122 ../eplugin/exchange-operations.c:167
-#: ../server/storage/exchange-account.c:1259
+#: ../eplugin/exchange-operations.c:122
+#: ../eplugin/exchange-operations.c:167
+#: ../server/storage/exchange-account.c:1260
 msgid "Personal Folders"
 msgstr "Ð?иÑ?нÑ?е папки"
 
@@ -921,7 +952,7 @@ msgid "Add User:"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
 
 #: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:384
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:467
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:469
 msgid "Add User"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
@@ -997,62 +1028,64 @@ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 msgid "I_mportance: "
 msgstr "Ð?_ажноÑ?Ñ?Ñ?: "
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:379
+#. Translators: Here's set a message sensitivity, which means for exchange
+#. one of Normal, Personal, Private, Confidential.
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:381
 msgid "_Sensitivity: "
 msgstr "_ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?: "
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:391
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:401
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:393
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:403
 msgid "Normal"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?ное"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:392
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:394
 msgid "Personal"
 msgstr "Ð?иÑ?ное"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:393
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:395
 msgid "Private"
 msgstr "ЧаÑ?Ñ?ное"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:394
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:396
 msgid "Confidential"
 msgstr "Ð?онÑ?иденÑ?иалÑ?ное"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:402
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:404
 msgid "High"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?окий"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:403
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:405
 msgid "Low"
 msgstr "Ð?изкий"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:405
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:407
 msgid "Send as Delegate"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? как пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ?"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:422
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:424
 msgid "_User"
 msgstr "_Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:430
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:432
 msgid "Tracking Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?леживаниÑ?"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:438
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:440
 msgid "Request a _delivery receipt for this message"
 msgstr "Ð?апÑ?оÑ?иÑ?Ñ? Ñ?ведомление о _доÑ?Ñ?авке длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:443
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:445
 msgid "Request a _read receipt for this message"
 msgstr "Ð?апÑ?оÑ?иÑ?Ñ? _Ñ?ведомление о пÑ?оÑ?Ñ?ении длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:131
+#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:135
 msgid "Select User"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
-#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:170
+#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:174
 msgid "Address Book..."
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?наÑ? книга..."
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?наÑ? книгаâ?¦"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
 msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
@@ -1083,12 +1116,8 @@ msgid "Cannot perform the operation."
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?полниÑ?Ñ? дейÑ?Ñ?вие."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
-msgid ""
-"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
-"restarting Evolution."
-msgstr ""
-"Ð?зменениÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и Exchange «{0}» вÑ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? в Ñ?илÑ? Ñ?олÑ?ко "
-"поÑ?ле пеÑ?езапÑ?Ñ?ка Evolution."
+msgid "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after restarting Evolution."
+msgstr "Ð?зменениÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и Exchange «{0}» вÑ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? в Ñ?илÑ? Ñ?олÑ?ко поÑ?ле пеÑ?езапÑ?Ñ?ка Evolution."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
 msgid "Could not authenticate to server."
@@ -1099,14 +1128,18 @@ msgid "Could not change password."
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? измениÑ?Ñ? паÑ?олÑ?."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8
+#| msgid ""
+#| "Could not configure Exchange account because \n"
+#| "an unknown error occurred. Check the URL, \n"
+#| "username, and password, and try again."
 msgid ""
 "Could not configure Exchange account because \n"
 "an unknown error occurred. Check the URL, \n"
-"username, and password, and try again."
+"username and password, and try again."
 msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? Exchange\n"
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? Exchange\n"
 "из-за неизвеÑ?Ñ?ной оÑ?ибки. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е URL, имÑ?\n"
-"полÑ?зоваÑ?елÑ? и паÑ?олÑ?, и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?е Ñ?аз."
+"полÑ?зоваÑ?елÑ? и паÑ?олÑ?, и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
 msgid "Could not connect to Exchange server."
@@ -1154,9 +1187,7 @@ msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние «не на Ñ?а
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
 msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
-msgstr ""
-"Ð?еобÑ?одимо пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Evolution, Ñ?Ñ?обÑ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? подпиÑ?аннÑ?й поÑ?Ñ?овÑ?й "
-"Ñ?Ñ?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?."
+msgstr "Ð?еобÑ?одимо пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Evolution, Ñ?Ñ?обÑ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? подпиÑ?аннÑ?й поÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?Ñ?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
 msgid "Exchange Account is offline."
@@ -1207,12 +1238,8 @@ msgid "Global Catalog Server is not reachable"
 msgstr "СеÑ?веÑ? глобалÑ?ного каÑ?алога недоÑ?Ñ?Ñ?пен"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
-msgid ""
-"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
-"configuration dialog."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли OWA вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? по дÑ?Ñ?гомÑ? пÑ?Ñ?и, вÑ? должнÑ? Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о в диалоге "
-"наÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и."
+msgid "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account configuration dialog."
+msgstr "Ð?Ñ?ли OWA вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? по дÑ?Ñ?гомÑ? пÑ?Ñ?и, вÑ? должнÑ? Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о в диалоге наÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
 msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
@@ -1230,8 +1257,7 @@ msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о имÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а введено пÑ?ав
 msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
 msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?ойÑ?и аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?е.\n"
-"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о имÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? и паÑ?олÑ? введенÑ? пÑ?авилÑ?но, и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? "
-"Ñ?аз."
+"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о имÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? и паÑ?олÑ? введенÑ? пÑ?авилÑ?но, и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
 msgid "No Global Catalog server configured for this account."
@@ -1251,9 +1277,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?олÑ? Ñ?Ñ?пеÑ?но изменÑ?н."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
 msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
-msgstr ""
-"Ð?ведиÑ?е иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ? или оÑ?мениÑ?е вÑ?боÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?а «Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? "
-"как пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ?»."
+msgstr "Ð?ведиÑ?е иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ? или оÑ?мениÑ?е вÑ?боÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?а «Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? как пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ?»."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
 msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
@@ -1292,18 +1316,24 @@ msgstr ""
 "поддеÑ?живаеÑ? Ñ?олÑ?ко Microsoft Exchange 2000 и 2003."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
+#| msgid ""
+#| "This probably means that your server requires \n"
+#| "you to specify the Windows domain name \n"
+#| "as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
+#| "\n"
+#| "Also, you may have typed your password wrongly."
 msgid ""
 "This probably means that your server requires \n"
 "you to specify the Windows domain name \n"
 "as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
 "\n"
-"Also, you may have typed your password wrongly."
+"Also, you may have typed your password incorrectly."
 msgstr ""
-"СкоÑ?ее вÑ?его Ñ?Ñ?о ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о ваÑ? Ñ?еÑ?веÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?\n"
+"Ð?озможно, Ñ?Ñ?о ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о ваÑ? Ñ?еÑ?веÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?\n"
 "оÑ? ваÑ? Ñ?казаÑ?Ñ? имÑ? домена Windows как Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?\n"
-"ваÑ?его имени полÑ?зоваÑ?елÑ? (Ñ?о еÑ?Ñ?Ñ? &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
+"ваÑ?его имени полÑ?зоваÑ?елÑ? (Ñ?о еÑ?Ñ?Ñ?, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
 "\n"
-"Также возможно, Ñ?Ñ?о вÑ? непÑ?авилÑ?но ввели паÑ?олÑ?."
+"Также возможно, вÑ? непÑ?авилÑ?но ввели паÑ?олÑ?."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
 msgid "Try again with a different password."
@@ -1338,12 +1368,8 @@ msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
 msgstr "Ð?Ñ? пÑ?иближаеÑ?еÑ?Ñ? к пÑ?евÑ?Ñ?ениÑ? квоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анениÑ? Ñ?ообÑ?ений."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
-msgid ""
-"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
-"time."
-msgstr ""
-"Ð?ам Ñ?азÑ?еÑ?ено оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение Ñ?олÑ?ко оÑ? имени одного делегиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?его "
-"одновÑ?еменно."
+msgid "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a time."
+msgstr "Ð?ам Ñ?азÑ?еÑ?ено оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение Ñ?олÑ?ко оÑ? имени одного делегиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?его одновÑ?еменно."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
 msgid "You cannot make yourself your own delegate"
@@ -1358,28 +1384,16 @@ msgid "You may only configure a single Exchange account."
 msgstr "Ð?ожно наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко однÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? Exchange."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
-"mail."
-msgstr ""
-"СейÑ?аÑ? вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е {0} KB. Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е оÑ?вободиÑ?Ñ? меÑ?Ñ?о пÑ?Ñ?Ñ?м оÑ?иÑ?Ñ?ки "
-"некоÑ?оÑ?ого колиÑ?еÑ?Ñ?ва Ñ?ообÑ?ений."
+msgid "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some mail."
+msgstr "СейÑ?аÑ? вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е {0} Ð?Ð?. Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е оÑ?вободиÑ?Ñ? меÑ?Ñ?о пÑ?Ñ?Ñ?м оÑ?иÑ?Ñ?ки некоÑ?оÑ?ого колиÑ?еÑ?Ñ?ва Ñ?ообÑ?ений."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
-"receive mail now."
-msgstr ""
-"СейÑ?аÑ? вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е {0} KB. СейÑ?аÑ? вÑ? не можеÑ?е оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? или полÑ?Ñ?аÑ?Ñ? "
-"Ñ?ообÑ?ениÑ?."
+msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or receive mail now."
+msgstr "СейÑ?аÑ? вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е {0} Ð?Ð?. СейÑ?аÑ? вÑ? не можеÑ?е оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? или полÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
-"clear up some space by deleting some mail."
-msgstr ""
-"СейÑ?аÑ? вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е {0} KB. Ð?Ñ? не Ñ?можеÑ?е оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?, пока не "
-"оÑ?вободиÑ?е меÑ?Ñ?о пÑ?Ñ?Ñ?м оÑ?иÑ?Ñ?ки некоÑ?оÑ?ого колиÑ?еÑ?Ñ?ва Ñ?ообÑ?ений."
+msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you clear up some space by deleting some mail."
+msgstr "СейÑ?аÑ? вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е {0} Ð?Ð?. Ð?Ñ? не можеÑ?е оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?, пока не оÑ?вободиÑ?е меÑ?Ñ?о, Ñ?далив некоÑ?оÑ?ое колиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?ообÑ?ений."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
 msgid "Your password has expired."
@@ -1402,13 +1416,13 @@ msgid "{0} is already in the list"
 msgstr "{0} Ñ?же еÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?пиÑ?ке"
 
 #: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1692
-#: ../server/storage/exchange-account.c:954
+#: ../server/storage/exchange-account.c:955
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? %s"
 
 #: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1693
-#: ../server/storage/exchange-account.c:959
+#: ../server/storage/exchange-account.c:960
 msgid "Enter password"
 msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ?"
 
@@ -1499,7 +1513,8 @@ msgid "Cannot create a folder with that name"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? папкÑ? Ñ? Ñ?аким именем"
 
 #: ../server/storage/e-storage.c:585
-msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
+#| msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
+msgid "This operation cannot be performed in offline mode"
 msgstr "ЭÑ?о дейÑ?Ñ?вие не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? вÑ?полнено в авÑ?ономном Ñ?ежиме"
 
 #: ../server/storage/e-storage.c:587
@@ -1508,22 +1523,22 @@ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
 
 #. i18n: This is the title of an "other user's folders"
 #. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../server/storage/exchange-account.c:639
+#: ../server/storage/exchange-account.c:640
 #, c-format
 msgid "%s's Folders"
 msgstr "Ð?апки полÑ?зоваÑ?елÑ? %s"
 
-#: ../server/storage/exchange-account.c:1274
+#: ../server/storage/exchange-account.c:1275
 msgid "Favorite Public Folders"
 msgstr "Ð?збÑ?аннÑ?е обÑ?ие папки"
 
 #. i18n: Outlookism
-#: ../server/storage/exchange-account.c:1291
+#: ../server/storage/exchange-account.c:1292
 msgid "All Public Folders"
 msgstr "Ð?Ñ?е пÑ?блиÑ?нÑ?е папки"
 
 #. i18n: Outlookism
-#: ../server/storage/exchange-account.c:1305
+#: ../server/storage/exchange-account.c:1306
 msgid "Global Address List"
 msgstr "Ð?лобалÑ?нÑ?й Ñ?пиÑ?ок адÑ?еÑ?ов"
 
@@ -1551,11 +1566,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одÑ?Ñ?ие"
 msgid "Sent Items"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?Ñ?"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:177
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:176
 msgid "Welcome"
 msgstr "Ð?обÑ?о пожаловаÑ?Ñ?"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:177
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:176
 msgid ""
 "Welcome to Evolution Connector for Microsoft Exchange.\n"
 "The next few screens will help you configure Evolution\n"
@@ -1569,53 +1584,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?лÑ? пÑ?одолжениÑ? нажмиÑ?е кнопкÑ? «Ð?алее»."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:189
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:362
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:449
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:188
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:361
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:448
 msgid "Exchange Configuration"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Exchange"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:189
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:188
 msgid ""
-"Evolution Connector for Microsoft Exchange can use account information from "
-"your existing Outlook Web Access (OWA) account.\n"
+"Evolution Connector for Microsoft Exchange can use account information from your existing Outlook Web Access (OWA) account.\n"
 "\n"
-"Enter your OWA site address (URL), username, and password, then click "
-"\"Forward\".\n"
+"Enter your OWA site address (URL), username, and password, then click \"Forward\".\n"
 msgstr ""
-"Evolution Connector можеÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? ваÑ?ей Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ей Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной "
-"запиÑ?и Outlook Web Access (OWA).\n"
+"Evolution Connector можеÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? ваÑ?ей Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ей Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и Outlook Web Access (OWA).\n"
 "\n"
-"Ð?ведиÑ?е адÑ?еÑ? ваÑ?его Ñ?айÑ?а OWA (URL), имÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и и паÑ?олÑ?, поÑ?ом "
-"нажмиÑ?е «Ð?алее».\n"
+"Ð?ведиÑ?е адÑ?еÑ? ваÑ?его Ñ?айÑ?а OWA (URL), имÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и и паÑ?олÑ?, поÑ?ом нажмиÑ?е «Ð?алее».\n"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:197
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:196
 msgid "OWA _URL:"
 msgstr "OWA _URL:"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:201
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:200
 msgid "User_name:"
 msgstr "_Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:205
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:204
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?:"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:210
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:209
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "_Ð?апомниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?олÑ?"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:283
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:282
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to the Exchange server.\n"
 "Make sure the URL is correct (try \"%s\" instead of \"%s\"?) and try again."
 msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оединиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?ом Exchange.\n"
-"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о URL пÑ?авилÑ?нÑ?й (попÑ?обÑ?йÑ?е «%s» вмеÑ?Ñ?о «%s»?) и повÑ?оÑ?иÑ?е "
-"попÑ?Ñ?кÑ?."
+"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о URL пÑ?авилÑ?нÑ?й (попÑ?обÑ?йÑ?е «%s» вмеÑ?Ñ?о «%s»?) и повÑ?оÑ?иÑ?е попÑ?Ñ?кÑ?."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:291
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:290
 msgid ""
 "Could not locate Exchange server.\n"
 "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
@@ -1623,31 +1633,27 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?еÑ?веÑ? Exchange.\n"
 "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о имÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а введено пÑ?авилÑ?но, и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?е Ñ?аз."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:300
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:299
 msgid ""
 "Could not authenticate to the Exchange server.\n"
 "Make sure the username and password are correct and try again."
 msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?ойÑ?и аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?е.\n"
-"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о имÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? и паÑ?олÑ? введенÑ? пÑ?авилÑ?но, и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? "
-"Ñ?аз."
+"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о имÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? и паÑ?олÑ? введенÑ? пÑ?авилÑ?но, и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:307
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:306
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not authenticate to the Exchange server.\n"
 "Make sure the username and password are correct and try again.\n"
 "\n"
-"You may need to specify the Windows domain name as part of your username "
-"(eg, \"MY-DOMAIN\\%s\")."
+"You may need to specify the Windows domain name as part of your username (eg, \"MY-DOMAIN\\%s\")."
 msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?ойÑ?и аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?е.\n"
-"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о имÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? и паÑ?олÑ? введенÑ? пÑ?авилÑ?но, и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? "
-"Ñ?аз.\n"
-"Ð?еобÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? домен Windows как Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? имени ваÑ?ей Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и "
-"(напÑ?имеÑ?, «MY-DOMAIN\\%s»)."
+"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о имÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? и паÑ?олÑ? введенÑ? пÑ?авилÑ?но, и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз.\n"
+"Ð?еобÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? домен Windows как Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? имени ваÑ?ей Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и (напÑ?имеÑ?, «MY-DOMAIN\\%s»)."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:319
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:318
 msgid ""
 "Could not find OWA data at the indicated URL.\n"
 "Make sure the URL is correct and try again."
@@ -1655,136 +1661,95 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и даннÑ?е OWA по Ñ?казанномÑ? URL.\n"
 "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о URL веÑ?ен, и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:325
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:324
 msgid ""
-"Evolution Connector for Microsoft Exchange requires access to certain "
-"functionality on the Exchange server that appears to be disabled or "
-"blocked.  (This is usually unintentional.)  Your Exchange administrator will "
-"need to enable this functionality in order for you to be able to use the "
-"Evolution Connector.\n"
+"Evolution Connector for Microsoft Exchange requires access to certain functionality on the Exchange server that appears to be disabled or blocked.  (This is usually unintentional.)  Your Exchange administrator will need to enable this functionality in order for you to be able to use the Evolution Connector.\n"
 "\n"
-"For information to provide to your Exchange administrator, please follow the "
-"link below:"
+"For information to provide to your Exchange administrator, please follow the link below:"
 msgstr ""
-"Evolution Connector Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? опÑ?еделÑ?нной Ñ?Ñ?нкÑ?ионалÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?веÑ?а Exchange, "
-"коÑ?оÑ?аÑ?, поÑ?оже, вÑ?клÑ?Ñ?ена или заблокиÑ?ована. (Ð?ак пÑ?авило, не Ñ?пеÑ?иалÑ?но.) "
-"Ð?аÑ? админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ? Exchange должен вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?ионалÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? вÑ? "
-"могли иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Evolution Connector.\n"
+"Evolution Connector Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? опÑ?еделÑ?нной Ñ?Ñ?нкÑ?ионалÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?веÑ?а Exchange, коÑ?оÑ?аÑ?, поÑ?оже, вÑ?клÑ?Ñ?ена или заблокиÑ?ована. (Ð?ак пÑ?авило, не Ñ?пеÑ?иалÑ?но.) Ð?аÑ? админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ? Exchange должен вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?ионалÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? вÑ? могли иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Evolution Connector.\n"
 "\n"
 "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? длÑ? ваÑ?его админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а Exchange:"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:338
-msgid ""
-"The Exchange server URL you provided is for an Exchange 5.5 server. "
-"Evolution Connector for Microsoft Exchange supports Microsoft Exchange 2000 "
-"and 2003 only."
-msgstr ""
-"УказаннÑ?й вами URL Ñ?еÑ?веÑ?а Exchange пÑ?едназнаÑ?ен длÑ? Exchange 5.5 Server. "
-"Evolution Connector поддеÑ?живаеÑ? Ñ?олÑ?ко Microsoft Exchange 2000 и 2003."
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:337
+msgid "The Exchange server URL you provided is for an Exchange 5.5 server. Evolution Connector for Microsoft Exchange supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
+msgstr "УказаннÑ?й вами URL Ñ?еÑ?веÑ?а Exchange пÑ?едназнаÑ?ен длÑ? Exchange 5.5 Server. Evolution Connector поддеÑ?живаеÑ? Ñ?олÑ?ко Microsoft Exchange 2000 и 2003."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:346
-msgid ""
-"Could not configure Exchange account because an unknown error occurred. "
-"Check the URL, username, and password, and try again."
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? Exchange из-за неизвеÑ?Ñ?ной оÑ?ибки."
-"Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е URL, имÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? и паÑ?олÑ?, и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?е Ñ?аз."
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:345
+msgid "Could not configure Exchange account because an unknown error occurred. Check the URL, username, and password, and try again."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? Exchange из-за неизвеÑ?Ñ?ной оÑ?ибки. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е URL, имÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? и паÑ?олÑ?, и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:362
-msgid ""
-"Evolution Connector for Microsoft Exchange could not find the Global Catalog "
-"replica for your site. Please enter the name of your Global Catalog server. "
-"You may need to ask your system administrator for the correct value."
-msgstr ""
-"Evolution Connector не можеÑ? найÑ?и Ñ?епликÑ? глобалÑ?ного каÑ?алога ваÑ?его "
-"Ñ?айÑ?а. Ð?ведиÑ?е имÑ? ваÑ?его Ñ?еÑ?веÑ?а глобалÑ?ного каÑ?алога. Ð?озможно, вам нÑ?жно "
-"бÑ?деÑ? Ñ?знаÑ?Ñ? пÑ?авилÑ?ное знаÑ?ение Ñ? ваÑ?его Ñ?иÑ?Ñ?емного админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а."
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:361
+msgid "Evolution Connector for Microsoft Exchange could not find the Global Catalog replica for your site. Please enter the name of your Global Catalog server. You may need to ask your system administrator for the correct value."
+msgstr "Evolution Connector не можеÑ? найÑ?и Ñ?епликÑ? глобалÑ?ного каÑ?алога ваÑ?его Ñ?айÑ?а. Ð?ведиÑ?е имÑ? ваÑ?его Ñ?еÑ?веÑ?а глобалÑ?ного каÑ?алога. Ð?озможно, вам нÑ?жно бÑ?деÑ? Ñ?знаÑ?Ñ? пÑ?авилÑ?ное знаÑ?ение Ñ? ваÑ?его Ñ?иÑ?Ñ?емного админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:370
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:369
 msgid "GC _Server:"
 msgstr "_СеÑ?веÑ? GC:"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:403
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:402
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not authenticate to the Global Catalog server. You may need to go back "
-"and specify the Windows domain name as part of your username (eg, \"MY-DOMAIN"
-"\\%s\")."
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?ойÑ?и аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?е глобалÑ?ного каÑ?алога. Ð?озможно, "
-"вам необÑ?одимо веÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? назад и Ñ?казаÑ?Ñ? домен Windows как Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? имени ваÑ?ей "
-"Ñ?Ñ?еÑ?ной запиÑ?и (напÑ?имеÑ?, «MY-DOMAIN\\%s»)."
+msgid "Could not authenticate to the Global Catalog server. You may need to go back and specify the Windows domain name as part of your username (eg, \"MY-DOMAIN\\%s\")."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?ойÑ?и аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?е глобалÑ?ного каÑ?алога. Ð?озможно, вам необÑ?одимо веÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? назад и Ñ?казаÑ?Ñ? домен Windows как Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? имени ваÑ?ей Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и (напÑ?имеÑ?, «MY-DOMAIN\\%s»)."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:410
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:409
 msgid ""
 "Could not connect to specified server.\n"
 "Please check the server name and try again."
 msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?казанномÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?.\n"
-"Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е имÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?е Ñ?аз."
+"Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е имÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:422
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:421
 msgid "Configuration Failed"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:422
-msgid ""
-"Evolution Connector for Microsoft Exchange has encountered a problem "
-"configuring your Exchange account."
-msgstr ""
-"Evolution Connector обнаÑ?Ñ?жил пÑ?облемÑ? Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойкой ваÑ?ей Ñ?Ñ?еÑ?ной запиÑ?и "
-"Exchange."
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:421
+msgid "Evolution Connector for Microsoft Exchange has encountered a problem configuring your Exchange account."
+msgstr "Evolution Connector обнаÑ?Ñ?жил пÑ?облемÑ? Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойкой ваÑ?ей Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и Exchange."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:449
-msgid ""
-"Your account information is as follows. Please correct any errors, then "
-"click \"Forward\"."
-msgstr ""
-"Ð?иже пеÑ?еÑ?иÑ?ленÑ? даннÑ?е ваÑ?ей Ñ?Ñ?еÑ?ной запиÑ?и. Ð?Ñ?пÑ?авÑ?Ñ?е оÑ?ибки, еÑ?ли еÑ?Ñ?Ñ?, и "
-"нажмиÑ?е «Ð?алее»."
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:448
+msgid "Your account information is as follows. Please correct any errors, then click \"Forward\"."
+msgstr "Ð?иже пеÑ?еÑ?иÑ?ленÑ? даннÑ?е ваÑ?ей Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и. Ð?Ñ?пÑ?авÑ?Ñ?е оÑ?ибки, еÑ?ли еÑ?Ñ?Ñ?, и нажмиÑ?е «Ð?алее»."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:457
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:456
 msgid "Full _Name:"
 msgstr "Ð?олное _имÑ?:"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:461
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:460
 msgid "_Email Address:"
 msgstr "_Ð?дÑ?еÑ? Ñ?л. поÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:465
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:464
 msgid "Make this my _default account"
 msgstr "СделаÑ?Ñ? _оÑ?новной Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:482
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:486
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:481
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:485
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?еизв."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:509
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:508
 msgid "Done"
 msgstr "Ð?Ñ?полнено"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:509
-msgid ""
-"Your Connector account is now ready to use. Click the \"Apply\" button to "
-"save your settings."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?а Ñ?Ñ?еÑ?наÑ? запиÑ?Ñ? Ñ?же иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ?. Ð?ажмиÑ?е «Ð?Ñ?имениÑ?Ñ?», Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? "
-"паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?."
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:508
+msgid "Your Connector account is now ready to use. Click the \"Apply\" button to save your settings."
+msgstr "Ð?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? Ñ?же иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ?. Ð?ажмиÑ?е «Ð?Ñ?имениÑ?Ñ?», Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:543
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:557
 msgid ""
 "Configuration system error.\n"
 "Unable to create new account."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ибка конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионной Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?.\n"
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?."
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:557
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:572
 msgid "You may only configure a single Exchange account"
 msgstr "Ð?ожно наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко однÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? Exchange"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:732
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:747
 msgid "Evolution Connector for Microsoft Exchange Configuration"
 msgstr "Evolution Connector длÑ? Microsoft Exchange"
 
@@ -1802,7 +1767,7 @@ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? лиÑ?нÑ?Ñ? папок"
 
 #: ../tools/ximian-connector.xml.h:4
 msgid "Subscribe to _Other User's Folder..."
-msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на папкÑ? дÑ?Ñ?гого полÑ?зоваÑ?елÑ?..."
+msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на папкÑ? дÑ?Ñ?гого полÑ?зоваÑ?елÑ?â?¦"
 
 #: ../tools/ximian-connector.xml.h:5
 msgid "Subscribe to a folder belonging to some other user on the server"
@@ -1810,9 +1775,7 @@ msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на папкÑ?, коÑ?оÑ?аÑ? пÑ?инадле
 
 #: ../tools/ximian-connector.xml.h:6
 msgid "Unsubscribe from a folder added with \"Subscribe to Other User's Folder\""
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? папки, добавленной Ñ?Ñ?нкÑ?ией «Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на папкÑ? дÑ?Ñ?гого "
-"полÑ?зоваÑ?елÑ?»"
+msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? папки, добавленной Ñ?Ñ?нкÑ?ией «Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на папкÑ? дÑ?Ñ?гого полÑ?зоваÑ?елÑ?»"
 
 #: ../tools/ximian-connector.xml.h:7
 msgid "View or change your Exchange calendar delegation settings"
@@ -1820,13 +1783,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? или измениÑ?Ñ? ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?
 
 #: ../tools/ximian-connector.xml.h:8
 msgid "View or change your Out-of-Office status and autoreply message"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? или измениÑ?Ñ? ваÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? «на Ñ?абоÑ?е/не на Ñ?абоÑ?е» или Ñ?ообÑ?ение "
-"авÑ?ооÑ?веÑ?Ñ?ика"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? или измениÑ?Ñ? ваÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? «на Ñ?абоÑ?е/не на Ñ?абоÑ?е» и Ñ?ообÑ?ение авÑ?ооÑ?веÑ?Ñ?ика"
 
 #: ../tools/ximian-connector.xml.h:9
 msgid "_Change Exchange Password..."
-msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? паÑ?олÑ? Exchange..."
+msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? паÑ?олÑ? Exchangeâ?¦"
 
 #: ../tools/ximian-connector.xml.h:10
 msgid "_Delegation Assistant"
@@ -1839,4 +1800,3 @@ msgstr "_Ð?амеÑ?Ñ?иÑ?елÑ?"
 #: ../tools/ximian-connector.xml.h:12
 msgid "_Unsubscribe from Other User's Folder"
 msgstr "_Ð?Ñ?пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? папки дÑ?Ñ?гого полÑ?зоваÑ?елÑ?"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]